Текст книги "Кареглазая моя (СИ)"
Автор книги: Лиза Клейпас
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
В свою очередь, ради Софии я старалась вести себя с ней любезно. С одной стороны, я чувствовала к ней симпатию; впрочем, как к любому человеку, которому причинил боль мой отец. Однако мне было тяжело смотреть на ее отношение к Софии. Поскольку Аламеда потеряла возможность срывать злость на экс-муже, она сделала козлом отпущения дочь. Я прекрасно представляла, каково Софии. После визитов матери сестра ходила подавленной день или даже два.
– Она остановится здесь? – спросила я.
– Нет, ей не нравится спать на раздвижном диване, потому что потом болит спина. Завтра днем она зарегистрируется в отеле и приедет сюда к пяти, на обед.
– Почему бы тебе не пригласить ее куда-нибудь?
Откинувшись на спинку дивана, София отрицательно покачала головой.
– Она хочет, чтобы я готовила. Тогда она сможет рассказать мне обо всем, что я делаю неправильно.
– Хочешь, я уйду, пока она будет здесь?
– Лучше останься. – София неуверенно улыбнулась: – Ты очень хорошо умеешь отражать некоторые стрелы.
– Для тебя все, что угодно, – ответила я, чувствуя прилив острой любви к сестре.
Глава 14
После очередной встречи с Уорнерами и активного обсуждения София представила две разные концепции свадебной церемонии Райана и Бетани. Первой стала традиционная, торжественная свадьба по всем канонам, впечатляющая и соответствующая статусу Уорнеров: после грандиозной церемонии в Мемориальной Методистской Церкви Изгнания вереница жемчужно-белых лимузинов доставит гостей в загородный клуб Ривер-Оукса, где в бальной зале начнется прием. Организованный богато, пышно, со вкусом. Словом, одно из тех мероприятий, которые обычно ожидают.
Но все мы хотели, чтобы Уорнеры остановились на другом варианте, который показался нам просто бомбой. Для него местом проведения была выбрана фильтровальная станция на озере Уайт-Рок неподалеку от Далласа. Старинное здание впечатляло определенной промышленной эстетикой, подчеркнутой ступенчатой кирпичной кладкой, железными модильонами и большими, выходящими на озеро, окнами. Мы почти не сомневались, что Райану место понравится – станция должна была прийтись по его архитектурному вкусу.
Вдохновленная зданием времен Великой депрессии, София задумала шикарную свадьбу в стиле «Великого Гэтсби». Кремовый, желто-коричневый и золотой; мужчины в смокингах и подружки невесты в платьях с заниженной талией и нитками жемчуга; покрытые расшитой бисером тканью столы и оформление из орхидей и перьев. От отеля в Далласе до озера Уайт-Рок гостей доставит целый ряд едущих друг за другом винтажных «Роллс-Ройсов» и «Пирс-Эрроу».
– Пусть свадьба будет оригинальной и неожиданной, – сказала София. – Причудливой, но современной. Вдохновленной «веком джаза» [16] [16] Век джаза – 1920-е гг.
[Закрыть], но не подражанием слово в слово и не обычной костюмированной вечеринкой.
Всем сотрудникам понравилась идея свадьбы в стиле Гэтсби.
Всем, но не Стивену.
– Вы знаете, что «Великий Гэтсби» – трагедия? – спросил он. – Лично я не хотел бы свадьбу по произведению, где главное – стремление к власти, жадность и предательство.
– Очень жаль! – ответила София. – Потому что тема абсолютно точно тебе подходит.
Вэл прервала начинающуюся ссору:
– «Великий Гэтсби» – одна из тех книг, о которых все слышали, но никто не читал.
– Я читал, – возразил Стивен.
– Обязательное чтение для старших классов? – презрительно спросила София.
– Нет, для собственного удовольствия. Такие книги называются литературой. Тебе стоит попробовать. Если только сумеешь оторваться от испанских мыльных опер.
София нахмурилась.
– Не тебе, смотрящему эти глупые спортивные игры, осуждать меня.
– Достаточно, – вмешалась я, сердито посмотрев на Стивена.
Не обращая на меня внимания, он взял в руку телефон:
– Мне нужно сделать парочку звонков, буду на улице. Из-за вашей трескотни ничего не слышно.
– Помягче с ним сегодня, – попросил нас Тэнк, как только Стивен вышел. – В эти выходные он разошелся со своей девушкой.
У Софии округлились глаза:
– У него есть девушка?
– Они начали встречаться всего пару недель назад. А в воскресенье смотрели футбольный матч у него дома, и вдруг она выключила звук и сказала Стивену, что им не стоит больше видеться, потому что он пока эмоционально к этому не готов.
– А он что?
– Спросил, не могут ли они подождать с разговором до перерыва между периодами. – Под нашими полными отвращения взглядами Тэнк, защищаясь, добавил: – Мы играли с «Ковбоями».
Прозвенел дверной звонок.
– О, вот и мама, – пробормотала София.
– Все по местам, – скомандовала я, и то была шутка лишь отчасти.
Поскольку наши сотрудники уже успели столкнуться с Аламедой во время одного из ее предыдущих приездов, сейчас никто не стал терять времени даром, и все собрали свои пожитки максимально быстро. Перекинуться даже парой слов с женщиной, у которой совершенно нет чувства юмора, – то еще удовольствие. Любой разговор с ней был повторением предыдущего – жалоба на жалобе, замаскированная под еще одну жалобу. Словно набор ядовитых матрешек.
София встала, одернула край бирюзового топа и неохотно двинулась ко входу приветствовать мать. Расправила плечи, перед тем как открыть дверь, и оживленно начала:
– Mamá! Как поездка? Как…
Внезапно замолчав, сестра попятилась, словно очутилась лицом к лицу с поднявшейся в стойку коброй. Сама того не замечая, я вскочила с дивана и подлетела к ней. С лица Софии пропали все краски, лишь ярко-розовые полосы сигнальными флагами тревоги пересекали скулы.
Стоящая на пороге Аламеда Кантера выглядела как всегда: холодные глаза и горько поджатые губы обманутого жизнью человека. Привлекательная женщина невысокого роста, с подтянутой фигурой, она была одета в ярко-розовую блузку, пиджак и широкие джинсы. Пышные черные как смоль волосы убраны назад и туго стянуты в узел на затылке – не самый подходящий вариант для человека с резкими чертами, которые хорошо бы вместо этого смягчить. Но в молодости, до того, как ее озлобил Эли, Аламеда, должно быть, была прекрасна.
А еще она привела с собой молодого человека двадцати с чем-то лет в отглаженных брюках цвета хаки и накрахмаленной рубашке. Черноволосый, коренастый, мускулистый, он был по-мужски красив. Но самодовольным, снисходительным выражением на лице не понравился мне сразу же.
– Эйвери, – сказала София. – Это Луис Оризага.
«Ах ты, черт!», – подумала я.
Даже зная Аламеду, я не могла поверить, что она вот так взяла и привела с собой бывшего парня дочери. Гостя незваного и очень нежеланного. И хотя Луис никогда Софию не бил, он стремился подавить сестру всеми возможными способами, решительно гася каждую искру ее независимости.
Очевидно, ему никогда не приходило в голову, что София может быть несчастна в их отношениях. То, что она разорвала помолвку и уехала в Хьюстон начинать вместе со мной новое дело, стало для него большим ударом. В месячном припадке ярости Луис пил по-черному, не раз дрался в барах и крушил мебель. А меньше чем через год женился на семнадцатилетней девчонке. У них родился ребенок, о чем Аламеда, конечно же, сообщила Софии, желчно добавив, что этот ребенок должен был стать ее внуком, и вообще, сестре тоже, мол, пора родить своего.
– Зачем ты здесь? – спросила София у Луиса. Сейчас она казалась такой юной, такой уязвимой, что мне захотелось спрятать ее за спину и рявкнуть на стоящую на пороге парочку, чтобы они оставили ее в покое.
– Я пригласила Луиса, – бегая глазами, радостно пропела Аламеда. – Каждый раз так скучно ехать сюда одной, но приходится, потому что ты, София, никогда меня не навещаешь. И я рассказала Луису, что он так и остался в твоем сердце – вот почему ты до сих пор одна.
– Но ты женат, – заметила София, растерянно глядя на бывшего жениха.
– Мы развелись, – ответил он. – Слишком многое я дал своей жене. Был чересчур для нее хорош. Это ее испортило, и она захотела уйти.
– Конечно, именно поэтому и захотела, – не смогла я удержаться от едкого замечания.
Внимания на мой комментарий никто не обратил.
– У меня сын, Бернардо, – сказал Луис Софии.
– Такой расчудесный малыш, – вторила ему Аламеда.
– Ему уже почти два, – продолжил Луис. – Я забираю его каждые вторые выходные. И мне нужна помощь в его воспитании.
– Ты счастливейшая девушка в мире, mija, – добавила Аламеда. – Ведь Луис решил дать тебе еще один шанс.
Я повернулась к сестре и сухо резюмировала:
– Вот повезло!
София была так потрясена, что даже не улыбнулась на мою шутку.
– Луис, нужно было сначала спросить меня. Я ведь сказала перед отъездом из Хьюстона, что не хочу тебя больше видеть.
– Аламеда все объяснила, – отмахнулся он. – Тебя уговорила сестра, пока ты горевала по отцу. Ты не понимала, что делаешь.
Набрав воздуха, я приготовилась возразить, но София жестом попросила тишины.
– Луис, ты ведь знаешь, почему я уехала. И почему никогда к тебе не вернусь.
– Времена меняются. И я изменился, София. Теперь я знаю, как сделать тебя счастливой.
– Она уже счастлива! – воскликнула я.
– Эйвери, тебя это не касается, – пренебрежительно посмотрела на меня Аламеда. – Это семейное дело.
– Не груби Эйвери, – сердито вспыхнула сестра. – Она – моя семья.
И тут они заговорили одновременно – настоящий поток испанского, из которого я понимала не более пары слов подряд. А сзади пережидали момент Ри-Энн, Вэл и Тэнк в обнимку со своими сумками и ноутбуками.
– Помощь нужна? – многозначительно спросил Тэнк.
– Еще точно не знаю, – благодарно шепнула я в ответ.
София защищалась, но выглядела все более и более страдающей. Я пододвинулась к ней ближе, страстно желая за нее вступиться.
– Говорите, пожалуйста, по-английски, – твердо попросила я.
Казалось, никто меня не услышал.
– Дело в том, – вновь начала я, – что здесь у Софии прекрасная жизнь и успешная карьера. Она независимая женщина. – Когда и это не оказало видимого эффекта, я продолжила: – А еще у нее новый парень.
Неожиданно наступившая тишина меня вполне удовлетворила.
– Это правда, – воспользовалась предложенным оправданием София. – У меня есть парень, и мы помолвлены.
Аламеда прищурилась. В окружении густо накрашенных ресниц ее глаза напоминали мохнатых пауков.
– Ты раньше никогда о нем не говорила. Кто он? Как его зовут?
– Он… – начала было сестра.
– Прошу прощения, – через приоткрытую дверь в студию протиснулся Стивен. Запнулся и в наступившей тишине недоуменно нахмурился при виде наших непроницаемых лиц. – В чем дело?
– Querido [17] [17]Querido – любимый, дорогой.
[Закрыть], – воскликнула София, бросаясь к нему. После чего нагнула его голову и поцеловала.
Глава 15
Застигнутый врасплох поцелуем Софии, Стивен застыл. Я задержала дыхание, про себя призывая его не отталкивать сестру. Его руки, зависшие было в воздухе словно удерживаемые невидимыми нитями кукловода, медленно опустились ей на плечи. «Сжалься над ней, Стивен, – отчаянно думала я. – Хотя бы сейчас!»
Но реакция Стивена с жалостью и рядом не стояла. Он крепко обнял Софию и принялся целовать так, будто не собирался останавливаться. Словно она была опасным наркотиком, вызывающим зависимость, с которым надо обращаться осторожно, наслаждаться маленькими порциями, дабы не умереть от смертельной передозировки. И острая жажда этого ослепляющего, страстного поцелуя растеклась от парочки во все стороны, согрев всю комнату.
Где-то позади меня раздался глухой стук – Тэнк выронил свой ноутбук. Он и остальные сотрудники уставились на обнимавшуюся пару, в изумлении разинув рот.
Наклонившись за ноутбуком, Тэнк выдохнул:
– В целости. Упал на ковер. Даже не поцарапался.
– Да какая кому разница. – Ри-Энн не спускала ошарашенного взора со Стивена и Софии.
– Вы все можете быть свободны, – объявила я, указывая в сторону черного хода.
– Ой, я забыла вымыть кофемашину, – выпалила Вэл.
– Я тебе помогу, – вызвалась Ри-Энн.
– Все вон! – скомандовала я.
Нехотя все потянулись через кухню к выходу, постоянно оборачиваясь.
Внезапно Стивен прервал поцелуй и потряс головой, будто стараясь прояснить мысли. Его взор перескочил с раскрасневшейся Софии на стоявшую в дверях пару:
– Что?…
– Приехала mamá, – поспешно выдохнула София. – Она привезла с собой Луиса, моего бывшего парня.
Я стиснула руки в ожидании реакции Стивена. Тот знал достаточно о прошлом Софии, чтобы понимать, насколько ужасна для сестры сложившаяся ситуация. И если он искал возможность унизить Софию, даже более того – уничтожить ее, то вот он – идеальный шанс!
– Произошло недоразумение, – продолжила София, отчаянно вглядываясь в глаза Стивена. – Mamá решила, что есть шанс, что я снова вернусь к Луису, поэтому она уговорила его приехать. А я только начала объяснять ей, что это невозможно, потому что, потому что…
– Потому что мы с тобой вместе, – продолжил Стивен, произнеся последнее слово с легкой вопросительной интонацией.
София рьяно закивала.
– Я и раньше его видела, – обвинительно заявила Аламеда. – Он тут работает. И он тебе даже не нравится!
Я не могла видеть лица Стивена, но голос его прозвучал тепло и насмешливо.
– Ну, это и не была любовь с первого взгляда, – признал он, прижимая к себе Софию. – Но притяжение возникло с самого начала.
– И у меня тоже, – тотчас подтвердила София.
– Порою, когда чувства глубоки, – продолжил Стивен, – непросто разобраться, что с ними делать. И я точно никогда не думал, что влюблюсь вженщину вроде Софии.
София, нахмурившись, подняла на него взгляд:
– Это еще почему?
Глядя ей прямо в глаза, Стивен принялся играть с локоном ее волос:
– Давай-ка посмотрим. Ты невыносимая оптимистка и начинаешь украшать все к Рождеству за три месяца до его наступления, а еще клеишь блестки на все, что не успевает от тебя спрятаться. – Его палец пробежался по раковине ее ушка и нежно прикоснулся к лицу. – Тревожась о проекте, ты начинаешь потирать руки, будто злодей, задумавший что-то коварное. Ты запросто лопаешь настолько острые перчики, что обычный человек просто отрубился бы. А еще есть несколько слов, которые ты всегда произносишь неправильно: лосось, пижамы. И каждый раз, когда ты слышишь звонок телефона, ты уверена, что это твой, кроме тех случаев, когда трезвонит действительно твой мобильный. На днях я видел, как ты паркуешься перед студией, и могу с уверенностью утверждать, что ты вовсю горланила какую-то песню. – Стивен медленно улыбнулся. – В общем, надо признать, что это очень уважительные причины, чтобы в кого-то влюбиться.
Сестра онемела.
Да и мы все тоже.
Стивен отвел взор от Софии и протянул руку Луису.
– Стивен Кавана, – сказал он. – Я не виню тебя, что ты ждешь возвращения Софии. Но она определенно занята.
Луис не стал отвечать на рукопожатие, лишь с сердитым видом скрестил руки на груди.
– Вы не спрашивали моего благословения, – огрызнулась Аламеда. – И у Софии нет кольца. Что это за помолвка без кольца?
Стивен перевел взгляд на Софию.
– Ты… ты ей уже рассказала про помолвку, – медленно произнес он.
София нервно дернула головой.
– Ну, формально, они только планируют организацию помолвки, – вклинилась я в разговор. – Аламеда, Стивен как раз собирался сегодня обсудить это с вами. После ужина.
– Но он не может ужинать с нами, – заявила Аламеда. – Я же пригласила Луиса.
– А я первая пригласила Стивена, – отрезала София.
– Хватит! – прорычал Луис, пытаясь схватить Софию за руку. – Хочу поговорить с тобой, снаружи. Наедине.
Ошеломляюще быстро Стивен отбросил руку Луиса в сторону, тем самым блокировав его движение.
– Отвали нахрен, – бросил он таким голосом, что у меня встали волосы на затылке. И это Стивен, который гордился своим самообладанием!
– Стивен, – вмешалась София, стараясь сделать так, чтобы конфликт не вышел из-под контроля. – Queridomío, все хорошо, я… Я сделаю, как он хочет, я могу с ним поговорить.
Стивен уперся в Луиса тяжелым взглядом:
– Она – моя!
Воздух сгустился от враждебности, струящейся от стоящих друг напротив друга мужчин. Я очень пожалела, что отослала Тэнка домой. В прошлом он частенько разнимал драчунов, а сейчас ситуация могла обернуться чем-то страшным.
– Луис, – обеспокоенно промолвила Аламеда. – Может, тебе стоит вернуться в отель, а я тут разберусь со своей дочерью?
– Никто не будет со мной разбираться! – вспыхнула София. – Я вам не щенок! Mamá, когда же ты поймешь, что я сама могу принимать решения!
Губы Аламеды начали дрожать, а глаза наполнились слезами. Она бросилась рыться в сумочке в поисках носового платка.
– Я ведь все делала для тебя! Вся моя жизнь только для тебя. Я просто пытаюсь уберечь тебя от ошибок!
– Mamá, – раздраженно сказала София. – Мы с Луисом не подходим друг другу. – Аламеда же рыдала так громко, что услышать дочь просто не могла. София повернулась к Луису: – Мне жаль. Я желаю всего самого лучшего тебе и твоему сыну…
– Eresbabosa [18] [18]Eresbabosa – змеюка.
[Закрыть], – взорвался Луис. По тому, как София застыла, я поняла, что это какое-то оскорбление. Он ткнул в Стивена: – Когда этот вон поймет, насколько ты тупа и ленива, как лежишь в постели, словно бревно, он тут же тебя бросит. И оставит тебя жирной и беременной его ублюдком, как твой отец – Аламеду.
– Луис! – воскликнула Аламеда, от потрясения даже перестав плакать.
Луис же продолжил резко:
– Однажды ты, София, на коленях приползешь ко мне, и я скажу, что именно этого ты заслуживаешь за свое…
– И это все, что мы хотели услышать, – резко вмешалась я. Видя, что Стивен на грани, я шагнула к двери и широко ее распахнула. – Если тебе нужно такси, буду рада вызвать машину.
Не проронив больше ни слова, Луис выбежал из дома.
– Как же он доберется до отеля? – спросила Аламеда со слезами в голосе. – Мы ведь приехали на моей машине.
– Сам разберется, – ответила я.
Аламеда промокнула глаза, вокруг которых образовались круги от туши как у панды.
– София, – проскулила она. – Ты так рассердила Луиса. Он сам не понимал, что говорит!
Удержавшись от язвительного замечания, я положила руку ей на плечо и повела вглубь студии:
– Аламеда, за кухней есть туалетная комната, по коридору и налево. Возможно, вы бы хотели поправить макияж.
Приглушенно вскрикнув, Аламеда бросилась в ванную.
Я обернулась и увидела Софию в объятии Стивена.
– … прости, что впутала тебя в это дело, – печально произнесла она. – Это все, что я смогла придумать.
– Не вздумай извиняться, – наклонив голову, Стивен впился в ее губы поцелуем, одной рукой бережно поддерживая ее затылок. Я услышала, как София резко втянула в себя воздух.
Изумленная, я прошла мимо них на кухню, будто ничего предосудительного не происходит. Машинально принялась доставать чистые тарелки из посудомоечной машины.
– Я помогу с ужином, – наконец услышала я слова Стивена. – Что у нас в меню?
София ошеломленно ответила:
– Не могу вспомнить.
И до конца вечера Стивен оставался воплощением идеального возлюбленного. Я не видела, чтобы он так себя вел когда-либо раньше. Заботился. Развлекал. И я не могла определить, что из этого настоящее, если вообще такое было. Он настоял, что поможет Софии с готовкой, и вскоре мы с Аламедой сидели за барной стойкой и наблюдали за ними.
Стивен и София бесчисленные часы проработали вместе, но раньше всегда казалось, словно им немного неловко. Но только не сегодня. Они будто заново открыли значение слова «вместе». Будто нашли правильный подход друг к другу и теперь смягчались.
Поработав в семейном ресторане, София стала искусным поваром. Этим вечером она готовила курицу в шоколадном соусе [19] [19] На самом деле курица в шоколадном соусе традиционное мексиканское блюдо, достаточно острое.
[Закрыть] – любимое блюдо Аламеды. В качестве закуски София подала тарелку с домашними кукурузными чипсами, тонкими и хрустящими, а к ним взбитую в легчайшее пюре сальсу, от остроты которой покалывало язык.
Пока Стивен смешивал маргариту, я отправилась за Коко и принесла ее познакомиться с Аламедой. Хотя у нас с матерью Софии не было ничего общего, но мы наконец нашли, на какой почве можем подружиться. Аламеда и все остальные ее сестры, тетушки Софии, обожали чихуахуа. Положив Коко на колени, она ворковала над ней по-испански, восхищалась ее розовым кожаным ремешком, усыпанным стразами. Признав во мне неравнодушного слушателя по всем касающимся чихуахуа вопросам, Аламеда принялась делиться советами по корму и стрижке.
Стивен выставил салат из свежеобжаренной кукурузы, покрошенной брынзы и порубленной кинзы с терпким сливочным соусом из лайма.
– Ну как, все правильно? – спросил он Софию.
Она улыбнулась и что-то мимоходом ответила, направляясь к холодильнику.
– Что? – переспросил он.
София вытащила контейнер с замаринованной в кофе курицей.
– Я сказала, может, стоит добавить немного соуса?
– Это я понял. Я спрашивал об испанской части. Это что значит?
– Хм, – вспыхнув, София поставила тяжелую железную сковородку на плиту. – Ничего, так, просто выражение.
Стивен поставил руки на стойку, поймав ее в ловушку. Прижавшись к ней щекой, прошептал:
– Нельзя как-то меня назвать, а потом отказаться объяснить значение.
София покраснела еще сильнее:
– Ну, это не имя, а так… теряющее смысл при переводе.
Стивен не уступал:
– Все равно скажи мне.
– Medianaranja.
– И что это значит?
– Половинка апельсина, – произнесла Аламеда. На ее лбу появилась морщинка, когда она потянулась к своему бокалу с маргаритой. – Мы так говорим про «лучшую половину». Родственную душу.
Появившееся на лице Стивена выражение было сложно определить. Но прежде чем отступить в сторону, он наклонился поцеловать Софию в щеку. София же, не глядя и бездумно, принялась помешивать содержимое ближайшей к ней кастрюли.
Если у Аламеды и оставались какие-то сомнения по поводу подлинности их отношений, я уверена, теперь они полностью развеялись. Стивен и София как пара выглядели невероятно убедительно. Что, в свою очередь, начинало беспокоить уже меня. В преддверии свадьбы Уорнеров совсем некстати страстные взаимоотношения и все сопутствующие им бури и волнения.
Но оставалась также вероятность и того, что завтра Стивен вернется к своему стандартному поведению. Как бы хорошо я ни знала Стивена, я все равно не смогла бы сказать, что творится сейчас в его голове. А вдруг он сделает вид, что ничего не было? Уверена, сейчас София тоже ломает голову над этим вопросом.
Курочка оказалась настоящим кулинарным шедевром – в густом темном соусе из несладкого оахаканского шоколада со специями и с насыщенной остротой перцев гаджилло [20] [20] Перцы гаджилло (guajillo) чили – умеренно жгучие перцы. Гладкие, блестящие, красновато-коричневые. Они имеют жесткую кожу, поэтому их нужно готовить дольше, чем другие чили.
[Закрыть]. Стивен изо всех сил старался быть очаровательным, с готовностью отвечая на вопросы Аламеды о живущих в Колорадо родителях. Оказалось, его мама работает флористом, а отец – вышедший на пенсию учитель, и они женаты вот уже тридцать лет. Под допросом Аламеды Стивен признал, что не собирается всегда заниматься организацией мероприятий и думает о руководстве проектами покрупнее в каком-нибудь холдинге или о переходе в сферу общественных отношений. При этом ему пока еще есть чему учиться в нашей студии.
– Вот только мне катастрофически недоплачивают! – невозмутимо добавил он, а мы с Софией прыснули со смеху.
– А как же твоя последняя премия? – притворно возмутилась я. – А улучшенная страховка?
– Соцпакет бы расширить, – предложил Стивен. – Может, ввести групповые занятия йогой? – И, удобно устраиваясь, он положил руку на спинку стула Софии.
Чтобы заставить его замолчать, София поднесла к его рту сложенную тортилью, которую он услужливо откусил.
Наблюдающая за ними Аламеда натянуто улыбнулась. Думаю, Стивен ей никогда не придется по нраву. Должно быть, он напоминает ей Эли. Хотя Стивен внешне совсем не походил на отца, он все равно был высоким и светловолосым и обладал схожей красотой белого мужчины-протестанта. Я могла бы заверить Аламеду, что Стивен совсем другого поля ягодка, но это бы ничего не изменило. Аламеда была настроена не принимать любого выбранного Софией мужчину.
На десерт у нас оказался открытый пирог с ягодами и маленькие чашки крепкого кофе с корицей. И вот, наконец, Аламеда объявила, что пришло время откланяться. Прощание вышло неуклюжим, ведь многое осталось невысказанным. Аламеда не извинилась за привезенного в Хьюстон Луиса, а София про себя продолжала кипеть из-за такого поведения матери. Аламеда вела себя со Стивеном на грани приличий, он же, в свою очередь, был безупречно вежлив.
– Миссис Кантера, могу ли я проводить вас к машине? – спросил он.
– Нет. Хочу, чтобы Эйвери прошлась со мной.
– С удовольствием, – ответила я, моля про себя: «Все что угодно, все, лишь бы ты отсюда уехала».
Мы вышли на улицу к парковке перед студией. Я встала рядом с машиной Аламеды, пока та забиралась на водительское сиденье. Тяжело вздохнув, она медлила закрыть дверь.
– Что он за мужчина? – спросила она, не глядя на меня.
Я со всей серьезностью ответила:
– Хороший человек. Стивен не бежит, если наступают тяжелые времена. В непредвиденных ситуациях он всегда хладнокровен. Умеет водить все на свете, делает искусственное дыхание и прокладывает водопроводные трубы. Он без жалоб способен работать по восемнадцать часов в сутки, а если необходимо, то и дольше. И, Аламеда, я могу вам гарантировать – он совсем не похож на моего отца.
Невеселая улыбка тенью легла на ее лицо.
– Они все как твой отец, Эйвери.
– Тогда почему вы так настойчиво пытаетесь свести Софию и Луиса? – озадаченно спросила я.
– Потому что Луис хотя бы привезет Софию поближе к ее семье, – ответила Аламеда. – К ее настоящей семье.
Взбешенная, я постаралась ответить спокойно:
– Знаете, Аламеда, у вас есть дурная привычка критиковать каждый поступок своей дочери, и я не уверена, что это поможет вам достичь задуманного. Может, вы ждете, что это побудит Софию стремиться жить рядом с вами, но это не сработает. Вам стоит выбрать иную линию поведения.
Одарив меня яростным взглядом, Аламеда захлопнула дверь машины и завела двигатель. Когда она выехала с парковки, я направилась в студию, где София как раз закрывала посудомоечную машину, а Стивен вытирал кувшин блендера. Оба молчали. Интересно, было ли хоть что-нибудь сказано, пока я провожала Аламеду? И если да, то что?
Я подхватила Коко на руки и повернула ее к себе мордой:
– Ты сегодня очень хорошо себя вела. Настоящая молодчина! – Коко потянулась, чтобы лизнуть меня. – Только не в губы! Знаю я, где бывает твой язычок.
Стивен взял свои ключи со стойки.
– Пора выкатываться отсюда, – заявил он. – И после такого ужина я говорю буквально.
– Ты спас сегодняшний вечер, – улыбнулась я ему. – Спасибо, Стивен.
– Да, спасибо тебе, – приглушенно поддержала София, и лицо ее сразу лишилось всей своей оживленности.
Стивен ответил нарочито ровно:
– Не за что.
Я задумалась, как бы найти наилучший выход из этой ситуации.
– Хочешь, я…
– Нет, – быстро ответил Стивен. – Мне пора. Увидимся завтра.
– Счастливо, – ответили мы с Софией в унисон.
Мы занялись домашними делами, пока Стивен собирался. Я взяла бумажные полотенца и вытерла и так чистую столешницу, София изнутри обрызгала раковину, которая и так была уже вымыта. Как только за Стивеном закрылась дверь, мы тут же затараторили.
– Что он сказал? – спросила я.
– Ничего особого. Спросил, хочу ли я сохранить остатки сальсы и где у нас лежат пакетики. – София закрыла лицо ладонями. – Ненавижу его.
Я была поражена, услышав вырвавшийся у нее всхлип.
– Но, – сказала я недоуменно, – он был таким милым с тобой сегодня.
– Вот именно! – всхлипнув, зло бросила София. – Словно диснеевский принц. А я позволила себе притвориться, будто все происходит на самом деле, и это было так во-восхитительно! Но все закончилось, и завтра он превратится в т-тыкву!!!
– Принцы не превращаются в тыквы.
– Тогда я превращусь в тыкву!
Я потянулась за бумажными полотенцами и оторвала одно от рулона.
– Нет, и ты тоже не станешь тыквой. Это карета превращается в тыкву. А для тебя все закончится прогулкой в одной туфле и целым букетом травмированных грызунов.
Сквозь пальцы София прыснула со смеху. Она взяла у меня полотенце и, промокнув им мокрые глаза, произнесла:
– Он ведь действительно так думает. Беспокоится обо мне. Я знаю это.
– Все это поняли, София. Вот почему Луис взбесился и так быстро убежал.
– Но это совсем не значит, что Стивен хочет отношений.
– Может, ты и сама их не хочешь, – сухо заметила я. – Порою вступить с любимым человеком в отношения – это худшее, что можно с ним сделать.
– Только ребенок Эли Кросслина мог такое выдать, – раздался ее голос из-под полотенца.
– Однако это, скорее всего, правда.
Над намокшим белым комком полотенца сверкнули разгневанные глаза.
– Эйвери, – неистово заявила она. – Отец лгал. Всегда. Не сдержал ни одного обещания. Не дал ни одного дельного совета. Он – худшая половина каждой из нас. Так почему именно эта половина всегда выигрывает? – В слезах она вскочила и помчалась в свою комнату.