355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Варнер » Жених-бизнесмен » Текст книги (страница 3)
Жених-бизнесмен
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:16

Текст книги "Жених-бизнесмен"


Автор книги: Линда Варнер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Рео Сэмпсон сидел в одиночестве за массивным письменным столом, который когда-то принадлежал его деду по материнской линии, и, нахмурившись, разглядывал женские туфли на высоких каблуках – черные с ремешками, размер семь с половиной, нелепые туфли таинственной женщины, которую он встретил всего несколько часов назад в лифте и, похоже, никак не может забыть.

Она называла себя Расти, у нее были зеленые глаза и такая фигура, которая может лишить сна любого мужчину. Интересно, как бы это было – любить ее? Любить ее? О нет, только не это. Никогда. А если просто заняться с ней сексом? Это ему подошло бы больше. Его безумное влечение к Расти мимолетно, это чистая физиология, больше ничего. Она взбалмошна, а таких людей он не выносил. Есть у нее и другие черты, неподходящие для романтического ухаживания, успокаивал себя Рео. Однако в глубине души он прекрасно понимал, что если непредсказуемость – ее единственный недостаток, то физическое влечение может возобладать над здравым смыслом, и он обязательно наберет номер, который невольно запомнил.

У Рео была привычка – обдумывая что-то, записывать свои мысли. Вот и сейчас он достал бумагу с гербом компании и ручку с настоящим пером, для которой требовались чернила в бутылочке. Положив бумагу перед собой, он провел линию сверху вниз. Левую колонку он озаглавил «Что я знаю», правую – «Чего не знаю». Затем Рео начал перечислять все, что ему точно известно или неизвестно о миз Расти. В колонке «Что я знаю» он написал: «Цвет волос, цвет глаз, размер туфель, профессия, номер телефона, имя…» На этом пришлось остановиться: оказалось, он не знает, как ее зовут, разве что Миз – это имя, а Расти – фамилия. Кроме того, «Расти» [2]2
  Rusty (англ.) —цвета ржавчины.


[Закрыть]
, должно быть, прозвище, данное ей из-за цвета волос. Рео покачал головой, вспоминая, как закончилась его встреча с этой безымянной женщиной в саду загородного клуба «Десять дубов» – долгим жарким поцелуем.

События развивались слишком стремительно с того момента, когда они впервые встретились, и у него было странное чувство, что, если бы ее подруга Джейд не появилась так внезапно и не утащила ее с собой, отношения их не ограничились бы только поцелуем.

Джейд… Нахмурившись, Рео добавил в ту же колонку: «Живет вместе с женщиной по имени Джейд».

Почему же это имя да и сама эта статная брюнетка кажутся ему такими знакомыми? И вдруг он мысленно представил себе табличку с фамилией на письменном столе в офисе, где он неоднократно бывал. «О черт!» – воскликнул Рео, хлопнув себя рукой по лбу. И в самом деле, колдунья по имени Расти заколдовала его! Иначе как же он сразу не догадался, что Джейд, которая одевалась как дорогая проститутка, бесстыдно флиртовала со всеми клиентами мужского пола и печатала с нечеловеческой скоростью, работает у Коллин О’Шоннесси? Она не только была свидетелем разрыва с Коллин, но и знала его настоящее имя. Рео вдруг понял, какого он свалял дурака, не сказав Расти правду, когда она в первый раз назвала его Брэдом. Конечно, у него были свои соображения, и не в самую последнюю очередь то, что ее привлекли к нему не деньги, а что-то другое. Это было ему в новинку.

Тогда, может быть, причиной вчерашнего бегства миз Расти явилось именно его настоящее имя? Рео надеялся, что это не так. То, что она убежала отнего, вместо того чтобы, наоборот, устремиться к нему, основательно заинтриговало его. Однако он безжалостно подавил растущее любопытство, напомнив себе, что действительной причиной наверняка была эта история с Коллин.

Но с другой стороны, Джейд видела ссору и знала, что Рео и его адвокат порвали все отношения и что он свободен и поэтому волен целовать любую женщину, какую пожелает.

Рео расстроенно вздохнул. Если хорошенько подумать, женщины чертовски коварны, а он таким талантом явно не блещет. Вот и сейчас ему не приходит в голову ничего такого, что могло бы заставить Джейд предупредить Расти держаться от него подальше, если только… если только Коллин О’Шоннесси не разболтала конфиденциальные сведения о предосудительных связях его деда.

Такой скандал вполне мог оттолкнуть Расти, подумал Рео. Только одному Богу известно, насколько Коллин была заинтересована удержать у себя такую ловкую секретаршу. Наверняка эта адвокатесса с острым как бритва языком, после того как Рео ушел, вернулась в приемную и принялась трепать имя Сэмпсонов. И в результате Джейд, как верная подруга, просто постаралась спасти Расти от жуткой участи.

Да, видно, так оно и было.

Довольный, что наконец докопался до сути, Рео с минуту пристально смотрел на колонку, озаглавленную «Что я знаю», затем перевел взгляд на колонку «Чего не знаю». И задумался…

На следующей неделе, в понедельник, в девять тридцать утра, когда Расти принимала душ, раздался телефонный звонок. Она тут же подумала, что случилось самое ужасное: Рео Сэмпсон каким-то образом догадался о поступке Джейд и решил, что они действовали заодно. Потом он выяснил, что Расти и женщина, которую его помощница нашла, чтобы развлекать детей потенциальных клиентов, – это одно и то же лицо. И, конечно, Энджи сейчас звонит, чтобы отменить встречу…

– Алло!

– Расти, это Джейд.

– Ты что-нибудь забыла? – спросила Расти со вздохом облегчения, заворачиваясь в полотенце и присаживаясь на край кровати.

– Я выпустила утром Бандита и не загнала его потом домой. – Джейд имела в виду щенка-дворняжку, которого они с Расти вытащили из пруда несколько месяцев назад. – Сейчас идет дождь. Пожалуйста, забери его с улицы.

– Или он сам открыл дверь, или ты впустила его и забыла об этом, – сказала Расти, поглаживая щенка, который улыбался ей – по крайней мере так она называла подобное выражение на его мордочке.

– А, – ну тогда все хорошо. – Последовало продолжительное молчание. – Гм, эта Энджи от Сэмпсона еще не звонила тебе?

Расти догадалась, что именно поэтому Джейд и звонила, и милостиво успокоила подругу:

– Нет, не звонила, значит, наверное, все в порядке.

– Черт возьми! Надеюсь, что так. Позвони мне, когда вернешься со встречи, хорошо? Я хочу знать все, что Рео Сэмпсон скажет о прошлой пятнице.

«А я не хочу», – про себя подумала Расти, а вслух сказала:

– Хорошо. Да, кстати, а как у тебя?

– О’Шоннесси ни слова не сказала. Значит, она не знает, что я сделала.

– Тебе очень повезло.

– И не говори, – с глубоким вздохом согласилась Джейд и положила трубку.

Некоторое время Расти сидела, с ужасом думая, что ее ждет сегодня. Она считала, что Рео Сэмпсон никогда не возьмет ее на работу, если поймет, каким образом она попала на этот благотворительный вечер. Конечно, это не такой уж страшный грех. Во всяком случае, не больше, чем то, что он не сказал свое настоящее имя, когда она назвала его Брэдом. Но почему?

Энджи Мэллет всячески подчеркивала исключительную важность потенциальных клиентов Рео Сэмпсона. Только бы эта глупая выходка не поставила под угрозу назначение на работу, в которой Расти так нуждалась!

Ровно в десять тридцать Расти вышла из лифта на двадцать третьем этаже «Сэмпсон энтерпрайзиз». Сегодня лифт работал прекрасно. Расти же временами хотелось застрять где-нибудь на полдороге. Она поправила воротничок новой белой блузки, одернула рукава темно-синего жакета.

Расти долго подбирала костюм, оставалось только надеяться, что это поможет добиться успеха.

– Здравствуйте, Беатрис, – приветствовала ее Энджи Мэллет.

Расти вздрогнула, услышав свое настоящее имя.

– Вообще-то меня все зовут Расти, помните, я говорила? Только бабушка, в честь которой меня назвали, осмеливается звать меня Беатрис.

– Я забыла, – засмеялась Энджи, жизнерадостная блондинка с дружелюбной улыбкой. – Вы готовы к встрече с мистером Сэмпсоном?

– Конечно, – соврала Расти.

Жестом пригласив Расти следовать за собой, Энджи направилась в шикарный офис. Расти сразу же увидела Рео: он сидел за огромным письменным столом, повернувшись лицом к окну и спиной к вошедшим. Он держал телефонную трубку и был, по-видимому, полностью поглощен разговором. Расти даже была благодарна ему за это, так как могла хоть немного полюбоваться на него, прежде чем все кончится.

Темные волосы, крепкая шея, широкие плечи…

Господи! Он просто великолепен! Сердце Расти то останавливалось, то начинало биться быстрее, а ноги так и подкашивались.

– Садитесь, пожалуйста, – прошептала Энджи, указывая на кресло у стола. – Мне кажется, он заканчивает разговор.

Предложение пришлось очень кстати, и Расти с благодарностью опустилась в самое дальнее кресло. Энджи села напротив. Время шло.

– Значит, обедаем сегодня вместе, – сказал Рео в трубку, поворачиваясь к Энджи. Он вытащил из кармана календарь в кожаном переплете и подвинул его своей помощнице. Она сидела прямо перед ним с ручкой наготове. – У «Сартони» в восемь часов. С нетерпением буду ждать вас. – Рео положил трубку и взглянул на Энджи, которой он, очевидно, всецело доверял. – Вы все записали?

– Да, но получается накладка. Сегодня вы должны были обедать с Эдвардом Логаном Стайлзом.

– Кто это?

– Адвокат из Нового Орлеана, которого вы наняли вместо мисс О’Шоннесси.

– Ах, да. Договоритесь с ним на завтра, пожалуйста. Моро хотят встретиться со мной и мисс… гм… – он взглянул на листок бумаги, лежащий перед ним на столе, – Хэнсон как можно быстрее.

Ох! Расти, уверенная, что теперь он наконец обратит на нее внимание, изобразила на лице улыбку и собралась с силами. Как по сигналу, в этот момент Рео перевел взгляд на нее. Он смотрел и смотрел, не в силах отвести глаз.

– Мистер Сэмпсон, – мягко окликнула его Энджи, – познакомьтесь с женщиной, которая устраивает праздники в нашем детском саду. Ее зовут Беатрис Хэнсон или…

– Расти.

Никогда еще ни один мужчина не произносил ее имя таким тоном.

– Вы уже встречались? – Энджи удивленно переводила взгляд с одного на другого.

– В общем-то да, – ответила Расти, когда стало ясно, что Рео не собирается ничего объяснять.

– Вы мне ничего не говорили. – Голос Энджи звучал осуждающе, как будто она обнаружила что-то неладное и, как преданная помощница, была намерена выяснить, в чем тут дело.

– Я… гм… плохо расслышала его имя в первый раз, поэтому сразу не поняла, кто он.

– Ах, вот как! – Энджи подождала, не скажет ли что-нибудь Рео, но тот молчал. – Я пойду договариваться с Эдвардом Стайлзом о переносе встречи, хорошо?

– Да, пожалуйста, – сказал Рео, все еще продолжая смотреть на Расти.

Чуть помешкав, Энджи встала, отдала Рео его календарь и, бросив любопытный взгляд на Расти, вышла из кабинета.

Расти легко могла представить, что именно подумала Энджи, так же как и то, что думал Рео! Она вцепилась в подлокотники кресла и пыталась сообразить, что же, черт возьми, сказать этому загадочному мужчине, который как зачарованный все еще не сводил с нее глаз.

– Я очень сожалею о том, что произошло в пятницу, – начала она, и тут ее как будто прорвало: – Билеты были в корзине для мусора… Джейд не смогла устоять… я и не представляла себе… взяла напрокат платье и все остальное… я просто хотела познакомиться с богатыми женщинами, у которых есть дети… это была отличная возможность… – Она перевела дух. – Скажите честно, а вы могли бы отказаться?

Расти наконец закончила свой монолог, и воцарилось молчание. А потом на лице Рео появилась улыбка. Он откинулся, скрестив на груди руки, и его пристальный взгляд будто пригвоздил Расти к креслу.

– Вы хотите сказать, что проникли на благотворительный вечер обманным путем?

Расти готова была от досады рвать на себе волосы.

– А вы не знали?

Он отрицательно покачал головой.

– Так вы из-за этого убежали от меня? Вы думали, что я узнаю?

– Да. Джейд боялась, что вы выдадите ее Коллин О’Шоннесси.

– Ничего подобного, – усмехнулся Рео и добавил: – А я решил, что вы ушли из-за того, что Джейд сообщила вам мое настоящее имя.

– Нет… хотя для меня это был ужасный шок. – На этот раз еевзгляд буквально пригвоздил его к креслу. – Надо было сразу поправить меня, когда я назвала вас Брэдом.

– Да, конечно. Но сразу я не сделал этого, а потом уже было поздно. – Он вздохнул. – Я сожалею, что разговор о вашей работе у нас не получится, хотя Энджи уверена, что вы справились бы с ней лучше всех. И подозреваю, что она права.

Расти раскрыла рот от удивления.

– Вы хотите сказать, что теперь не возьмете меня?

– Разумеется, нет.

– Но почему? Я же просто создана для этой работы, поймите!

– Это не имеет значения. Я никогда не смешиваю бизнес и развлечения.

– А при чем здесь развлечения?

Он взглянул на нее из-под полуопущенных век.

– Да ни при чем. Я просто предположил…

– Что? Что вы предположили?

– Что мы будем встречаться. Только теперь вдвоем, и никаких вымышленных имен и интриг.

– Ничего подобного!

– Что вы сказали?

– Мы не будем встречаться, мистер Сэмпсон. Никогда. – И она решительно тряхнула головой.

Ее слова ошеломили его.

– Но почему?

– Вы не мой тип.

– Однако в пятницу вы целовали меня.

– Это вы меня целовали. И потом, это было тогда, теперь все по-другому.

– В чем же разница?

«Неужели все это правда?» – думала Расти.

– Вы не Брэд, симпатичный служащий из отдела корреспонденции огромной компании. Вы – Рео Сэмпсон, владелец этой компании.

– Ну и что?

– А то, что мы не пара. Я не устраиваю благотворительных балов, не занимаюсь финансовыми операциями, у меня нет изысканных автомобилей, и я не хожу в дорогие рестораны. Вы не моего круга.

– Но я же не изменился с прошлой пятницы, когда вы меня поцеловали, – наконец удалось вымолвить Рео.

– Это выменя поцеловали! – Почему-то для Расти было очень важно, чтобы он понял это. – Но теперь все изменилось, ничего подобного больше не повторится. А теперь, как насчет работы? Мне она действительно очень нужна.

– Я уверен, что вы от меня без ума…

– От вас? – ошеломленно воскликнула Расти. – Для вашего сведения, вы меня не настолько привлекаете, чтобы сходить с ума.

Незаметно она скрестила пальцы, потому что это была явная ложь.

– Можно проверить ваше последнее утверждение теперь, когда вы не в том вызывающе сексуальном платье?

– Это зависит от того, какую именно проверку вы имеете в виду.

– Еще один поцелуй.

Расти сделала вид, что не заметила иронии.

– Не думаю, что это хорошая идея.

– Почему же? Потому что вы все-таки увлечены мною?

– Ни в малейшей степени. Я просто… о черт! – Она поднялась с кресла и обошла вокруг его письменного стола, жестом показывая, чтобы он встал.

Рео вскочил.

– Не позвать ли нам Энджи в качестве свидетеля?

– Вы с ума сошли!

– В таком случае, может, мне следует попросить вас подписать что-нибудь вроде отказа от претензий? То есть я бы не хотел, чтобы вы впоследствии решили, что я воспользовался своим служебным положением.

Очевидно, он был хорошо осведомлен в вопросе о сексуальных домогательствах – возможно, даже из своего собственного опыта.

– Хотя я считаю, что ваша идея не блестяща, однако не собираюсь подавать на вас в суд. А теперь лучше покончим с этим.

– С удовольствием, – ответил он, привлекая Расти к себе.

В своей решимости не отвечать на его ласки она застыла как изваяние, но при этом горела желанием еще раз почувствовать его близость.

– Ради Бога, расслабьтесь. – Губы Рео искали ее губы, языком он пытался разжать ее зубы. Расти не противилась. Долгий поцелуй вызвал в ней целую бурю необычных и в то же время удивительно знакомых ощущений.

Сердце ее заколотилось. Особенно тревожным казалось то, что комната как-то неуловимо изменилась: потолок, бывший когда-то наверху, теперь располагался прямо перед лицом.

Расти отстранилась от Рео и, тяжело дыша, безуспешно пыталась собраться с мыслями, чтобы правильно оценить окружающую обстановку. Она поняла, что потолок и в самом деле находился перед ней, но совсем не потому, что он сдвинулся с места. О нет! Это Расти каким-то образом изменила свое положение в пространстве и лежала теперь на спине на большом старинном столе, а Рео стоял, склонившись над ней, точнее, прижавшись к ней. Расти отчаянно пыталась сообразить, что же случилось с ее телом и одеждой. Руки? Крепко обнимают Рео. Грудь? Плотно прижата к его груди. Ноги? Бесстыдно раздвинуты, так что нижняя часть его тела находится в опасной близости. Одной туфли нет, а ноги болтаются в воздухе. А одежда? Разумеется, в беспорядке, так как чувствуется холодок в самых неподходящих местах.

– Хватит, Рео. Довольно!

Он сразу напрягся и слегка отодвинулся, так, чтобы она могла видеть его лицо. Он и сам выглядел ошеломленным.

Расти оттолкнула его и поспешно спрыгнула со стола. Одернула юбку, разгладила помятые блузку и жакет, надела слетевшую с ноги туфлю.

С минуту они молча смотрели друг на друга. Больше всего на свете Расти хотелось бежать отсюда как можно быстрее и как можно дальше, однако она тут же представила себе, как приходится обивать пороги в поисках работы.

Что же делать? Что?

Поддавшись внезапному порыву, она протянула руку и поправила галстук Рео.

– По-моему, у нас все прекрасно получилось, не так ли? – спросила она, как будто между ними ничего и не произошло. А что еще остается делать женщине, которой приходится самой зарабатывать себе на жизнь?

– Прекрасно, – будто робот откликнулся он.

– Значит, я получу эту работу? – В ожидании ответа Расти даже затаила дыхание.

– Получите… – Внезапно он отвернулся и, бросив взгляд на письменный стол, машинально начал двигать его на место. – Конечно, все это зависит от Моро. Мы должны встретиться с ними у «Сартони» сегодня в восемь часов вечера, чтобы они могли посмотреть на вас.

Наконец он снова поднял на нее глаза. Расти видела, что он уже взял себя в руки и выглядел так, как и положено любому преуспевающему бизнесмену – расчетливому и хищному. Она достала из кармана бумажный платок и протянула Рео, указывая на его щеку. Он смущенно вытер помаду.

– Встретимся на месте, – сказала Расти, будто обедала у «Сартони» каждую неделю. По правде говоря, ей ни разу в жизни не приходилось бывать в четырехзвездочном ресторане, однако она знала, где он находится.

– Я бы предпочел заехать за вами.

– Зачем?

– Чтобы не разочаровать Моро.

– Вот как? Ну, тогда узнаете мой адрес у Энджи.

– Хорошо. Я заеду за вами в семь тридцать.

– Этот костюм подойдет для вечера?

Взгляд Рео медленно заскользил от воротничка блузки до мысков ее темно-синих лодочек. Он громко сглотнул и отвел глаза, пытаясь при этом ослабить узел галстука, как будто ему не хватало воздуха.

– Пожалуй, что-нибудь менее официальное. Вам же придется развлекать малышей. Вы должны выглядеть простой и добродушной.

– Мысль ясна. Увидимся вечером, – сказала Расти и направилась к двери.

Ей удалось сохранять самообладание, пока она сердечно прощалась с Энджи и чинно выходила из офиса, после чего она опрометью бросилась в ближайший туалет и прислонилась к холодной мраморной стене, вся дрожа при мысли о том, что чуть было не лишилась работы у Рео.

– Я, наверное, сошла с ума, – вслух сказала она, прекрасно понимая, насколько лучше было бы найти другую работу. Но такая высокооплачиваемая работа на дороге не валяется. И, кроме того, проводя время с детьми, вряд ли она будет часто видеть Рео.

Расти подошла к раковине, включила холодную воду и похлопала мокрыми руками по горящим щекам. Потом подправила макияж и пригладила волосы. Приняв вид преуспевающей деловой женщины, она открыла дверь и вышла в холл. Заметив Рео, который стоял у двери своего офиса и разговаривал с кем-то, она поспешила незаметно убраться восвояси.

Конечно, одно дело – сказать мужчине, что он тебе безразличен, и совсем другое – справиться со своими настоящими чувствами. Особенно трудно устоять против такого неотразимого мужчины, как Рео Сэмпсон, чьи грубоватые манеры скрывали страсть, в которой она уже могла мельком убедиться и которую отчаянно хотела испытать сполна.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Расти гнала машину с недозволенной скоростью, зная, что придется потратить полдня, чтобы привести квартиру в порядок к приезду Рео. Она, конечно, не собиралась впускать его в дом. Но сегодняшний дурацкий поцелуй показал, что случиться может все что угодно, и ей не хотелось, чтобы у Рео сложилось о ней неблагоприятное впечатление, если он каким-то образом все-таки попадет в ее квартиру.

Окинув взглядом гостиную, Расти поняла, что правильно оценила объем работ. Сбросив деловой костюм, она переоделась в джинсы и майку и принялась за дело. Скоро запыхтела стиральная машина и загудел пылесос. Как обычно, при уборке поднялась пыль, и Расти закашлялась. Бандит со своего места в углу пристально следил за ее отчаянной борьбой с беспорядком.

– Ну, что ты глазеешь? – проворчала Расти. – Должна признаться, мы действительно немного запустили квартиру, но теперь-то ты видишь, как я убираюсь.

В последние недели Джейд и Расти усердно работали, а по выходным так же усердно развлекались, и поэтому уборка квартиры неизменно оставалась последним пунктом в списке неотложных дел.

– Что здесь происходит? Приезжают твои родители?

Расти так и подпрыгнула от неожиданности. Она и не слышала, как вошла ее подруга. Бросив взбитую подушку на диван, она повернулась:

– Нет, сегодня мои родители не приезжают.

Джейд побледнела.

– Господи, неужели приезжают мои?

– Нет.

– Тогда кто же? – настаивала Джейд, оглядывая прибранную комнату. – Президент?

– В самую точку!

– Ах, ну конечно. И первая леди с ним?

– Не тот президент, дурочка. Президент «Сэмпсон энтерпрайзиз». – Расти подняла два больших пальца и широко улыбнулась. – Извини, я забыла позвонить тебе и сообщить, что я все-таки получила эту работу.

Джейд пропустила извинения мимо ушей.

– Рео Сэмпсон действительно приедет сюда? – нахмурилась она.

– Вот именно. Мы идем к «Сартони» на встречу с родителями моих будущих подопечных.

– И когда же знаменитый мистер Сэмпсон заедет за тобой?

– В семь тридцать.

– А ты знаешь, что сейчас уже без пятнадцати семь?

– Да что ты!

Джейд кивнула.

– На дороге была авария. Я провела в пробке почти… Расти, ты куда?

Расти даже не оглянулась. Она бросилась в свою комнату, рывком стянула с себя одежду и метнулась в ванную. Через полчаса она уже стояла одетая, но босиком и пыталась укротить свои кудри, которые никак не хотели укладываться в прическу.

В дверь позвонили. Залаял Бандит. Расти запаниковала.

– Джейд, открой дверь! – закричала она и, бросив щетку для волос, кинулась было в спальню, но столкнулась со своей подругой, которая, зажав под мышкой щенка, спешила не к входной двери, а в обратном направлении – к своей комнате. – Ты куда?

– В свою норку. Ты уж разбирайся с ним сама, – ответила Джейд и скрылась за дверью.

Расти услышала, как щелкнул замок – верный признак того, что ее подруга не имела никакого желания встречаться с Рео Сэмпсоном ни сегодня, ни когда-либо еще.

Мысленно проклиная все на свете, Расти развернулась и босиком выскочила в крошечный холл. Только она подбежала к входной двери, как звонок зазвонил снова, и она широко распахнула дверь.

– Вы приехали рановато!

В ответ на такую неприветливую встречу Рео пожал плечами с виноватым видом. Расти заметила, что он держит руки за спиной, будто прячет что-то.

– Боюсь, это один из моих недостатков, – сказал он и добавил: – Но сегодня я совершенно уверен, что приехал вовремя.

И Рео протянул ей туфли, в которых она была на балу, многозначительно поглядев на ее ноги.

– Спасибо, – пробормотала Расти, смущенная неожиданным появлением туфель, с которыми были связаны будоражащие душу воспоминания. Возникшее при этом чувство неловкости напомнило ей, как она уязвима в присутствии Рео. Она протянула руку, чтобы взять их. – Вообще-то сегодня они будут не очень кстати, и, если вы подождете минутку, я найду более подходящую пару.

Расти уже пошла было в свою комнату, но тут вспомнила о хороших манерах и неохотно вернулась к гостю, который все еще стоял на пороге.

– Может быть, вы войдете?

– С удовольствием, – пробормотал Рео, проходя в холл.

Примирившись с неизбежным, Расти повернулась и снова направилась в свою спальню. Здесь она надела зеленоватые кожаные туфли на низком каблуке, которые очень подходили к облегающему зеленому платью из искусственного шелка. Расти бросила быстрый взгляд в зеркало, поправила широкий пояс и вернулась в холл. Почему-то она была уверена, что будет чувствовать себя спокойнее, если как можно скорее заставит Рео уйти. Однако гостя нигде не было видно.

– Рео! – позвала Расти и поспешила к ближайшей двери, которая вела в гостиную. Он стоял у подстилки Бандита.

– Когда я позвонил, мне показалось, что залаяла собака, – объяснил он, видимо заметив ее плохо скрытое беспокойство из-за того, что он ходит по квартире без разрешения. – Где же она?

– В спальне, – ответила Расти. – Она… она здорово кусается.

– Да что вы? – Его вид выражал недоверие – возможно, потому, что лай Бандита совсем не казался страшным.

– Честно говоря, я несколько преувеличила. Но он в одну секунду может разодрать пару чулок, поэтому Джейд занимает его, пока я не уйду.

– Джейд дома? – Рео вдруг забеспокоился так же, как и подруга Расти, когда узнала, что он сегодня зайдет.

Расти с трудом подавила смех.

– Дома. Не хотите ли поздороваться с ними обоими?

Рео посмотрел на часы.

– Возможно, позже. Я не хочу опаздывать.

Итак, чтобы познакомиться с собакой, у него нашлось бы время, а с Джейд – нет. Впрочем, Джейд не будет возражать, с усмешкой подумала Расти и знаком пригласила Рео следовать за собой. Взяв со стола сумочку, она подняла глаза на своего спутника, который пристально разглядывал ее платье.

– Как вы находите мой наряд? Соответствует ли он задаче?

– Вполне. Как нельзя лучше.

Рео смущенно прокашлялся, их взгляды встретились. Расти в первый раз заметила, что он был сегодня без очков, вероятно, с контактными линзами.

– Вы готовы?

– Я только возьму водительское удостоверение и деньги, – сказала она, роясь в большой кожаной сумке.

– Но машину веду я, и счет в ресторане оплачиваю тоже я.

Расти пожала плечами и сунула все необходимое в глубокий карман платья.

– Боюсь, это мой недостаток. Я никогда и никуда не выхожу без водительского удостоверения и денег, чтобы всегда можно было спокойно вернуться домой.

– Вы поступаете очень мудро, – заметил Рео, направляясь к двери.

Несколько мгновений спустя они уже сидели в его элегантном «ягуаре» иссиня-черного цвета, обитом изнутри кожей. На Расти он произвел должное впечатление, и она откровенно выразила свое восхищение:

– Шикарная машина!

Рео включил мотор и дал задний ход.

– Я говорю, шикарная машина.

Он посмотрел на нее ничего не выражающим взглядом и сказал:

– Ах да, спасибо.

Переключив скорость, он снова нажал на газ, потом покачал головой и тихо вздохнул:

– Извините, я несколько рассеян. Этот обед очень важен для меня. Я давно пытаюсь привлечь Моро в свою компанию. И вот теперь все должно решиться.

– Вам, наверное, следует ввести меня в курс дела.

Рео кивнул.

– Прекрасная мысль. Как вам известно, Кэй Моро очень талантливый дизайнер детской одежды. Ее муж, Джеффри, – владелец компании, производящей эту одежду.

– Если она создает одежду, а он ее производит, зачем им нужны вы? – спросила Расти и почти сразу же пожалела об этом.

Но Рео привык держать удар.

– Чтобы предлагать потребителю то, что они делают, рекламировать, расширять рынки сбыта. Именно этим занимается «Сэмпсон энтерпрайзиз».

– Я и не знала… но уверена, что все пройдет прекрасно.

– Будем надеяться. – Рео оттянул ворот рубашки, как будто тот душил его. – По-моему, Джеффри Моро придерживается весьма прогрессивных идей насчет образования и дисциплины. Учтите, если зайдет разговор на эту тему.

– Хорошо.

– А Кэй Моро выступает за права женщин, особенно если дело касается спорта. Кажется, она собирается организовать в своем родном городке женскую футбольную команду.

– Буду иметь в виду.

– Кэй и Джеффри придают большое значение семье, поэтому всюду берут с собой своих дочек-близняшек. Мне довелось видеть девочек только однажды, и я ничего о них не знаю, кроме того, что им по пять лет. Я думаю, нам следует прикинуть, о чем вы будете говорить с этими малышками.

Расти чуть не рассмеялась над его наивностью.

– Вы знаете, я обнаружила, что с детьми бессмысленно что-либо планировать. Почему бы мне с ними просто не поиграть, как обычно?

В его глазах появилась тревога.

– Вы что, смеетесь?

– Ничего подобного. Чем больше выбор вариантов общения, тем лучше – вот и весь план.

– Но, Расти…

– Вы, кажется, назвали меня «мудрой женщиной», не так ли?

Рео смутился.

– Да, назвал.

– И вы правы. Во всяком случае, в том, что касается занятий с детьми. Успокойтесь, мистер Сэмпсон. Я знаю, что мне делать, и сделаю я это хорошо. Я вполне справлюсь с детьми. А вы сосредоточьтесь на родителях. Договорились?

– Ну, хорошо, – с явной неохотой согласился Рео.

Рео жевал сочный бифштекс и понимал, что все его тревоги были напрасны. Расти быстро подружилась с девочками Моро. У Кайлы и Келси были длинные золотистые волосы и голубые, как сапфир в кольце Расти, глаза, они оказались удивительно смышлеными для своего возраста. Рео заметил, что старшие Моро – такие же светловолосые, как и их дочери, – держались проще и дружелюбнее, чем когда-либо раньше.

Он решил, что это заслуга Расти. Благодаря ей обед больше напоминал дружескую встречу, чем деловое мероприятие. Интересно, каков ее секрет? Пожалуй, ему тоже следует овладеть искусством очаровывать людей. Раздумывая об этом, Рео неторопливо поглощал бифштекс, наблюдая за собравшимися и прислушиваясь к их разговору.

– Да, у меня есть маленькие, вернее сказать, младшие братья, – говорила Расти, обращаясь к Келси. От сестренки ее отличала лиловая ленточка в волосах. – Еще у меня есть старшая сестра. А мои братья – близнецы, как вы с Кайлой. Они женаты. У Крошки есть сын и дочь. У Волчка – маленькая дочурка.

– Крошка?

– Волчок?

Глаза Расти весело заблестели.

– У нас в доме очень любят давать всем прозвища. Крошка был когда-то действительно очень маленьким. Сейчас-то он вымахал больше шести футов. Но прозвище так и прилипло к нему.

– А как Волчок получил свое прозвище? – послышался голос Кайлы. Она предпочла зеленую ленточку для волос.

– Когда он был маленьким, то любил вертеться быстро-быстро, пока у него не начинала кружиться голова, и тогда он шлепался на пол.

Расти проиллюстрировала свой рассказ с помощью морковки, оказавшейся среди других овощей на ее блюде.

– А теперь он даже не может кататься на чертовом колесе, его тут же начинает тошнить.

Рео поморщился, услышав столь неподходящие во время еды слова, однако остальные только рассмеялись.

– А как насчет вашей сестры? – спросила Кэй Моро, жуя кусочек жареной куриной грудки. – У нее есть прозвище?

– Ее зовут Мышка.

Келси и Кайла захихикали:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю