355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линн Грэхем » Неудержимая страсть » Текст книги (страница 9)
Неудержимая страсть
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:39

Текст книги "Неудержимая страсть "


Автор книги: Линн Грэхем



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Они неторопливо пошли по ярко освещенной улице под заиндевевшими деревьями.

– Тогда почему же ты оттолкнул меня? – дрогнувшим голосом спросила Энджи.

Лео остановился. Взял ее за дрожащие плечи. Его сверкающие глаза были исполнены боли и сожаления.

– Мне нужно было время, чтобы поразмыслить вдали от тебя. Я не понимал, что со мной происходит. Мы с Петриной не подходили друг другу, но она была моей женой… Как я мог быть уверен в справедливости своего решения после всего одного уик-энда, проведенного с тобой? А где я мог спокойно обо всем подумать? Наши семьи были бы в ярости, если бы узнали, чтоуже произошло между нами.

– То есть ты хочешь с-сказать, что, м-может быть, уже был в меня тогда влюблен? – с трудом пролепетала Энджи.

– Боялся, что это окажется обычным увлечением с моей стороны… а ты была такой ранимой. Я должен былуехать и не мог тебе ничего обещать, так как не знал, вернусь к тебе или нет.

– Ты мог бы сказать правду, – дрожащим голосом ответила Энджи. – Мог бы попросить меня дождаться…

Лео только усмехнулся:

– Я был слишком самоуверен, чтобы думать, что мненадо о чем-то просить. А потом увидел тебя с Дрю. Ты казалась с ним вполне счастливой… Но из собственного опыта я знал, что нет ничего более непрочного, чем увлечения юности.

– Где же были твои глаза? – со слезами воскликнула Энджи. – Я тебя так любила.

– Я был ужасно зол… Мне казалось, что это тыоставила меня в дураках. Полтора месяца я провел, сгорая от желания, – мрачно признался он. – А приехав, увидел тебя с моим кузеном, вполне довольную жизнью. Мне хотелось тебя убить, но в то же время я был рад, что легко отделался!

– Я п-просто не хотела показывать, как мне было больно.

–  Ditto… – негромко пробормотал Лео и привлек ее еще ближе к себе. Потом взял в ладони ее залитое слезами лицо и заглянул в глаза. – Но теперь, когда ты наконец в моих руках, я ни за что тебя не отпущу.

Он с чувством поцеловал ее, потом поцелуй стал жарче… жарче… жарче, и Энджи ощутила невыразимый восторг от его близости. Она с трепетом обняла его обеими руками. Лео не нуждался в другом ответе… Они не обращали внимания, что Уоллес деликатно кашляет в дверях ресторана. Их поцелуй затянулся, пока Дрю не свистнул им из окна лимузина.

Как они возвратились в Деверо-Корт, Энджи не помнила. Для нее слишком много значило то, что Лео возвращался к ней после того уик-энда. Под руку с Лео она прошла в дом, выпила с ним бокал за счастливое Рождество в большом холле, где собралась вся прислуга, весело и оживленно болтающая и смеющаяся. Все вокруг дышало радостью и праздником. Лео произнес замечательный тост и поблагодарил всех за работу. Энджи смотрела на него с тем напряженным вниманием, которое присуще только влюбленной женщине.

Но едва они сделали несколько шагов вверх по лестнице, как их догнал главный конюх. Его сухое лицо выражало беспокойство.

– Боюсь, что молодая кобыла собирается ожеребиться раньше срока, сэр. Я звонил ветеринару, но мне сказали, что он на срочном вызове, а у нее это первый раз…

– О'кей… я пойду и прослежу за ней. – Лео виновато глянул на Энджи. – Не жди меня, ложись спать, – добавил он.

– Я могла бы пойти с тобой…

Лео нахмурился и покачал головой.

– Нет никакого смысла в том, что мы оба не будем спать всю ночь.

И Энджи отправилась в постель одна.

На следующее утро отец принес Энджи завтрак в комнату. Она вскочила и стремительно выхватила у него из рук поднос.

– Папа! – смущенно воскликнула она. – Я не хочу, чтобы ты за мной ухаживал… это ни к чему!

Самуэль Браун засмеялся.

– Теперь в доме так много прислуги, что мне редко приходится поднимать что-либо тяжелее газет и писем. Я хотел с тобой поговорить. Ты уже выбрала свадебное платье? – с беспокойством спросил он. – Хотя я, конечно, с этим вопросом уже опоздал.

– Нет, не опоздал.

Обрадованно заулыбавшись, отец сообщил Энджи, что это, по его мнению, была его обязанность – купить ей подвенечный наряд. У него, гордо сказал он, за эти годы собралась приличная сумма на счете. И прежде чем Энджи успела что-либо понять, он уже перечислил, что она сегодня будет делать. Сначала они вместе с Эмили поедут в Экстер, чтобы выбрать самое красивое свадебное платье, какое только там будет. А что насчет рождественских подарков? Энджи опустила голову и покраснела. Отец нахмурился.

– Значит, Лео не все предусмотрел заранее.

– Лео не могло даже в голову прийти, что у меня в кошельке не больше пяти фунтов… Боже! – вдруг воскликнула она. – Так ты на самом деле зовешь его Лео!

– Глупо было бы звать как-то иначе моего будущего зятя. Как сказал Уоллес, нам тоже надо двигаться вперед вслед за временем, если мы не хотим прослыть допотопными динозаврами.

По-видимому, Лео всю ночь провел в конюшнях. В семь часов он пришел в столовую, позавтракал и ушел спать. Лошадь благополучно ожеребилась. Но увидеть Лео до отъезда в город Энджи так и не удалось.

День выдался просто сумасшедший. Зайдя в один из магазинов, Энджи увидела великолепное платье, в которое и влюбилась с первого взгляда. Платье было с высоким стоячим воротом в елизаветинском стиле, с туго стянутым лифом и с глубоким вырезом, цвета слоновой кости. Примерив его и посмотрев в зеркало, Энджи увидела перед собой романтическую средневековую принцессу и решила, что под венец пойдет именно в нем.

Покупка рождественских подарков была не менее ответственным занятием. Энджи выбрала книгу современных манер для отца, другую книгу – с юмористическими рассказами – для Уоллеса. Для Дрю купила коробку сигар, а для Телли – шелковый шарф. Для Эмили она приобрела блузку. Затем настала очередь Лео. У него было, кажется, все, вплоть до золотого перочинного ножа и рубашек от лучших домов с его собственными инициалами. Она долго таскала свою мачеху из магазина в магазин, пока наконец на свой страх и риск не выбрала для него сборник стихов о любви. Энджи подумала, что, может быть, под влиянием этих строк и в их отношениях что-то изменится.

Когда они вернулись в Деверо-Корт, уже стемнело, но огромный дом, засыпанный снегом, весь так и сверкал праздничными огнями окон. На парковочной площадке стоял необычный снеговик в шляпе, очках и с накладной бородой.

Энджи, прождавшая встречи с Лео целый день, теперь горела желанием наконец его увидеть. Она устремилась в большой холл, где застала Дрю и Телли, стоявших около камина, таких растрепанных и раскрасневшихся, что Энджи сочла за лучшее сделать вид, что не заметила их.

– А где Лео? – спросила она у отца, спускавшегося по лестнице вниз.

Самуэля Брауна этот вопрос удивил.

– Понятия не имею.

– Он сказал, что ему надо сделать какие-то срочные покупки, – вмешался в разговор Дрю.

– Хочет расквитаться с тобой за твое исчезновение на целый день, я так думаю, – заметил Уоллес, когда Энджи вошла в гостиную. – Он проснулся к ланчу, слепил для Джейка снеговика и весь оставшийся день провел, расхаживая взад и вперед как неприкаянный. Я не мог от него добиться ни единого слова.

– О… – Энджи с большим трудом удалось представить себе Лео, мечущегося по дому в ожидании ее, и ей показалось, что Уоллес все-таки преувеличил.

А Уоллес тем временем продолжал жаловаться на Дрю и Телли, которые ворковали в каждом удобном уголке, как парочка влюбленных голубков, и, покачав головой, наконец вернулся к своей книге.

– Нет лучшей компании, чем хорошая книга.

Когда Энджи вышла из гостиной, у дверей ее ждал отец.

– Мы с Эмили хотели бы, чтобы ты провела эту ночь в нашей квартире, – с надеждой глядя на нее, сказал он. – Больше такая возможность едва ли представится. Конечно, у тебя могут быть другие планы…

– Нет, других планов нет, – солгала Энджи, виновато покраснев, потому что на самом деле собиралась дождаться Лео у дверей его спальни. Она прикусила губу. – Это замечательная мысль… Я спущусь к вам, как только уложу спать Джейка.

Да, ты будешь вести себя с Лео сдержанно и никогда больше не станешь бросаться ему на шею, твердо приказала она себе.

В двенадцатом часу ночи Энджи все еще ворочалась с боку на бок на узкой кровати в квартире отца. И хотя спальня теперь была совсем не похожа на прежнюю, она была трогательно убрана теми самыми вещами, которые Энджи привезла с собой в тринадцать лет в Деверо-Корт. Это согревало ей сердце, но она все равно мечтала оказаться сейчас вместе с Лео. Завтра канун Рождества и день ее свадьбы, но Энджи до сих пор не могла до конца поверить в это. А ведь завтра и день ее двадцатидвухлетия… Но, увы, ее день рождения всегда забывался из-за близости к более важному празднику и поэтому никогда не отмечался.

Вдруг раздался негромкий стук в окно. Кровать стояла прямо под окном, поэтому Энджи испуганно вздрогнула. Она села в постели и увидела у себя под окном Лео. Помедлив, она открыла окно.

– Либо ты выходишь ко мне… либо я влезаю к тебе.

Босиком Энджи вскарабкалась на подоконник, спрыгнула вниз и невольно ойкнула, когда ноги коснулись холодного снега. Лео сорвал с себя пальто, укутал ее и поднял на руки. Энджи прижалась к нему с такой силой, словно они не виделись больше месяца.

Лео осторожно усадил ее на подоконник и с любовью посмотрел ей в глаза.

– Почему ты сегодня не находил себе места, пока нас не было? – отдышавшись, спросила Энджи.

– Потому что ты уехала на машине… а погода была в точности такой же, как в день, когда разбились Петрина и Дженни, – неохотно ответил он.

– О Господи, Лео… я даже не подумала, – выдохнула Энджи, еще крепче обнимая его обеими руками.

Широкие плечи Лео едва заметно дрогнули.

– Это было глупо с моей стороны… но молния иногда бьет в одно и то же место. Вот поэтому я и уехал. Сидеть в ожидании было выше моих сил.

Значит, он беспокоился о ней. Энджи опустила голову ему на плечо, с наслаждением вдыхая его терпкий запах. Волна всепоглощающей любви накрыла ее…

– Я подпишу любой твой брачный контракт, – сообщила она ему.

Лео только застонал:

– Это была просто шутка… Я не собирался заставлять тебя подписывать брачный контракт. Просто хотел отплатить тебе за твое притворство, когда ты сделала вид, что охотишься только за деньгами.

Энджи вздрогнула и подняла голову, широко раскрыв глаза:

– Отплатить?

Лео виновато посмотрел на нее и улыбнулся.

– В тот первый вечер, когда я снова увидел тебя, ты сказала мне, что была безумно влюблена в отца своего ребенка…

Губы Энджи невольно дрогнули.

– И ты сказала это с таким пылом… ты бросила эти слова мне в лицо с таким наслаждением… Когда я понял, что Джейк мой сын, то вспомнил этот разговор и наконец получил ответ на вопрос, который мучил меня так долго.

– Этот вопрос мучил меня еще дольше, – ответила ему Энджи. – Я влюбилась в тебя, когда мне было всего тринадцать лет!

– Энджи… Энджи! – с невольным изумлением воскликнул Лео.

– И я решила получить тебя любым путем, каким только возможно… Я хотела возместить тебе потерю Дженни, – глухо пробормотала она.

– И ты подарила мне прекрасного ребенка, зачатого в любви. – С хриплым вздохом Лео помог ей перебраться обратно в комнату и уложил на постель. – И поскольку я не хочу, чтобы второй наш ребенок был зачат на улице, то пора пожелать тебе доброй ночи.


* * *

В небольшой сельской церквушке у алтаря стоял Лео и ждал ее, Дрю, выглядевший необычайно серьезным в роли дружки, стоял рядом. Энджи, не ожидавшая увидеть его в таком качестве, невольно улыбнулась. Она, опираясь на руку отца, вышла из бокового придела, явственно ощущая напряжение в сверкающем взгляде Лео.

Каждое слово свадебной церемонии обретало особое значение для Энджи. Когда они обменялись кольцами, Лео на мгновение задержал ее руку в своей. По пути из церкви Джейк втиснулся между ними на сиденье. Но свадебный венок на голове матери оказался слишком большим для него искушением, и Лео пересадил его на другое место. Энджи смотрела то на свое обручальное кольцо, то на своего супруга.

Фотограф с ассистентом уже ожидали их в усадьбе. Они позировали для фотографий где только было можно. Наконец Энджи измученно посмотрела на Лео.

– У меня нет ни одной твоей фотографии… неужели ты не понимаешь? – улыбнулся он.

– Он собирается оклеить твоими фотографиями весь свой огромный офис, чтобы не умереть от тоски во время рабочего дня, – засмеялся Дрю.

Сердце Энджи замерло с надеждой.

– Надеюсь, вы не станете возражать, если теперь мы оставим вас, – объявил Лео, когда наконец все закончили фотографироваться. Он сжал руку Энджи и повел ее к выходу.

– Куда мы идем? – спросила Энджи.

Большой блестящий экипаж с кучером, запряженный двумя лошадьми, ожидал их на улице. Восхищенная этим зрелищем, Энджи позволила Лео подсадить себя в экипаж. Там он снова обнял ее.

– Только не задавай больше никаких вопросов. Просто смотри.

Лошади помчали экипаж не по дороге, а вокруг дома и остановились около конюшен. Лео помог Энджи выбраться и повел ее к стойлу.

– С днем рождения, – с тихой гордостью сказал он. – Эту лошадь зовут Реба, а у жеребенка имени еще нет. И оба они – твои.

Энджи, онемев от счастья, смотрела на серебристо-серую арабскую кобылу и длинноногого очаровательного жеребенка.

– Обычно о моем дне рождения никто не помнит.

– Я помню, – ответил Лео. – Так как мы назовем малыша?

– Джой [3]3
  Joy (англ.) – радость.


[Закрыть]
, – тихо ответила Энджи.

Из конюшен экипаж повез их по аллеям в сторону озера.

– Закрой глаза, – попросил Лео.

Через несколько минут лошади снова остановились, и в тот же миг Лео поднял ее на руки. Энджи попыталась приоткрыть один глаз. Тогда Лео поцеловал ее, и она сразу зажмурилась. Наконец он поставил ее на ноги, но Энджи от счастья все еще не чувствовала под собой земли. Открыв глаза, она подумала, что действительно пребывает в каком-то раю, так как находилась в Фолли, который снова перестроили.

Пораженная Энджи медленно обвела взглядом камин, в котором весело потрескивал огонь, мягкий толстый ковер, диваны, коврики, разбросанные тут и там, очаровательную маленькую живую елочку и почувствовала, как слезы наворачиваются ей на глаза.

– Вот об этом я и говорил тогда по телефону.

– О, Лео!

– Мариза сотворила здесь настоящее чудо. Именно поэтому я и настаивал, чтобы ты поехала со мной в Лондон. Хотел, чтобы это было для тебя сюрпризом.

Мариза и ее дизайнерская компания. Значит, вот о чем шла речь в том разговоре – как оформить Фолли для их первой брачной ночи.

– Это самый прекрасный сюрприз, который мне когда-либо делали, – заявила счастливая Энджи.

Лео медленно заставил ее повернуться к себе.

– Тот уик-энд был для меня самым счастливым во всей моей жизни, – взволнованно сказал он. – Я тогда ушел от тебя, потому что, черт побери, безумно боялся повторить свою ошибку!

Глаза Энджи застилала пелена слез.

– Мне было всего девятнадцать лет… Я не думала, что у нас может быть будущее.

Лео усадил ее на стоявший у камина диван.

– Я начал разыскивать тебя через три месяца после того, как ты уехала из Деверо-Корта.

– Но почему? Ведь в то время ты думал, что я беременна от Дрю.

– Хотел быть уверен, что ты цела и невредима, потому что чувствовал бы себя виноватым, если бы с ребенком что-то случилось. Я отказался от тебя, дав тебе надежду на что-то большее, – с острым сожалением в голосе прошептал Лео. – А когда вернулся, тебя уже и след простыл. Я слишком задержался с поисками.

Глаза Энджи снова затянула влажная пелена. Лео на мгновение прижал ее к себе с такой силой, что она задохнулась.

– Я нанял детективов, чтобы разыскать тебя, и уже начал терять надежду, – со вздохом сказал Лео. – Наконец мне повезло – пару месяцев назад ты зарегистрировалась как избиратель на выборах. Так я нашел тебя.

– Месяца два назад?

– Я собрал полный отчет о тебе и твоей жизни, прежде чем рассказать Уоллесу, и знал о тебе буквально все, вплоть до размера твоих туфель. И даже когда позвонил в дверь того дома, знал, что Диксоны уехали, – с некоторой неловкостью сказал он. – Я изо всех сил твердил себе, что разыскивал тебя только ради Уоллеса и что личного интереса у меня нет, но…

– Но?… – с тревогой спросила Энджи.

– Но только сам себя обманывал. Мне хватило одного-единственного взгляда, чтобы заключить тебя в объятия и забрать к себе домой.

– Но тебе мешал Джейк…

– Только сначала. А потом приехал Дрю, и все пошло кувырком… А может быть, все пошло кувырком у меня в голове. Все случилось так неожиданно, и я не мог предугадать, кого из нас ты выберешь, и смертельно боялся тебя потерять.

– Лео… ты никогда не потерял бы меня… глупый, – дрожащим голосом проговорила Энджи, ласково гладя его по щеке. – Я люблю тебя до безумия!

– А я еще ничего не говорил о твоей чертовой гордости, из-за которой ты до сих пор не можешь сказать об этом влюбленному в тебя мужчине? – спросил Лео и, снова подхватив ее на руки, понес к лестнице, ведущей на второй этаж.

– Ты играл со мной, Лео.

– Ты бы не призналась, что любишь меня.

– А ты?

– Я старался показатьтебе это всеми возможными способами, – возразил он сердито. – Неужели ты не видела, как я был счастлив в тот день, когда предложил тебе выйти за меня?

– Ты мне не предлагал, ты просто сказал мне об этом.

– Мы уже потеряли столько времени друг без друга, что я больше не могу ждать, когда ты станешь моей.

Энджи оглядела освещенную свечами комнату. Большую ее часть занимала огромная, широкая кровать с пологом.

– Здесь точно хватит места для двоих.

– Так ты все слышала? – воскликнул Лео. – Cristos… неудивительно, что ты заподозрила неладное! Мариза начала надо мной подсмеиваться, какого рода мне нужна кровать. Тогда я предоставил ей полную свободу выбора.

– Так вот чем ты занимался с Маризой до двух часов ночи! – шутливо воскликнула Энджи.

– Я уехал от нее около одиннадцати вечера… и просто ездил по округе, думая о тебе.

Энджи с наслаждением зарылась пальцами в его густые волосы.

– Тогда вечером ты сказал мне, что у тебя свидание…

– Обыкновенное притворство, – весело признался Лео, опуская Энджи на кровать. – У меня был деловой ужин…

Энджи потянулась к нему, чтобы поцеловать. Лео склонился к ней, его глаза затуманились и потемнели, а на губах появилась нежная улыбка. Энджи почувствовала, что тает.

– Я обожаю вас, миссис Деметриос, – тихо и ласково сказал он.

Энджи откинулась на спину в приглашающем и совершенно бесстыдном движении.

– Желаете еще детей? – прошептала она.

Улыбка Лео постепенно исчезла.

– Ты для меня – самая лучшая, самая подходящая жена.

– И ты становишься для меня самым подходящим мужем, – счастливо ответила она.

Фразы стали короче и отрывистее, пока наконец оба не утратили дар речи, накрытые волной неудержимой страсти, уносящей их вдаль, к сладостному празднику счастливой любви.

В шесть часов утра они выбрались из постели и вместе съели ужин, к которому вчера даже не подумали притронуться. Лео все идеально распланировал заранее, вплоть до того, что для них готова была даже новая одежда. Крепко обнявшись, они неторопливо пошли в темноте к усадьбе. Джейк еще крепко спал.

Отец Энджи заверил их, что подарки для их сына уже готовы и лежат под елкой, так что он, проснувшись, немедленно их там обнаружит. Энджи получила огромное количество подарков и смущенно вручила Лео свой. Когда Лео радостно объявил вслух название книжки, Энджи шутливо ткнула его под ребра. В ответ он прижал ее к себе и, ничуть не смущаясь, крепко поцеловал. Поцелуй затянулся и едва не перешел в нечто большее.

– «Как я люблю тебя? Давай перечислю!» – открыв наугад слегка помявшуюся книгу, прочел Лео. Он бросил голодный взгляд на Энджи, которая разворачивала оберточную бумагу и извлекала оттуда подарок за подарком. Полистал страницы.

Он сходил за Джейком и прямо в пижаме принес его в холл. Малыш с восторгом забрался в большую игрушечную машину и к остальным, пешеходным подаркам интереса не проявил. Он с шумом и радостными визгами принялся носиться по всему холлу, подъехал к комнате Уоллеса и настойчиво засигналил.

– Дедушка! Дедушка!

Лео только рассмеялся.

А Энджи все еще распаковывала свои подарки. Там были драгоценности, огромная коробка косметики, еще один костюм, книги и масса различных мелочей. Но она не могла избавиться от чувства некоторой неловкости.

– О, Лео… А я подарила тебе всего одну книжку, – простонала она.

– Это Рождество для меня самое счастливое, – обнимая ее за плечи, признался Лео. – У меня есть ты… и Джейк.

Энджи подняла голову, и их губы встретились. Поцелуй снова затянулся.

– Ну, если дела так пойдут и дальше, я возвращаюсь в постель! – проворчал Уоллес.

Величественным жестом запахнувшись в малиновый шерстяной халат, он сел в кресло у самого камина. Отец Энджи в парадном облачении встал рядом. Уоллес обернулся и нахмурился:

– О, Сэм, ради Бога, садись! Они отменно обвели нас вокруг пальца. Садись! Ты и так целый день на ногах. Это с твоим-то ревматизмом! Кстати, а где же моя почта?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю