355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линн Пембертон » Платиновое побережье » Текст книги (страница 10)
Платиновое побережье
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 16:24

Текст книги "Платиновое побережье"


Автор книги: Линн Пембертон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)

7

– Это они, – Стивен подтолкнул Кристину, указывая на пару, выходящую из зала таможни в аэропорту «Грентли Адамс». Джеймс был довольно толстым, мешковатым мужчиной с редеющими темными волосами. А его жена Элейн оказалась намного выше своего мужа, со светлыми волосами до плеч и длинными ногами, хотя фигура ее была скорее полноватой. Оба были разгорячены и взъерошены. Моррисоны были одеты в свободные одежды, изрядно помявшиеся в самолете.

Джеймс протянул руку и приветливо, просто и доверительно поздоровался:

– Рад вас видеть, Стивен. Вы в прекрасной форме.

– Вы тоже, – ответил Стивен, хотя после их последней встречи два года назад Джеймс несколько сдал. Повернув голову в сторону Элейн, Стивен поинтересовался:

– Хорошо долетели?

В ответ она улыбнулась, поставила рядом с собой потертый саквояж и призналась:

– Несколько лучше, чем могли предположить. Слишком долго, и народа набилось огромное количество. Кондиционеры не справлялись, но в результате мы целы и невредимы. А это главное!

– А это, должно быть, Кристина? – цепкие глаза Джеймса задержались на низком вырезе ее майки, потом скользнули по длинным загорелым ногам и только после этого поднялись к ее лицу. – Джеймс Моррис, – протянул свою руку, которая оказалась мягкой и липкой. – Рад познакомиться с вами. Роберт Лейтон говорил, что вы привлекательны, но он явно преуменьшил.

Его внимательный, изучающий и немного напряженный взгляд заставил ее покраснеть.

– Рада познакомиться. Добро пожаловать на Барбадос.

Элейн поцеловала Стивена в щеку, оставив при этом след красной помады, который он, впрочем, незаметно стер.

– Последний раз я встречалась с вами на вечеринке в семьдесят девятом, – засмеялась она. – Правда, тогда я была слегка под мухой…

– Мы все тогда себе позволяли лишнего, – ответил Стивен сдержанно и подвел ее к Кристине. – Познакомьтесь с моей женой.

Элейн пригладила свои прямые светлые волосы и посмотрела на Кристину.

Женщины обменялись приветствиями и натянутыми улыбками, исподволь оценивая друг друга.

– Пошли, – Стивен подхватил саквояж Элейн и отправился вслед за носильщиком, погрузившим на тележку вещи и пакеты с покупками из магазина в аэропорту.

Джеймс на ходу болтал с Кристиной:

– Здесь что, всегда так жарко? – Он расстегнул еще одну пуговицу на рубашке, и она увидела густые, спутанные волосы на его груди.

– Сегодня ко всему еще большая влажность. Когда мы приехали сюда на медовый месяц, была зима и вечером иногда приходилось надевать пиджак.

– А я люблю жару, – вставила Элейн. – Мечтаю поджариться на солнышке.

Кристина критически посмотрела на ее розовую кожу и заметила:

– Вам надо быть очень осторожной. При здешнем солнце можно обгореть за несколько минут.

– Я никогда не обгораю, – гордо заявила Элейн и повернулась к Джеймсу, ища поддержку. – Правда ведь?

Тот ничего не ответил. Они подошли к джипу Стивена. Носильщик уложил вещи в багажник.

Стивен выехал из аэропорта и свернул на дорогу, идущую вдоль южного побережья. Проехал по ней пару миль, прежде чем свернуть в глубь острова.

Элейн в изумлении смотрела из окна.

– Неужели люди живут в этих хибарах?

Ее недоумение позабавило Кристину и заставило вспомнить свою первую реакцию на увиденное во время медового месяца.

– Они зачастую живут целыми семьями в одной комнате. Когда рождается ребенок, пристраивается еще одна крыша, и получается вторая комната, потом следующая. Внутри они оборудованы намного лучше, чем кажется снаружи. У многих там телевизоры, видеосистемы, другая техника, – объяснила она.

– Осторожно! – закричал Джеймс Стивену, когда старик на дряхлом муле, запряженном в телегу, внезапно возник на пути джипа, вывернув из узкого переулка.

– Глупый старик! Из-за тебя мы чуть не разбились! – кричал он в окно улыбавшемуся ему в ответ беззубой улыбкой вознице.

Старик спокойно хлестал мула, отказывавшегося двигаться. Стивен терпеливо ждал, не обращая на него никакого внимания.

– И часто так? – уныло спросил Джеймс, очевидно в душе уже сожалея, что решился приехать на этот нищий остров.

– Здесь отсутствует понятие времени, оно зависит от движения, поэтому вам, Джеймс, придется овладевать спецификой, чтобы поспевать вовремя на запланированные встречи, – со смехом в голосе заметил Стивен. Кристина рассмеялась следом. А супруги беспомощно переглянулись. Они долго молчали, пока на широкой доске не прочитали надпись: «Хрустальные источники» – строительство отеля». Стивен съехал на испещренную рытвинами дорогу, ведущую к дому.

Сторож Клайд встал навытяжку, когда они выходили из машины. Его услужливая улыбка обнажила два больших золотых зуба.

– Добрый вечер, господин, добрый вечер, госпожа, – он дотронулся до своей войлочной шляпы. – Селия ушла, но скоро придет.

Кристина нахмурилась:

– Я же предупредила, чтобы она была дома! – она не скрывала раздражения.

– Не знаю, госпожа, – пожал плечами сторож. – Лучше я вам помогу, госпожа. – Он протянул свою скрюченную руку к сумке Кристины.

– Помоги лучше нести чемоданы.

Джеймс и Элейн с подозрением посмотрели на этого плохо одетого неряшливого слугу.

Мужчины, бросив чемоданы, прошли на кухню, чтобы налить себе чего-нибудь выпить, а Кристина повела Элейн на террасу. Они уселись в глубокие кресла из тростника с широкими подушками и смотрели туда, где когда-то была кокосовая роща, а сейчас красовалась стройплощадка. Несколько пальм, покрытых белой пылью от мраморных распилов, при свете появившейся луны выглядели, словно огромные привидения. Элейн наклонилась к Кристине:

– Вам нравится здесь жить?

Та ответила ей не сразу. Быстрые мимолетные воспоминания роем пронеслись в ее мозгу.

– Требуется некоторое время, чтобы привыкнуть к Барбадосу. Хорошие стороны жизни здесь перевешивают трудности. Здесь жизнь очень отличается от европейской. Бывают времена, когда я скучаю по Англии, даже хочется сесть в первый же самолет и улететь…

– О чем же вы скучаете?

– А, о всяческой ерунде. Жареном мясе, йоркширском пудинге, возможности зайти в кафе и выпить рюмочку, пройтись по лондонским магазинам, – голос ее стал тихим и доверительным.

Элейн невольно залюбовалась ею и подумала – какая же Кристина хорошенькая. Потом вытянулась в кресле, закинула руки за голову и призналась:

– Уж я-то не буду скучать по этой беготне из магазина в магазин в пятницу вечером, чтобы тащиться к машине, нагруженной пакетами. Не вспомню и о грязном пивном баре в конце нашей улицы, куда Джеймс так любил заходить по вечерам. Там не моют стаканы, они в них просто дуют. Мы жили в многоквартирном доме, и из окна ничего интересного не было видно. Да и жареное мясо, честно говоря, мы не часто употребляли.

Элейн засмеялась, и ее смех почему-то напомнил звон колокольчиков.

– И уж определенно я не буду скучать по нашему несравненному британскому климату.

Воспоминание о климате заставило Кристину без тени притворства согласиться:

– Я жила в Манчестере и, должна признаться, совершенно не скучаю по бесконечным серым дням и длинным зимним ночам.

Элейн встала и покружилась на месте. Ее лицо осветилось нетерпеливым волнением и уже не было бледным и усталым с дороги. Льющийся из дома свет подчеркивал очарование и пикантность этой женщины.

– Не дождусь момента, когда увижу дом, который вы для нас сняли!

– Это неподалеку, в двух милях отсюда. Я выбрала коттедж по своему вкусу. Надеюсь, вам он понравится. Очень жаль, но вы не сможете поехать туда сейчас же. Его подготовка проходила, как выражаются островитяне, по восточно-карибскому времени, то есть с немыслимым опозданием, – она вздохнула. – Я заказала кровати несколько недель назад, и они должны быть доставлены завтра утром. Но это ровно ничего не значит. Их могут и не привезти. Они обещают что угодно, лишь бы их поменьше беспокоили, особенно по телефону. Поэтому скрестите пальцы, чтобы не остаться здесь больше, чем на одну ночь.

– О, я не возражаю! В таком сказочном месте можно спать и под тентом на пляже.

Кристина впервые за многие месяцы почувствовала удовольствие от болтовни с другой женщиной.

На террасу вышли Стивен и Джеймс. Один нес поднос с напитками, другой вазочки с орешками и хрустящим картофелем.

Джеймс передал Элейн большой стакан джина с тоником, а Стивен протянул Кристине бокал с шампанским. Потом Джеймс несколько патетично, с чувством произнес:

– Хочу поблагодарить вас за предоставленную нам возможность работать здесь и заверить, что сумею проявить себя в полной мере.

– Вас, скажу прямо, мне очень рекомендовали. Как работника я вас отлично помню. Но придется сразу же освоить специфику местных отношений. И пусть мои советы не покажутся вам пустыми нравоучениями, Джеймс.

– О, я хороший ученик, – подмигнул он Стивену.

– Отлично! – и мужчины обменялись взглядами, смысл которых был непонятен Кристине.

Когда на следующее утро Кристина проснулась, Стивена и Джеймса уже не было дома. Кристина надела простой черный купальник и отправилась на море. И была удивлена, увидев над водой покачивающуюся голову Элейн. Помахав ей рукой, Кристина крикнула:

– Доброе утро! – Потом вошла в воду и поплыла к ней.

– В жизни не видела такой чистой воды! – восторженно встретила ее Элейн. Она легла на спину и вытянула свои еще нетронутые загаром белые ноги. – Такая теплая, чистая! Выходить не хочется.

– Потому мы и поселились поближе к морю. – Кристина легла рядом.

– Здесь есть акулы? – спросила Элейн и сама испугалась своего вопроса. Кристина помотала головой.

– Даже не слышала о них. Я часто заплываю далеко и не опасаюсь, – она нырнула под воду и появилась опять рядом с Элейн, отбросив с лица длинные волосы. – Поплыли?

– Нет, мне и тут хорошо, – отказалась Элейн.

– Тогда увидимся позже.

Элейн наблюдала, как легко и грациозно плыла Кристина, но рябило в глазах от солнечных зайчиков, отражавшихся от волн, и она вышла на берег. Бросилась на ласковый теплый песок, предоставив морю ласкать ее тело. Минут через десять из воды вышла Кристина. Женщины пошли в сторону дома по дорожке, вдоль которой росли источавшая насыщенный запах мимоза и низкий бамбук. Утреннее солнце падало на их плечи сквозь широкие листья пальм.

Приняв душ и одевшись в длинные коттоновые майки, Кристина и Элейн вышли на затененную террасу к завтраку, уже накрытому Селией. Он состоял из свежевыжатого сока манго, овсянки, сладких пышных булочек, бананового хлеба, кокосовых орехов, разрезанных на большие куски.

– Где мистер Рис-Карлтон? – поинтересовалась Кристина, когда на террасе появилась Селия, неся на подносе свежие тропические фрукты и кофейник.

– Господин уже ушел с другим мужчиной и передал, чтобы завтракали без них, – ответила служанка.

– А куда они ушли?

– Мне не сказали, – Селия поставила поднос на стол и быстро выпорхнула, помня вчерашнюю обиду.

– Ну, начинаем! Не знаю, как вы, а я страшно голодна! – сказала Кристина, пододвигаясь к мраморному столу.

– Мне кажется, Стивен решил показать Джеймсу стройплощадку раньше, нежели наш дом. А Джеймсу только того и надо. Он соскучился по работе, – говорила Элейн, намазывая разломленную пополам булочку маслом и густым слоем лимонного джема.

Две крошечные птички сели на стол и, прыгая бочком, приблизились к открытой сахарнице. Кристина отогнала их рукой. Уплетая с большим аппетитом булочку, Элейн воскликнула:

– Ужасно хочется побыстрее увидеть наш дом! – Все в ней излучало утреннюю свежесть, радость и восторг. – Я и спала-то всего пару часов. Наверное, от возбуждения. Для меня здесь все так необычно, – ее глаза расцвели голубыми барвинками.

Кристина съела кашу, выпила три чашки чая и только приступила к банановому хлебу, как на пороге появились Стивен и Джеймс.

– Вы выглядите вполне отдохнувшими, – Стивен с улыбкой выхватил из ее руки приготовленный кусок.

– Ну, Стивен! Поросенок! – Она попыталась ударить его по руке, но промахнулась. Мужчины сели за стол. Джеймс, в отличие от его жены, держался скованно. Его лицо покраснело от жары и напряжения.

– Как впечатление? – спросил Стивен, явно рассчитывая на интерес дам.

Джеймс налил себе сока манго, залпом выпил, немного отдышался и ответил:

– Дьявольски много работы, но я уверен, мы все сделаем, если будем подталкивать этих негров под задницу.

Стивен закашлялся.

– На вашем месте я не называл бы их неграми, иначе вполне возможна перспектива закончить жизнь в госпитале королевы Елизаветы.

Элейн зыркнула на мужа строгим взглядом:

– Я же тебя предупреждала!

– Хорошо, – испуганно согласился Джеймс, – но как, черт возьми, вы их называете?

Стивен понизил голос и спокойным твердым тоном сказал:

– Барбадосцы – гордые люди с чувством собственного достоинства и заслуживают вашего уважения тоже. Вы должны называть их по имени.

Джеймс опустил глаза.

– Хорошо, Стивен, я понимаю. Мы – новые люди в городе и не хотим огорчать местных жителей. – Он налил себе чай и занялся булочкой с джемом.

– Не совсем так. Негр – презрительное обращение для них, – заключил Стивен и повернулся к Элейн.

– Не беспокойтесь, Стивен, все будет в порядке, – заверила она. И тут же поинтересовалась, когда можно будет переселиться в коттедж.

Кристина посмотрела на часы, было уже почти девять часов. Она закончила завтрак и встала из-за стола.

– Я позвоню на фабрику. Может быть, кровати уже готовы.

Через несколько минут она вернулась довольная.

– Сегодня в половине одиннадцатого вам привезут две односпальные кровати, а большую двуспальную – через четыре дня.

– Хотя все они должны были быть доставлены неделю тому назад, – прокомментировал Стивен. Он скептически пожал плечами и кисло улыбнулся. – Они так привыкли на Барбадосе.

После завтрака он отправился работать, а Кристина повезла супругов в маленький коттедж с названием «Восход».

– Обалдеть можно! Что за прелесть! – воскликнула Элейн, не в силах сдержать восторга, когда вошла в комнаты, декорированные ярко-лимонными с голубым рисунком тканями, которые выбирала Кристина.

Они поставили чемоданы и открыли ставни. Через большие окна в комнату хлынули потоки солнечного света. Кристина повела Элейн на террасу, опоясывающую домик. Полосатый бело-желтый тент создавал на террасе тень. Ярко-розовая вьющаяся буганвилла ползла по стенам старого камня, из которого был выложен коттедж. Легкий ветерок шевелил лимонные и белые цветы ибикуса.

Элейн закрыла глаза и глубоко вдохнула сладкий аромат цветущей магнолии.

– Я в раю, – блаженно пробормотала она. Кристина искренне обрадовалась, что коттедж им понравился. Ведь в нем все было сделано на ее вкус.

– Я боялась, что он покажется вам слишком тесным, – заметила Кристина.

– Великолепно, огромное спасибо за такой интерьер! – Элейн пожала руку ей и добавила: – Я очень ценю настоящий вкус. Ты со мной согласен, Джеймс?

Она повернулась к мужу, выпускавшему струю дыма из толстых губ.

– Есть наконец-то место, где можно повесить шляпу, – меланхолично запыхтел он. – Ты же знаешь, что я думаю по поводу всех домов на свете – что там кирпич с раствором, что здесь. Нет смысла привыкать.

Столь откровенная бестактность заставила Кристину обращаться исключительно к Элейн. Та была переполнена впечатлениями.

– Ты только посмотри, Джеймс, отовсюду видно море, – она приподнялась на цыпочки, чтобы лучше разглядеть побережье.

– Я видел море и раньше, – пробурчал в ответ Джеймс.

– Но не Карибское же!

– По мне один черт. Когда же ты перестанешь вести себя, как шестилетняя девочка. Помоги лучше распаковать вещи.

Кристине захотелось сказать ему что-нибудь резкое, чтобы поддержать Элейн. Но она прикусила язык, вспомнив, что Стивен много раз повторял ей – не следует комментировать то, что ее не касается. На Элейн реакция мужа не произвела ни малейшего впечатления. Она лишь небрежно махнула рукой.

– Извините его, он вообще не способен на какие-либо чувства. Я привыкла и научилась получать удовольствия без помощи сварливых стариков. – Элейн даже не посмотрела в сторону склонившегося над чемоданом Джеймса.

– Мне нравится климат, очаровательный коттедж, и, должно быть, я уже чуть-чуть влюбилась в Барбадос. И мы будем любить его вместе, правда, Крис?

Не успела Кристина подумать, что общего может быть между такими разными людьми, ведь заразительный энтузиазм жены резко контрастировал с равнодушием ее мужа, как Элейн вдруг засуетилась и заговорщически прошептала:

– Пойду-ка все же помогу ему раскладывать вещи, а то он мне голову открутит. – Кристина в недоумении последовала за ней в дом.

– Я лучше заеду за вами после обеда и отвезу вас в магазины. Подыщем нужные вам вещи.

– А что, например, тебе нужно, Элейн? – уточнил Джеймс.

– Ну, полотенца, постельное белье, всякие мелочи туалета, – ответила за Элейн Кристина.

– Фантастика! – закричала Элейн, словно боясь, что муж может не отпустить ее. – В два часа вам будет удобно?

– Прекрасно. Тогда до встречи, – и Кристина поспешила в машину.

В тот день она и Элейн промчались по всем магазинам Бриджтауна. Они купили хлопчатобумажные простыни с кружевной отделкой и к ним такие же наволочки, голубые полотенца с белыми аппликациями по углам, коллекцию декоративных раковин для ванной комнаты и разные плетеные корзины, сделанные местными умельцами. Элейн также решилась купить себе яркую национальную одежду саронг и к нему ожерелье из ракушек.

Когда они вышли из большого универсального магазина, Элейн, шумно дыша, простонала:

– Я умру, если немедленно чего-нибудь не выпью.

Они двигались по Брод-стрит к Трафальгарской площади в поисках припаркованной машины. Молодые люди засвистели и заулюлюкали им вслед, к большому удовольствию Элейн. Она им приветливо ответила.

– Не раззадоривай их, иначе потом не избавимся, – предупредила ее Кристина.

Элейн засмеялась.

– Я бы не возражала. Некоторые вполне симпатичные.

Кристине пришлось буквально оттягивать ее от группы развязных парней, которые кричали:

– Ух ты! Какая замечательная задница! Подойди, дай подержаться!

Элейн упиралась и, смеясь, спрашивала:

– О чем они говорят?

– Восхищаются твоим задом. У мужчин в Вест-Индии это лучший комплимент.

– У меня толстая задница? – удивилась она.

– Им чем толще, тем шикарнее.

– Хорошо, придется начать толстеть, – Элейн оглянулась, убедилась, что парни провожают ее горящими взорами, отставила зад и, покачивая бедрами, продолжила путь к машине. За их спинами хохот перемешался с пронзительным свистом.

Кристина обрадовалась, когда наконец уселась в машину, и быстро нажала на газ, чтобы толпа местных бездельников не успела окружить машину. Она поехала вдоль побережья. Одинокая лошадь с наездником маячила на берегу залива Карличси, темным силуэтом вырисовываясь напротив оранжевого шара солнца, опускавшегося в спокойное серебристое море.

– Здесь на самом деле намного красивее, чем можно судить по туристическим проспектам, – восхищалась Элейн. Кристина думала о своем, но не упустила случая остановиться возле бара.

– Выходи, Элейн! Ты, кажется, хотела пить? Ром перед ужином?

– Предпочитаю джин-тоник и побольше.

Женщины вошли в переполненный бар «Риф», сели за столик с видом на море и заказали напитки.

– Здесь так быстро темнеет? – удивилась Элейн, разглядывая, как на черном бархатном небе прямо на глазах загорались крошечные мерцающие звездочки.

– Карибское море. В одну минуту все меняется. То же самое происходит и с дождем. Кажется, ливень на весь день, не успеешь оглянуться, уже светит солнце.

Принесли напитки, и Кристина расплатилась.

– У меня такое ощущение, что здесь я буду счастлива, – отпивая джин с тоником, сказала Элейн. – Мне кажется, будто я жила среди этой красоты раньше, и не верится, что когда-нибудь я уеду отсюда.

– Хорошо, если будет так. Мы сможем дружить, – Кристине явно не хватало той дружбы, которая связывала ее с Сьюзи, ее соседкой по квартире. Элейн была такая же общительная, жизнерадостная и восторженная.

– Подружиться? – переспросила Элейн. – Да мы ведь уже подружились!

8

Дорога на Журавлиный пляж вилась среди зарослей сахарного тростника, верхушки которого шевелились под ветром где-то на уровне десяти футов. Ехали мимо старых каменных церквушек, полных нарядно одетых людей, пришедших на воскресную службу. По дороге Элейн без устали болтала, не обращая внимания на мрачные реплики Джеймса, и просила терявшего терпение Стивена останавливать машину у каждого домика на плантации, чтобы его поближе осмотреть.

Кристина поддерживала ее. Они обе были в прекрасном настроении и не желали потакать капризам мужчин. Наконец Стивен подрулил к стоянке перед отелем «Журавлиный пляж». Построенный в архитектурном стиле тридцатых годов, он пришелся бы к месту в Барнемоузе, или Скарборо, или на любых других британских курортах.

Стивен открыл багажник и каждому предложил что-нибудь взять в руки. Кристине досталась корзинка с булочками и фруктами. Сверху лежали скатерть с салфетками, одноразовые пластиковые чашки, вилки и ложки. Элейн нагрузилась пакетами с купальными принадлежностями. Стивен нес маленький мангал для барбекью и угли. Джеймс едва поспевал за ними с портативной сумкой-холодильником, вином и пивом местного производства.

Несмотря на то, что фасад отеля был ничем не примечателен, проходя мимо него и его стеклянных коридоров, Кристина поразилась тому, что увидела. Отель располагался на массивном, продуваемом ветрами, обрывистом берегу на высоте двести пятьдесят футов над водой Атлантики. При неистовом полуденном солнце вода простиралась до горизонта и постоянно меняла свой цвет – от светло-бирюзового до темного индиго. Ветер путался в волосах, поднимал и рвал одежду. Его соленый привкус ощущался на губах. Дорожка к пляжу представляла собой крошечные, вырубленные из камня ступеньки. Головокружительный путь вниз прервался утоптанной песчаной площадкой, словно покрытой белой пудрой.

– Посмотри, Джеймс! – воскликнула совсем по-детски Элейн, показывая пальцем на молодых людей, скользящих по волнам на досках.

Он не только не взглянул туда, куда указывала жена, но уселся прямо на песок и жалобно прокряхтел:

– Что-то мне не по себе. Пожалуй, я здесь выпью, а потом присоединюсь к вам, когда будет готово мясо.

И действительно, Джеймс выглядел неважно. Очевидно оттого, что боялся высоты.

– Не порть компанию, я буду держать тебя за руку, – надулась жена.

– Ага, и столкнешь меня с радостью вниз, – проворчал он и отвернулся. – Придется выпить пару рюмок, чтобы набраться храбрости. Идите вниз, не ждите меня.

Стивен стал спускаться первым. Кристина нисколько не сочувствовала Джеймсу, она довольно язвительно предложила ему:

– Бар сзади вас. Выпейте коктейль «Пунш плантатора» и сразу же, как на крыльях, прилетите к нам.

В ответ Джеймс предпринял героическую попытку улыбнуться.

Элейн бросилась спускаться, напевая «Прекрасный, прекрасный Барбадос, жемчужина Карибского моря». Кристина следовала за ней, удивляясь тем переменам, которые произошли с ее новой подругой со времени приезда. Нельзя сказать, что она сделалась более стройной. Но если раньше казалась чересчур располневшей, то теперь выглядела скорее пышненькой. Она быстро акклиматизировалась. Золотистый загар и выгоревшие волосы придавали Элейн свежесть и обаяние. Одевалась она, как и все на острове, в яркую многоцветную одежду, вручную разрисованную тропическими цветами.

– Не могу дождаться, когда окунусь, – кричала она, совершенно не глядя себе под ноги.

Ветер относил звуки голоса. Кристина спросила, напрягая связки:

– У тебя купальник с бретельками? А то часто волны смывают бикини.

– А какое это имеет значение? – рассмеялась Элейн кокетливо и со смехом спрыгнула к подножью обрыва. Тут же повернулась, чтобы помочь Кристине, потому что та с трудом тащила свою корзину.

– Ах, черт побери! У Джеймса осталась сумка со всеми напитками! – расстроилась Элейн.

Кристине уже давно хотелось пить. Она подбежала к Стивену, обняла его:

– Что стоит для такого стройного, спортивного мальчика, как ты, подняться за сумкой? – молила она мужа.

Стивен погладил ее по голове и предложил:

– Идите-ка пока купаться. Если к вашему возвращению Джеймс не спустится, тогда я выполню твою просьбу, моя самая любимая, но требовательная жена.

Кристина послушно стянула с себя майку и осталась в черном купальнике на широких бретельках. Стивен любил, когда она надевала крошечные бикини, поэтому при виде такого чопорного купальника он скривил недовольно губы.

– Может, это не так сексуально, зато безопасно, – объяснила она мужу. – Не вижу причин устраивать показ мод на Журавлином пляже перед этим Джеймсом.

– Ну, ладно… зато твоя приятельница, кажется, придерживается иного мнения, – он посмотрел в сторону раздевшейся Элейн.

Тонкие лямки, из которых, в основном, и состояло бикини, соблазнительно врезались в ее розовую кожу.

Женщины рассмеялись и побежали к морю. Кристина показала Элейн, как следует выпрыгивать из воды и дожидаться большой волны. Потом сделала знак, и они вместе нырнули в волну. Сильный прилив буквально выбросил их на берег. Кристина услышала смех Элейн и увидела ее голой с намотанным на шее купальником. Она упала в воду и пыталась как-то вернуть бикини на место. Кристина поспешила ей на помощь. С трудом это удалось сделать.

– После такого купания неплохо бы выпить, – предложила Элейн.

Кристина отбросила назад мокрые волосы.

– Пошли, ежели лентяй Стивен не захочет подняться за сумкой, я сама отправлюсь.

Элейн побежала впереди. В это время Кристина заметила на берегу высокого светловолосого мужчину, учившего местных ребятишек играть в футбол. Два самодельных столбика были воткнуты в песок, и возле них шел оживленный разговор о нарушениях и пенальти. Она остановилась неподалеку, удивленная тем, что местные мальчишки могут увлекаться чем-то, кроме их любимого крокета. В фигуре мужчины, его манере держаться было что-то неуловимо знакомое. Он наклонился к мальчику и поправил ногу для удара по мячу. Кристина вдруг услышала его голос. Господи, да возможно ли такое?

– Мартин, это ты?

Он резко обернулся, едва не потеряв равновесия, и бросился к ней.

– Кристина?! Не могу поверить! – Он вскочил на ноги, стряхивая с себя песок. Несколько минут они не могли оправиться от шока. Не выдержав напряжения, Кристина рассмеялась.

– Представляешь, я вижу тебя здесь… Я просто глазам не верю!

– Мне остается ответить то же самое. Хотя почему Манчестер должен быть единственным местом на земле для нашей встречи?

Солнечный свет высвечивал его тонкие, выгоревшие волосы, которые оттеняли загорелое сильное тело, словно покрытое медовым воском.

– Согласись, мир не так уж велик, – она заслонилась рукой от солнца. – Каким ветром тебя занесло на Барбадос? – Кристина посмотрела на окружавших его мальчиков. – Организовываешь футбольную команду?

– Лучше бы так. Но я здесь после несчастного случая, – он похлопал рукой по правой ноге. – Авария. Чуть не распрощался с жизнью…

– О, Мартин, это ужасно, – Кристина посмотрела на уродливый шрам, неровно идущий от бедра к коленной чашечке, и на шишковатый узел сращенных сухожилий. – Боже…

– Не самое приятное зрелище… – с горестной гримасой согласился он. – Лечение заняло много месяцев, нужно было вновь учиться ходить. И вот сейчас я стою на прекрасном пляже и говорю с тобой.

Она смотрела на него глазами, полными сострадания.

– Хватит обо мне, – вдруг спохватился Мартин. – Ты как оказалась на Барбадосе? После моего отъезда мы потеряли друг друга из виду. Я до сих пор сожалею об этом…

Кристина посмотрела в сторону пляжа и увидела, что Стивен и Элейн распаковывают корзину с продуктами.

– Это долгая история. Не хватит времени, чтобы рассказать.

– Ну, у меня-то много свободного времени.

– Если коротко – я живу здесь. Мартин присвистнул от неожиданности.

– Я вышла замуж за Стивена Рис-Карлтона, мы проводили на Барбадосе медовый месяц, и он решил построить на побережье большой отель. Кроме того, мы неподалеку отсюда купили дом. Вот и все…

Мартин хотел что-то сказать, но из-за его спины послышался звонкий игривый голос:

– Мартин, ты же собирался учить мальчиков, а не заглядываться на миссис Рис-Карлтон! – Он принадлежал веснушчатой брюнетке с пышной фигурой, которая не замедлила обнять Мартина за талию и демонстративно прижаться к нему всем телом.

– Вы знакомы? – удивился Мартин. Девушка, видя недоумение Кристины, затараторила:

– Официально нет. Пока. Но я полагаю, вы знаете моего отца Роджера Дайсона? Он выполнял геодезические работы для вашего мужа в «Хрустальных источниках». Папа вон там. – Она показала на мужчину и женщину, лежавших под большим красно-белым зонтом. – А меня зовут Луиза Дайсон! – сказала она с вызовом.

– Кристина Рис-Карлтон. Рада с вами познакомиться. Извините, что задержала Мартина, мы с ним давние друзья, еще с Манчестера. Удивительная случайная встреча…

– Неожиданная и прекрасная, – подхватил Мартин, не обращая внимания на Луизу. Та вспыхнула от раздражения:

– Прошу прощения, что прерываю ваш приятный разговор, но папа умирает от жажды, и мы должны подняться наверх чего-нибудь купить. Пора собираться. Нас ждет в гости Каролина Роуч!

– Хорошо, Луиза. Идите, я догоню вас. А к Каролине можно прийти в любое время.

Хорошенькое лицо Луизы выразило явное огорчение. Кристина почувствовала себя неловко и отвернулась. Она увидела Стивена, стоящего к ней спиной, возившегося у мангала, дым от которого клубами шел к небу. Элейн махала ей рукой и что-то кричала. Кристина не разобрала. Но, заметив, что Мартин и Луиза смотрят в ту же сторону, поспешно сообщила:

– Мне пора идти, мой муж уже приготовил барбекью.

Луиза взяла Мартина за руку.

– Он замечательно поправился у нас в Барбадосе. Я все время ухаживала за ним. Правда, Мартин? – решила поставить все точки над «и» Луиза и заявить тем самым свои права на Мартина.

Мартин понял ее намек и послушно поддержал:

– Для меня этот отдых явился Божьим подарком. В иных условиях трудно было бы восстановиться. И, конечно, я благодарен Луизе.

Он демонстративно пожал Кристине руку. Словно хотел подчеркнуть их дружеские отношения.

– Мы ведь тоже старые друзья, разве Мартин не рассказывал вам? – не сдавалась девушка.

Кристина покачала головой.

– О, наши семьи дружили многие годы. Мне было всего одиннадцать лет, я была маленькой глупенькой девочкой, когда влюбилась в Мартина…

Кристина никак не отреагировала на это откровение. Мартину оно явно пришлось не по душе. Он, пристально глядя на Кристину, предложил:

– Давай как-нибудь встретимся? Я был бы очень рад.

– Я тоже, – и Кристина взглянула на его израненную ногу. – Мне очень жаль тебя.

– Ничего. Я потерял все шансы играть в футбол, зато остался жив!

– До встречи. Сколько ты еще пробудешь на Барбадосе?

Луиза незамедлительно парировала:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю