355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лори Пэйдж » Моя маленькая шалунья » Текст книги (страница 3)
Моя маленькая шалунья
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:33

Текст книги "Моя маленькая шалунья"


Автор книги: Лори Пэйдж



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

Колени все еще дрожали, и девушке пришлось сесть, чтобы унять дрожь и успокоиться. Но, когда дверь в комнату босса открылась и Кольт появился на пороге, каждый нерв в теле Белл отозвался на звук любимого голоса.

– Пожалуйста, не принимай всерьез того, что я тебе наговорил, – пытаясь держаться непринужденно, проговорил Кольт. – В конце концов, я всего лишь мужчина и соответственно реагирую на проявляемое девицами кокетство.

– Именно так я и поняла наш разговор, бодро заверила его Белл. – Тебя беспокоят не мои ощущения и чувства, а твои.

Кольт сделал нерешительный шаг вперед, но заставил себя остановиться. На этот раз его смех звучал по-настоящему весело и от души.

– Может, ты и права, детка. Устами младенца глаголет истина.

И шеф удалился, на сей раз тихо и аккуратно прикрыв за собой дверь.

Белл удрученно покачала головой. И мужчины еще жалуются, что женщин трудно понять!

Глава 4

Белл попробовала кусочек рулета из омара, а затем тонкий ломтик паштета.

– Вкуснотища!

И она направилась в гостиную проверить, все ли готово к приему гостей.

– Все прекрасно, спасибо, – похвалила девушка служащего фирмы, обслуживающей приемы и банкеты.

Обсудив с ним тонкости сервировки и меню, Белл вновь обошла дом и теперь окончательно убедилась, что все в полном порядке и остается лишь дожидаться Кольта и его гостей.

Просмотрев список приглашенных, она убедилась, что Марша в нем не значилась. Но кто знает, возможно, хозяин вечера пригласит ее лично. Неопределенность в этом вопросе раздражала Белл. Придет соперница или нет?

– Ты уже подобрала напитки? Генри Валтерс после обеда обожает выпить скотч. Мне казалось, что у нас есть бутылка настоящего шотландского виски, – с порога деловито осведомился Кольт.

– Прости, я не подумала о дополнительной выпивке.

– А, вот то, что нужно. Его и возьмем. Кольт достал из шкафчика с цветным стеклом граненую бутылку и отнес в кабинет. Девушка тут же принесла бокалы, и они вместе возвратились в гостиную, встали в центре и еще раз придирчиво осмотрелись по сторонам.

– Да, здесь мы, пожалуй, и побеседуем с Генри о наших делах. Ты сможешь занять гостей, пока мы будем вести переговоры?

– Конечно.

Ответ девушки прозвучал так уверенно, что Кольт пристальнее взглянул на нее. И вновь ощутил что-то новое в ее облике, что ошеломляло и притягивало его к ней как магнит, – сложное сочетание очарования, обаяния, иронии и еще тысячи мелких нюансов, которые можно было скорее почувствовать, чем дать им четкое определение.

Поймав оценивающий взгляд шефа и ошибочно истолковав его как сомнение в ее способностях, Белл пожала плечами с деланным равнодушием:

– Если ты считаешь, что это задание мне не по силам, то позвони Марше.

– Да нет, я не сомневаюсь в твоих способностях.

Интонация фразы и прозвучавшие в ней теплые нотки озадачили и встревожили девушку. Вот так было всю эту неделю. Опекун пытался быть суровым, критиковать, посмеиваться над ее способностями к бизнесу. Может быть, он и сейчас подшучивает над ней?

– Почему тебя так интересует мистер Валтерс? Что ты хочешь у него купить?

– Компанию по производству материалов, необходимых для добычи нефти, – в основном насадки на сверла и буровой раствор.

Воспитанница Маккиннона с детства была знакома с буровым раствором не понаслышке. Им пользовались нефтяники при всех видах бурения. Когда отец брал дочку с собой на работу на скважину, оба возвращались домой с головы до ног перепачканные липкой жижей. Мама сначала ахала при виде своих трудяг, а потом, махнув рукой, весело смеялась вместе с ними.

Воспоминания девушки прервал звонок в дверь.

– А вот и гости, – ласково сказал опекун. К великому облегчению Белл, мисс Монтбаттен на вечеринке не было. Все двадцать человек, посетившие мистера Маккиннона, оказались сугубо деловыми людьми.

Мистера Валтерса девушка узнала сразу же, как только услышала глубокий бас. Манеры и разговор были типично техасскими – напористыми и самоуверенными. Сын мистера Генри Валтерса, Спокам, был таким же крупным, как и отец, однако далеко не таким толстым. Он унаследовал от родителя роскошный могучий бас, однако манера поведения была мягче, спокойнее, речь тише. На вид молодому человеку можно было дать лет двадцать восемь.

– Гламорган... – задумчиво пробасил Генри, когда его подвели познакомиться с Белл. -А имеет ли какое-нибудь отношение к вам Гарольд Гламорган?

– Это мой отец, – с гордостью ответила девушка.

– Самый азартный игрок в покер, которого я когда-либо встречал, констатировал бизнесмен, и в его устах это звучало как лучший комплимент. – Я ужасно сожалел, когда услышал о его кончине.

– Спасибо за сочувствие. – И Белл обратилась к сыну магната:

– Вы живете в городе или на ранчо?

– Я – сын делового человека и, кроме того, юрист по образованию, – с легкой усмешкой ответил тот, хотя в словах прозвучала некоторая горечь.

Мисс Гламорган приняла из рук официанта бокал вина и взяла с подноса крохотный бутербродик с кусочком паштета. Спокам выбрал для себя бренди.

– А как насчет других сыновей? У вас есть братья? И кто они по специальности? Собеседник поморщился.

– У меня есть старший брат. Он – бизнесмен.

По его тону девушка поняла, что сына мистера Валтерса что-то беспокоит. Они подошли к окну и несколько минут молча разглядывали с высоты ночной город в сверкании огней.

– А кем бы вам хотелось быть? – наконец осторожно осмелилась задать вопрос Белл.

Спокам тряхнул головой и, казалось, вернулся из мира грез.

– Да нет, работа меня вполне устраивает, я ее даже люблю. Вот только папа все время припирает меня к стенке.

– О, понимаю. У моего отца была навязчивая мысль, что я обязательно должна стать крупным магнатом. И вот теперь Кольт обучает меня бизнесу.

Спокам ужасно удивился.

– Мой родитель считает, что у мистера Маккиннона – большое будущее, и постоянно твердит моему брату, чтобы тот перенимал его деловые приемы.

– Тогда какого же рода разногласия у вас с родными?

– Им не нравится девушка, на которой я хочу жениться.

– А вы ее очень любите? А она вас? Секунду поколебавшись, ведь он так мало знал свою собеседницу, чтобы откровенничать с ней, Спокам все же решился и утвердительно кивнул.

– Мэри – чудесная женщина. Она – медсестра. Мы познакомились с ней в отделении неотложной помощи, куда меня привезли друзья. Я тогда упал с лошади и сломал ключицу. Когда я впервые увидел ее.., то...

– Влюбились с первого взгляда? Да? Уши молодого человека заалели.

– Да. Она прекрасный, порядочный, добрый человек, но папе все время кажется, что ей нужен не я, а мои деньги. Деньги! Как же! У него их и не допросишься. Мы с братом трудимся в фирме за мизерное жалованье.

– Послушайте, а почему бы вам не подыскать себе другую работу? Мне кажется, что нельзя мириться с положением раба, пусть даже у своих родственников.

– Из-за мамы. У нее больное сердце. – Он тяжело вздохнул.

Белл успокаивающе положила ладонь на его рукав.

– Ситуация сложная. Но полагаю, да я просто в этом совершенно уверена, что самым большим счастьем для вашей мамы будет видеть вас счастливым.

– Вы правы, но Мэри принимает его сторону, а не мою.

– Господи, неужели ей действительно нужны ваши миллионы? – ужаснулась собеседница.

– Нет, конечно. Но она считает, что мы не подходим друг другу. Я моложе ее на семь лет.

Он вдруг умолк и уставился на Белл таким взглядом, что ей стало неловко.

– Что-нибудь не так? – встревоженно спросила она.

– Я даже не предполагал, что вы... Боже мой.., нет, ничего, не обращайте внимания, пробормотал взволнованно Спокам.

– Да что случилось? – Девушка взяла инициативу в свои руки.

– Только обещайте, что не рассердитесь и выслушаете меня спокойно, хорошо? – наконец медленно проговорил несчастный влюбленный. – Вы нравитесь моему отцу. И я вдруг подумал, что если бы он был уверен, что мы с вами встречаемся, то у меня появилось бы время для свиданий с Мэри. Но, пожалуйста, забудьте все, что я сказал...

Белл очаровала романтика этого плана.

– Это же чудесная мысль. Послушайте, мы будем согласовывать с вами время и место свиданий и притворяться, что вместе проводим время, а заодно пригласим Мэри и кавалера для нее.

– Положим, я посвящу Мэри в нашу затею и она согласится в ней участвовать. Но кому мы доверим роль ее "жениха"?

Союзница по "заговору" в раздумье наморщила лоб и задумчиво обвела взглядом гостей. Спокойные, неторопливые деловые люди беседовали, отдыхали, ели, пили. И тут ее осенило!

– Кажется, я нашла подходящую кандидатуру.

Маккиннон впоследствии никак не мог вспомнить, как позволил уговорить себя пойти в оперу, которую терпеть не мог с самого детства. Билеты на постановку достал Спокам Валтерс. Спектакль был благотворительным, пели три знаменитых тенора. Белл уверяла, что зрелище будет захватывающим. Все эти разговоры вокруг предстоящего вечера совершенно заморочили Кольту голову, и он дал, наконец, свое согласие.

Он плохо спал всю неделю перед походом в театр, но это не было волнением от ожидаемого чуда. Скорее причиной тому служили ежевечерние свидания его воспитанницы с сыном мистера Валтерса, от которых, казалось бы, ему следовало прийти в восторг. Ведь Спокам был достойным кандидатом в женихи Белл.

Сын Генри ему даже нравился. Толковый, симпатичный парень.

Кольт и сам не мог понять, что же настораживало его в сыне магната. Профессия? Он недолюбливал юристов-крючкотворов. Но не в этом дело.

А тут еще воспитанница придумала моду закрываться в своей комнате, когда ей звонил Спокам, как будто у нее с ним были секреты. Это просто выводило его из себя!

Кольт еще раз пристально посмотрел на женщину, сидящую между ним и сыном мистера Валтерса, а затем перевел взгляд на Белл, которая занимала место еще дальше, за юристом. Все же очень странно. Спокам уделяет куда больше внимания этой даме, некоей Мэри Клайн, а ведь предполагалось, что ее пригласили составить компанию ему. Кольту.

В это время свет в зале стал гаснуть и послышались звуки увертюры. К величайшему удивлению Кольта, программа, составленная целиком из оперных арий мировой классики, ему даже понравилась. Теноры были великолепны. Когда концерт закончился, он аплодировал и кричал "бис" вместе со всеми.

– Это было просто восхитительно! – мечтательно воскликнула Мэри.

Белл сидела на переднем сиденье рядом с молодым Валтерсом. Стараясь не смотреть на нее, Колтер даже потряс головой. Ведь он так усердно пытался не замечать Белл в течение всей рабочей недели в офисе. Напрасно!

Кармен, его секретарша, выздоровев, вышла на работу и теперь сидела в одном кабинете с Белл, с которой сразу подружилась. Шефа удивляли эти теплые, сердечные отношения двух разных по возрасту женщин двадцатилетней мисс Гламорган и пятидесятилетней миссис Блу. Но факт оставался фактом. Они вместе проводили время перерывов и иногда вдвоем ходили на ланч. А в прошлую среду в пиццерии Кольт встретил их за столиком с Келли Мошер. Все трое наслаждались фирменным блюдом и приятным общением.

Его мысли прервал Спокам.

– Друзья, вы не будете возражать, если я вас высажу первыми? – выруливая в ночной транспортный поток, осведомился он.

– Ну, конечно, нет, – быстро ответила Белл, не дав Кольту и рта раскрыть.

Тот нахмурился. Играя в покер или занимаясь бизнесом, он всегда чувствовал, когда кто-то начинал мошенничать. То же ощущение возникло и сейчас. Когда они подъехали к дому, Чивер со всех ног кинулся открывать им дверь, его морщинистое лицо озарилось улыбкой при виде Белл. Вот так всегда, констатировал про себя Кольт.

– Послушай, ты настолько доверяешь своему дружку-адвокату, что позволяешь ему провожать другую женщину, а сама спокойно едешь домой? – сердито начал Кольт.

– Ты о Слокаме? Но он не ухаживает за мной. Мы с ним просто друзья. И я ему полностью доверяю. Он очень порядочный и искренний молодой человек.

Белл сняла черное пальто, зевнула и отправилась на кухню.

– Ужасно хочется спать. А тебе?

– Нет.

– Приготовлю какао. Присоединишься ко мне?

– Хорошо.

Весь во власти мыслей о ее сочных, манящих губах. Кольт остановил ее в дверях кухни.

– Я никому не отдам тебя, – прорычал он глухо.

Глаза девушки широко раскрылись от удивления.

– О чем это ты. Кольт?

– О тебе. Обо мне. Не знаю. Ни о чем.

Он наклонился и порывисто обнял ее, прижался к губам. Хотел остановиться и не мог.., да и не хотел...

Белл придушенно пискнула: "Ох!", прежде чем их уста слились в поцелуе.

Первым ощущением, потрясшим Белл, было чувство, что губы любимого одновременно грубые и нежные, сильные и ласковые. Это невероятное сочетание напора и мягкости поразило ее. Сбитая с толку внезапностью его "нападения" и своими эмоциями, она в глубине сознания поняла, что Кольт целует ее, но совсем не почувствовала, что он держит ее в объятиях и ласкает. Наконец тело Белл подало сигнал, что тоже вовлечено в любовные игры. Сначала пришло ощущение твердости мышц Кольта и его тяжести, навалившейся на девушку, затем ее груди отозвались на ласку сильных ладоней, а ноги оказались столь тесно переплетены с его ногами, что касание это казалось не менее интимным, чем поцелуй.

Сначала Белл охватил ужас, но длился он не более секунды, так как разум подсказал ей, что, выкажи она сейчас страх и недовольство, их только что возникшие близкие отношения рухнут навсегда. Пересилив себя, она обвила еще крепче руками его шею, прижалась к нему и погрузилась в блаженство...

Наконец Кольт оборвал поцелуй, и она смогла набрать в легкие воздух. Его губы нежно скользнули по ее щеке к уху.

– Останови меня, – то ли приказывая, то ли умоляя, хрипло прошептал Кольт.

Она едва разобрала слова. Отказаться от чуда?

– Нет, ни за что на свете.

Вместо того, чтобы отпустить его, девушка собрала горсть густых, блестящих, черных волос, потянулась к его губам и еще крепче прижала любимого к своему телу. Ее все сильнее захлестывали незнакомые ранее чувства – дикая страсть, безумный голод, сладкое предвкушение.

Следующим открытием было то, что она каким-то образом оказалась лежащей на черном кожаном диване, а рядом, плотно прижавшись, вытянувшись вдоль всего ее тела, расположился любимый. Туфли на высоких каблучках потерялись где-то по дороге.

Его колено скользнуло между ее ног, разъединяя их, а рука касалась самых интимных мест, которые Белл только могла себе вообразить, представляя себя наедине с любимым. Все новые и новые ощущения сменяли друг друга, поражая девушку остротой и прелестью, даря наслаждение. Именно о такой близости и мечтала юная влюбленная.

– Пожалуйста, скажи "Нет!", прогони меня, – вновь попросил он.

– Никогда, ни за какие блага мира, – откликнулась она, продолжая ласкать мужское тело все более раскованно, входя во вкус и все более теряя страх. Пожалуйста, я хочу познать все, не останавливайся.

Его большие, сильные, умеющие дарить наслаждение руки погрузились в ее волосы, а губы покрывали бесконечными поцелуями лицо девушки.

– О Боже, нет, хватит, – сказал он наконец с непонятным ожесточением. И сам же не внял своим словам.

– Прошу тебя, научи меня всему, – опять попросила Белл.

Она почувствовала, как содрогается его сильное тело, тесно прижатое к ней. Тогда Белл расстегнула ему рубашку и ласково коснулась груди. Интересно, когда это он успел снять пиджак? Галстук? Кожа любимого оказалась нежной, а ее аромат еще сильнее вскружил голову девушке. Ее пальцы добрались до спины и ощутили пробежавшую дрожь желания.

– Все. Я хочу уметь все, что умеешь ты, прошептала Белл. – Научи меня.

Кольт на секунду замер, даже перестал дышать, затем грубо и сильно прижал ее к себе.

Его ладони ласкали ее груди, сжимали и гладили бугорки сосков, и волны наслаждения пробегали по всему телу Белл, которая, казалось, впитывает его ласки всей кожей, ставшей необыкновенно чувствительной и отзывавшейся на любое прикосновение.

– Ну как, это именно то, чего ты хотела? потребовал он ответа от нее, нежно шепча слова ей на ушко, целуя и покусывая шею.

– Да, у меня ни с кем никогда ничего подобного не было! – в экстазе воскликнула она. Он коротко и хрипло рассмеялся.

– Ты говоришь "ни с кем". Но ты ведь невинна, не правда ли?

– Я предназначена для тебя. И никому не разрешу делать то, что ты делаешь со мной, заверила Белл. – Обними меня снова так, как только ты это умеешь. Она взяла его руку и положила себе на грудь.

Сейчас она желала Кольта так сильно, как никогда прежде; его прикосновения нужны ей были больше, чем воздух.

Мужские руки вновь стали гладить, ласкать ее тело, потом опять вернулись к грудям. От его движений в глубине ее существа вспыхнул нестерпимо жгучий огонь, по всему телу разлилось непреодолимое желание обладать мужчиной, который был ей так дорог.

Кольт внезапно выпустил девушку из своих объятий и теперь лежал рядом совсем тихо. Его дыхание было едва различимо возле ее виска.

– Если бы ты только знала, что подобное обучение делает с мужчиной!.. еле слышно проговорил он наконец.

Белл готова была услышать желание, призыв в словах любимого, но никак не могла понять, что чудо этого вечера завершилось так внезапно, не достигнув своей кульминации.

– Я сделала тебе больно? – Она с тревогой взглянула на любимого.

– Да, такая любовь ранит. А тебе разве не больно? Не хочется большего? Эти слова уже звучали как призыв.

– Да, да, я хочу, чтобы между нами произошло все. – Белл радостно засмеялась, чувствуя, как оживает ее надежда. – Я очень хочу тебя.

Кольт закрыл глаза, но больше не притронулся к ней и даже не поцеловал.

– Встаем, – устало приказал он. Она послушно поднялась и села на диване. Он подал ей свитер и пиджак. Губы Кольта вдруг вновь прикоснулись к ее грудям, сосредоточившись сначала на одной, затем на другой, замирая каждый раз на долю секунды от невыразимого блаженства. Беля подумала, что сейчас потеряет сознание от вихря сладких ощущений.

– Ну так я удовлетворил твое любопытство? – хрипло и отрывисто спросил опекун.

Она обхватила его лицо дрожащими ладонями и заглянула в темную глубину серых глаз.

– Я готова с тобой на все, любимый. Сомнения живут в тебе, а не во мне.

Его взгляд, казалось, проник ей в душу. Девушку вдруг обуял страх, что она не обладает необходимым жизненным опытом и сексуальными навыками, чтобы заинтересовать такого искушенного партнера, как Кольт.

От этих горестных мыслей слезы сами выступили на глаза, и весь мир стал туманным и расплывчатым.

Губы Кольта нежно осушили влагу ее очей. Его лицо смягчилось, хмурые складки между бровей разгладились.

– Не бойся, радость моя. Я буду еще ласкать тебя, но мы не должны переходить грань.

Она не стала вникать в то, что он имел в виду, ей было все равно. Они вместе, любимый будет опять целовать и обнимать ее. По крайней мере теперь она знала, что это такое быть в объятиях самого желанного в мире мужчины и чувствовать, что ты для него желанная женщина.

– Ох, Кольт, до чего же мне хорошо с тобой! – прошептала Белл, лаская его волосы, пока он прижимался к ее соскам горячими настойчивыми губами.

Рука девушки легла на мускулистый плоский живот мужчины и начала нежно двигаться по нему. Все мускулы его тела напряглись и превратились в сталь. В следующую минуту мужчина поймал шалунью за руки, отвел их вверх, за голову девушки, и крепко сжал в своих ладонях, а его губы жадно впились в ее рот.

– Ну уж сейчас я тебя заставлю заплатить за все твои штучки, – пробормотал он с деланной яростью.

Выполняя свою угрозу, Кольт с таким неистовством начал ласкать "провинившуюся", что заставил ее то стонать от наслаждения, то вскрикивать, то издавать короткий смешок, в зависимости от того, какие трюки проделывали его руки и губы.

Когда он отпустил Белл, чтобы передохнуть, сердце ее бешено и гулко стучало.

– Господи, хоть бы эта ночь никогда не кончалась, – задыхаясь, с трудом выговорила она.

Он нежно убрал влажную прядь волос с ее виска.

– Я-то полагал, что времена, когда я без устали мог часами заниматься любовью и мне все было мало, давно ушли в прошлое. Считал, что такие игры, как у нас с тобой, только для молодых и я к ним никогда не вернусь.

– Ага, и к поцелуйчикам на заднем сиденье машины, припаркованной на тихой безлюдной улочке, – весело продолжила воспитанница, ярко представив себе подобную картинку. Кольт в ярости приподнялся на локте и сердито заглянул девушке в глаза.

– И сколько же в твоей жизни было таких эпизодов?

– Ни одного, – успокоила любимого Белл. -Отец убил бы любого, кто попытался бы подъехать ко мне. Был один случай... Это случилось на Рождество в нашем доме. Я уже училась в старших классах. И в моей душе вдруг что-то ужасно взбунтовалось, ведь меня опять отсылали на Восток, от семьи, учиться в женском пансионе. Как же я ненавидела все это! Мне так хотелось остаться в родных местах, жить с папой и ходить в местную школу. Возможно, именно из-за этих всех ужасных огорчений я и позволила в гараже сыну садовника поцеловать меня. Отец застал нас за этим занятием, немедленно выгнал мальчишку, а меня запер в комнате на все каникулы...

– Глупышка, ты потом могла бы долго и горько об этом сожалеть. Хорошо, что Гэл появился вовремя, – наставительно заметил Кольт.

И, стараясь не замечать несчастное, словно у раненой, выражение глаз любимой, он быстрым широким шагом пошел прочь от нее из гостиной, через холл, в свою спальню. Плотно прикрыв за собой дверь, он запер ее на ключ, опасаясь прежде всего себя...

Глава 5

У секретарши Кармен Блу были острый ум и деловая хватка. Это именно она предложила заказать рекламные проспекты, чтобы распространить их по городу и ознакомить жителей с услугами, которые они могут получить в фирме "Майти мейдз" ("Опытная прислуга для вас"), организованной совсем недавно Ди, дочерью швейцара Чивера. Помочь распространить листовки взялись все родные и знакомые Ди.

– А чем я могу помочь? – огорченная своим бездействием, спросила Мэри, еще не получившая задания.

– Спокам ведь тоже сидел со сломанной ключицей и ждал своей очереди, лукаво напомнила Белл, и медсестра слегка зарделась от приятных воспоминаний.

– Знаете, девушки, меня беспокоит еще одна проблема: вдруг работы наберется больше, чем я смогу одна самостоятельно выполнить? – сказала Ди.

Белл удивленно потрясла головой, настолько поразило ее это опасение.

– Господи, да ведь ты же босс и не должна работать сама. В твои обязанности входит наем рабочих и обеспечение бесперебойного обслуживания клиентов. Конечно, может возникнуть ситуация, когда кто-то из служащих не справится с заданием или внезапно заболеет, а на его место еще никого не наняли. В этом случае, разумеется, тебе придется заменить его.

– Ты так считаешь? – удивилась Ди.

– Белл права, – подала голос Кармен. – Это самая разумная организация труда. Ты составляешь расписание работ и проставляешь ответственных за них, оформляешь контракты и внимательно следишь, чтобы дела шли гладко, без сучка и задоринки.

– Тебе даже незачем увольняться из банка. Днем ты вполне можешь быть занята на прежней работе, – посоветовала Келли. -Ведь тебе понадобятся кредитные карточки и наличные деньги для оплаты счетов на период становления бизнеса. Причина, по которой прогорают многие хорошие толковые бизнесмены, это нехватка капитала. И если ты подумываешь о партнерстве, то знай – я с удовольствием внесу свою долю капитала в фонд новой компании.

– Я разговаривала со Слокамом, и он обещал подписать несколько контрактов среди своих клиентов без всяких комиссионных и других затрат с твоей стороны.

– А вдруг у меня ничего не получится? Вы так все верите в меня, и окажется, что я всех обманула. – Ди уселась на ковре и обвела свою группу поддержки испуганным взглядом.

– Все будет хорошо, – принялась утешать девушку Мэри.

Белл еще раз проанализировала ситуацию.

– Никогда ничего не пытаться попробовать, по-моему, гораздо хуже, чем работать и даже потерпеть неудачу, – заключила она.

– Полностью согласна, – поддержала Келли.

– И я, – подхватила Кармен. Мэри в знак согласия кивнула головой. Все подруги молчали и ждали, какое же окончательное решение примет сама Ди.

– Вы правы, мои дорогие, – наконец с улыбкой подвела итог дискуссиям новоиспеченная бизнесменша. – Я начну свое дело так, как вы мне подсказали. И не оставлю свою работу в банке, пусть даже мой шеф – несносный скользкий тип.

Кольт положил телефонную трубку и прислушался к звонкому девичьему смеху, доносящемуся из кухни. Его подопечная и вся ее компания с упоением занимались планированием блестящего будущего дочки привратника. Белл уже обращалась к нему за советом, как составить бизнес-план для представления в банк в том случае, если Ди понадобится ссуда.

Маккиннон уже приготовился как можно мягче раскритиковать их документ, однако был приятно поражен – проект был простой и жизнеспособный и мог дать очень хорошие результаты.

Автором программы была Белл. Кольт глубоко задумался. Белл всегда, с самого детства, была такой заботливой и внимательной, когда речь шла о помощи другим людям. Почему же она не прикладывает никаких усилий для достижения своих собственных честолюбивых целей? Ей интереснее совместный бизнес, чем открытие собственного дела. Почему?

Судя по всему, у нее, как и у окружающей природы, свои законы, пришел в конце концов к выводу Кольт. Один сезон сменяется другим. Сегодня ей важно это, завтра то.

Потом Кольт снял телефонную трубку и набрал номер.

– Генри? – осведомился он, услышав на том конце провода гудящий бас Валтерса-старшего. – Прогнозы отличные. Это будет великолепная сделка для обеих компаний. Да, и для твоего сына, и для моей воспитанницы.

– Мне кажется, что он встречается с другой женщиной, – расстроенно говорила Кармен. – На днях я его видела в обществе какой-то дамы, но они переходили улицу на большом расстоянии от меня.

– Может быть, это была его мама или сестра, – предположила Белл, старавшаяся, как могла, успокоить миссис Блу. Та безумно волновалась за свою дочь.

У Кармен было трое детей. Два сына, уже взрослые и самостоятельные, обзавелись своими семьями и жили отдельно от родителей. А вот двадцатидвухлетняя дочка, Лия, училась на физиотерапевта и жила с мамой. Из-за нее и возникли все переживания.

– Он дважды отменил их свидания на прошлой неделе. В очень вежливой форме, правда, позвонил в последний момент, извинился, что по каким-то причинам не может встретиться. А я в тот день как раз пошла в кино. Мы с друзьями выходили после фильма и случайно увидели его. Он шел вдоль дома с какой-то женщиной и очень взволнованно о чем-то с ней беседовал.

Белл задумалась. Голова была занята проблемами Лии, а руки в это время ловко просовывали рекламные листочки в щели почтовых ящиков в адвокатской конторе, помогая другой подруге, Ди. Уже третий день подряд, в обеденные часы, они вдвоем с Кармен обходили одну за другой фирмы в районе их офиса, распространяя информацию об услугах "Майти мейдз". Однако, несмотря на все их усилия, откликнулись всего несколько человек. Все члены команды сочли это ужасной неудачей, даже провалом, и, слегка приуныли.

Их упадническое настроение рассеял Кольт. Опытный в делах бизнеса, он сказал, что все идет нормально и, как правило, лишь три человека из ста заинтересуются предлагаемыми услугами и позвонят для получения дополнительной информации. А уж из этих троих хорошо и даже отлично, если двое заключат договор на уборку своих квартир. Келли окрестила себя и своих неутомимых партнеров "могучей пятеркой".

– А я все стою и гадаю, вернетесь вы сегодня или нет, – приветствовал их на пороге офиса Кольт.

– Мы с Кармен разносили рекламу Ди, пояснила, оправдываясь, Белл. Немного задержались. Так что извини, пожалуйста. Кстати, можно мы сделаем еще несколько ксерокопий?

– Хорошо, пожалуйста. Проблема с набором клиентов?

– Пока ты – наш единственный заказчик, уведомила опекуна подопечная. – А мы разнесли уже почти пятьсот экземпляров. Позвонили четыре человека и поговорили с Ди, но ни один не подписал договор.

– Если на следующей неделе она проведет хорошую уборку в моем доме, я дам ей рекомендацию.

– Ох, Кольт, правда?! Это же будет просто великолепно!

– Да, но это все лишь после того, как я увижу ее работу, – осторожно напомнил босс.

– Келли посоветовала ей не увольняться из банка, пока не наладится бизнес, а я обещала подключаться к работе, если возникнет необходимость, по вечерам и уик-эндам. Лицо опекуна помрачнело.

– Ты и так перегружена в офисе, – наконец произнес он.

Воспитанница состроила лукавую гримаску, стараясь отгадать, так ли уж сурово настроен на самом деле ее начальник.

На прошедшей неделе в задание Белл входила работа с потенциальными клиентами-покупателями. Ну и, конечно, девушка помогала разбираться с текущими делами в офисе. Она не переставала удивляться, сколько же всего нужно знать и держать в уме, чтобы успешно вести производство и продавать свой товар. Пришлось выучить наизусть все расценки на нефть, следя за их колебаниями на мировом рынке.

Вся погруженная в заботы, девушка зашла в небольшой конференц-зал, примыкавший к офису, разложила документы и погрузилась в чтение.

В полдень к ней заглянул опекун, увидев ее, вошел и плотно прикрыл за собой дверь.

– Я подумал, что тебе захочется ознакомиться с финансовыми новостями, как-то загадочно обратился он к Белл и выложил перед ней на стол развернутую газету.

– "Монтбаттен объявлен банкротом", вслух прочла она, затем быстро пробежала глазами содержание материала. – Отец Марши?

– Угу. – Кольт, стоя рядом с ней, подбросил в воздух монетку и ловко поймал на лету. Затем повторил трюк еще раз. – Ты была права, – с раскаянием признал он. – Марша ведь наверняка знала о состоянии дел в компании. Ее семье нужен был кто-то, кто вытащил бы их из долгов.., или взвалил бы проблемы на свои плечи.

– Милый, мне действительно ужасно жаль, что все так случилось. – В голосе подопечной звучало искреннее сочувствие.

– Да, и что сердце мое навеки разбито?! весело и с иронией закончил ее фразу опекун.

– Ты уверен, что она просто хотела использовать тебя? – Девушка подумала, что опекун, может быть, захочет излить ей душу.

– Полагаю, что такова и была ее цель, спокойно ответил тот.

– Но она могла ведь и влюбиться в тебя.

– Вот уж нет.

Кольт поймал ее ладонь, бережно задержал в своей и стал пристально изучать бегущие по ее нежной коже линии.

Наконец он заговорил:

– А ты вообще-то осознаешь, что своим приездом спасла мне жизнь? Когда я встречался за ланчем с Маршей на следующий день после твоего приезда, то вдруг ясно осознал, что женитьба на ней была бы крайне глупой ошибкой, да к тому же еще и опасной. Белл казалась расстроенной.

– Бедная Марша. Теперь она разорена. Ей будет очень трудно приспособиться к новым условиям жизни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю