355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиза Клейпас » Голубоглазый дьявол (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Голубоглазый дьявол (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:10

Текст книги "Голубоглазый дьявол (ЛП)"


Автор книги: Лиза Клейпас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)

Но через несколько дней я поняла, что меня притесняют.

Мне была знакома эта тактика, поскольку Ник так часто ею пользовался. Тирану или кому-то с расстроенной психикой нужно, чтобы их жертвы ощутили замешательство, потеряли душевное равновесие, были вечно неуверенны в себе. Таким образом, ему или ей становилось легче вами манипулировать. Это могло быть что угодно, вызывавшее в вас неуверенность. Например, вам могут сказать что-то, а когда вы с этим согласитесь, внезапно отказаться от своих собственных слов. Или заставят вас считать, что вы что-нибудь потеряли, когда на самом деле это не так, или вас обвинят в том, что вы о чем-то забыли, когда вас вообще не просили этим заняться.

Что беспокоило меня сильнее всего, так это то, что, похоже, я была единственной мишенью Ванессы. Больше, казалось с нею ни у кого проблем не возникало.

Она перекладывала бумаги и говорила мне принести их ей, нагнетая напряжения, пока я тщетно силилась их отыскать. Если я их так и не находила, она говорила мне, что это я их куда-то засунула. А потом бумаги вдруг оказывались в самом неожиданном месте, например, под кофеваркой в дальнем конце кабинета, или между принтером и ее столом. Она создавала у других впечатление, что я – необязательная и неорганизованная. А у меня не было никаких доказательств ее дурных действий. Единственным, что не давало мне усомниться в себе, было мое собственное шаткое чувство душевного равновесия.

Капризы и требования Ванессы было невозможно предугадать. Я научилась сохранять все файлы, после того, как она попросила меня написать три разных черновика письма, а потом выбрала первый вариант, который я к тому времени уже удалила. Она говорила мне придти на собрание в час тридцать, и когда я приезжала, оказывалось, что я опоздала на полчаса. И она клялась, что сказала мне в час. Она говорила, что я, должно быть, не запомнила.

Ванесса как бы невзначай бросила, что ее предыдущая помощница, Хэлен работала с ней долгие годы, и она взяла бы Хэлен с собой на новое место, если бы его уже не отдали мне. Мне и в голову не приходило, что я могла разрушить давно сложившуюся профессиональную команду, и лишить кого-то места, которое тот заслуживал. Когда Ванесса заставила меня позвонить Хэлен, которая все еще работала в старом отделе, чтобы узнать номер любимой маникюрши Ванессы, я воспользовалась возможностью извиниться перед Хэлен.

– О Господи, не извиняйтесь, – сказала Хэлен. – Это – лучшее, что когда-либо со мной случалось.

Мне хотелось уволиться прямо тогда. Но я застряла, и мы с Ванессой обе это знали. С моим слабеньким резюме я не могла бросить работу в самом ее начале. И я не знала, сколько времени мне может понадобиться на то, чтобы отыскать что-то еще. О том, чтобы пожаловаться на Ванессу не могло быть и речи – я буду выглядеть какой-нибудь примадонной или параноиком, или и тем и другим. Поэтому я решила продержаться здесь год. Заведу полезные знакомства и найду выход из положения.

– Ну почему я? – спросила я своего психиатра, Сьюзен, описав ситуацию с Ванессой. – Она могла кого угодно в отделе сделать своей мишенью. У меня что, на лбу надпись «жертва» или что-то еще? Я кажусь слабой?

– Я так не думаю, – серьезно сказала Сьюзен. – Напротив, скорее всего, Ванесса видит в тебе угрозу. Кого-то, кого ей надо одолеть и обезвредить.

– Во мне угрозу? – я покачала головой. – Не для кого-то вроде Ванессы. Она такая уверенная в себе и собранная. Она…

– Уверенные люди не бывают тиранами. Готова поспорить, что видимая уверенность Ванессы на самом деле всего лишь маска. Притворный облик, который она создала, чтобы скрыть свою неполноценность. – Сьюзен улыбнулась, увидев мое скептическое выражение. – И да, ты можешь стать большой угрозой для неуверенного человека. Ты – веселая, образованная, красивая… и есть еще одно незначительное основание – твоя фамилия. Победа над кем-то вроде тебя поможет укрепить в Ванессе чувство собственного превосходства.

В мою первую пятницу после начала работы в «Тревис Менеджмент Солюшнз» Джек зашел в мой уголок с большой хозяйственной сумкой, перевязанной ленточкой. – Вот, – сказал он, протягивая ее мне над горой бумаг на моем рабочем столе. – Небольшой подарок, чтобы отметить твою первую неделю.

Я открыла сумку и увидела портфель из шоколадной кожи. – Джек, он – великолепен. Спасибо.

– Пойдешь сегодня со мной и Хейди, – известил он меня. – Это вторая часть торжества.

Хейди была одной из так называемого гарема женщин, с которыми Джек попеременно встречался. Поскольку он так открыто не желал быть связанным, никто из них, казалось, не ожидал от него каких бы то ни было обязательств.

– Я не хочу быть «пятым колесом» на вашем свидании, – запротестовала я.

– Ты нас не потревожишь, – сказала он. – Да тебя даже нельзя назвать нормальным колесом, скорее испытательным колесиком.

Я закатила глаза, уже давным-давно привыкнув к тому, что быть мишенью для шуточек моих невыносимых братьев – это неизбежная проза жизни. – Я устала, – сказала я. – Поверь мне, я просто не в состоянии идти развлекаться с тобой и Хейди. Один напиток и я, наверное, вырублюсь.

– Тогда я засуну тебя в такси и отправлю домой. – Джек окинул меня непреклонным взглядом. – Я вытащу тебя отсюда силой, если потребуется, Хейвен, я не шучу.

Даже несмотря на то, что я знала, что он никогда не станет заставлять меня делать что-то против воли, я почувствовала, как побледнела и замерла в своем кресле. Не трогай меня, хотелось сказать мне, но слова застряли у меня за зубами, мечась словно дикие птицы в клетке.

Джек изумленно моргнул, уставясь на меня. – Эй… я просто пошутил, милая. Ради Бога, не смотри на меня так. От этого я чувствую себя чертовски виноватым, и даже не знаю, почему.

Я выдавила из себя улыбку и расслабилась. – Прости. Неприятные воспоминания. – Я подумала, что Ник ни за что не захотел бы, чтобы вечером я куда-то шла, веселилась, встречалась с людьми. Ему хотелось бы, чтобы я сидела дома одна. Только потому я решила пойти назло ему.

– Хорошо, – услышала я свой голос. – Может, ненадолго. Я нормально одета? – На мне были черный свитер с широким воротником, простая юбка и туфли-лодочки.

– Конечно. Это просто обычный бар.

– Это не один из тех баров, где устраивают деловые встречи?

– Нет. Это – бар, куда ты направляешься, чтобы развеяться после работы. А уже потом ты идешь в бар для деловых встреч. И если подцепишь там кого-нибудь приличного, ты отправляешься в милый, тихий бар «давай-переспим», и если все идет как надо, позже ты везешь ее к себе домой.

– Похоже, у тебя не остается времени на отдых, – сказала я.

К входу в мой уголок подошла Ванесса, худая, элегантная и невозмутимая. – Как интересно, – сказала она, и взгляд ее скользнул от Джека к подарку на столе. Она смутила меня теплой улыбкой. – Ну что ж, думаю, ты заслужила поощрение, Хейвен… за эту неделю ты проделала такую огромную работу.

– Спасибо. – Я была удивлена и благодарна за то, что она похвалила меня перед моим братом.

– Конечно, – добавила она, продолжая улыбаться, – нам придется поработать над тем, чтобы ты использовала время более продуктивно. – Она подмигнула Джеку. – Кое-кто любит посылать электронные письма друзьям, когда надо работать.

Это было неправдой – это меня задело – но не могла спорить с ней при Джеке. – Не знаю, с чего вы так решили, – спокойно проговорила я.

Ванесса мягко рассмеялась. – Я заметила, как ты щелкаешь на кнопке «свернуть» всякий раз, как я прохожу мимо. – Она повернулась к Джеку. – Я слышала, что вы вдвоем едете развеяться?

Мое сердце упало, когда я поняла, что она хочет, чтобы ее тоже пригласили. – Да, – тотчас же согласился Джек. – Мы хотим провести немного времени в семейном кругу.

– Как мило. Ну, а я посижу дома, отдохну и подготовлюсь к работе на следующей неделе. – Она подмигнула мне. – Не переусердствуй с развлечениями, Хейвен. Мне нужно, чтобы в понедельник ты начала работать в полную силу.

Что подразумевает, мрачно подумала я, что до этого я работала не в полную. – Приятных выходных, – сказала я и закрыла свой лэптоп.

Джек был прав – бар и вправду был самым обычным, даже несмотря на то, что стоянка походила на импровизированное шоу шикарных авто. Обстановка здесь была сверхсовременной и неромантичной: темные панели, слабое освещение и полным-полно людей. Мне понравилась подружка Джека, Хейди, жизнерадостная и оживленная.

Был один из тех зимних вечеров, когда погода в Хьюстоне никак не могла решить, чего же ей хочется. Время от времени шел дождь, несколько косых струй стучали по зонту, пока Джек вел нас внутрь. Я поняла, что Джек был завсегдатаем в этом месте – оказалось, что он знаком с вышибалой, двумя барменами, парочкой официанток и почти всеми, кто проходил мимо нашего небольшого столика. Правда, Хейди, похоже, тоже всех знала. Меня представили целой толпе нервных хьюстонцев, взволнованных из-за своих пятничных коктейлей.

Пару раз Хейди толкала меня под столом, когда рядом останавливался какой-нибудь симпатичный парень. – Милый, правда? Я его знаю – могу тебя познакомить. И тот парень, вон там – он тоже – лапочка. Который тебе больше нравится?

– Спасибо, – поблагодарила я ее за усилия, – но я все еще не пришла в себя после развода.

– О, тебе нужно найти мачо, – заявила Хейди, – Мачо – самые лучшие.

– Вот как?

– Они никогда даже не подумают о том, чтобы иметь серьезные намерения, да и всем ясно, что ты не станешь заводить отношения сразу после развода. Они просто хотят быть первыми, когда ты снова начнешь заниматься сексом. Пора тебе начать экспериментировать, детка!

– Мир – моя лаборатория, – провозгласила я, поднимая свой стакан.

Медленно выпив полтора стакана мартини с водкой, я была готова ехать домой. В баре стало не протолкнуться, и группки, двигавшиеся мимо нашего столика, ассоциировались у меня с лососем, спешащим вверх по течению на нерест. Я посмотрела на Джека и Хейди, которые, похоже, никуда не торопились, и почувствовала странное одиночество, такое можно испытать в комнате, полной людей, где все кроме тебя, кажется, весело проводят время.

– Эй, вы двое… я ухожу.

– Ты не можешь, – сказал Джек нахмурившись. – Еще даже восьми нет.

– Джек, я выпила два стакана и познакомилась с тремястами двадцатью восьмью людьми, – я остановилась и послала широкую улыбку Хейди, – включая пару потенциальных мачо.

– Я познакомлю тебя с одним из них, – воодушевленно пообещала Хейди. – И мы пойдем на двойное свидание!

Когда ад и пол-Техаса замерзнут, подумала я, но улыбнулась. – Звучит здорово. Поговорим об этом позже. Всем пока!

Джек начал вставать. – Я помогу тебе поймать такси.

– Нет, нет… оставайся с Хейди. Я попрошу кого-нибудь из вышибал помочь мне. – Я рассерженно покачала головой, так как он все еще казался обеспокоенным. – Я смогу найти выход и поймать такси. Если честно, то Мэйн 1800 так близко, что я могла бы и пешком дойти.

– Даже не думай об этом, – сказал он.

– Я не собираюсь идти пешком, я просто отметила… А, ничего. Приятно провести время.

Почувствовав облегчение при мысли о том, что пойду домой и сниму свои туфли на высоких каблуках, я ринулась в толпу толкающихся тел. Близость стольких людей вызвала во мне какое-то липкое чувство.

– Не думаю, что это настоящая фобия, – сказала Сьюзен, когда я рассказала ей о том, что, по-моему, у меня развивается сексофобия. – Тогда это было бы уже расстройством психики, а я не думаю, что корни проблемы так уж глубоки. Такое случается после того, что произошло у вас с Ником, твое подсознание говорит «Чувство отвращения и страха связаны с противоположным полом, поэтому я постараюсь избежать боли на этот раз». Нужно всего лишь дать себе другую установку.

– Тогда, хотелось бы мне изменить свои взгляды. Потому что не думаю, что смогу стать лесбиянкой.

– А тебе и не нужно становиться лесбиянкой, – с улыбкой сказала Сьюзен. – Тебе просто нужно найти правильного человека. Это случится, когда ты будешь готова.

Предаваясь воспоминаниям, я жалела, что до Ника у меня ни с кем не было секса, хоть какого-то приятного воспоминания, которое помогло бы мне вернуться в седло, так сказать. Я уныло подумала, со сколькими мужчинами должна буду переспать, чтобы это, наконец, начало мне нравиться. Я не слишком быстро приобретала вкус к чему-либо.

Множество людей медленно двигались вдоль барной стойки. Все стулья были заняты, сотни напитков выставлены по всей длине блестящего выложенного мозаикой плиточного стола. К входу было никак не пройти, если только не следовать за толпой. Тошнота скручивала мой желудок каждый раз, как я чувствовала случайное прикосновение чужого бедра, живота, руки. Чтобы отвлечься, я попыталась подсчитать, сколько человек пустили в бар сверх допустимой пожарной безопасностью нормы.

Кто-то в толпе споткнулся и пошатнулся. И как домино, один человек падал на другого, пока я не почувствовала, как кто-то толкнул меня плечом. От толчка я полетела на высокие стулья у барной стойки, выронив сумочку. Я бы, наверное, сильно стукнулась о стойку, если бы кто-то, сидящий на стуле, не придержал меня.

– Простите, мэм, – сказал человек из толпы.

– Ничего страшного, – напряженно выговорила я, пытаясь нащупать сумочку.

– Вот, давайте я подниму, – сказал парень на стуле, наклонившись за ней.

– Спасибо.

Когда мужчина выпрямился и протянул мне сумочку, я подняла глаза и уставилась в пару голубых глаз, и все вдруг остановилось, звук голосов, музыка, шаги, вспышки света, дыхание, сердцебиение. Только у одного человека, из всех кого я встречала, были глаза такого цвета. Немыслимого. Дьявольски-голубого.

Я с трудом пыталась как-то отреагировать, заставить свое сердце вновь работать, и тут мой пульс забился слишком тяжело, слишком быстро. Все, о чем я могла думать, было, что в прошлый раз – и единственный – когда я видела Харди Кейтса, я обвилась вокруг него в семейном винном погребе.


Глава 6

Люди толпились позади меня, пытаясь завладеть вниманием бармена. И уже почти затоптали. Что-то прошептав, Харди Кейтс провёл меня к месту, которое занимал, и помог взобраться. Я была слишком потрясена объектом своего внимания. Кожаное сиденье было тёплым после его тела. Он стоял, опираясь одной рукой о барную стойку, другая лежала на спинке стула, укрывая меня. Беря меня в ловушку.

Харди стал более худым, чем я помнила, более зрелым и сдержанным. Эта зрелость очень подходила ему, особенно потому, что где-то в глубине его глаз притаилось опасное приглашение сыграть. В нём было столько мужской самоуверенности, что превосходило в тысячу раз любую красоту. Потрясающий красавец мог оставить тебя равнодушной, а вот от такой сексуальной харизмы подгибались коленки. У меня не было сомнений, что у любой присутствующей в этом баре женщины, которая глядела на него, просто слюнки текли.

В сущности, прямо за его плечом я увидела длинноногую блондинку на соседнем стуле, которая вперила в меня свой сердитый взгляд. Я споткнулась буквально посреди их разговора.

«Мисс Трэвис». Харди посмотрел на меня так, будто даже не мог поверить, что я и вправду здесь нахожусь. «Извините. Я имел ввиду миссис Таннер».

«Нет, я… Трэвис снова. Поняв, что заикаюсь, я прямо сказала. «Я разведена».

Выражение его лица не изменилось, только чуть расширились зрачки его небесно-голубых глаз. Он взял свой стакан и сделал глоток. Когда его пристальный взгляд вернулся ко мне, показалось, что он заглянул мне прямо в душу. Я почувствовала, как меня заливает румянец, снова вспомнив винный погреб.

Блондинка продолжала злобно на меня смотреть. Я неловко обратилась к ней и пролепетала, «Извините, что прервала. Я не хотела…пожалуйста, продолжайте…было приятно вас увидеть, мистер…»

«Харди. Вы никого не прерывали. Мы не вместе». Он скользнул взглядом поверх плеча, жёлтый барный свет скользил по прядям его блестящих тёмных волос. «Извините меня», сказал он женщине. «Я встретил старого друга».

«Конечно», сказала она, мило улыбнувшись.

Харди повернулся ко мне, и лицо женщины изменилось. От её взгляда мне следовало упасть замертво.

«Не хочу занимать ваше место», сказала я, соскальзывая с барного стула. «Я пыталась выбраться отсюда. Здесь слишком много людей…» Дыхание прервалось, как только мои ноги коснулись его ног, и я вскочила на стул обратно.

«Подождите немного, сказал Харди, скоро толпа схлынет». Он махнул бармену, который появился с чудеснейшей быстротой.

«Да, мистер Кейтс?»

Харди посмотрел на меня, приподняв одну бровь. «Что будете?»

Мне правда надо идти, хотела я сказать, но у меня получилось только, «Доктор Пэппер, пожалуйста».

«Доктор Пэппер – вишнёвый», сказал он бармену.

Удивлённая, я спросила: «Как вы узнали, что я люблю мараскин?» Его рот изогнулся в неторопливо разгорающейся улыбке. В этот момент я забыла, что надо дышать. «Лишь представил, что вы из тех, кто предпочитает только лучшее».

Он был слишком большой. Слишком замкнутый. А я ещё не избавилась от привычки оценивать мужчину количеством ущерба, который он может мне нанести.

Ник оставил синяки и переломы – а этот парень мог бы убить человека одним ударом руки. Я знала, что такому человеку как я, со всем моим багажом и вероятной сексофобией, нечего делать с таким парнем как Харди Кейтс.

Его руки всё ещё были со всех сторон от меня, на подлокотнике стула и на стойке. Я испытывала противоречивые чувства: желание ускользнуть от него и в то же время притяжение, что искорками покалывало меня. Его серебристо-серый галстук был ослаблен и верхняя пуговица рубашки расстегнута, открывая кусочек белой майки. Кожа его шеи была гладкой и загорелой. И я удивилась, что думаю о том, как его тело ощущается под всеми этими слоями одежды, такое ли оно твёрдое, как я помню. От такого любопытства и благоговейного ужаса я заёрзала на стуле.

Я с благодарностью повернулась к бармену, который принёс мой напиток, хайбол с искрящимся Доктором Пеппером. Гроздь ярко-красных вишен плавала сверху. Я дёрнула за одну из них и оторвала ягодку от стебелька зубами. Она была спелая и сочная, и я сладко перекатывала её на своём языке.

«Вы пришли сюда одна, мисс Трэвис?», спросил Харди. Сколько мужчин его габаритов имели несоответственно высокие голоса, но у него он был глубоким, заполнявшим широкую грудь.

Я уже подумывала о том, чтобы позволить ему звать меня по имени, и в тоже время нуждалась хоть в каком-то барьере между нами.

«Я пришла с братом и его девушкой», сказала я. «Я работаю на него сейчас. У него своя компания по управлению собственностью. И мы праздновали мою первую рабочую неделю». Я подхватила новую вишенку и медленно её съела, и заметила, что Харди смотрит на меня впитывающим, слегка затуманенным взглядом.

«Когда я была маленькой, я не могла ими наесться, сказала я, – я воровала бутылки с мараскином из холодильника. Я ела ягоды как конфеты и заливала вишнёвый сок в кока-колу».

«Бьюсь об заклад, ты была классной девчонкой. Девчонкой-сорванцом».

«Точно. Девчонка-сорванец», сказала я. «Я хотела быть такой как мои братья. Каждое Рождество я просила принести Санту набор с инструментами».

«Ну и что, принёс?»

Я покачала головой с печальной улыбкой. «Уйму кукол. Пуанты. Духовку для выпечки». Я выловила ещё одну вишню с глотком Пеппера. «В конце концов, тётя подарила мне набор детских инструментов, но мне пришлось его вернуть. Мама сказала, что это неподходящая игрушка для маленьких девочек».

Уголок его рта приподнялся. «Я тоже не получал то, чего хотел».

Я заинтересовалась, что могло бы это быть, но о том, чтобы распространяться на тему о личной жизни, и думать нечего. Я попыталась подумать о чём-нибудь обыденном. Что-нибудь о работе. «Как твой EOR(вторичный метод добычи нефти) бизнес?», спросила я.

Как мне было известно, Харди и ещё двое парней основали небольшую фирму по добыче нефти вторичным методом на ещё прибыльных или уже использованных полях после крупных компаний. С помощью специальных добывающих технологий они находили неиспользованные резервы, которые называли «забытой выплатой». Так можно было заработать много денег.

«Нормально», ответил Харди. «Мы купили аренду на несколько прибыльных полей, и уже получили неплохие результаты с Центральной станции с избытком. И мы купили долю в отработанной собственности в Персидском заливе – и собираемся хорошо сыграть на этом». Он смотрел, как я пью мой Доктор Пеппер. «Ты обрезала волосы», сказал он тихо.

Я подняла руку и пропустила короткие пряди волос сквозь пальцы. «Они мне мешали».

«Красиво. Тебе идёт».

Много времени прошло с тех пор, как мне говорили хоть какие-нибудь комплименты, и я не нашлась, что ответить.

Харди смотрел на меня пристальным взглядом, полным решимости. «Никогда не думал, что у меня появится шанс сказать тебе. Но той ночью…»

«Давай не будем об этом», поспешно сказала я. «Пожалуйста».

Харди вежливо смолчал.

Я сфокусировала свой пристальный взгляд на его руке. Это была рука с длинными пальцами, рука рабочего. Его ногти были обрезаны очень коротко. Меня словно ударили, когда я увидела маленькие, в виде звёздочек, шрамы, которыми были испещрены некоторые из его пальцев. «От чего эти отметины?», спросила я.

Его рука слегка пошевелилась. «Я делал кое-какую работу после школы и во время летних каникул, пока не вырос. Ставил колючие ограды для местных фермеров».

Я содрогнулась от мысли, что острые шипы впивались в его пальцы. «Ты их делал голыми руками?»

«Пока не смог купить перчатки».

Его тон был сухой, но я почувствовала боль унижения, зная как моё привилегированное воспитание отличалось от его. И я подумала о том, сколько энергии и честолюбия понадобилось ему, чтобы вырваться из той жизни в трейлерах и алюминиевого гетто, и пробиться в нефтяной бизнес. Ни каждый мужчина смог бы сделать это. Ты должен тяжело работать. И ты должен быть безжалостным. Я могла поверить, что это о нём.

Наши взгляды скрестились, и удерживались с таким напряжением, что ещё чуть-чуть, и я свалилась бы со стула. Я почувствовала прилив крови по всему телу, жар наполнял меня, и в то же время меня сотрясал нервный озноб. Вдруг мне захотелось оказаться как можно дальше отсюда.

«Спасибо за коктейль». Мои зубы стучали. «Мне пора идти… Я… Была рада тебя видеть. Удачи тебе во всём». Я спустилась со стула и с облегчением увидела, что толпа спала, и путь к двери освободился.

«Я провожу тебя к твоей машине», сказал Харди, бросая счёт на стойку. Он взял пиджак от своего делового костюма.

«Спасибо, я возьму такси».

Но он всё равно пошёл со мной.

«Твоё место в баре займут», пробормотала я.

«Всегда найдётся другое место» Я почувствовала его случайное прикосновение к своей спине и инстинктивно отпрянула. И лёгкое касание тут же исчезло. «Похоже, сейчас пойдёт дождь», сказал он. «У тебя есть плащ?»

«Нет», ответила я. «Всё в порядке. Не боюсь, что намокну».

«Могу я тебя подвезти?» Его тон смягчился, как будто он увидел моё возрастающее беспокойство, хоть и не понимая, что послужило тому причиной.

Я отрицательно затрясла головой. «Меня устроит такси»

Харди сказал несколько слов одному из швейцаров, и тот вышел на обочину. «Мы можем подождать внутри», сказал он. «Пока машина не приедет».

Но я не могла ждать. Мне надо было сбежать от него. Я была полна тревоги, находясь рядом с ним, и почти боялась, что у меня начнётся паника. У меня дрожал подбородок совершенно без причины, а рёбра болели там, куда Ник ударил меня ногой, хоть всё уже и прошло. Отголосок старых ран. Я убью своего врача, подумала я. Я не должна себя так чувствовать после всего того времени, что провела с ней.

«Трудный развод?», спросил Харди, его пристальный взгляд упал на мои руки. Тут я осознала, что сжимаю сумочку смертельной хваткой.

«Нет, развод был чудесным», сказала я. «Это брак не удался». Я заставила себя улыбнуться. «Мне пора. Береги себя».

Я не могла ни минуты оставаться в баре, и выскочила наружу, несмотря на то, что такси ещё не приехало. И я стояла под моросящим дождём, как идиотка, тяжело дыша и обхватив себя руками. Моя кожа натянулась, будто стала тесной для тела. Кто-то подошёл ко мне сзади, и по тому, как волоски на спине стали дыбом, я поняла, что Харди последовал за мной.

Ни сказав ни слова, он завернул меня в свой пиджак, как в шелковистый кокон. Ощущение было таким изысканным, что я задрожала. Его запах окутал меня, этот солнечный пряный аромат, который я так и не забыла…Боже, это было хорошо. И мне захотелось взять его пиджак к себе домой.

Не его, а только пиджак.

Я повернулась посмотреть на него, на капли дождя, блестевшие на его густых волосах. Вода стекала тоненькими ручейками на моё лицо. Он медленно подошёл, будто боялся, что резкое движение может меня напугать. Я почувствовала, как его ладонь легла на моё лицо, а большой палец вытер капельки дождя с моей щеки, как будто это были слёзы.

«Я хотел спросить, могу ли я позвонить тебе», услышала я его слова. «Но думаю, что ответ мне уже известен». Его рука спустилась к моему горлу, лаская его тыльной стороной пальцев. Он трогал меня, и я, изумляясь, думала, что мне было на всё наплевать. Стоять под дождём завёрнутой в его пиджак было самым лучшим ощущением за весь этот год.

Его голова склонилась к моей, но он не пытался меня поцеловать, просто стоял и смотрел на моё лицо, а я тонула в глубине его голубых глаз. Кончики его пальцев изучали мой подбородок, гладили выступ щеки. Подушечка его большого пальца была слегка мозолистой, шершавой, как кошачий язык. Во мне вспыхнул умерший огонь, когда я представила, что я почувствую, когда он…

Нет.

Нет, нет…Ещё годы лечения понадобятся, прежде чем я буду для этого готова.

«Дай мне номер твоего телефона», прошептал он.

«Это плохая идея», удалось мне сказать.

«Почему?»

Потому что я не смогу справиться с тобой, подумала я. Но сказала: «Ты не нравишься моей семье».

Харди ухмыльнулся без тени сожаления, его зубы сверкнули на загорелом лице. «Не говори мне, что они всё ещё что-то имеют против меня».

«Трэвисы очень чувствительны насчёт этого. И кроме того», я прервалась, чтобы слизнуть каплю дождя с уголка моего рта, его взгляд внимательно следил за этим движением. «Я вряд ли смогу заменить Либерти».

Улыбка Харди исчезла. «А тебе и не надо никого заменять. И уже давно».

Дождь усиливался, делая его волосы похожими на тёмный гладкий мех выдры, а ресницы пиками выступали над его блестящими голубыми глазами. Мокрым, он выглядел прекрасно. И имел чудесный запах, эта чистая кожа и промокший хлопок. Его кожа казалась тёплой под дымкой дождя. По правде говоря, пока мы стояли там, окружённые городом, льющейся водой и тёмной ночью, он казался единственным теплом во всём мире.

Он нежно отвёл со щеки один локон, затем другой, выражение его лица всё ещё оставалось суровым. При всём его размере и силе, он касался меня с такой нежностью, на которую Ник никогда не был способен. Мы были так близко, что я видела текстуру его бритой кожи, и знала, что эта мужская гладкость будет восхитительной под моими губами. Я почувствовала острую сладкую боль в грудной клетке. С тоской я подумала, как далеко мне хотелось бы зайти с ним в ту ночь на свадьбе, пить шампанское под земляничной луной. И не важно, чем бы это закончилось, я хотела бы сделать это.

А теперь слишком поздно. И целой жизни не хватит. И миллиона желаний.

Прибыло такси.

Лицо Харди задержалось на моём. «Я хочу тебя видеть снова», сказал он тихим голосом.

Мои внутренности превратились в мини-Чернобыль, Я не понимала себя, почему я так сильно хочу остаться с ним. Любой здравомыслящий человек понимал, что Харди не интересуется мной. Ему хотелось позлить мою семью и привлечь внимание жены моего брата. И если по ходу можно ещё развлечься с девчонкой со стороны, так оно и лучше. Он был хищником. И для меня же лучше избавиться от него.

Итак я спрятала свою панику за высокомерной улыбкой, и послала ему взгляд, который говорил У меня есть твой номер, приятель. «Тебе просто хочется трахнуть Трэвиса, не так ли?» Мне было самой не по себе от такой тщательно спланированной грубости.

Харди ответил мне долгим взглядом, выжигая каждую клеточку в моей голове. А затем тихо сказал, «Только одну маленькую Трэвис».

Я покраснела. У меня сжались даже те места, где, как я думала ранее, и мускул-то нет. Поразившись тому, что мои ноги ещё как-то меня слушаются, я подошла и села в такси.

«Где ты живёшь?», спросил Харди, и я, как идиотка, сказала ему. Он протянул двадцатку таксисту, что было явной переплатой, так как Мэйн 1800 находился в нескольких кварталах отсюда. «Осторожно вези её», сказал он, как будто я была создана из некой хрупкой материи и могла разбиться при любом, даже лёгком ударе по дороге.

«Да, сэр!»

И только после того, как такси тронулось, я осознала, что его пиджак всё ещё на мне.

Вполне нормальной вещью было бы тут же отдать пиджак в химчистку – в здании она была – и попросить кого-нибудь отправить его Харди в понедельник.

Но иногда нормальное не случается. Иногда сумасшедшие чувства очень хорошо сопротивляются. Таким образом, пиджак, нечищеным, оставался у меня весь уикенд. Я его украла и вдыхала его запах. Этот чёртов пиджак, с запахом Харди Кейтса на нём, был чудесным. В конце концов, я сдалась и одела его на пару часов, пока смотрела DVD-фильм.

Потом я позвонила своему лучшему другу, Тодду, который недавно простил меня за то, что я не разговаривала с ним несколько месяцев, и объяснила ему ситуацию.

«У меня роман с пиджаком», сказала я ему.

«Это была распродажа у Нэймана?»

«Нет, это не мой пиджак, а одного мужчины». И я рассказала ему всё о Харди Кейтсе, даже вдавшись в описания того, что случилось на свадьбе Либерти и Гейджа почти два года назад, и потом, как я его встретила в баре. «Так вот, я его надела и смотрю в нём кино», завершила я свой рассказ. «По сути, он сейчас на мне. Насколько это ненормально? По десятибалльной шкале, насколько я сумасшедшая».

«Это зависит… Какой фильм ты смотришь?»

«Тодд», запротестовала я, ожидая серьёзного ответа.

«Хэвэн, не спрашивай меня о границах нормального, ты же знаешь, как я рос. Мой отец однажды приклеил свои лобковые волосы на картину и продал её за миллион долларов».

Мне всегда нравился отец Тодда, Тим Фелан, но я никогда не понимала его искусство. Лучшим объяснением, которое я слышала, было, что Тим Фелан был революционным гением, чьи скульптуры отвергали обыденные представления об искусстве и демонстрировали доступный материал наподобие жевательной резинки и липкой ленты в новом контексте.

Будучи ребёнком, я часто поражалась той перевёрнутой модели семейства Фелан, где родители вели себя как дети, а их единственному ребёнку Тодду, приходилось быть взрослым.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю