Текст книги "Колдунья"
Автор книги: Лиза Джейн Смит
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
– «…на глазах у сестры», – дочитала за нее Дэни. – Как они могли так поступить? – прошептала она.
– Не знаю.
– Не случайно Законы Царства Ночи такие строгие. Мы должны тщательно оберегать наши тайны. Видишь, что может случиться, если люди узнают, кто мы.
Tea снова вздохнула. Ей не хотелось думать о Законах Царства Ночи.
– А потом они сожгли саму Сюзанну, – продолжала она. – «Когда костер разгорелся, она успела крикнуть, что вернется и отомстит».
– Я бы тоже вернулась, – сказала Дэни. В ее голосе звучали металлические нотки. – И убила бы их всех.
Они с Tea посмотрели друг на друга.
– Может быть, именно это и произошло, – медленно сказала Tea. – Она не смогла найти своих мучителей, но увидела нечто похожее на камеру пыток. А там был Кевин, и он возился с манекенами. Скорее всего, развешивал их по стенам. Все это могло напомнить ей… – Tea еще раз взглянула на книгу. – Она стала мстить.
– И убила… задушила его. В этом-то ее и обвиняли. Ты видела Кевина, – сказала Дэни. – У него было что-то на шее?
Tea отвернулась к окну, пытаясь вспомнить. Раздувшееся лицо, вывалившийся язык… темные синяки на шее.
– Нет, – уверенно ответила она. – На шее были отметины, но ничего, чем его могли бы задушить…
– Она забрала это с собой, – предположила Дэни. – Хотя, может быть, все наши подозрения не имеют под собой никакой почвы, и вся эта история – вымысел.
Tea еще раз взглянула на пожелтевшую страницу книги.
– Не думаю, – тихо сказала она. – Видишь этот символ возле ее имени? Я его узнала. Именно он был на амулете, который попал в огонь.
– Ты уверена?
– Да. Я видела его всего мгновение, но хорошо запомнила. – Tea отвернулась. – Дэни, это моя вина. Я выпустила ее, и теперь она убивает. Из-за меня погиб человек.
Кевин никогда больше не придет в школу, не починит свой разбитый «порше». Не будет улыбаться девочкам. Он потерял все, у него отняли жизнь.
– Мне так плохо, так плохо… – сказала Tea и заплакала.
Дэни обняла ее:
– Ты же не знала, ты никому не хотела зла. Просто что-то случилось не так, как ты хотела.
– Какое это имеет значение? – ответила Tea, вытирая слезы рукавом. Внутренняя боль притупилась, и теперь она была готова действовать. – Главное состоит в том, что я заварила эту кашу, мне ее и расхлебывать. Только я могу отправить ее обратно.
– Я помогу тебе, – уверенно сказала Дэни. – Хотя и не знаю как.
Tea посмотрела на подругу и медленно поднялась с кровати:
– У меня есть идея.
Глава 10
– Бабушка сказала, что отправить духа обратно, за грань, может только тот, кто его вызвал, – сказала Tea. – Но для этого нужно видеть духа, то есть находиться рядом с ним. И только тогда подействует нужное заклинание.
– Понятно, – кивнула Дэни, – но…
– Погоди, дай мне подумать. – Tea принялась расхаживать взад-вперед по комнате. Потом она начала говорить. Сначала медленно, тщательно подбирая слова, потом все быстрее и быстрее. – Думаю, то, что случилось, случилось не впервые. Наверняка где-то, когда-то бывало, что ведьма вызвала дух и упустила его. И тогда ей приходилось разыскивать его и загонять обратно.
– Думаю, ты права. Но что нам это дает?
– Если мы найдем описание того, как надо выслеживать духа и заманивать его в ловушку, то сможем сделать то же самое.
На лице Дэни появилось выражение радостного возбуждения.
– Правильно! Обязательно должна быть запись о том, как возвратить духа обратно за грань.
– Это может быть рассказ или стихотворение. Все что угодно, где написано о том, как удержать духа возле себя. У бабушки в магазине есть сотни книг, где это можно найти.
Дэни прыжком соскочила с кровати. Ее глаза сияли.
– Я позвоню маме, скажу, что остаюсь у тебя ночевать. А потом мы с тобой найдем то, что нам нужно.
Дэни позвонила домой, a Tea – Эрику, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Теперь, когда она знала, что на свободе оказался опасный дух, она сильно за него беспокоилась.
– Я хотел еще раз извиниться, что привел тебя в этот страшный сарай, – сказал Эрик. – Я хотел… Давай встретимся.
– Я тоже хочу тебя видеть, – сказала Tea и почувствовала, как у нее сжимается сердце.
– Может быть, завтра?
– Это было бы замечательно, – сказала Tea и положила трубку.
Ей не хотелось говорить с Эриком при Дэни. Tea боялась, что ей не удастся скрывать свои чувства и она выдаст себя с головой.
Когда Tea зашла в мастерскую, то увидела, что Блейз забрала незаконченное ожерелье с собой. Должно быть, она торопилась завершить его как можно скорее.
– Я начну отсюда, – сказала Дэни, подойдя к высокому книжному шкафу. – Похоже, некоторые книги здесь очень старые.
Tea выбрала соседний шкаф, набитый самыми разными книгами. Перед глазами у нее мелькали кожаные и бумажные переплеты. Некоторые книги были напечатаны, другие написаны от руки. Попадались книги на языках, которых Tea не знала.
Первая книга, которую Tea взяла в руки, была посвящена описанию рецептов эликсира долголетия. Это было явно не то, и Tea поставила книгу на место.
– Я нашла твое фамильное древо, – сказала Дэни.
– Да, его составила бабушка, – со смехом ответила Tea. – Она проследила его до самой Элвайзы.
– А кто этот парень? – спросила Дэни, ткнув пальцем в одно из имен на фамильном древе. – Хантер Редферн. Кажется, Редферны – это вампиры. Какое он имеет к вам отношение?
– Он ламия. Ты знаешь, есть разница между тем, кто рожден вампиром, и тем, кто вампиром стал после укуса. Ламии могут иметь детей.
– Но как он оказался на вашем фамильном древе?
– Он оказался духовным супругом Мэв Харман и женился на ней. Это было в начале шестнадцатого века. Потом Мэв стала главой клана Харман, а мы все потомки ее дочери Роз. Видишь?
– Ну и ну! – удивилась Дэни. – Не думала, что духовным супругом ведьмы может оказаться вампир.
Tea улыбнулась:
– Она вышла замуж за Редферна, чтобы прекратить вражду между их семьями, но вражда не прекратилась. Как бы то ни было, в жилах Харманов течет несколько капель вампирской крови.
– Запомним, а то вдруг ты начнешь приглядываться к моей шее, – хихикнула Дэни, продолжая рассматривать фамильное древо. – Судя по всему, вы с Блейз – последние представительницы рода Харман.
– Так оно и есть. Мы – Хранительницы Очага.
– Это очень большая ответственность.
Те же слова она постоянно слышала и от бабушки. Почему-то ей стало неловко, и, чтобы отвлечь Дэни от своего родословного древа, она сказала:
– Давай лучше искать истории про духов.
Спустя несколько часов раздался голос Дэни:
– Кажется, я нашла.
– Что? – спросила Tea.
В руках у Дэни была книга в зеленой обложке с тиснеными полумесяцем и тремя звездами – знаком ведьм.
– В этой книге собраны разные смешные истории, но, похоже, все это было на самом деле. Я нашла историю о Уолстане Хармане, которая случилась в семнадцатом веке. Он умер, но не перешел за грань, а продолжал слоняться по городу и всячески подшучивать над всеми подряд. Любил, например, прогуливаться по ночам с собственной головой под мышкой. Но он был хитрец и никогда не задерживался надолго в одном месте, поэтому его никак не могли поймать.
– И как же они с ним справились?
Дэни победоносно улыбнулась:
– Они заманили его в ловушку.
Tea осенило: «Ну конечно же! Как же я не догадалась?! Какая я глупая!»
– Но как они это сделали?
Дэни читала вслух, водя пальцем по строчкам:
– Дождавшись Хэллоуина, когда граница между двумя мирами становится совсем тонкой, они приготовили роскошный пир. На стол поставили блюда с его любимыми кушаньями. – Дэни поморщилась. – Например, там был пирог с медвежатиной и тыквой, испеченный особым способом, чтобы получилась румяная корочка. Тут даже рецепт есть. Прочитать?
– Не надо. И что было дальше? У них получилось заманить духа?
– Конечно. Они поставили стол в пустой комнате, а вокруг разложили камни. Старина Уолстан не удержался от соблазна хотя бы взглянуть на свои любимые лакомства – ведь есть их он уже не мог. А когда он появился, они закрыли дверь и поймали его, а потом…
– «Быстро и комфортно переправили его по узкой тропе в мир иной», – прочитала Tea, заглядывая Дэни через плечо.
Вся эта история действительно похожа на правду.
– Итак, мы знаем, как это сделать, – сказала Дэни. – Нужно дождаться Хэллоуина и заманить ее. Если бы нам удалось узнать, что она любит…
– Или ненавидит! – воскликнула Tea, прерывая Дэни: ей только что пришла в голову эта мысль.
Они радостно посмотрели друг на друга.
– Точно! – просияла Дэни. – Что-то вроде того, что она увидела в старом спортзале, что напомнило ей о пытках и смерти.
– Это так, но…
Мозг Tea лихорадочно работал, но она не хотела делиться с Дэни своими мыслями, кроме соображения о том, что если полиция откроет спортзал к празднику, то во время Хэллоуина слишком многое может вызвать злость Сюзанны. Вдруг она опять кого-то убьет?
«Нужно придумать что-то более страшное, напоминающее о том, что случилось именно с ней. Но тогда понадобится помощник, изображающий человека, которого Сюзанна захочет убить… Нет, ни за что! Только не Эрик. Даже для того, чтобы не допустить новых смертей».
Tea почувствовала, как от этих мыслей у нее холодеет все внутри. Она гнала их от себя прочь. Должны быть другие решения, и она найдет их.
– Tea, ты меня слышишь?
Tea вздрогнула.
– Прости, я пыталась все обдумать, – сказала она Дэни. – Знаешь, если Сюзанна все еще рядом со спортзалом, это может оказаться нам на руку. Он закрыт, там никого нет, значит, она не сможет никого убить.
– Надеюсь, – ответила Дэни. – Конечно, она сильно расстроена, но никто не заслуживает такой смерти, какой умер Кевин. Пусть даже он всего лишь человек.
Было уже далеко за полночь, когда Дэни мирно посапывала в кровати Блейз, a Tea лежала и смотрела в потолок.
Она думала о Кевине и не только о нем. В памяти постоянно всплывали слова, сказанные бабушкой и Дэни об ответственности, которая лежала на ней.
«Даже если я верну дух Сюзанны обратно, бабушка выздоровеет, и я смогу защитить Эрика от Блейз… Какому миру я сама принадлежу?
Я предательница. У нас с Эриком нет будущего, разве что мы убежим отсюда. Но что это будет за жизнь? Постоянный страх, постоянные скитания. Мы оба лишимся родных. Он не сможет получить образование и работу, а я утрачу звание Хранительницы Очага».
Tea чувствовала себя такой несчастной! Да и кто остался бы счастливым в такой ситуации?
На следующее утро Tea проспала, опоздала в школу и смогла увидеться с Блейз только во время ленча. Та сидела во внутреннем дворике с другими молодыми ведьмами Полуночного Круга.
– Покажи нам его, ну, пожалуйста, – упрашивала Селена. – Ну дай хотя бы одним глазком взглянуть!
– Хорошо, только сначала я его испытаю, – ответила Блейз.
Явно довольная собой, она пила чай со льдом и даже не удостоила взглядом Tea и Дэни.
– Как бабушка? – спросила Tea, не тратя времени на приветствия.
– Хорошо, но не твоими стараниями, – холодно ответила Блейз. – Почему ты утром не позвонила?
– Я проспала.
Tea не стала объяснять, что это был не сон, а забытье после ночных кошмаров.
– Мы вчера поздно легли, – встряла в разговор Дэни. – Tea не виновата.
– Твоя бабушка поправляется, – дружелюбно ответила Вивьен. – Ей нужно хорошо отдохнуть, и, возможно, мама оставит ее у нас еще на пару дней. Сама знаешь, сон – лучшее лекарство.
Tea почувствовала облегчение. Как хорошо, что теперь хотя бы о бабушке можно не беспокоиться!
– Спасибо, Вив. Поблагодари от меня свою маму.
Вдруг Блейз подняла брови и тихо хмыкнула.
Она явно хотела привлечь к себе внимание.
– Ис-пы-та-ние… – медленно произнесла она, оглядываясь по сторонам.
Она была одета в совершенно не свойственном ей стиле. На ней был шелковый жакет с высоким воротом, наглухо застегнутым на молнию. У Tea появилось нехорошее предчувствие.
– А что ты собираешься испытывать? – спросила Дэни.
Блейз загадочно улыбнулась:
– Не уходи далеко, сама увидишь. – Ее взгляд наконец остановился на одном из парней, что толпились в школьном дворе, и она сладким голосом произнесла: – Идеальный объект. Селена, пожалуйста, попроси его подойти сюда.
Селена встала и с готовностью направилась к парню, на которого указала Блейз.
Tea узнала его. Это был Люк Прайс. Он ездил на великолепном красном «мазерати» и имел внешность голубоглазого рокового красавца из голливудских фильмов. Его щеки покрывала модная трехдневная щетина. Похоже, он был несказанно удивлен приглашением, которое передала ему Селена.
– Люк, как дела? – приветливо улыбнулась ему Блейз.
Он пожал плечами:
– Нормально. Чего надо?
Он высокомерно смотрел на Блейз. Этот парень был из тех, что привыкли к тому, что девчонки сами вешаются им на шею.
Блейз тихо рассмеялась, как будто вопрос застал ее врасплох.
– Ничего, я всегда получаю что хочу, – пробормотала она. И, будто испугавшись собственных слов, встряхнула головой и сказала: – Поговорить с тобой и… может быть, получить ключи от твоей машины, – добавила она.
Люк расхохотался. Он поставил ногу на перекладину стола, за которым сидела Блейз, и достал из кармана пачку сигарет.
– Ты чокнутая, – заявил он, прикуривая.
Дэни закашлялась, когда дым полетел ей прямо в лицо. Блейз состроила брезгливую гримасу:
– Выброси эту гадость. Твоя сигарета отвратительно пахнет.
Тогда Люк выпустил струйку дыма в ее сторону:
– Если хочешь сказать мне что-то, говори и не трать попусту мое время. – Его пренебрежительный взгляд скользнул по застегнутому на молнию жакету Блейз.
Та улыбнулась и дотронулась до застежки-молнии:
– Тебе интересно посмотреть, что там?
– Может, сама покажешь? – усмехнулся Люк.
– Хочешь, чтобы я показала? Уверен?
Люк продолжал ухмыляться, не вынимая сигарету изо рта. Его голубые глаза подозрительно сузились.
– Если это какая-то дурацкая шутка…
Блейз взялась за застежку двумя пальцами и расстегнула молнию.
Ожерелье обхватывало ее шею наподобие воротника, дивно оттеняя матовую кожу и блестящий шелк простой блузки. Оно было удивительным, великолепным, магическим! Tea никогда еще не видела такой красоты.
Вихри звезд и планет. Разноцветные камни, собранные в таинственные узоры: зеленый гранат, розовый топаз, золотистый солнечный камень, желтый циркон, фиолетовый аметист, мерцающий лунный камень.
Казалось, что узор движется, увлекая тебя за собой в самое сердце тайны и не отпуская от себя…
Tea с трудом оторвала от ожерелья взгляд. Ей даже пришлось закрыть глаза, чтобы избавиться от наваждения.
Если оно так подействовало на нее…
Люк смотрел на ожерелье не отрываясь. Tea видела, как меняется выражение его лица, как действуют чары. Как будто дрянной мальчишка из голливудской мелодрамы вдруг превратился в ранимого и нежного ребенка. Его губы расплылись в глупой улыбке, в голубых глазах появилось выражение полной покорности.
Люк был совершенно беззащитен, путь в его душу был открыт. Он шумно вздохнул, словно ему не хватало воздуха. Его зрачки расширились. Казалось, он готов упасть ниц перед Блейз. Та же сидела перед ним с королевским величием.
– Выброси эту гадкую сигарету, – тихо сказала она.
Люк уронил сигарету на землю и растоптал ее, словно она была ядовитым пауком. Потом он посмотрел на Блейз.
– Ты… ты прекрасна, – пробормотал он и протянул к ней руку.
– Подожди, – остановила его Блейз. У нее на лице появилось трагическое, потерянное выражение. – Сначала я хочу рассказать тебе одну очень печальную историю. У меня была маленькая собачка, которую я очень любила. Коккер-спаниель. Я обожала гулять с ним по вечерам.
Tea с интересом искоса взглянула на сестру. Ей еще никогда не приходилось слышать от нее такой откровенной лжи. Зачем Блейз завела разговор о какой-то собаке?
– Но он попал под грузовик, – продолжала Блейз с выражением искренней печали на лице. – И теперь мне так одиноко. Я так по нему скучаю. – Она посмотрела на Люка. – Люк, ты согласишься стать моей маленькой собачкой?
Люк растерялся.
– Понимаешь, – продолжала Блейз, опуская руку в карман, – если у меня будет кто-то, похожий на моего щенка, я буду чувствовать себя намного лучше. Ты можешь надеть это ради меня?
И она протянула ему голубой собачий ошейник.
Люк выглядел еще, более растерянным. Его лицо и шея стали пунцовыми, на глазах выступили слезы.
– Ну, ради меня, ну, пожалуйста… – продолжала уговаривать его Блейз, размахивая перед его носом ошейником, который, как заметила Tea, был куда больше, чем требовалось для спаниеля. – Я была бы так тебе благодарна.
В душе Люка шла невероятная борьба, он шумно и хрипло дышал. Наконец он медленно, словно все его мускулы этому сопротивлялись, опустился на колени рядом с Блейз, и та застегнула у него на шее ошейник.
Блейз повернулась к другим девушкам и громко рассмеялась.
– Хороший мальчик, – сказала она, потрепав Люка по голове.
Он неотрывно смотрел на нее. Лицо его окаменело.
– Я люблю тебя, – хрипло прошептал Люк, по-прежнему стоя на коленях.
Его лицо просияло в возбуждении, граничащем с экстазом.
Блейз наморщила нос, снова рассмеялась и резким, быстрым движением застегнула молнию.
Теперь выражение лица Люка изменилось еще быстрее, чем при первом взгляде на магическое ожерелье. Всего лишь мгновение его взгляд был отсутствующим, словно он только что проснулся и пытался сообразить, что происходит. Затем его рука коснулась ошейника, и он в ужасе вскочил на ноги.
– Что это за гадость? Что тут творится?
Блейз смотрела на него невинным взором. Люк стремительно сорвал ошейник и пнул его ногой. Похоже, он совершенно не помнил, что с ним было минуту назад.
– Ты, – сказал он, указывая на Блейз пальцем. – Скажешь ты наконец, что тебе надо? Я не собираюсь торчать возле тебя весь день.
Так как Блейз не ответила ему, Люк повернулся и направился к своим друзьям, которые просто умирали от смеха.
– Ай-яй-яй! – воскликнула Блейз. – Я совсем забыла о машине. – Она повернулась к остальным. – Но тем не менее я бы сказала, что оно работает.
– Это страшно, – прошептала Дэни.
– Невероятно, – сказала Селена.
– Это потрясающе! – воскликнула Вивьен.
«А по-моему, это просто конец света», – подумала Tea.
– Блейз, если ты будешь расхаживать в этом ожерелье по школе, у нас снова будут неприятности, – холодно сказала она.
– Но я же не собираюсь этого делать, – улыбнулась в ответ Блейз. – Меня интересует только один парень, и здесь, – она указала пальцем на ожерелье, – его кровь. Если ожерелье так действует на других, то ему точно мало не покажется.
Tea почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Она никогда даже не пыталась состязаться с Блейз в колдовском искусстве, а уж в способности очаровывать ее сестре просто не было равных. У Tea не оставалось почти никаких шансов.
– Наверное, ты планируешь устроить на него засаду, – сказала она. – Например, когда меня не будет рядом.
«Получилось!» – обрадовалась Tea, когда в ответ на ее слова прекрасная и царственная Блейз встала, презрительно сунула руки в карманы и снисходительно посмотрела на сестру.
– Зачем? Я и так справлюсь, – сказала она. – В самом деле, может, встретимся все трое после школы? Ты, я и Эрик. И пусть победит сильнейшая из нас.
Глава 11
– Я не понимаю, – сказал Эрик, следуя за Tea, которая вела его на баскетбольную площадку за школой.
– Это необходимо.
– Блейз хочет поговорить со мной наедине, и ты просишь меня согласиться?
– Да, – подтвердила Tea. – Я предупреждала, что она, возможно, попытается добраться до тебя…
– И просила меня быть с ней осторожным и очень настаивала на этом.
– Все это так, но…
Tea не хотелось лгать Эрику и, подыскивая приемлемое объяснение, она нервно вертела в руках бутылку с минеральной водой. Ей не пришлось спрашивать, при нем ли подаренный ею амулет: аромат сосновых игл чувствовался довольно сильно.
– Думаю, пора все расставить по своим местам, – наконец сказала она. – Если ты поговоришь с Блейз, то… может быть, ты поймешь, чего на самом деле хочешь, и мы с этим покончим раз и навсегда.
– Tea, – Эрик остановился, принудив остановиться и Tea. – Я не знаю, что там взбрело тебе в голову, но мне не нужно говорить с Блейз, чтобы понять, чего я хочу. – Он положил руки ей на плечи. – Что бы она ни сказала, ничего не изменится, понимаешь?
Она посмотрела в его открытое лицо. Ему кажется, что все так просто…
– Тогда скажи ей это, – уговаривала его Tea, стараясь, чтобы ее тон был не слишком серьезным. – И все.
Эрик покачал головой, но тем не менее покорно последовал за ней.
Блейз стояла, прислонившись к ограждению площадки. Когда до нее оставалось шагов десять, Tea остановилась и подала Эрику знак идти дальше одному.
Он подошел к Блейз и встал напротив нее. Tea отвинтила крышку с бутылки минералки и жадно сделала глоток.
– Tea сказала, что ты хочешь со мной поговорить. – Сказав это, он оглянулся на Tea.
Хотя Эрик и говорил спокойно, видно было, что он тоже нервничает.
– Это так, – ответила ему Блейз. К удивлению Tea, у ее сестры был смущенный вид. – Понимаешь, мне так неловко. Я знаю, ты наверняка не сможешь говорить, пока на нас смотрит твоя девушка…
– Ничего страшного, – перебил ее Эрик. – Лучше мы поговорим при ней, чем у нее за спиной.
– Да, ты прав, – вздохнула Блейз и нерешительно посмотрела на него.
«Что тут происходит? – недоумевала Tea. – К чему вся эта сцена?»
– Эрик, – продолжала Блейз, – не знаю, как сказать… но ты мне не безразличен. Я понимаю, это звучит странно. Ты думаешь, что у меня много поклонников и я отношусь к ним с полнейшим равнодушием. Поэтому я не обижусь, если ты прямо сейчас повернешься и уйдешь. – Блейз как бы невзначай дотронулась до застежки своего жакета.
– Нет, я не уйду. Я не могу так обойтись с тобой.
– О, спасибо. Я не заслуживаю такого отношения.
Блейз потянула за застежку и расстегнула жакет. Теперь ожерелье было прямо перед глазами Эрика.
«Только не смотри прямо на него», – умоляла про себя Tea.
Она заметила, как Эрик напряженно замер на месте.
– И знаешь, может быть, это прозвучит странно, – продолжала тем временем Блейз, – но ни один из моих парней не любит меня по-настоящему. Они просто… хотят меня. Они видят только мое тело, но никто не пытается заглянуть в душу. Их привлекает только фасад. И от этого мне бывает иногда так грустно, так одиноко…
Краем глаза Tea видела, как сверкают и переливаются звезды на ожерелье Блейз. До нее доносился сильный запах корня приворот-травы и других колдовских зелий. В первый раз она даже не заметила этого. И еще она услышала звук. Это был странный, очень высокий звук, едва уловимый человеческим ухом.
Конечно, поющие кристаллы! Блейз воздействовала сразу на все органы чувств. И все элементы ее ожерелья были настроены на кровь Эрика.
– Мне нужен парень, который будет по-настоящему заботиться обо мне, – говорила Блейз томным голосом. – До того как я узнала, что ты встречаешься с Tea, мне казалось, что это именно ты. Эрик, скажи мне, неужели это совершенно невозможно? Могу ли я надеяться? Если ты скажешь «нет», то я покорюсь и навсегда исчезну из твоей жизни.
Эрик замер в странной позе, слегка сгорбив плечи. Tea не хотела видеть его лица. Она точно знала, что оно такое же, каким было лицо Люка.
– Ты только скажи мне! – патетически воскликнула Блейз. – Но если я хотя бы немного нравлюсь тебе… – Она заискивающе посмотрела на него.
– Я… – тихо промолвил Эрик. – Я… Блейз… – Он не мог договорить фразу до конца.
Ничего удивительного, он уже попал под чары Блейз.
Эрик был на крючке, и в этом не было его вины. Никто не смог бы устоять перед колдовством Блейз, в котором смешались психология и магия. Tea сама чуть было не поверила истории, рассказанной ее сестрой.
Но она не отдаст Эрика без борьбы. В безумном порыве она взмахнула открытой бутылкой, и минералка расплескалась из нее во все стороны. Настоящий гейзер отчаяния!
И тут все пошло не так, как должно было по замыслу Блейз. Когда вода попала на Эрика, он повернулся посмотреть, что случилось. Он не смотрел на Блейз! Он смотрел на нее, и она увидела в его глазах выражение ужаса.
«О Афродита, значит, он попал под двойные чары! Он любит Блейз и ненавидит ее, Tea. О Элифия, теперь все кончено. Эрик!»
Но тут Tea почувствовала, как между ней и Эриком пробегает какая-то волна и возникает поле, заряженное более сильной энергией, чем магия Блейз. Может быть, космическая энергия любви?
Все вдруг встало на свои места. У Эрика было нормальное лицо. Живое, встревоженное, это не было лицо зомби. Он словно звал ее по имени: «Tea!»
Непостижимо! Но именно так все и было. Tea и Эрик смотрели друг на друга, словно они были одни во всей вселенной.
Они были вместе!
Неожиданно эту магическую тишину разорвал громкий крик. Tea посмотрела на Блейз и увидела, что та в ярости.
– Я вся промокла! – кричала она. – Ты что, сошла с ума? Ты представляешь, что может сделать вода с шелковой блузкой?
Tea открыла рот, чтобы ответить ей, но промолчала. Теперь было ясно, что какими бы сильными ни были чары Блейз, они не подействовали. И сама Блейз понимала это. Она рывком застегнула молнию и быстрым шагом направилась прочь.
– Она сейчас лопнет от злости, – улыбнулся Эрик.
– Ничего, – улыбнулась в ответ Tea. У нее закружилась голова. – Блейз обожает сердиться.
– Спасибо, что облила меня водой, – сказал Эрик, подходя ближе к Tea.
– Не стоит благодарности, – ответила Tea.
Видимо, вода действительно помогла Эрику отвлечься от Блейз или каким-то образом разрушила ее магию.
– А то мне было как-то неловко… – продолжал Эрик. – Я все пытался придумать, как вежливо отказать ей, но не мог подобрать нужных слов, и когда я понял, что сейчас мне придется ее обидеть… Ну, короче, в этот самый момент ты нас умыла.
От удивления Tea замерла на месте. Эрик говорил совершенно серьезно.
– Я хочу сказать… то есть я, конечно, все равно обидел ее, но… Tea? Что с тобой?
– Ты хочешь сказать, что ни на минуту не почувствовал желания быть с ней?
Он недоуменно посмотрел на нее:
– Конечно, нет. Как я мог хотеть этого, если я хочу быть только с тобой? Я же говорил тебе об этом с самого начала.
Может быть, это потому, что они духовные супруги? Или он слишком упрям? В любом случае Блейз об этом лучше не рассказывать. Тогда она точно убьет его.
– Ну, как бы то ни было, теперь все в порядке, – сказала Tea.
Она была так счастлива, что ей не хотелось думать о неприятностях.
– Правда? Значит, теперь я могу пригласить тебя на свидание?
В его голосе было столько неподдельной радости, что Tea рассмеялась. Ее переполняли счастье и безудержная энергия.
– Да, мы можем пойти куда-нибудь прямо сейчас. Или давай лучше пойдем к тебе. Я хочу проведать твою сестричку и мадам Кюри.
У Эрика изумленно вытянулось лицо.
– Думаю, мадам Кюри будет счастлива. А что касается Роз… Она проиграла дело. Суд постановил, что клуб следопытов – частная организация и может принимать в свои члены тех, кого считает нужным, и теперь она зла на весь белый свет.
– Значит, есть еще одна причина навестить ее. Бедный ребенок.
Эрик недоверчиво посмотрел на нее:
– Ты серьезно? Мы ведь можем пойти развлекаться в любое место в Лас-Вегасе! Ты действительно хочешь к нам в гости? Серьезно?
«Почему бы и нет?»
Она не стала говорить, что человеческое жилье для нее гораздо интереснее, чем любое другое место.
Tea была счастлива.
Дом Эрика оказался современным зданием, окруженным высокими деревьями. Входя в него, Tea почувствовала легкое смущение.
– Мама еще на работе, – сказал Эрик, взглянув на часы. – А Роз должна быть в своей комнате. Она собиралась сегодня сушить своих Барби в микроволновке.
– Похоже, микроволновке сегодня не поздоровится.
Дверь в комнату Розамунды была увешана самодельными табличками: «Не входить», «Эрику вход запрещен!» и «Феминизм – безоговорочное признание того, что женщины тоже люди».
– Роз…
– Ненавижу! Всех ненавижу! И все ненавидят меня!
Эрик быстро закрыл дверь. Бамс! В дверь ударилось что-то увесистое.
– Тебя никто не ненавидит! – крикнул он.
– А мне плевать! Убирайтесь!
Бамс! Хрясь! Бамс!
– Думаю, лучше оставить ее в покое, – сказал Эрик. – у нее бывают приступы плохого настроения. Хочешь посмотреть мою комнату?
«У него милая комната, – подумала Tea. – Огромное количество книг, есть очень старые».
– Я купил их на книжных развалах, – сказал Эрик, заметив ее любопытный взгляд.
«Сравнительная анатомия позвоночных», «Развитие и строение эмбриона свиньи», «Красный пони». Большинство книг было про животных.
Множество призовых кубков: по бейсболу, по теннису, по баскетболу. Спортинвентарь, разбросанный повсюду, вперемежку с книгами и грязными носками.
Эта комната ничем не отличалась от комнаты молодого колдуна.
На стене висела большая фотография мужчины, улыбка которого была удивительно похожа на улыбку Эрика.
– Кто это? – спросила Tea.
– Мой отец. Он погиб в авиакатастрофе, когда Роз была совсем маленькой. Он был пилотом.
Голос Эрика звучал ровно, но его глаза потемнели.
– Мои родители тоже умерли, когда я была маленькой. Я их совсем не помню.
Эрик снова посмотрел на фотографию:
– Знаешь, я никогда не задумывался об этом, но теперь понял, что рад тому, что помню его.
Они улыбнулись друг другу.
– Тебе здесь нравится? – спросил Эрик.
– Очень, – ответила Tea. – Мне здесь все нравится.
Эрик заморгал и смущенно облокотился на свой письменный стол. При этом он столкнул на пол стопку листов, которые разлетелись в разные стороны.
Tea едва сдержалась, чтобы не рассмеяться:
– Это бумаги из университета Дэвиса?
– Точно. Хочешь взглянуть?
Она почти сказала «да», потому что была готова согласиться на что угодно, но вовремя одумалась. Все происходило очень быстро и могло зайти слишком далеко.
– Не сейчас, – ответила она. – В другой раз.
– Как хочешь, – пожал плечами Эрик. – Но ты подумай хотя бы над тем, чтобы начать посещать уроки зоологии. Мистер Гаспаро – прекрасный учитель. Тебе понравится заниматься у него.
– Хорошо, я подумаю. – Она взглянула на Эрика, который сидел перед ней на корточках. – И еще я хотела сказать… спасибо тебе.
– За что?
– За то, что желаешь мне добра. За то, что так обо мне заботишься.
Он закрыл глаза:
– Ты даже представить себе не можешь, как я хочу о тебе заботиться.
Эрик смотрел ей в глаза.
Между ними снова возникла эта необъяснимая связь. Их словно притягивало друг к другу. Это было одновременно прекрасно и немного страшно. Эрик медленно поднялся и подошел к Tea.
Все произошло словно само собой. Их пальцы переплелись, дыхания смешались в одно. Казалось, все вокруг погрузилось в сверкающий туман.
Хрясь!
Что-то ударилось о стену.
– Не обращай внимания, – прошептал Эрик. – Это полтергейст. – Его губы почти касались ее лица.
– Это Розамунда, – прошептала в ответ Tea. – Ей очень плохо. Нужно попробовать помочь ей.
Tea была так счастлива, что ей хотелось сделать счастливым весь белый свет. Эрик простонал: