355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорен Коулмен » Ураганы судьбы (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Ураганы судьбы (ЛП)
  • Текст добавлен: 29 мая 2017, 21:30

Текст книги "Ураганы судьбы (ЛП)"


Автор книги: Лорен Коулмен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)

29

Система Тиконов,

Марка Капеллы,

Федеративные Солнца,

21 февраля 3065 г.

– Он разворачивается, – пронзительно закричал офицер наблюдения, – на торможении!

Хэндал Сиддиг видел это сам на основном обзорном экране «Катрины Штайнер», который показывал сгенерированную компьютером модель «Мелиссы Дэвион», поворачивающуюся на своих маневренных двигателях, меняя местами верх и низ, и испускающую яркий белый свет из главного двигателя. Она ударит его корабль полным бортовым залпом, а затем на большой скорости снова уйдёт вперёд. Сиддиг вцепился в рукоятки кресла с такой силой, что побелели костяшки пальцев. «Катрина Штайнер» могла бы выдержать ещё один выпад, но это был риск, и он знал это.

Но с другой стороны в космических сражениях каждый манёвр представлял собой риск.

– Подставьте ей наш нос, – приказал он рулевому. – Передние орудия, не обращайте внимания ни на что, кроме эллипса рассеивания по ширине «Мелиссы». Рулевой, полная тяга и готовность к на-шему собственному повороту.

Отдав свои приказы, капитан Сиддиг напрягся в ожидании толчка.

Враг не разочаровал. С большого расстояния крейсер типа «Авалон» ударил корабельными лазе-рами и гауссовками, обрушивая на нос его корвета типа «Фокс» ошеломляющую разрушительную мощь. Затем в свою очередь ударила вся сила крупнокалиберных автоматических орудий, прогрызаясь сквозь броню и опорные конструкции, раздирая открытые отверстия и выпуская запасённую атмосферу корабля в холодный неумолимый космос. Замигал свет и, призывая к вниманию, закричали сирены. Корвет взбрыкнул, словно врезавшись в твёрдую стену, повалив нескольких человек из команды Сид-дига на мостике на пол. Его собственный ремень безопасности выдержал, болезненно вонзившись в живот и наверняка сделав внушительный кровоподтёк поперёк бёдер. Зубы капитана ударились друг о друга, и он почувствовал скрежет осколков между задними коренными зубами.

Позади его вспомогательной станции связи заискрилось пламя. Двое корабельных старшин разо-брались с ним при помощи коротких выбросов замороженного порошка, выпущенных из огнету-шителя. На мостике пахло перегретой электроникой, сожжённой пластмассой и едким запахом огнетушительного реагента.

Главные экраны были тёмными. Сиддиг видел, что ремонтно-восстановительный персонал мос-тика усиленно трудится под присмотром его старшего помощника, камандора Джереми Франклина, и знал, что торопить их бесполезно.

– Офицер наблюдения, скажите, что у вас всё ещё есть питание.

– Так точно, капитан. Мы держим прямой путь на крейсер. На подходе немного пообтесались.

– Передние орудия всё ещё ведут огонь, – сообщил офицер наведения. – Мы потеряли одну из корабельных пушек.

Сиддиг кивнул, в то время как тактический экран замигал, возвращаясь к жизни, затем почувст-вовал, как сердце чуть не выскочило из груди, когда новый огневой вал накатил на его корабль, словно злобный мастиф на тряпичную куклу. Разделенные не более чем полудюжиной километров, два ко-рабля продолжали обрабатывать друг друга своими крупнокалиберными орудиями, в то время как истребители и штурмовые стыковочники бросались на них и метались вокруг них обоих.

У «Катрины Штайнер» было меньше причин волноваться по поводу более мелких космических кораблей, поскольку её защитного вооружения было достаточно для отпугивания большинства пилотов истребителей. Вся стратегия Сиддига, между прочим, полагалась на подавляющие атаки аэрокосмиче-ских истребителей, находившихся под его командованием, но он их не получал. Аэрокосмическая бри-гада 11-го Арктуранского полка – то немногое из её состава, что Мария Эстебан не забрала с собой – не имела опыта сражений с крупным боевым кораблём. Крейсер постоянно запугивал истребители, заставляя прекращать атаки, вопреки всем рекомендациям боевой теории. Что касается большого контингента аэрокосмических сил ополченцев, то чем меньше о них говорить, тем лучше. Несколько офицеров ополчения прямо отказались вступать в бой с «Мелиссой», вместо этого повернув на атакующие стыковочные корабли, которые она доставила с собой. Конечно, они были меньшими, чем крейсер, но их полный комплект оборонительного вооружения делал их куда более опасными для ис-требителей.

Несмотря на отсутствие поддержки, капитану Сиддигу не оставалось другого выбора, кроме как вступить в бой с врагом. Он не мог отмахнуться от того факта, что в противостоянии боевых кораблей «Катрина Штайнер» по огневой мощи уступала более чем в три раза. Всё, что он мог сделать, – это по-пытаться сражаться на своём корабле втрое лучше, чем противостоящий ему капитан, хотя в глубине души он знал, что добыл лишь двойное превосходство. Этого было недостаточно.

Но это не мешало ему попытаться.

Манёвр «Мелиссы» нанёс повреждения более мелкому корвету, но он также лишил крейсер его скорости, неподвижно подвесив корабль в пространстве на несколько долгих критически важных се-кунд. Сиддиг наклонил «Катрину Штайнер» к носу на близком расстоянии, под углом атаки на дно вражеского корабля.

– Выключить главные двигатели, – закричал он рулевому. – Задрать нос на десять и крен на де-вяносто.

– Главные двигатели заглушены, – ответил рулевой. – Есть поворот для бортового залпа!

Офицер передал приказы на станции маневренных двигателей в носовой и кормовой частях ко-рабля, поворачивая корвет, пока он не прошёл мимо и под «Мелиссу Дэвион» на расстоянии всего двух километров, разместив все бортовые орудия напротив живота вражеского боевого корабля.

– Огонь! – приказал Сиддиг. Хотя его офицер наведения наверняка передал эту команду ещё до того, как он её отдал, команде на мостике время от времени надо было напоминать, кто обладал всей полнотой власти на корвете.

– Даю бортовой залп, – ответил офицер наведения.

Главные экраны периодически поочерёдно отключались, поскольку новый залп ударил с крейсера, сотрясая корвет. Проклиная себя за нехватку осторожности, Сиддиг освободился из ремней безопасности и наполовину поковылял, наполовину поплыл к пункту управления вооружением. Поскольку корвет больше не был под действием силы тяги, гравитация корабль покинула. Фиксируя себя при нулевой гравитации, он ухватил пульт управления за край и вцепился в него изо всех сил, ведя обратный отсчёт, по мере того как его автопушка корабельного класса посылала несколько тонн боеприпасов в днище крейсера. Лазеры пошарили в проделанных полостях в поисках критически важных устройств. Огонь кратко сверкнул в нескольких ранах, но погас практически сразу, поскольку космический вакуум лишил его воздуха.

– Ещё раз, – рявкнул Сиддиг в ухо офицеру наведения. – Ударь их снова! Рулевой, десять граду-сов право руля, держать наш угол!

Но корабли быстро расходились, поскольку «Мелисса» отказывалась поворачиваться вслед за проворным корветом. Импульс вытолкнул «Катрину Штайнер» в кильватер крейсера и из зоны дося-гаемости главных орудий Сиддига. Но, тем не менее, не из зоны действия дистанционно управляемых ракет крейсера. Три коротких, резких удара сотрясли корабль и едва не освободили пульт управления вооружением из хватки Сиддига.

– Мы потеряли кормовые маневренные двигатели, – закричал рулевой.

– Ещё две ракеты на подходе, пятьдесят секунд до столкновения, – выкрикнул офицер обнару-жения. – Крейсер ещё не – не – поворачивается!

Сиддиг отцепился от пульта управления вооружением, потом с натренированной лёгкостью по воздуху направился обратно в своё кресло. Изгибаясь практически в полуполёте, он чуть ли не идеально приземлился в него.

– Запустить двигатели. Маневрируйте носовыми маневренными двигателями.

– Мостик, это ремонтно-восстановительная служба. – Голос, который потрескивал в закрытом канале связи, принадлежал не лейтенанту Чарльзу, командиру ремонтно-восстановительной службы Сиддига. – Главные двигатели не работают.

Ещё два неистовых толчка встряхнули корабль, когда прощальный залп ракет «Мелиссы Дэви-он» ударил в середину корабля. Сиддиг ткнул в кнопку, встроенную в его личную станцию связи.

– Кто это? И вам лучше точно знать, что не так с моими двигателями.

– Сэр, это уорент-офицер Соренс, – ответил старший по званию срочной службы. – Командир службы боевой живучести занимается этим вопросом. Похоже, что последний шквал заградительного огня, который мы приняли, мог повредить систему сдерживания реактора, и сработали предохранители.

Довольно спокойный способ сообщить, что «Катрина Штайнер» оказалась обездвижена в космо-се и могла не привести в порядок двигатели в течение некоторого времени. Хотя уорент-офицер выска-зал это лишь как вероятность, его голос звучал вполне определённо.

Сиддиг в разочаровании хлопнул открытой ладонью по ручке кресла. При повреждённом кораб-ле его тщательно выстроенная стратегия терпела крах, и он легко представил, как «Мелисса Дэвион» неспешно меняет направление, чтобы уничтожить «Катрину Штайнер» и её команду. Сиддиг схватил ручной коммуникатор, отключая громкую связь.

– Вы можете запустить двигатели без предохранителей? – спросил он вполголоса. Находящиеся рядом офицеры обменялись тревожными взглядами. Пристально посмотрев на них, Сиддиг вернул их к непосредственным обязанностям и подождал ответа уорента.

– Это возможно, – ответил солдат после долгой паузы, – да сэр. Но любое серьёзное поврежде-ние реактора или какой-либо его вспомогательной системы укоротит всем нам срок службы.

Словно для того, чтобы подчеркнуть это предупреждение, «Катрина Штайнер» снова задрожала от ближней атаки истребителей.

– Я бы не рекомендовал что-либо большее, чем тяга в два «g».

– Сделайте это, – приказал Сиддиг. – Дайте мне то, что можете.

Он воткнул трубку обратно в крепёжную подставку, не обращая внимания на то, что оббил кожу на костяшках.

– Капитан, – выкрикнул офицер наблюдения, – появляются новые сигналы. Множественные контакты поднимаются с поверхности планеты. Пять, может быть шесть, стыковочников летят сомкнутым строем. Под прикрытием тяжёлых истребителей.

– Эвакуация? – спросил Франклин, планируя сверху, чтобы закрепиться одной рукой за спинку капитанского кресла.

– Может быть всё что угодно от дозаправки до подкрепления, чтобы расправиться с нами. – Сиддиг покачал головой, про себя призывая проклятия на голову принца Виктора. С этими транспортами или без них, план действий для капитана был ясен.

– Рулевой, задайте курс на зенитную прыжковую точку. Будьте готовы произвести прыжок внутри системы, если этот крейсер повернёт за нами следом. Связной! Отзовите все истребители и стыковочники! – После принятия решения его голос наполнился новой силой. – Я хочу иметь щит между нами и «Мелиссой», такой плотный, чтобы он заставил нервничать «Спэрроухуок» . Сделайте это, ребята.

– Мы отступаем? – спросил Франклин.

– Отходим к точке прыжка, – поправил Сиддиг своего заместителя. – В космосе мы бессильны, Джерри. Даже если бы мы имели целые двигатели, мы бы не смогли противостоять этому чёртовому крейсеру без опытной аэрокосмической поддержки. А в ближайшее время мы ничего больше не полу-чим.

Он посмотрел на мигающие главные экраны, где его вспомогательные силы перегруппировыва-лись, формируя защитное построение.

– Время разомкнуть строй и спасаться, а сражаться будем в другой раз, – сказал он тихим голо-сом. – Что бы сейчас не происходило там внизу на Тиконове, теперь это в руках генерала Макдональд.

30

Туквила, Тиконов,

Марка Капеллы,

Федеративные Солнца,

21 февраля 3065 г.

Паря на потоках плазмы, выходящих из прыжковых двигателей, Рудольф Шаков приподнял ноги своего «Экстерминатора», готовясь смягчить посадку, присев на землю. Два рубиновых луча ударили ему вслед, но «Гэллоуглас», стреляющий с земли, сильно промахнулся.

Благополучно приземлившись, подошвы ног алмазоподобной формы «Экстерминатора» вгрыз-лись в панельную крышу самого высокого здания Туквилы. Шестиэтажное здание «Дворовых Башен» было вдвое выше любого другого строения и располагалось настолько близко к центру города, что ста-новилось прекрасной смотровой площадкой. В одном направлении Шаков заметил валексийский «Эн-форсер», докучающий отступающим «Фальконерам» арктуранцев. Вдоль улицы по противоположной стороне он увидел вражеский «Тэйлон» и новейший «Стилетто», мчащихся к черте города. Затем на его дисплее кратко мигнуло обозначение «Кинг Краба», выделяясь среди других. Тот патрулировал улицу с востока и, поскольку сенсоры Шакова обнаружили его между зданиями, мигал прерывающимся сигналом.

Другой лазер «Гэллоугласа» прочертил тёмную рану вниз по стене здания. Затем электрическая волна проектора частиц прорезала правую руку Шакова, превращая привод руки в смесь полурасплав-ленной брони и разрушенного миомера. Шаков вдавил гашетку огня и послал в ответ «Гэллоугласу» десяток ракет дальнего радиуса действия. Боеголовки дождём упали на голову и плечи меха противни-ка, давая Шакову время, пока тот был вынужден отступить за угол близлежащего универсального мага-зина.

Туквила принадлежала войскам союзников по абсолютному соотношению сил. 6-й Круцисский полк улан хлынул в город через брешь, прорванную во вражеских построениях воинами Шакова, а за ним шли комгвардия Ирелона и смешанные войска 1-го полка НАИН и ополчения Валексы генерала Санчеза. Этот отчаянный манёвр застал большинство лиранских лоялистов вне их позиций и неспособ-ными вернуться в город вовремя. Несколько рот пробивали себе путь обратно через промышленную застройку и район заброшенных складов, но большая часть всё ещё оставалась за городской чертой. В связи с этим битва для войск союзников сводилась к тактике выжидания – подождать, пока принц Вик-тор эвакуируется, а Линда Макдональд – сдаст Туквилу как безнадёжную. Шакову нужно было только продержаться пять минут, самое большее – четверть часа, и город, наконец, будет захвачен.

Но нельзя было сказать, что Линда Макдональд собиралась допустить такое простое завершение битвы. Хотя ей и не хватало мехов, в Туквиле у неё находился хорошо расположенный и высоко моти-вированный полк штурмовой пехоты. На этих узких улочках даже слабо вооружённые солдаты были угрозой для боевых мехов. Отделения с лазерными ружьями и противомеховые прыжковые отряды бес-покоили войска союзников, повышая цену за удержание города. Два копья бронемашин и «Пенетратор» уже пали жертвами такой тактики. Ещё полдюжины мехвоинов сообщали о повреждениях своих машин, вызванных похожими ловушками и засадами.

Но эта схватка также склонялась в пользу 6-го уланского полка, поскольку полковник Вайнман приказала своей мотопехоте осуществить отчаянные рейды по зачистке города. Медленно, словно слой за слоем очищая луковицу, союзные войска уменьшали численность противника. Согласно сообщени-ям, пехота лоялистов на краю города поспешно отступала, оказывая всё меньшее сопротивление, так как искала спасения от натиска ветеранов Вайнман. Тем временем комгвардейцы в боекостюмах выку-ривали командные посты лоялистов, зачищая как можно больше площади внутреннего города и инду-стриальной застройки, принося некоторое облегчение окружённым мехам.

Но не Шакову. Его дисплей настолько кишел отметками целей и угроз, что он пропустил пару вертушек «Йеллоу Джэкет», которые подошли, быстро пробивая путь вниз по улице. 11-й Арктуран-ский полк был богат на подразделения АВВП, и Макдональд не гноила впустую их в резерве. Два гаус-совых снаряда врезались в «Экстерминатор», один пробиваясь сквозь его спину, а второй – раскалывая броню за левым коленом.

Шаков боролся за равновесие, удерживая свой мех на ногах скорее благодаря удаче, чем умению. Его ответный огонь послал два пурпурных луча в одну из вертушек, не попав по пропеллеру, но чуть не снеся стабилизатор. После этого обе машины в вираже ушли прочь, растворившись в тени «Дворовых Башен».

Разумеется, они вернутся, и Шаков был весьма осмотрительным, чтобы не стоять слишком долго в такой открытой позиции. Он включил прыжковые двигатели и взмыл вверх и прочь от высокого зда-ния, затем позволил себе свободно падать на улицу, находящуюся внизу. На этот раз он заметил, когда его тактические сенсоры нарисовали на дисплее двойное обозначение «Йеллоу Джэкет», поймав их, когда они пытались низко прокрасться вокруг ближайшего угла здания. Лёгким касанием рычагов управления Шаков сместил «Экстерминатор» влево, а затем полностью отключил плазменные реактивные двигатели, бросая шестьдесят пять тонн массы меха, находящегося в свободном падении, прямо на несущий винт одной вертушки.

Борьбы не вышло. Хрупкая машина сложилась под таким весом, лопасти винта с треском отле-тели, а кабина вмялась внутрь. Шаков зажёг двигатели, что было достаточно для жёсткого, но приемле-мого приземления на улицу. Разбитый вертолёт был совсем не похож на новейшую машину, которой он был секундами ранее. А его спутника и след простыл.

Сигнал тревоги призвал к вниманию, не давая времени оглядеться по сторонам. «Гэллоуглас» вернулся, проскользнув вокруг универмага и по узкому переулку, намереваясь приговорить ещё одну жертву перед тем, как покинуть город. Энергия омыла фасады близлежащих домов искусственным све-том, когда извилистая дуга ППЧ змеёй пронеслась по улице, снимая с груди Шакова ещё больше брони. За этим последовала отмеренная добавка из лазеров «Гэллоугласа». Шаков прикинул, что мех против-ника будет оставаться в безопасности на выходе из аллеи, заставляя его или отступать, или пройти через полосу плотного огня. Но вражеский мех удивил его, вывалившись на улицу и значительно промазав из лазеров.

Затем Шаков увидел, что его, вообще-то, на улицу вытолкнули. Трофейный «Старслэйер», пере-крашенный в цвета комгвардии, последовал за «Гэллоугласом», втыкая в спину лиранской машины лазерные лучи. Проклиная кривую нагрева, Шаков добавил пилоту врага проблем, ударив своими че-тырьмя лазерами. Один врезался в голову «Гэллоугласа», тогда как оба главных орудия «Старслэйера» пробурили спину вражеского меха. Ошеломленный, почти обезглавленный, и захваченный в безнадёж-ном положении, пилот «Гэллоугласа» покинул кабину до того, как второй залп любого из мехов про-тивника лишил бы его такой возможности. Обречённый «Гэллоуглас» рухнул на дорогу, извергнув ис-кры из железобетона, а затем улёгся там обездвиженной и неряшливой – но пригодной к восстановле-нию – глыбой.

– Возможно, теперь мы сможем вернуть адепта Делюка обратно в кабину, – предположил мехво-ин «Старслэйера». Шаков узнал голос адепта Биллса, который после потери своего «Райдзина» на Фу-рилло пилотировал другой мех. Немногие из солдат принца сражались в своих первоначальных маши-нах. Слишком многие из них уже вообще не сражались.

Шаков сухо сглотнул, в то время как отходящее побочное тепло просочилось сквозь поврежден-ную оболочку реактора и распространилось вверх через металлические плиты палубы кабины. Пытаясь сдержать пот, он задышал часто и неглубоко, доверяя поддерживать внутреннюю температуру тела на безопасном уровне охладительному жилету.

– Побеспокоишься о Делюке позже, – сказал он. – А сейчас побеспокойся об Арктуранской гвар-дии.

Однако в этом отношении забот осталось немного. У следующего угла пара солдат в боекостю-мах «Фенрир» совершила ошибку, предпочтя бой бегству. Это было демонстрацией большего, чем про-стой долг. Он переключил «Экстерминатор» на более быстрый шаг, громыхая величественной по-ходкой меха, достигнув следующего перекрёстка и направившись к восточной границе города.

– Пока нет, – сказал он по открытому каналу союзных войск, вызывая к разговору пилота «Хан-чбэка». – Мы ещё не закончили здесь.

Оба пилота встали в строй за ним, принимая эту команду без вопросов. Тремя кварталами позже Шаков добавил к своей шеренге «Ракшасу» из 6-го уланского и трио солдат в боекостюмах «Кавальер». Он развернул их поисковым построением по нескольким кварталам, в процессе поиска своей цели избегая отступающих лоялистов.

– Если бы мы знали, что ищем, это могло бы помочь, – отметил адепт Биллс, которого отозвали из дуэли с «Зевсом».

– Вы узнаете это, когда мы его найдём, – ответил Шаков, после чего на несколько длинных ша-гов впал в молчание. – У нас есть Туквила, что означает, что мы имеем «Харкур Индастриз». Это даёт генералу Санчезу базу поддержки, которую он хотел. Но есть ещё одна вещь, которую нам нужно сде-лать. Один последний штрих.

На дисплее он увидел новое обозначение, прочитал строку сопроводительной информации, при-креплённую к нему, и понял, что нашёл её.

KGC-000.

Рудольф Шаков улыбнулся, тяжело и жёстко, снова сжал рычаги управления, и переключился на бег.

– По просьбе Моргана Келла нам всё ещё нужно разбить нос генералу Макдональд.

Для Линды Макдональд приказ покинуть Туквилу был одним из наиболее сложных моментов на Тиконове. Он означал признание того, что её застали врасплох, что она была обыграна одним-единственным воином, который возглавил наступление, прорвавшее её линию и позволившее силам Виктора быстро проникнуть в город за её спиной. И это всё произошло тогда, когда она заманивала вражеские силы в место, где «Катрина Штайнер» могла выкосить их ряды, – момент её наибольшего успеха.

Она пыталась убедить себя, что ничего из этого не имело значения. Если верить сообщениям, полдюжины стыковочников сбежали из системы на спине «Мелиссы Дэвион». Это могло означать только то, что принц Виктор решил отступить, а значит, Тиконов всё же не станет окончательной бит-вой гражданской войны. Если всё было так, то Туквила мало что значила в схеме большой игры. Это была лишь одна невыполненная цель и одно задетое эго. У неё будет другая возможность расставить всё по местам.

Макдональд направила «Кинг Краб» за новый угол, в пределах видимости были границы города и небольшое число отстающих мехов, принадлежащих силам лоялистов. Она сняла руку с рычага управления и протёрла зернистый остаток высохшего пота, вызывавший зуд на шее и на открытой коже рук и ног. Ещё два десятка длинных шагов на кривых ногах, и она, наконец, выбралась из Тукви-лы. Ни один план не переживает встречи с врагом, сказала она себе.

Однако эта проверенная и правдивая мудрость не принесла облегчения, а сирена, вдруг пронзи-тельно призвавшая к вниманию, прервала какие бы то ни было дополнительные ободряющие слова, которые она могла бы привести. Тактический экран вспыхнул горстью новых угроз, в то время как её сигнал сближения предупредил о приближающихся ракетах. Она развернула свой мех в атаку, принимая первый залп ракет дальнего действия не широкой спиной «Кинг Краба», а на его левую сторону. Машина содрогнулась и задрожала: полдесятка боеголовок накрыло её, оставляя на броне воронки и разверзая землю вокруг. Грязь забарабанила по широкому армированному бронестеклу.

Считывая информацию дисплея с ловкостью, приобретённой на практике, Макдональд увидела, что нападавшие были в составе четырёх мехов и неполного отделения бронепехоты. Она навела прицел на ведущий «Экстерминатор», размышляя, не был ли он тем же самым, который прорвал её линию ранее?

Комгвардия, подтвердила система опознавания. Это должен был быть он.

Сжимая зубы, Макдональд нажала на гашетки дальней стрельбы в тот же момент, когда поняла, что её положение было безнадёжным, что её снова застали врасплох. Если она позволит «Ханчбэку» подойти слишком близко, то уступит в огневой мощи примерно на семьдесят пять процентов, а избе-жать этого не было никакой возможности. На своей лучшей скорости она могла выдать, возможно, пятьдесят пять километров в час. Мощный «Ханчбэк» мог дать на десяток больше. Другие три боемеха превосходили её по скорости ещё больше.

Её встроенный в туловище лазер вонзил рубиновое копьё в грудь «Экстерминатора», разбрызги-вая броню на землю в виде горящих ручейков и расплавленных капель. Залп пятнадцати РДД также описал дугу вверх и вниз, приклеивая маленькие цветки пламени к левой стороне вражеского меха. Его левая рука бессильно повисла сбоку, но мех продолжал двигаться вперёд.

– Торопитесь, генерал? – по открытому каналу спросил насмешливый голос.

Макдональд могла ожидать чего угодно – от требования сдаться до ультиматума относительно её освобождения, но не подтрунивания. Не от одного из комгвардейцев, которые зачастую были угрюмы-ми даже по лиранским меркам.

– У меня есть время, – ответила она, переключая лазер обратно на короткий цикл. Луч когерент-ного света разрезал бедро «Экстерминатора», делая хромой быструю машину, которая ковыляла вперёд во главе своего импровизированного копья.

Ответный огонь был горячим и смертоносным. Ракетная установка «Экстерминатора» выплюнула новый залп из десяти боеголовок, но это была наименьшая из проблем Макдональд. «Ракшаса», бездействовавший до этого момента, чтобы оставаться в тени «Экстерминатора», выбросил вдвое больше ракет и ударил в неё своей парой тёмно-красных лазеров. Один вонзился по очереди в обе ноги, снимая практически последние остатки нижней брони. «Старслэйер» тоже хотел высказаться. Он резанул по передней кабине «Кинг Краба» одним из своих двух больших лазеров, проводя расплавленную черту по прозрачному щиту кабины. Дорожки расплавленного армированного стекла затуманили ей обзор.

Макдональд слишком поздно признала, что сделала ошибку, вернувшись к своей старой практи-ке быть в первую очередь воином, а уже во вторую – командиром. Она не вызвала близлежащих воинов, некоторые из которых сейчас двигались сами по себе, но не в таком большом количестве по сравнению с тем, которое она могла бы призвать. Она также слишком зациклилась на «Экстерминаторе», превратив его объект своего личного отмщения, в то время как любой из других трёх мехов представлял большую опасность.

– Учиться никогда не поздно, – пробормотала она, не волнуясь о том, что это передавалось по открытому каналу.

Направляясь обратно к городской черте, она оставляла любые возможные подкрепления позади, одновременно пытаясь подойти к врагам на расстояние радиуса поражения своей штурмовой автомати-ческой пушки. Её собственный лазерно-ракетный удар ужалил «Ракшасу» один раз… другой…

Макдональд оступилась под очередной интенсивной волной заградительного огня, одна нога шаталась настолько, что чуть не сложилась под ней, но стотонный штурмовой мех выдержал этот шторм, при этом ещё и вытянув свои клешнеподобные руки по направлению к окрашенному в зелёный цвет уланскому боемеху. Клешни раскрылись, и поток снарядов с обеднённым ураном провёл разрушительные полосы от каждой из автоматических пушек «Кинг Краба» к корпусу «Ракшасы». Горячий металл вонзился в уже ослабленную броню, прогрызаясь сквозь опорные элементы в бункер боезапаса, снабжающего ракетную установку на правом плече меха.

Разорванные топливные баки зажгли горячий огонь, который привёл к детонации нескольких боеголовок. «Ракшаса» пошатнулся вперёд, его корпус судорожно подёргивался в конвульсиях, по мере того как всё новые ракеты боезапаса взрывались интенсивным потоком неистовой силы. Кабина боево-го меха раскололась под действием пиропатронов, и мехвоин катапультировал пилотное кресло на ра-кетных ускорителях. Он поднялся над своей быстро разрушающейся машиной, затем в наивысшей точ-ке раскрылось парашютное крыло, позволяя ему безопасно спланировать обратно по направлению к Туквиле. «Ракшаса» упал на правый бок, потом его подбросило вверх и перевернуло, когда огненный цветок взрывающегося боезаряда швырнул его в другом направлении. Катящийся кувырком боемех разорвался на части и разлетелся по земле.

Слишком мало и поздно, Линда Макдональд знала это. Переводя автоматическую пушку на «Ханчбэк», ей удалось отодрать крупную полосу его брони, до того как автоматическая пушка меха противника вгрызлась в её левую ногу и откусила ту у бедра. «Кинг Краб» потерял равновесие и пова-лился направо. Поскольку она тяжело опустилась на правый бок, соответствующая рука и её вооруже-ние были прижаты и бесполезны под корпусом. «Экстерминатор» поставил ногу на другую руку, раздавив ствол автоматического орудия. Изгибаясь под давлением, «Кинг Краб» потерял другую ногу, когда она была вырвана из бедренного гнезда. Широкий корпус меха перекатился на живот, бросая Макдональд вперёд на привязных ремнях, и замер, словно выброшенный на берег кит.

Макдональд потрясла головой, чтобы придти в себя, взглянула в разрушенный щит армирован-ного стекла. Она увидела ноги «Экстерминатора», похожие на лезвия лопаты, тяжело бредущие по на-правлению к ней. Её взгляд переместился вверх по ногам и распоротому туловищу к клинообразной голове. Обратно на неё взирало тёмное армированное стекло, хотя она почти могла видеть презритель-ное выражение на лице мехвоина противника. Было похоже, что она сломала ребро, и резкий дым сожжённой электропроводки заполнил кабину. Но система связи всё ещё работала.

– С наилучшими пожеланиями от принца Виктора, – сказал комгвардеец.

Затем все три оставшихся боемеха повернулись к ней спиной и направились к Туквиле. У город-ской черты они остановились, чтобы оглянуться и посмотреть на её унизительное отступление.

Сначала Макдональд переживала по поводу тройки бронепехотинцев «Кавальер», думая, что они могли остаться позади, чтобы вытащить её из кабины и взять в плен. Затем она увидела, что они также сохраняют почтительную дистанцию, не предпринимая никаких попыток вмешаться, когда два меха лоялистов и разведывательная машина «Сентипед» остановились возле неё. Макдональд выбралась из кабины «Кинг Краба» и спустилась на землю.

Мучительно осознавая каждый унизительный шаг, она собрала всё, что осталось от её достоин-ства, и спокойно направилась к разведывательной машине. Любой из оставшихся мехвоинов союзников мог легко её прикончить, но они оставили её в покое, чтобы она жила с этой неудачей.

Если целью было запугать её, Линда Макдональд не допустит этого. Судьба искушала её воз-можностью героической победы на Тиконове, а затем отобрала её, когда до неё можно было дотянуться рукой. Но это не уменьшало того, что Макдональд таки совершила во время своего первого самостоя-тельного командования. Её экспедиционный корпус остановил натиск Виктора Дэвиона на Федератив-ные Солнца и почти сберёг Тиконов для архонта. Что более важно, Макдональд теперь понимала боль-ше, чем когда-либо, какова будет цена окончательной победы. Что сделает её намного лучшим коман-дующим.

Опустив одну ногу на подножку «Сентипеда», она в последний раз взглянула на Туквилу. Оста-вить её в живых, чтобы сразиться в другой раз, могло быть наибольшей ошибкой, когда-либо совер-шённой войсками Виктора. А на своих ошибках она училась. Она найдёт Виктора Дэвиона, куда бы он не убежал, и докажет это ему лично. Она поймает его. Привлечёт к ответственности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю