355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лине Кобербёль » Когти орла » Текст книги (страница 3)
Когти орла
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:43

Текст книги "Когти орла"


Автор книги: Лине Кобербёль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

– Проходите, – сказал один из них, отступив в сторону.

Они прошли внутрь.

Вилл с удивлением оглянулась.

– Так просто? – хмыкнула она. – Они тут что, ко всем так дружелюбны?

– Ну, это все потому, что они знают меня, – пояснил Муравьишка, но у него и у самого был несколько озадаченный вид. – Так, сейчас направо. Мы должны пройти через главный зал.

Еще одна пара стражей, и снова позволение пройти.

– Никогда не видела такой нерадивой охраны, – заявила Ирма. – Никаких вопросов, Никакой проверки личности, а ведь понятия не имеют, кто мы такие! Надеюсь, с Горгоном они будут поосторожнее.

– Лишняя причина предупредить Главного Хранителя, – решительно сказала Вилл и вдруг застыла, а с ее губ слетело невольное: – Ух ты!

Стены и потолок главного зала были целиком покрыты мозаикой. Маленькие кусочки камня кремового, желтого, серого и переливчатого оттенков были сложены в искусно выполненные картины. Вблизи это выглядело как аляповатая мешанина красок, но когда ты смотрел на потолок или дальнюю стену, изображения казались четкими, живыми и полными чувств.

На одной стене было показано, как строилась Башня. Сильные мужчины трудились, перетаскивали волоком огромные каменные блоки. В качестве тягловых животных им служили те самые мохнатые мамонты, один из которых был вырезан на Камне Испытания. На другой стене была видна череда тронов, украшенных орлиными крыльями; на каждом троне сидел мощный человек с суровым лицом, короной с орлиным орнаментом и скипетром в форме когтя. «Должно быть, это первые Главные Хранители Башни», – решила Вилл. Но Хранители были не одни в своей славе – за каждым троном виднелось по более хрупкой, совсем не внушительной фигуре.

– Кто они? – поинтересовалась Вилл.

– Главные Хранители, – ответил Муравьишка.

– Нет, не эти, другие… Те, что стоят позади тронов.

– А-а, это, должно быть, их Голоса.

– Голоса?

– Голоса Мудрости. У каждого Главного Хранителя должен быть такой. Но они не имеют никакой власти и значения, это просто старая традиция.

– Если они не имеют власти и значения, почему их изобразили на картине?

– Понятия не имею, – пожал плечами мальчик. – Так всегда было.

Ирма запрокинула голову и взглянула на потолок.

– Посмотрите-ка на того парня, – воскликнула она. – Он точь-в-точь как Монго Варвар!

При звуке этого имени Тарани подпрыгнула на месте. Вилл твердо решила, что, когда они вернутся в Хитерфилд, она обязательно поможет подруге разобраться с этим Монго, хочет того сама Тарани или нет.

Вилл тоже посмотрела на потолок. Там была изображена сцена сражения, хотя персонажи были расставлены в таких выверенных позах, что больше напоминали артистов балета. Даже мамонты выглядели гораздо более элегантно, чем должны бы.

Монгообразный персонаж, на которого указывала Ирма, занимал самый центр картины. Он точно был на стороне победителей, сразу решила Вилл. Он стоял, попирая мощной ногой поверженного врага, казавшегося по сравнению с ним маленьким и слабым. Несмотря на то, что дело происходило зимой – снег покрывал всю землю и даже скопился на спинах мамонтов, тип, похожий на Монго, был обнажен по пояс, без единой снежинки на мускулистом торсе. Одна рука была высоко поднята, словно в ней был зажат важный трофей. И трофеем, без сомнения, был…

– Это, случайно, не Осколок? – спросила Корнелия.

– Разумеется, – ответил Муравьишка. – Это Битва за Осколок, в которой полководец Когтерукий, храбро сражаясь с вероломными разбойниками, отстоял Фрагмент Орла.

– Эта штука не очень-то похожа на первый Осколок… – задумчиво произнесла Хай Лин.

Вилл подумала, что она права. Фрагмент на мозаике светился, словно факел, на фоне сине-серого зимнего неба. Драгоценные камни, которыми был выложен Осколок, переливались яркими цветами. Изображение не имело ничего общего с тем скучным глиняным черепком, который сейчас был заключен внутри хрустальной подвески с Соколом на шее у Хай Лин.

– Вообще-то, по моим представлениям, Фрагмент так и должен выглядеть, – заметила Ирма. – Может быть, этот будет проще раздобыть.

– Будем надеяться, – сказала Вилл. – Муравьишка, куда нам теперь идти?

– Никуда. Обычно Главный Хранитель принимает посетителей здесь. Только сейчас его тут нет…

В эту минуту один из стражей ударил своим высоким посохом об пол и провозгласил:

– Главный Хранитель идет. Встаньте, чтобы поприветствовать Главного Хранителя!

– Мы и так стоим, – заметила Ирма.

– Тише, – шикнула на нее Вилл. – Мы же не хотим показаться грубыми.

В зал вошел высокий мужчина. Казалось, он не замечал ни их, ни стражу. Глядя прямо перед собой, он проследовал в другой конец зала и сел на трон. Наряд его не отличался особым блеском, не было у него и короны с узором, как у Хранителей на мозаике. Единственным его украшением был расшитый кожаный мешочек, висевший на серебряной цепочке у него на груди. Несмотря на скромный наряд, вошедший прямо-таки излучал власть и физическую силу. Вилл показалось, что он притягивал к себе все взгляды. Она не сразу заметила в его тени тонкую фигуру в плаще… Как же его назвал Муравьишка? Голос Мудрости?

– Мне доложили, что у нас посетители, – сказал Главный Хранитель.

«Откуда он узнал? Должно быть, в Башне была четко отлаженная система информаторов, раз Хранителю успели доставить весточку об их приходе, – подумала Вилл. – Правда, Хранитель Башни Сокола владел магией, может, и этот тоже волшебник?»

Вилл сделала несколько шагов по направлению к трону, лихорадочно прикидывая, нужно ли поклониться, или сделать реверанс, или… что там еще делают в таких случаях.

Рядом с троном она чувствовала себя неловко, как будто тут необходимо было соблюдать какие-то правила этикета, которых она не знала. Но, с другой стороны, в присутствии Оракула ей кланяться не приходилось – он ни от кого не требовал таких глупостей. А раз так, Стражница Кондракара наверняка могла себе позволить прямо посмотреть в глаза Хранителю Башни Орла.

– Мы пришли предупредить вас и попросить кое о чем, – сказала она. – И все это касается Осколка.

Мужчина на троне смотрел на нее непроницаемым взглядом. Волосы у него на висках были седыми, а возле рта пролегли морщины. Однако других признаков возраста в его внешности не было, он выглядел так, будто может хоть завтра выйти во двор и снова сдвинуть Мамонтовый Камень.

– Говорите, – произнес он.

– Может быть, нам лучше поговорить наедине? – спросила Вилл, сомневаясь, что стоит посвящать в тайну обитателей Башни: стражу, Голос и кучку слуг, жавшихся в дверях и ожидавших приказаний.

Главный Хранитель ничего не сказал, он только поднял руку, и все, кроме Голоса, испарились.

– Теперь мы наедине, – произнес он.

Вилл обеспокоено покосилась на Голос. Смотреть было почти не на что – плащ с капюшоном скрывал тело и лицо. На одном плече Голоса сидела темная птица, похожая на ручную ворону.

– У вас хранится Фрагмент Орла, – сказала она.

– Это не секрет.

– Мы… мы пришли предупредить вас, что кто-то может попытаться похитить его. Больше того, мы хотим попросить вас отдать нам Осколок на хранение.

Выражение лица Хранителя не изменилось. Единственной реакцией был кивок.

– Меня уже предупредили, – сказал он, прикоснувшись пальцами к мешочку на шее.

– Правда? Кто?.. – Вилл осеклась, напуганная резким движением его руки.

– Меня предупредил мой Голос и оказался совершенно прав. Он так и сказал, что вы придете и попытаетесь хитростью выманить у меня Фрагмент.

– Мы вовсе не пытаемся!..

– Голос, захлопни ловушку.

Ворона вдруг взмыла с плеча и кругами поднялась к куполообразному мозаичному потолку. Вилл следила за ней не отрываясь, хотя и понимала, что ей сейчас никак нельзя отвлекаться.

– Время, – произнес резкий холодный голос. – Время поймало вас. Оно держит вас в плену и никогда не отпустит.

Эти слова звучали как проклятие. Вилл тут же вскинула руки и призвала всю свою магию, приготовившись защищать себя и подруг.

Но что-то уже начало происходить.

Пол содрогнулся. Вилл потеряла равновесие, пошатнулась и упала на одно колено. Голос Мудрости шагнул вперед, выйдя наконец из тени трона. Конечно, те жесткие ледяные слова принадлежали ему. Когда он пошевелился, плащ соскользнул, и взорам присутствующих предстало…

Ничто. Под тяжелыми складками не было ни лица, ни тела. Только туман, и лед, и холодный разум.

Все ошеломленно уставились на него. Даже Главный Хранитель, как краем глаза заметила Вилл, был потрясен до глубины души.

– Ты не мой Голос! – прошептал он.

Пол снова вздрогнул, и на этот раз Вилл упала ничком. Она с трудом поднялась на ноги и увидела, как руки Главного Хранителя взметнулись к горлу в попытке защитить драгоценную ношу. Слишком поздно. Бестелесное существо с нечеловеческой силой отбросило мужчину назад на трон, и призрачные руки сорвали цепь с мешочком с шеи Хранителя с такой же легкостью, с какой ребенок срывает цветок.

Вилл поняла, что случилась катастрофа.

– Это Горгон! – прошипела Тарани у нее за спиной. – И, кажется, он только что завладел Осколком!

– Ударим его! – коротко скомандовала Вилл. – Ударим его изо всех сил!

Энергия засверкала вокруг нее тысячей крошечных молний. Но что… что сделалось с ее руками?

Они на глазах стали пропадать.

Она бросила быстрый взгляд на ноги. Они тоже становились все менее материальными, все более прозрачными.

Нужно было что-то предпринимать, причем как можно скорее. Она вскинула полупрозрачную руку и метнула в бестелесного Горгона стрелу-молнию.

Чародейка так и не узнала, попала стрела в цель или нет. Пол снова содрогнулся, и раздался звук, похожий на рычание урагана, однако это был не ураган. Время. Что-то происходило со Временем. Невидимая сила подняла Вилл и отшвырнула к стене. Но она не ударилась об скрепленные известью камни. Она вообще ни обо что не ударилась и стала падать в темноту, лед, снег, камни и ледяной воздух.

В голове звучал оглушительный грохот. Ей еле удавалось различить голоса подруг, но помочь им она все равно не могла. Она и самой себе-то не могла помочь.

«Ох, как все плохо, – подумала Вилл. – Просто ужасно».

Тут что-то с огромной силой стукнуло ее. В плече хрустнуло, потом она налетела на что-то затылком, и мир вокруг нее на некоторое время исчез.

Глава 6
Всадники на мамонтах

Тарани опустилась на колени прямо в снег, чувствуя себя совершенно разбитой.

– Вилл, – ласково позвала она, кажется, уже в пятый раз. – Вилл, очнись. Ну, пожалуйста, очнись же!

Но ее подруга все не приходила в себя. Ее рыжие волосы намокли от снега и потемнели от запекшейся крови, которую Тарани так и не удалось до конца счистить. Лицо Вилл было совсем бледным, почти голубоватым.

– Должно быть, она ударилась головой о камень, – сказала Корнелия.

– Ну почему тут повсюду эти камни?! – воскликнула Ирма, не в силах сдержать слез. – И еще этот снег! Где мы вообще?

– У нас больше не бывает снега, – произнес Муравьишка странно ровным голосом, как будто не мог поверить, что все это происходит с ним наяву. – Я видел снег только на картинах.

«Картины…» – Тарани вдруг поняла, почему эта каменистая, усыпанная снегом равнина, на которой они очутились, показалась ей смутно знакомой.

– Мы и есть на картине, – сказала она. – На той настенной мозаике, где изображено строительство Башни.

– Но это же было… – Муравьишка нахмурился, словно силясь вспомнить точную дату, а потом отбросил эти попытки. – Это было много веков назад. В Эпоху Раскола. Это… это не может происходить сейчас.

Много веков назад. Время. «Время поймало вас», – сказал им Горгон. Видимо, так оно и было. Тарани медленно, едва осмеливаясь, приподняла подвеску с орлом и заглянула внутрь песочных часов.

– Там темно, – вымолвила она. – Хрусталь заволокло тьмой, и я не могу разглядеть, что там происходит.

Хай Лин, растиравшая руки Вилл, чтобы согреть их, на миг оставила свое занятие.

– Но как мы тогда узнаем?.. – растерянно спросила она. – Как мы узнаем, сколько времени нам осталось до возвращения в Хитерфилд?

Тарани поднесла подвеску к уху, но ничего не услышала.

– По-моему, песок не двигается, – заметила она. – Но я не уверена.

Корнелия фыркнула, и ее дыхание в холодном воздухе тут же превратилось в облачко пара.

– Подведем итог. Пока все складывается не слишком здорово. Горгон знал, что мы придем.

Он расставил для нас ловушку во времени и стащил Фрагмент прямо у нас из-под носа. – В голосе Корнелии сквозила горечь. – И теперь мы застряли где-то в ледниковом периоде другого мира, Вилл без сознания, мы не знаем, движется время или нет… Похоже, нам придется снова, как в старые добрые времена, спасать самих себя, а попутно и Вселенную тоже.

Тарани заметила, что Муравьишка таращится на них с видом человека, совершенно сбитого с толку.

– Спасать Вселенную? – прошептал он. – И… Хитерфилд? Что это такое?

– Это место, откуда мы, – пояснила Тарани.

– Но вы же говорили… Кондракар?..

– Ну, можно сказать, что мы и оттуда тоже.

Он явно пребывал в замешательстве и больше не был ни в чем уверен. Это и понятно.

Только что все в его мире шло привычным порядком, как заведено, а в следующий миг… Тарани подумала, что если бы ее вытащил из привычного места и времени бестелесный волшебник, о котором она никогда в жизни не слышала, и забросил бы неизвестно куда в обществе пяти девчонок из далекого мира, призванных спасти Вселенную… она бы тоже казалась потрясенной.

– Вы никогда не говорили об этом… Хитерфилде, – наконец заметил мальчик.

– Это довольно милый городок, – мрачно отозвалась Корнелия. – Очень жаль, если мы его никогда больше не увидим.

Ирма словно опомнилась и вскинула голову.

– Ладно, признаю, у нас сегодня несчастливый день. Но ведь могло быть и хуже.

– Это как? – подняла бровь Корнелия. – Что же может быть хуже?

В этот миг раздался звук трубы, резкий и будто надтреснутый. Перед ними в снежной круговерти прорисовывалось что-то огромное, темное и массивное.

– Будем надеяться, что это явившийся за нами спасательный патруль, – пробормотала Хай Лин. – Потому что если это не так, мы узнаем, что значит «хуже».

К ним двигалось около дюжины мамонтов с огромными, в несколько метров длиной, бивнями, на которые были насажены острые серебристые наконечники, как у стрел.

На каждом из мамонтов сидели всадники, вооруженные копьями. Почему-то никто из них не выглядел дружелюбным и готовым помочь.

Тарани закусила губу, стараясь не показывать страха.

– Может, они нам не враги, – вымолвила она. – Вдруг они помогут нам доставить Вилл в какое-нибудь теплое место.

Но она не смогла сдержать дрожи в голосе и сама не очень-то верила своим бодрым словам.

– Приглядывайте за Вилл, – решительно сказала Корнелия. – Я пойду поговорю с ними.

– Я с тобой, – тут же заявила Ирма.

Корнелия пристально посмотрела на нее и кивнула.

– Ладно, хорошо. Только без острот, Ирма. У них могут быть проблемы с чувством юмора.

Ирма театрально схватилась за грудь.

– Я? Шутить?! Да никогда!

– Ирма…

– Ладно-ладно, я знаю. Никаких острот, никаких шпилек.

– Я тоже пойду, – сказал Муравьишка, глядя на мамонтов со странным выражением на лице. «Уже не растерянным, – подумала Тарани. – Скорее, взволнованным.» Такое лицо могло бы быть у ребенка, который внезапно обнаружил, что перенесся в любимую книжку с картинками. – Я смогу защитить вас, если начнется бой!

Чародейки дружно уставились на него. Ирма изо всех сил пыталась не рассмеяться.

– Что ж, хорошо, – согласилась Корнелия. – Это… очень мило с твоей стороны.

Муравьишка, казалось, обиделся, что его предложение приняли без особого энтузиазма.

– Я ведь могу поднять Собачий Камень, – и он снова согнул руку, как заправский культурист на подиуме.

– Да-да, мы знаем. Ты уже говорил. Просто… обычно нам и самим неплохо удается защитить себя, – сказала Корнелия.

– Пусть идет, – веско заявила Ирма. – Он может оказаться полезным. В конце концов, это его народ. Или, по крайней мере, его далекие предки…

Ирма, Корнелия и Муравьишка зашагали сквозь метель по каменистой дороге навстречу мамонтам. Тарани и Хай Лин наблюдали за ними.

– Если вам понадобится наша помощь, мы будем готовы, – крикнула вслед подругам Хай Лин, Ирма устало помахала в ответ.

Тарани бережно дотронулась до щеки Вилл. Такая холодная. Тарани отчаянно надеялась, что люди на гигантских животных все-таки окажутся настроены дружелюбно и доставят их туда, где будут еда, тепло и крыша над головой. Вся компания нуждалась в этом, а больше всех – Вилл. Есть ли у этих дикарей кто-то вроде врача?

– Как ты думаешь, что они за люди? – тихо спросила Тарани у Хай Лин. – Есть среди них кто-нибудь, кто может оказать Вилл помощь?

– Ну, они выглядят как племя воинов, – задумчиво сказала Хай Лин. – Но ведь и у воинов бывают свои лекари… Кстати, знаешь как говорят – не суди о книге по ее обложке. Может, они только выглядят устрашающе, а на самом деле мирные и добродушные.

Всадники на мамонтах, кровожадные они там были или добродушные, почти достигли того места, где их ожидали Корнелия, Ирма и Муравьишка. Вожак вскинул руку и скомандовал всем остановиться.

– Кто это там идет? – крикнул он так громко, что Тарани отлично расслышала его, хоть их и разделяло большое расстояние.

Ответ Корнелии был гораздо тише, но и его девочки смогли услышать.

– Мы просто гости, – сказала она. – Мы приехали из другой страны. Но одна из нас ранена, и ей нужна помощь.

– Бросьте оружие на землю.

– У нас нет никакого оружия.

Среди всадников послышались смешки.

– У них нет оружия, – повторил один из них. – Кажется, мы уже такое слышали.

Вожак не был охвачен всеобщим весельем, решила Тарани. Он снова резко взмахнул рукой, и гомон смолк.

– Повторяю еще раз, – сказал он, – опустите свое оружие, и все покажите поднятые руки.

Корнелия скрестила руки на груди, и сквозь снежную пелену Тарани разглядела, что она раздражена.

– Я вам уже сказала, что у нас нет оружия. Так вы нам поможете или нет? Если нет, то где нам найти тех, кто согласится это сделать?

– Вы что, меня за дурака держите? – прогремел вожак всадников. – Никто не суется в эти земли без оружия. – Он помолчал, подумал и добавил: – Если, конечно, они не волшебники. Или не слабаки.

После этих слов Муравьишка не выдержал и решил вступить в переговоры.

– Мы не слабаки! – заявил он и выпрямился, стараясь казаться повыше. – Я упражняюсь в Искусстве Силы и уже достиг уровня Собачьего Камня. А они пришли издалека и обладают могущественной магией. Очень могущественной!

– О нет, – выдохнула Тарани. – По-моему, он сказал не то, что нужно.

Всадники тут же пришли в движение, и вот уже на Муравьишку, Ирму и Корнелию были направлены наконечники полудюжины копий. Остальные воины поглядывали на Тарани и двух ее подруг, словно измеряя на глаз расстояние.

– Эй! – воскликнула Ирма. – Это ни к чему! Мы говорили с вами мирно и вежливо!

– Лучше приготовиться, – обратилась Тарани к Хай Лин. – Может понадобиться, чтобы ты вызвала шквал ветра и сдула эти копья.

Но тут вожак снова поднял руку.

– Спокойней, – пролаял он. – Уберите копья. Если нас решили почтить визитом могущественные волшебницы, не будем им мешать. Давайте лучше поприветствуем их по всей форме и окажем им тот прием, какого они заслуживают.

Всадники послушались командира, хотя некоторые из них и выглядели озадаченными.

– Видишь? – Хай Лин обернулась к Тарани с лучезарной улыбкой. – Они мирные и добродушные, как я и сказала.

– Похоже на то, – пришлось согласиться Тарани.

– Хорошо бы у них был лекарь, который помог бы Вилл, – продолжала щебетать Хай Лин. – Тогда, я уверена, мы бы нашли путь назад, в нужное время, и в конце концов все наладилось бы.

Тарани снова прикоснулась к холодной щеке Вилл. Хай Лин, как всегда, проявляла свой знаменитый неистребимый оптимизм, но сейчас ситуация вроде бы действительно улучшилась.

– Будем надеяться, что ты права, – пробормотала Тарани.

Глава 7
Когтерукий и хромоногая

Путешествовать на спине огромного лохматого и мускулистого мамонта оказалось не тем делом, которым Тарани хотела бы заниматься каждый день. Во-первых, с него было бы слишком больно падать. А во-вторых, ей совсем не понравился угрюмый взгляд, которым одарило ее животное, когда она взбиралась ему на спину.

– Похоже, ты делаешь это в первый раз, – прокомментировал ее неловкие движения всадник, глядя на девочку с недоверием и удивлением.

– Извините, езда верхом на мамонтах не входит в нашу школьную программу, – буркнула Тарани.

Но ей пришлось признать, что мамонты шагали по глубокому снегу гораздо легче и быстрее, чем это получилось бы у них, особенно если бы пришлось тащить на руках Вилл.

Всадники соорудили нечто вроде носилок, которые свисали с шерстяного бока мамонта, шествовавшего прямо у Тарани перед глазами. Вилл укутали в несколько одеял, так что Тарани были видны лишь ее рыжие волосы.

«Вилл, – прилагая все усилия, мысленно обратилась она к подруге. – Ты пришла в себя!»

Ответа не последовало. Ни вслух, ни телепатического. Единственными звуками были позвякивание упряжи да хруст снега под мощными ногами мамонтов.

Путь оказался долгим. Лишь когда дневной свет начал тускнеть, впереди показались какие-то постройки, черные и резко выделявшиеся на фоне бескрайнего снежного простора. Тарани так замерзла, что мечтала лишь об одном – поскорее оказаться у костра. Где-то рядом горел огонь – она уловила в морозном воздухе запах дыма. Чародейский наряд, в который она облачилась перед путешествием во времени, был удобным, хранил тепло и защищал от влаги, но никакая магия не могла противостоять холоду бесконечно. Тарани могла бы, разумеется, использовать свою власть над Огнем, чтобы согреться, но у нее было чувство, что не стоит расходовать силу без необходимости.

– Пожалуйста, осторожнее! – крикнула она всадникам, отвязывавшим носилки с Вилл от упряжи мамонта. Казалось, они не обратили на нее никакого внимания, лишь один хмуро покосился в ее сторону. Вожак заговорил со своими людьми, но на этот раз он понизил голос, и Тарани не удалось расслышать слов. Наконец всадники подхватили носилки и потащили Вилл к одной из построек.

Тарани соскользнула со своего мамонта так быстро, как только позволяли онемевшие руки и ноги. Все тело одеревенело, но думать об этом было некогда. Она кинулась вдогонку за всадниками.

– Подождите, я с ней! – воскликнула она.

Но тут у нее на пути встал вожак.

– О ней позаботятся, – сказал он. – Ты пойдешь со мной. Сюда.

Он указал в другую сторону. И только в этот миг она рассмотрела его руку.

«Наверное, это перчатка, – подумала она. – Это не может быть настоящей рукой».

Однако это была рука. Узкая и бугристая, словно птичья лапа, и с когтями длиной с человеческие пальцы. Когтями, как у орла.

Тарани пробрала дрожь ужаса. Когда-то ей снился сон про человека с такой рукой. И сон был не из приятных.

Девочка не могла отвести от руки глаз. Она понимала, что нужно было бы направить взгляд на лицо вожака и не пялиться, как слабоумная, на его руку. Однако не могла ничего с собой поделать.

«Это татуировка, – пыталась убедить она себя. – Вся кисть покрыта татуировкой, а ногти заточены и усилены металлическими наконечниками. Ничего неестественного в этой руке нет».

– Сюда, – повторил вожак и положил ту самую руку ей на плечо.

Когти на ощупь напоминали ножи – такие же острые и холодные. Тарани внезапно осознала, что все идет не так, что эти люди вовсе не дружелюбны и что она не должна выполнять то, чего они от нее хотят.

«Мне все это не нравится», – подумала Тарани громко, чтобы услышали подруги-чародейки. Она наконец смогла оторваться от созерцания когтистой руки и медленно перевела взгляд на лицо мужчины.

– Нет, – твердо заявила она. – Я должна быть рядом с подругой.

– Маленькая волшебница, – процедил он, – это не тебе решать.

Когти впились ей в плечо, и Тарани поняла, для чего предназначена эта рука: чтобы пугать и калечить. И ей действительно было больно и страшно, но это не имело значения. Ее волновало лишь, что будет с Вилл, такой холодной, неподвижной, беззащитной.

– Ничего у тебя не выйдет, – прошептала Тарани в лицо вожаку и призвала свою Стихию.

И Огонь пришел к ней, но не в виде бушующей стены пламени, а в виде легкого мерцания. Она была вымотана и не оправилась после расставленной Горгоном ловушки во времени. К тому же, магия работала лучше, когда все чародейки действовали сообща, объединенные энергией Сердца Кондракара. И Огонь пришел, и его можно было использовать.

– Отойдите от меня, – приказала она и заставила язычки пламени плясать вокруг ее ладони. – Я не хочу с вами ссориться. Если не хотите нам помогать, так и скажите, мы пойдем своим путем. Но вы не имеете права разлучать нас.

– Вот именно, – вставила Ирма и взмахнула рукой. Снег, та же вода, только замерзшая, по команде Ирмы зашевелился и обрел форму. Видимо, это должен был быть медведь, решила Тарани, но Ирма тоже была не в лучшей форме, поэтому зверь вышел комковатым и незаконченным.

Хай Лин с Корнелией ничего не сказали, только вокруг Хай Лин закрутился небольшой смерч, а под ногами у Корнелии слегка задрожала земля.

– Вот! – с гордостью воскликнул Муравьишка. – Я же говорил, что они могущественные!

При виде проявлений магии многие из всадников отшатнулись, испуганно бормоча проклятия, но их предводитель невозмутимо стоял на месте.

– Маленькие волшебницы, – заговорил он, – кажется, вы неправильно оцениваете ситуацию. Вашей подруге нужен отдых и заботы лекаря, иначе ей не поправиться. И мы дадим ей это – но только если вы выполните мое требование.

Тарани снова посмотрела на носилки и закутанный в одеяло силуэт Вилл.

«Девочки, – громко подумала она, – что будем делать?»

Ирма подняла бровь: «Я бы хотела врезать этому надутому придурку по носу, но думаю, что это было бы не самым лучшим выходом».

«Мы должны думать о Вилл», – с неуверенным видом откликнулась Хай Лин.

Корнелия медленно кивнула.

– Так чего вы от нас хотите? – спросила Тарани.

Вожак наконец убрал уродливую руку с ее плеча.

Он явно был удовлетворен тем, что подруги заранее согласились с его условием.

– Вы построите для меня башню, – сказал он.

Помещение больше походило на пещеру, чем на комнату.

– Кто-нибудь скажет вам, где спать, – буркнул всадник, которому вожак приказал «позаботиться» о них. – Скоро будет ужин. Если захотите воды, можете натопить снега.

– Нам нужно увидеть нашу подругу, – настойчиво потребовала Корнелия.

– Может быть, потом.

Тарани отметила, что он избегал смотреть на них. Взгляд его бегал туда-сюда. Возможно, он боялся чародеек. Она не успела понять, как дикари относились к магии. Не исключено, что в детстве мама твердила этому всаднику: «Если сейчас же не отправишься в постель, придет волшебник и заберет тебя».

Ирма, вероятно, решила, что настала пора дать местным жителям понять, как надлежит обращаться с чародейками.

– Передай своему вожаку – как там его… – в общем, передай, что мы хотим видеть Вилл после ужина. Иначе сделка не состоится.

Мужчина наморщил лоб, потом отвел взгляд в сторону.

– Я передам ваши слова Когтерукому. А что уж он решит, не мое дело.

Муравьишка издал изумленное восклицание, и через пару мгновений Тарани сообразила, почему. Когтерукий. Ну конечно! Почему же она раньше не догадалась? Наверное, потому, что он вовсе не был похож на героического полководца с мозаики в Башне Орла. Общими были, как отметила девочка, лишь мощное телосложение и голый торс. Но в реальной жизни полководец казался грубее и уродливее, чем на картине. Он напоминал уличного кота, пережившего множество схваток.

Муравьишка все еще ошеломленно таращился в пространство.

– Когтерукий, – благоговейно прошептал он. – Так это был Когтерукий? Человек, выигравший Битву за Осколок и построивший Башню Орла? Человек, который мог поднять Мамонтовый Камень?

– Манеры у него неважные, – заметила Ирма. – К тому же он понятия не имеет о личной гигиене. Кто-то должен рассказать ему о радостях купания в ванне.

– Подозреваю, что у них тут нет центрального отопления и кранов с горячей водой, – сказала Тарани. – И как же здесь все-таки холодно! – Словно в подтверждение по ее телу пробежала дрожь. Но холод скорее гнездился внутри нее самой, а не снаружи.

Она чувствовала, что промерзла до мозга костей и даже глубже. К тому же ее трясло от шока после ловушки во времени и постоянного страха за Вилл. Выздоровеет ли она? Тарани сжала кулаки. Позволит им Когтерукий или нет, она намеревалась сегодня же навестить подругу.

Муравьишка посмотрел на Ирму с упреком.

– Ты не понимаешь, – сказал он. – Давным-давно, в Эпоху Раскола, когда Сфера только-только была разрушена, жители Орбиса оказались в бедственном положении. Сделалось очень холодно. Еды не хватало. Люди ссорились и нападали друг на друга. Но полководец Когтерукий объединил их. Он снова сделал племя орла сильным. Если бы не он, кто знает, какими могли быть потери… Он герой, Ирма!

Тарани удивленно уставилась на мальчишку. Тот здоровенный амбал с жуткой изуродованной рукой – герой?

– Что за ерунда! – возмутилась Ирма. – Он такой противный на вид!

– Геройство не зависит от внешности, – заметила Корнелия.

– Да нет, это я понимаю. Но он и ведет себя не по-геройски, так ведь? Ну, вот взять хотя бы нас. Мы – девушки, попавшие в трудные обстоятельства. И что делает он? Фактически шантажирует нас. Он… он забирает от нас Вилл. По-вашему, истинные рыцари и герои так поступают? Если мы вернемся обратно в Муравьишкино время, я подрисую на портрете Когтерукого усы – вот что я сделаю!

Тарани посмотрела на подругу и прижала палец к губам.

– Ирма, мы здесь не одни. Будь осторожнее со словами, – шепотом предупредила она. Незачем было сообщать всем в округе, что они путешествуют во времени. По взглядам, которые на них бросали всадники, Тарани заключила, что все-таки быть волшебником в этом мире не очень почетно.

Они находились в узкой, похожей на пещеру комнате. Теперь, когда их проводник вышел и захлопнул за собой дверь, здесь стало еще темнее, и все же Тарани смогла разглядеть человек двадцать, сбившихся в кучку возле костра, в дальнем конце помещения.

– Э-э-э… здравствуйте, – начала Ирма. – Простите, что врываемся к вам без приглашения, но нас сюда притащили эти парни на мамонтах.

Сперва воцарилась тишина. Потом одна из женщин у костра встала. Она была далеко не юной, заметила Тарани. И что-то в ее движениях говорило о боли, усталости и еще о гордости.

– Подойдите сюда, к огню, – сказала она. – Подойдите и расскажите, кто вы и как сюда попали. Я Рубин. Рубин Хромоногая. А здесь, рядом со мной, Хрусталь, Сапфир, Янтарь и Цитрин. Вон тот угрюмый господин – Серебряное Копье. Не обращайте внимания на его манеры, у него сегодня неудачный день. При строительстве ему на ногу чуть не упал каменный блок, и, кажется, он винит в этом нас. А там мой внук Свинец. Свинец, а ну-ка закрой рот. С отвисшей челюстью ты выглядишь довольно глупо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю