355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиза Клейпас » ...И появился ты (др. перевод) » Текст книги (страница 6)
...И появился ты (др. перевод)
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:38

Текст книги "...И появился ты (др. перевод)"


Автор книги: Лиза Клейпас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

Глава 5

ЛИЛИ СО страхом поняла, что Алекс играет превосходно. Более чем превосходно. Ей приходилось хитрить: подсматривать верхнюю карту в колоде, или вытаскивать карту снизу, или прибегать еще к какой-нибудь уловке. Если Алекс и подозревал что-то, он молчал… почти до конца игры.

Генри взял очередную карту и радостно улыбнулся:

– Двадцать! Я выиграл!

– Если только у мисс Лоусон не припасен в рукаве туз, – сухо сказал Алекс.

Лили с опаской посмотрела на него. Неужели он заметил? Скорее всего, иначе он не сказал бы так.

Она ловко сдала последние карты, и игра завершилась.

– Я выиграла! – радостно объявила она. – В следующий раз сыграем на деньги.

– Черта с два! – сказал Алекс.

Лили засмеялась.

– Не паникуйте, Уолвертон! Шиллинг-другой, не больше. Я не собираюсь играть с ребенком на его наследство.

Генри поднялся и потянулся.

– В следующий раз будем играть за столом. На полу ужас как неудобно!

Алекс взглянул на него с тревогой.

– Как ты себя чувствуешь?

– Нормально. – Поняв причину беспокойства, Генри улыбнулся. – Правда, нормально.

Алекс кивнул, но Лили успела заметить тревогу в его глазах. Даже когда Генри ушел, Алекс все еще был встревожен.

– Что случилось? – спросила она. – Почему вы спрашиваете Генри…

– Мисс Лоусон, – прервал Алекс, поднимаясь на ноги, – никогда не видел, чтобы женщина так искусно жульничала в картах.

– Годы практики! – скромно призналась она.

Алекс улыбнулся. Совсем нет совести! Она улыбнулась в ответ. Алекс взял ее тонкую руку и помог ей подняться. Он окинул ее взглядом.

– Видимо, для вас было очень важно выиграть у двенадцатилетнего мальчишки!

– Вовсе нет! Я хотела выиграть у вас!

– Зачем?

Хороший вопрос. Какая разница, выиграла она или проиграла? Неуверенно Лили взглянула в его холодные глаза, стараясь казаться равнодушной.

– Да просто захотелось.

– Было бы интересно как-нибудь сыграть честно. Если вы, конечно, умеете, – заметил он.

– Давайте прямо сейчас и сыграем, милорд. Проигравший должен ответить на любой вопрос.

Она ловко сдала две карты – одну ему, другую себе. Семерка. Дама.

Ее склонившаяся над картами головка была совсем близко. Хотелось зарыться лицом в ее густые волосы, вдохнуть запах ее кожи, ее духов… упасть на колени, притянуть ее к себе, почувствовать ее бедра, раствориться в ней. Он пытался взять себя в руки, перестать думать о ней. Тело его напряглось, лицо горело. Она подняла голову. Сейчас она догадается, что у него на уме. Странно, но она ничего не заметила.

– Еще одну? – спросила Лили. Он кивнул. Она с нарочитой аккуратностью открыла еще одну карту. Десятка.

– Достаточно, – сказал он.

Волнуясь, Лили взяла еще одну карту для себя и с радостью увидела, что это девятка.

– Я выиграла, Уолвертон. Теперь скажите мне, почему вы так беспокоитесь о Генри? Нет, лучше скажите, почему вы забрали его из школы. Из-за оценок? Или, может, у него…

– Вы задали уже три вопроса, – насмешливо заметил Алекс. – Прежде чем я отвечу, скажите мне, почему вас это интересует?

– Он мне нравится, – с достоинством ответила Лили. – Я просто беспокоюсь о нем.

Он подумал. Возможно, она говорит правду. Они с Генри явно нашли общий язык.

– Нет, оценки ни при чем. У Генри были неприятности. Опоздания, озорство, как обычно. Но директор «воспитывал» его слишком усердно.

Его лицо исказилось. Он отвернулся.

– Порка? – Лили смотрела на его профиль. В таком ракурсе его лицо было особенно жестким. – Поэтому он иногда с трудом двигается. Ужасно.

– Да, ужасно. Я хотел убить Торнуайта. И сейчас еще хочу.

– Директора? – Этот человек вызывал у Лили отвращение, но она не могла не пожалеть его. Наверно, Торнуайту дорого обошлись его педагогические приемы.

– Генри отомстил. Он достал порох и взорвал ему входную дверь, – продолжал Алекс.

Лили рассмеялась.

– Меньшего я и не ожидала! – Ее смех оборвался при виде мрачного лица Алекса. – Но вас еще что-то беспокоит… Наверно… Наверно, то, что Генри вам ничего не рассказал! – Его молчание говорило само за себя.

Она поняла. Алекс, с его необыкновенным чувством ответственности, во всем винил себя. Он явно в мальчишке души не чаял. Вот прекрасная возможность помучить его, повернуть нож в ране! Вместо этого Лили неожиданно для себя принялась успокаивать его.

– Меня это совсем не удивляет, – как можно равнодушнее сказала она. – Мальчики в его возрасте такие гордые. Вы и сами таким были в детстве. Поэтому Генри и хотел решить свои проблемы самостоятельно, а не бежать к старшему брату, как ребенок. По моим наблюдениям, все мальчишки так себя ведут.

– Что вы знаете о мальчишках! – пробормотал он.

– Как бы вам ни хотелось принять все на себя, вашей вины тут нет, Рэйфорд. У вас слишком развито чувство ответственности – почти такое же, как ваш эгоизм.

– Всю жизнь мечтал узнать ваше мнение на сей счет! – заметил он едко, но без обычной враждебности. От взгляда его черных горящих глаз Лили почувствовала себя странно. – Мисс Лоусон, не хотите ли еще сыграть? Честно.

– Зачем, милорд? Вы хотите задать мне вопрос? – Лили, улыбаясь, сдала карты.

Он пристально смотрел на нее. У Лили появилось ощущение, что он прикасается к ней. Конечно нет, он достаточно далеко. Но в памяти всплывали обрывки неприятных воспоминаний. Джузеппе… Угроза… Насилие…

Алекс не обратил внимания на карты. Он не отрываясь смотрел на нее.

– Почему вы ненавидите мужчин?

Он не мог не задать этот вопрос. Каждым жестом, взглядом, словом она подстегивала его любопытство. Она не подпускала к себе ни одного мужчину – ни его, ни Закери, ни даже своего отца. А с Генри она вела себя иначе. Видимо, в ребенке она не видела угрозы. Инстинкт подсказывал ему, что в прошлом какой-то мужчина причинил ей боль. Поэтому она всех мужчин считала врагами и беззастенчиво использовала их. Но это были всего лишь его предположения. Ему не терпелось узнать правду.

– Почему я… – Лили была потрясена. Никто, кроме Дерека, не осмеливался задавать ей подобных вопросов. Почему он спрашивает? Ее чувства его, конечно, не волнуют. Видимо, он, мерзавец, почувствовал, что вопрос заденет ее за живое.

Он прав. Она действительно ненавидит мужчин, хотя никогда не отдавала себе в этом отчета. А за что ей их любить? Отец не обращал на нее внимания, жених бросил ее, Джузеппе растоптал ее доверие. Кто отнял у нее ребенка? Мужчины. Даже ее дружба с Дереком началась с шантажа. Провались они все!

– Мне надоела игра. – Она бросила карты на пол и повернулась, собираясь уйти. Но Алекс схватил ее за руку. Она резко повернулась и в ярости вырвала руку. – Не смейте дотрагиваться до меня! – прошипела она. – Не смейте!

– Хорошо, – спокойно сказал он. – Успокойтесь. Я не должен был спрашивать.

– Это что, извинение? – Ее грудь вздымалась, она была в ярости.

– Да. Извините.

У него и в мыслях не было обидеть ее. Лили и сейчас еще не успокоилась. А ведь всегда такая смелая! Впервые она показалась ему хрупкой. Бабочка с разбитым сердцем.

Лили тряхнула головой, и рыжие волосы тяжелой массой упали ей на плечи. Она смело взглянула в его непроницаемое лицо.

– Вот вам и ответ. Я еще не встречала ни одного мужчины, которому можно было бы верить. Я не знаю ни одного, с позволения сказать, джентльмена, который имел бы малейшее понятие о чести и сострадании. Вы все носитесь со своей честью, а на деле… – Она осеклась.

– А на деле? – повторил Алекс. Он хотел понять эту странную одинокую натуру. Но для этого, очевидно, понадобилась бы целая жизнь.

Лили решительно покачала головой. Она овладела собой, и Алекс с удивлением оценил силу ее воли. Она дерзко улыбнулась.

– Отстаньте, милорд.

И ушла, оставив его среди разбросанных карт.

Лили мучила головная боль. Она провела утро с Пенелопой и матерью, вполуха слушая их болтовню. Вечером она извинилась и поужинала у себя в комнате. Выпив два стакана красного вина, она переоделась и легла в постель. Под пологом из дамасского шелка она беспокойно ворочалась с боку на бок. Одиночество настигло ее.

Как хотелось ей с кем-нибудь поговорить! Если бы рядом была тетя Салли! Только она знала о Николь. Ее мудрость и необычное чувство юмора спасали Лили в самых трудных ситуациях. Она заботилась о ней не хуже матери и нежно любила Николь.

– Салли, как мне тебя не хватает! – прошептала Лили. – Если бы ты была рядом, ты бы подсказала, как мне быть. Денег совсем нет. Я одна. Я просто в отчаянии. Что же делать? Что мне делать?

Она вспоминала, как призналась Салли, что у нее будет ребенок. Тогда ей казалось, что ничего хуже быть не может. Салли успокаивала ее.

– Ты не хочешь отдать ребенка на воспитание? Заплатишь, и о нем будут заботиться.

Глаза у Салли заблестели.

– Тогда оставляй ребенка, и мы будем вместе жить в Италии. У нас будет семья.

– Нет, я не могу просить вас… – начала Лили.

Ты ни о чем не просишь. Я сама предложила. Послушай, Лили, я богатая старуха и могу поступать, как мне вздумается. Денег у меня хватит. И нам не нужен будет этот мир с его лицемерием.

К несчастью, Салли прожила недолго. Лили нашла утешение в ребенке. Николь стала смыслом ее жизни, наполнила ее жизнь теплом и любовью. Пока Николь с ней, все в порядке.

Слезы побежали из глаз, подушка стала мокрой. Голова раскалывалась, горло сдавило. Она беззвучно плакала. Она бы не выдала свою слабость даже перед Дереком. Дерек и сам много страдал в жизни. Если женские слезы и могли когда-то тронуть его, это время давно прошло. С кем сейчас Николь? Кто ее утешает, когда она плачет?

Алекс метался по постели и стонал. Ему снился ужасный сон. Он видел Лили, нагую, с распущенными волосами. Она издевательски смеялась, дерзко глядя на него прищуренными глазами. С насмешливой улыбкой она наклонилась к его плечу и тихонько укусила его. Он закричал на нее и попытался оттолкнуть, но ее обнаженное тело обвилось вокруг него. Его сознание помутилось, ее руки скользили по его телу.

– Покажи мне, чего– ты хочешь, Алекс, – с понимающей улыбкой прошептала она.

– Уйди, – хрипло проговорил он. Она не слушала, только тихо смеялась. И он сжал ладонями ее голову и потянул туда, вниз…

Вздрогнув, Алекс проснулся. Он задыхался. Проведя дрожащей рукой по лбу, он почувствовал, что весь обливается жарким потом. Тело дрожало от возбуждения. С проклятиями он схватил подушку, скомкал ее и швырнул в угол. Ему нужна женщина. Никогда он не был в таком отчаянии. Он попытался вспомнить, когда в последний раз был с женщиной. Еще до помолвки. Он считал, что обязан хранить верность Пенелопе. Он думал, за несколько месяцев воздержания ничего с ним не случится. Идиот, в ярости подумал он. Идиот!

Что же делать? Можно пойти к Пенелопе. Она, конечно, не обрадуется. Она будет плакать и сопротивляться, но Алекс был уверен, что сможет настоять на своем. Он заставит ее лечь с ним в постель. В конце концов, до свадьбы всего несколько недель.

В этом был смысл. По крайней мере, для человека в его положении. Но любовь с Пенелопой…

Конечно, это принесет какое-то облегчение.

Нет. Ему не это нужно. Ему нужна не Пенелопа.

Да что со мной происходит, в ярости думал Алекс. Вскочив с постели, он отдернул занавеску. Светила луна. Он подошел к умывальнику и плеснул в лицо холодной воды. С появлением Лили все смешалось Как бы снять это напряжение? Нужно немедленно привести мысли в порядок.

Хорошо бы выпить. Коньяк! А лучше виски из запасов отца. Оно обожжет ему горло и прогонит мучительные мысли. Надев халат, Алекс вышел из спальни и прошел к главной лестнице.

Замедлив шаги, он прислушался. Скрип ступеней. Он остановился и наклонил голову. Опять. Кто-то спускался по лестнице. И он знал, кто именно!

Он мрачно улыбнулся. Вот сейчас он и застанет Лили на месте преступления. Хороший предлог, чтобы вышвырнуть ее из дома. Когда ее не будет, все опять пойдет своим чередом.

Алекс подкрался ближе. Он увидел Лили. Она шла по полутемному центральному холлу. Подол ее тонкой белой рубашки тянулся по мраморному полу. Она шла на свидание. Она двигалась плавно, в мечтательном ожидании. Алекса охватило странное чувство. Он попытался разобраться в своих ощущениях. Гнев и растерянность – вот что он испытывал. При мысли о том, что Лили спешит к мужчине, он почувствовал острое желание наказать ее.

Алекс подошел к лестнице и замер. Что он делает?

Герцог Уолвертонский, известный своей скромностью и благоразумием, украдкой в темноте бродит по собственному дому. Совершенно обезумев от ревности – да, от ревности к сумасбродной особе, совершающей ночные вылазки.

Каролина бы посмеялась над ним. К черту Каролину. К черту все на свете. Он должен остановить Лили. Он испортит ей все удовольствие!

Он решительно спустился по ступеням, подошел к ночному столику и нащупал лампу. Зажег ее и направился вслед за Лили. Проходя мимо библиотеки, он услышал голос: «Ник… Ник…»

Он рывком распахнул дверь.

– Что здесь происходит? – Он окинул взглядом комнату. Лили свернулась в кресле, больше никого не было. – Мисс Лоусон? – Он подошел ближе. Лампа мягко освещала Лили. Свет отражался в ее глазах, тело под рубашкой было резко очерчено. Она слегка покачивалась, губы беззвучно что-то шептали.

Алекс презрительно улыбнулся. Наверное, она заметила его.

– Ничтожество, – пробормотал он. – Это притворство унизительно даже для вас.

Она притворилась, что не слышит. Глаза были полузакрыты, она была будто в трансе.

– Ну, хватит, – сказал Алекс и поставил лампу на стол. С раздражением он сообразил, что она будет притворяться, пока он не уйдет. – Я вас силой вытащу отсюда. Вы на это рассчитываете? Хотите устроить сцену? – Она даже не смотрела на него. Его терпение лопнуло. Он схватил ее за плечи и как следует тряхнул. – Я сказал, хватит).

Она со звериным криком рванулась, вскочила, налетела на ночной столик и опрокинула лампу. Алекс подхватил ее на лету. Лили была охвачена паническим ужасом. Алекс с трудом увернулся от ее рук, на которых, казалось, вдруг появились когти. Удержать ее, такую хрупкую, было невозможно. Он с силой прижал ее к себе. Она замерла, только дышала часто и прерывисто. Алекс запустил пальцы в ее волосы и прижал ее голову к плечу.

– Господи. Тихо. Лили, все в порядке. Лили. Успокойтесь. Успокойтесь.

Его дыхание обожгло ей затылок. Он крепко держал ее, не давая двигаться. Она не понимала, что происходит, не могла внятно говорить. Он крепче прижал ее голову и тихо покачивал ее.

– Это я, – шептал он. – Это Алекс. Все хорошо. Тихо.

Лили медленно приходила в себя. Ее первым ощущением было, что она не может вырваться. Ее лицо было прижато к чьей-то груди, волосы в вырезе халата щекотали ее щеку. Приятный мужской запах о чем-то напоминал. Это Алекс Рэйфорд держит ее в объятиях. Она задохнулась от удивления.

Его рука скользнула вниз по ее спине. Она никому не позволяла такой вольности! Ее первым порывом было вырваться. Но движения его руки были нежными, успокаивающими.

Алекс почувствовал, как она расслабилась в его руках. Она была легкая, хрупкая и слегка вздрагивала. Его охватило непривычное приятное чувство. Они, казалось, тонули в почти осязаемой тишине.

– Уолвертон?

– Тихо. Вы еще не успокоились.

– Что произошло? – хрипло проговорила она.

– Я нарушил старое правило, – сухо сказал он. – Никогда не буди лунатика.

Он знает. Господи, что теперь будет? Он, видимо, прочел страх в ее глазах – его рука снова поглаживала ее по спине.

– В прошлый раз было то же самое, да? Почему вы не сказали?

– Чтобы вы меня отправили в сумасшедший дом? – дрожащим голосом ответила она, пытаясь его оттолкнуть.

– Спокойно. Вы не оправились от шока.

Никогда еще его голос не звучал так мягко!

Удивительно. Джузеппе, с его откровенным желанием, никогда так не обнимал ее. Даже в минуты любви. Она чувствовала себя такой слабой, беспомощной. Такое невозможно было даже вообразить: Алекс Рэйфорд в халате, никаких галстуков, крахмальных воротничков, наглухо застегнутых пуговиц. Ее голова была прижата к его груди, и она слышала удары его сердца. Хорошо, наверное, быть таким сильным, никого не бояться.

– Может, хотите выпить? – тихо спросил он. Надо отпустить ее. Или отпустить, или бросить ее на ковер и упасть вместе с ней. Он едва сдерживался. Лили кивнула:

– Бренди.

Она собралась с силами, отодвинулась и села в кожаное кресло. Алекс подошел к шкафчику и плеснул бренди в стакан. Его движения были спокойные и уверенные, в глазах застыла тревога. Лили прикусила губу. Высокомерный тип, который всегда прав, от которого она ни за что не приняла бы помощь. И единственный, рядом с кем она чувствовала себя в безопасности.

Это враг, напомнила она себе. Не забывай, не забывай…

– Держите. – Алекс дал ей бокал и присел рядом.

Лили пригубила коньяк. Мягкий непривычный вкус, не такой, как в клубе у Дерека. Напиток придал ей сил и уверенности. Она посмотрела на Алекса. Он не сводил с нее глаз. У Лили не хватило смелости спросить, собирается ли он рассказать кому-нибудь о случившемся.

Казалось, он читал ее мысли.

– А кто-нибудь еще знает?

– Что знает? – с вызовом спросила она. Он нетерпеливо сжал губы.

– Часто такое случается? Лили вертела в руках стакан.

– Вы должны ответить мне, Лили.

– Можете называть меня мисс Лоусон, – выпалила Лили. – Я понимаю ваш интерес к моим привычкам, но это не ваше дело.

– Вы отдаете себе отчет в том, что вы могли покалечиться? Или кого-нибудь покалечить? Вот смотрите – вы чуть не опрокинули лампу, мог произойти пожар.

– Потому что вы меня напугали!

– Давно это с вами происходит? Лили поднялась и взглянула на него.

– Доброй ночи, милорд.

– Сядьте! Вы не уйдете, пока не ответите мне.

– Вы можете сидеть здесь, сколько душе угодно. А я иду наверх к себе в комнату.

Она направилась к двери. Алекс мгновенно догнал ее и довернул лицом к себе.

– Я еще не закончил.

– Уберите руки!

– Кто такой Ник? – В ее глазах вспыхнул страх, и Алекс понял, что попал в цель. – Ник, – повторил он с издевкой. – Очередной кавалер? Любовник! А ваша любовь Крейвен знает о нем, или вы…

Со сдавленным криком Лили выплеснула остатки коньяка ему в лицо. Пусть замолчит, пусть прекратит эту пытку!

– Не смейте произносить это имя!

Коньяк темными струйками стекал по его лицу.

– Не только Крейвен, но и еще один любовник на стороне, – презрительно процедил он. – Да-а, думаю, для такой, как вы, скакать из одной постели в другую – не проблема.

– Как вы смеете меня обвинять! По крайней мере, я изменяю живым людям, а не призракам! – Он побледнел, а Лили в запальчивости продолжала: – Вы собираетесь жениться на моей сестре, а сами все еще любите Каролину Уитмор! Сколько лет тому назад она умерла?! Это не только низко по отношению к Пенелопе, это настоящее извращение! Каким вы станете мужем, если всю жизнь собираетесь прожить в прошлом, вы, упрямый дикарь!

Лили сообразила, что зашла слишком далеко. Его лицо перекосила гримаса ненависти. В глазах была ужасная решимость. Боже, он убьет ее! Стакан выпал из ее пальцев и со стуком покатился по ковру. От этого звука ее оцепенение прошло. Она повернулась и бросилась прочь, но было поздно. Он уже схватил ее, сжав пальцами шею.

– Нет, – простонала она.

Он припал губами к ее губам, продолжая крепко сжимать ее шею, так что она не могла отвернуться. От изумления она замерла и стиснула зубы. Он причинял ей боль, она чувствовала вкус крови во рту.

Внезапно он со стоном оторвался от ее губ. Его черные глаза сверкали страстью, лицо пылало. Он отпустил ее шею и осторожно дотронулся большим пальцем до ее распухшей губы.

– Ах вы, мерзавец! – в бессильной ярости закричала Лили и забилась, увидев, что он опять наклоняется к ней.

Он прервал ее крик, с грубой страстью вновь прижавшись к ее губам. Она задыхалась, пытаясь вырваться. Он держал ее крепко. Его руки скользнули вниз, он прижал к себе ее бедра. Его губы двигались в жадном порыве, языком он пытался проникнуть ей в рот. Прижатая к его сильному телу, она беспомощно извивалась. Халат сполз с его плеча, ее ладонь скользнула по его груди. Руку ей словно обожгло. Он глухо застонал и сильнее сжал ее голову, стараясь глубже проникнуть языком. Его дыхание обжигало.

В полубессознательном состоянии Алекс скользнул губами по ее шее. Тело его содрогалось от страсти. Мрачное прошлое, казалось, умчалось как облако. Дрожащими губами он прижался к ее плечу.

– Я не сделаю тебе ничего плохого, – прошептал он. – Не уходи. Каро…

Он говорил так тихо, что Лили только через несколько секунд осознала смысл его слов. Она замерла.

– Пустите, – прошипела она.

Он резко выпустил ее. В глазах его было удивление. Теперь он казался не менее смущенным, чем она. Оба попятились. Лили дрожала, стиснув побелевшие пальцы.

Алекс нетвердой рукой потер подбородок, вытирая остатки коньяка. Возбужденный, смущенный, он все же снова потянулся к ней.

– Лили.

Она быстро сказала, отводя взгляд:

– Это моя вина.

– Лили…

– Нет! – Она понятия не имела, что он собирается сказать, но слушать не могла. – Ничего не было. Ничего. Я… Я… Спокойной ночи!

Она в испуге бросилась бежать.

Алекс со стоном тяжело опустился в кресло. Его кулаки были стиснуты. Он с трудом разжал их и посмотрел на пустые ладони.

Каролина, что я сделал ?

– Несчастный, – голос Каролины слышался будто наяву, – ты думал, я всегда буду с тобой. Ты хотел жениться на милой невинной девочке, надеясь, что она не помешает мне быть с тобой. Как будто воспоминания могут утолить твою жажду.

Могут, упрямо подумал он.

– Почему ты воображаешь, что ты выше естественных человеческих слабостей ? Выше горя и одиночества. Тебе кажется, что тебе нужно меньше, чем другим мужчинам. А на самом деле тебе нужно больше…

– Прекрати, – простонал он, сжимая пальцами виски, но насмешливый голос Каролины не затихал:

– Ты слишком долго был один, Алекс. Пора жить дальше…

– Я и живу, – нервно сказал он. – С Пенелопой я все начну сначала. Боже мой, я смогу полюбить ее, я буду…

Внезапно он понял, что разговаривает сам с собой, как безумный, обращается к призраку. Он поднял голову и невидящими глазами уставился на пустой камин. Нужно немедленно избавиться от Лили, хотя бы для того, чтобы сохранить рассудок.

***

Лили нырнула в постель и со всех сторон подоткнула одеяло. Ее все равно бил озноб.

Как она будет смотреть ему в глаза? Как он мог так с ней поступить? Что с ней происходит? Зарывшись лицом в подушку, она вспоминала вкус его губ, его руки.

Он звал Каролину.

Оскорбленная, Лили со стоном металась по постели. Надо скорее уехать отсюда! С Алексом не удастся справиться с помощью обычных приемов – насмешек, кокетства, не удастся победить его силой воли. Как и Дерек, он на эти ухищрения не поддается.

Теперь она поняла, что скрывается под непроницаемой маской. Он так и не смирился со смертью Каролины. И никогда не смирится. Вся его любовь отдана Каролине и похоронена вместе с ней. Она будет преследовать Алекса до конца его дней. Он отвергнет любую женщину только за то, что она не Каролина. Невинное существо, вроде Пенелопы, будет из сил выбиваться, чтобы угодить ему, а в ответ получит только равнодушие.

– Ох, Пенни, – вздохнула она, – я обязана тебя спасти. Он превратит твою жизнь в кошмар, сам того не желая.

***

Против ожиданий, Закери проводили не в гостиную Лили, а в библиотеку, где в одиночестве его ожидал герцог Уолвертонский.

– Рэйфорд? – удивился Закери. Алекс выглядел ужасно.

Он сидел, развалившись, в кресле, держа в руках полупустую бутылку. Он был бледен. Глубокие складки пролегли вокруг рта. Воздух был пропитан запахом виски и табака. Вряд ли кому приходилось видеть Рэйфорда в таком состоянии.

– Ч-что случилось? – испуганно спросил Закери.

– Ничего. А почему вы спрашиваете? – резко сказал Алекс.

Закери поспешно покачал головой и откашлялся.

– Хм… Да просто… Хм… Мне показалось… Вы плохо выглядите.

– У меня все в порядке. Как и всегда.

– Да-да, конечно. Я приехал к Лили, так что я, пожалуй…

– Сядьте. – Алекс неловко махнул рукой в сторону кожаного кресла.

Закери в тревоге подчинился. Утреннее солнце заглянуло в комнату и осветило ее изысканное убранство.

– Выпейте. – Алекс выпустил струю дыма.

Закери поморщился.

– Я обычно избегаю употреблять днем крепкие напитки.

– Я обычно тоже избегаю.

Алекс запрокинул голову и сделал глоток из бутылки. Он оценивающе рассматривал Закери. Надо же, они ведь ровесники, а Закери выглядит не старше Генри. Солнце освещало его мальчишеское лицо с чистой кожей и мечтательными глазами идеалиста. Как он подходит Пенелопе!

Алекс нахмурился. Каролина умерла. Если ему не суждено было иметь женщину, которую он любил, черта с два Закери получит Пенелопу. Даже в алкогольном тумане Алекс понимал, что им движут эгоизм, жестокость и мстительность… Ну и ладно. К черту все!

Кроме одного. Еще одна мелочь, которая не давала ему покоя.

– С кем была помолвлена мисс Лоусон? – резко спросил он.

Его грубый тон смутил Закери.

– Э-э… Вы имеете в виду тот случай… э-э… десять лет назад? Помолвку с лордом Хиндоном?

– С каким именно лордом Хиндоном? Гарри, сыном Томаса Хиндона?

– Да-да, Гарри.

Этот нахальный пижон, который не пропускает ни одного зеркала, чтобы не взглянуть на себя? – Алекс горько засмеялся. – Это и была ее великая любовь? Я должен был сразу догадаться, что она выберет именно такого – самодовольного и безмозглого типа. Он был и вашим другом, так?

– В то время да, – признал Закери. – Он был очень приятным человеком.

– А почему он бросил ее? Что она сделала? Закери пожал плечами, как бы оправдываясь.

– Да ничего такого.

– Да бросьте, – фыркнул Алекс. – Наверняка она его обманула, или при людях поставила в идиотское положение, или…

– Действительно, можно сказать, она его обманула. Но не намеренно. Лили тогда была совсем молоденькая, доверчивая, чувствительная. И очень наивная. Она влюбилась в красивые глаза, не понимая, что Гарри пустой человек. Чтобы очаровать его, Лили скрыла свой ум и сильную волю, вела себя как простодушная куколка. Не думаю, что она намеренно обманывала его. Она просто вела себя так, как ему нравилось.

– Но в конце концов он понял, какая она на самом деле.

– Да, спустя месяцы после помолвки. Он вел себя чрезвычайно низко. Разорвал помолвку прямо перед свадьбой. Лили была убита. Я тогда сделал ей предложение, но она отказала. Сказала, что никогда не выйдет замуж. Тетка увезла ее за границу. Несколько лет они жили в Италии.

Алекс рассматривал кончик сигары. Густые ресницы скрывали его глаза. Когда он заговорил, голос его был тихим.

– Видимо, на континенте она развлекалась на полную катушку.

– Не думаю. Что-то с ней случилось в Италии, но она никому об этом не рассказывает. Я уверен, что она пережила большое горе. Она вернулась в Лондон совсем другим человеком. – Закери задумчиво нахмурился. – В ее глазах теперь печаль, которая никогда не проходит. Она необыкновенная женщина, удивительная, смелая, немногие мужчины с ней сравнятся.

Закери еще что-то говорил, но Алекс не слушал. Он смотрел на этого благополучного молодого человека и вспоминал сцену в библиотеке, когда Лили пыталась убедить его, что они любовники. Наоборот, она доказала, что между ними ничего, кроме платонической дружбы, нет. Когда Лили целовала его, сидя у него на коленях, он оставался безучастным, его руки безвольно висели. Сомнительно, что влюбленный мужчина станет так себя вести. Он бы на его месте…

Алекс отмахнулся от запретных мыслей и мрачно уставился на Закери.

– Лили – хитрая притворщица. Но не слишком удачливая.

– Да что вы! Вы заблуждаетесь! Лили предельно искренна во всем, что говорит и делает! Вы просто ее не понимаете!

– Скорее вы ее не понимаете. А главное, вы заблуждаетесь относительно меня. Неужели вы думаете, что я поверил спектаклю, который вы разыграли тут для меня?

– Что? Я вас не понимаю.

– Вы не любите Лили, – язвительно сказал Алекс. – Да это и невозможно. Может, она вам и нравится, но вы ее боитесь!

– Боюсь? – Закери побагровел. – Боюсь женщину, которая в два раза меньше меня?

– Давайте смотреть правде в глаза, Стэмфорд. Вы джентльмен самой высокой пробы. Вы не способны причинить кому-либо зло, даже ради своих принципов. Лили, напротив, не остановится ни перед чем. Ни перед чем. У нее нет никаких принципов, она не считается с чужими. Было бы странно, если бы вы ее не боялись. Сегодня вы ей друг, а завтра – ее жертва. Я не имею намерения вас обидеть. Напротив, я вам сочувствую.

– Идите к черту с вашим сочувствием! – выпалил Закери.

– Пенелопа, наоборот, мечта любого мужчины, – продолжал Алекс. – Красивая, воспитанная, с ангельским характером. Вы не скрываете, что были в нее влюблены.

– Был, а теперь нет!..

Вы не умеете лгать, Стэмфорд. – Алекс погасил сигару и вызывающе улыбнулся. – Забудьте о ней. Эта свадьба состоится. Советую вам поскорее побывать на двух-трех Лондонских балах – вы найдете десяток девушек точь-в-точь как она. Хорошеньких, невинных, стремящихся поскорее узнать жизнь. Вам любая из них подойдет.

Закери вскочил с кресла. Что делать? Умолять? Вызывать на дуэль?

– Лили когда-то сказала мне то же самое. Видимо, вы оба просто не видите в Пенелопе того, что вижу в ней я. Она робкая, это правда, но она вовсе не бестолковая кукла! Вы эгоистичный подлец, Рэйфорд! За то, что вы сейчас сказали, я вас…

– Закери, – вмешалась Лили. Она стояла в дверях, вид у нее был спокойный и решительный, несмотря yа бледное лицо и тени под глазами. – Довольно. Уезжайте. Я обо всем позабочусь.

– Я сам буду бороться за свое счастье, – патетически начал Закери.

– Предоставьте это мне, милый. – Лили указала на дверь. – Слушайте, Зак. Вам нужно уехать. Немедленно.

Закери подлетел к ней и схватил за руки.

– Наш план провалился, – шепотом сказал он. – Придется играть в открытую. Я должен с этим покончить.

– Нет! – Она приподнялась на носки и обняла его за плечи. – Доверьтесь мне, – прошептала она. – Клянусь жизнью, Пенелопа будет вашей. Но вы должны слушаться меня. Поезжайте домой. Я все устрою.

– Откуда такая уверенность? – прошептал он удивленно. – Мы проиграли, Лили, полностью проиграли.

– Доверьтесь мне, – повторила она и отошла.

Закери повернулся к Алексу, который по-прежнему сидел, развалившись в кресле.

– Вы только посмотрите на себя! – закричал он. – Неужели вас не трогает, что женщина, на которой вы собираетесь жениться, любит другого?

Алекс насмешливо улыбнулся.

– Вы так говорите, как будто я приставил ей нож к горлу. Пенелопа приняла мое предложение добровольно.

– Какое там добровольно! У нее не было выбора! Никто ее не спрашивал!

– Закери! – вмешалась Лили.

Закери сжал кулаки, резко повернулся и вышел из комнаты. Вскоре послышался звук отъезжающего экипажа.

Они остались одни. Алекс окинул Лили взглядом. С мрачным удовлетворением он отметил, что она выглядит такой же измученной, как и он сам. Светлое платье цвета лаванды только подчеркивало ее бледность и темные круги вокруг глаз. Губы были красные и опухшие – напоминание о его необузданности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю