355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Варнер » Жених-бизнесмен » Текст книги (страница 1)
Жених-бизнесмен
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:16

Текст книги "Жених-бизнесмен"


Автор книги: Линда Варнер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Линда Варнер
Жених-бизнесмен

С письменного стола адвоката Эдварда Логана Стайлза.

Рео!

Сегодня я имел разговор с частным детективом и получил дополнительную информацию по поводу возможной любовной связи Вашего отца. Если бы нам удалось найти Линетт Эш, мы смогли бы узнать, были ли у нее дети, а значит, есть ли у Вас сводные братья и сестры.

Давайте встретимся и обсудим сложившуюся ситуацию, поскольку для такого богатого холостяка, как Вы, появление новых родственников может означать нечто гораздо большее, чем простое увеличение числа законных наследников.

Эдвард Логан Стайлз.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

– Придержите лифт!

Из-за угла показалась огненно-рыжая женщина, чье почти прозрачное одеяние несколько озадачило Рео Сэмпсона. Белая длинная юбка при каждом движении колыхалась вокруг ее ног и вполне могла сойти за мантию феи. Он поспешно сунул в карман чью-то идентификационную карточку, которую только что подобрал с пола, и рванулся к готовым захлопнуться дверям лифта.

Ни один мужчина не откажется проехать в лифте с такой красавицей.

Женщина поблагодарила Рео столь ослепительной улыбкой, что он пожалел об отсутствии солнцезащитных очков. Цвет ее длинных вьющихся волос напомнил ему его любимого ирландского сеттера, и на мгновение он снова почувствовал себя десятилетним мальчишкой, чьим единственным другом была собака.

– Тысяча благодарностей, – запыхавшись, выговорила фея и, остановившись у лифта, закричала: – Скорее, скорее, зайчики мои!

Рео с ужасом увидел, как из-за угла появились парами двое, четверо, шестеро, о Господи, целый десяток дошколят в карнавальных костюмах. Женщина собрала наконец детей в лифте, и Рео инстинктивно прижался к стенке.

В один момент дети заполнили все пространство лифта, они хихикали, перешептывались и глазели на него, как будто это он был разодет к празднику, а не они. Рео перевел взгляд с пестрой толпы на фею-предводительницу. В ее сияющих изумрудных глазах явно читалось удовольствие. Значит, она считает, что все это очень забавно? Но Рео так не думал. Лифт пошел вверх. Женщина не нажала никакой кнопки, из чего Рео заключил, что все они едут на последний, двадцать третий этаж, где находились только офис самого Рео да большой конференц-зал.

– Миз Расти! – Карапуз в камуфляжной форме дергал фею за экзотическое одеяние.

Та, которую назвали Расти, обратила все свое внимание на маленького воина:

– Что случилось, Престон?

– Мы можем остановиться и зайти к моему папе?

– К сожалению, нет. – Она покачала головой. – Ты же знаешь, он работает.

– А моя мамочка? – послышался мелодичный голосок крохотной принцессы с большими голубыми глазами и сверкающей диадемой в волосах.

– И она тоже, Эми, – уверила ее Расти. – Все ваши мамы и папы на работе. «Сэмпсон энтерпрайзиз» – это такое место, где все очень заняты. Нам просто повезло, что владелец здания отдал в наше распоряжение свой конференц-зал.

«Вот оно что», – подумал Рео. Оказывается, никакая миз Расти не фея, а просто одна из служащих в новом детском саду, разместившемся в цокольном этаже здания. С тех пор как он открылся – месяца четыре назад, – до Рео доходили только хорошие отзывы о нем. Если верить Энджи, его личной помощнице и матери не по годам развитого малыша, для детей, посещавших его, устраивалась масса всяких праздников.

Рео тут же пожалел, что поддался на мольбы Энджи и согласился предоставить в их распоряжение конференц-зал, легко представить, во что его превратят маленькие варвары. Шикарный бежевый ковер будет безнадежно испорчен, не говоря уж о стенах и обивке кресел. Он закрыл глаза и отчетливо увидел пятна от пролитого лимонада и следы от испачканных шоколадом пальцев… Придется потратить уйму денег, чтобы привести зал в порядок.

– Очень мило с вашей стороны, что вы взяли нас с собой в лифт. Сегодня с ними творится что-то непонятное. Кажется, это единственный, который еще работает.

Рео вздрогнул от неожиданности, сообразив, что женщина обращается к нему, и почувствовал, что краснеет.

– Э… какие-нибудь нелады с электричеством, наверное.

Рыжеволосая согласно кивнула. Надо будет переговорить с электриками… если удастся улучить минутку между поездкой к портному, чтобы забрать смокинг, и партией в гольф, которая обещала обернуться новыми крупными инвестициями.

Рео неожиданно для себя вдруг стал гадать, что же означает миз – мисс или миссис. Кольцо с сапфиром на безымянном пальце левой руки ни о чем не говорило, так как камень был вставлен в широкую золотую оправу.

– Миз Расти?

Миз Расти! Дети явно обожали свою воспитательницу. А та являла собой образец терпения, и притом в чертовски привлекательной упаковке.

– Да, Холли? – Воспитательница поправила маску крохи, чтобы та могла лучше видеть через прорези для глаз.

– Мы скоро доедем? А то у меня щекочет в животике.

Миз Расти рассмеялась:

– У меня тоже, ну, ничего, мы уже почти у цели.

И, слава Богу, подумал Рео, хотя не мог не признать, что дети ведут себя вполне прилично. Вероятно, в этом была целиком заслуга миз Расти.

У нее был приятный голос, удивительно глубокий и немного хрипловатый. Чарующий голос. Странно, что он принадлежал этой рыжей веснушчатой женщине, выглядевшей скорее как девочка-сорванец, несмотря на свое соблазнительное платье.

Совершенно выбитый из колеи, Рео машинально поправил очки в металлической оправе и потрогал ворот пестрой рубашки.

– Осталось только семь этажей…

В ее голосе послышались озорные нотки. Похоже, с ней не соскучишься, и, как ни странно, Рео это понравилось. Вообще-то в женщинах он предпочитал предсказуемость и, кроме того, независимость и интеллект.

– Ну вот, еще четыре этажа – и мы на месте, – объявила миз Расти. В ту же секунду лифт со скрежетом остановился, и все погрузилось в темноту.

От толчка Рео покачнулся и едва удержался на ногах. Видимо, некоторым детишкам не так повезло. Лифт сразу же наполнился плачем и криками ужаса. Испуганные питомцы, догадался Рео, окружили миз Расти.

– Не бойтесь, – воскликнула она, подтвердив его предположение. – Все будет хорошо.

Как по волшебству, включилась аварийная силовая установка, и зажегся тусклый красноватый свет. Рео увидел то, что и ожидал: миз Расти в окружении тесно прижавшихся к ней малышей. Он нажал на кнопку вызова диспетчера, и в ответ где-то в недрах огромного здания раздался резкий звонок.

– Вот видите? – обрадовалась миз Расти, похлопывая, обнимая и успокаивая детей. – Теперь все знают, что мы застряли. Держу пари, через пару минут эта развалюха снова начнет двигаться! – Никто из детей с ней не согласился, и тогда она взглянула на Рео, молча наблюдавшего за происходящим. – Скажите им, что это случается постоянно, – требовательным тоном попросила она.

До Рео не сразу дошел смысл услышанного.

– Да-да, такое все время случается, – выпалил он, подумав про себя: «Где-нибудь в другом месте, но только не здесь».

До сих пор в его офисе никаких проблем с лифтами не было. Он вдруг вспомнил, что, пока они поднимались, никто не останавливал лифт на этажах. По всей видимости, все, кроме них, знали о его поломке и пользовались лестницей.

– И лифт скоро снова заработает, правда?

– Ну, конечно, – подтвердил Рео, хотя и начал сомневаться в этом.

– Вот видите! – Миз Расти внимательно обвела взглядом поднятые к ней мордашки и нахмурилась. – Боже мой, какая мрачная компания! Неужели я не увижу ни одной улыбки? – Она подождала немного и снова попыталась расшевелить детей: – Престон, ну-ка улыбнись пошире. Ну же, давай, покажи, как ты умеешь… Молодец! Так-то лучше, правда? А теперь Лорен. Ослепительную улыбку, пожалуйста! Отлично!

Так по очереди заставив улыбаться всех детей, она неожиданно обратилась к Рео:

– А теперь ваша очередь.

– Моя?

– Ну да. Я хочу, чтобы вы тоже улыбались, вот так. – И она показала как, при этом на щеках ее появились очаровательные ямочки.

Рео буквально лишился дара речи.

В нетерпении Расти кончиками пальцев прикоснулась к его губам и попыталась помочь изобразить улыбку.

Рео, чувствуя дрожь в коленях, нехотя подчинился.

– Спасибо, – сказала миз Расти. Похоже, ее тоже начало тревожить их положение. Но неловкое молчание длилось всего мгновение. Она снова повернулась к своим питомцам и заговорила: – А почему бы нам не сыграть в какую-нибудь игру? Как вы считаете?

Большинство детишек с радостью согласилось, и Рео отметил, что некоторые заулыбались совершенно искренне.

– Как насчет игры в цвета? Она вам нравится?

Дети закивали.

– Прекрасно. Тогда начнем. – Миз Расти, которая, в конце концов, и в самом деле оказалась настоящей феей, устроила целое представление, высматривая что-то по сторонам. И наконец торжественно произнесла: – Я ищу голубое, лиловое и зеленое – все вперемешку.

Помимо своей воли Рео тоже стал искать, в каком из детских костюмов перемешаны эти цвета, но так и не нашел их. Зато с удивлением обнаружил, что ему понятны только костюмы солдата и принцессы. Кого изображали другие дети, оставалось загадкой. Брюнетка Лорен, например, выглядела так, будто только что вышла из гарема, – довольно странный выбор карнавального костюма для дошкольницы. А мальчик в шлеме напоминал астронавта или кого-то еще в этом роде.

Разумеется, Рео был далек от мира детской моды, однако вчера некоторое представление о ней он уже получил, когда почти весь рабочий день провел у телефона, уговаривая свою хорошую знакомую, известного модельера детской одежды, и ее мужа стать его компаньонами. На детской одежде можно заработать немалые деньги, и Рео хотел отхватить кусок от этого пирога.

– Это юбка Даниэль? – высказала догадку кудрявая малютка в платье с блестками и с фальшивыми бриллиантами в ушах.

Миз Расти покачала головой и улыбнулась.

– Нет, там нет зеленого цвета.

– Может быть, шлем Криса?

– Нет ни лилового, ни голубого.

– Юбка Кэти?

Миз Расти рассмеялась и тряхнула волосами.

– Нет, на ней нет ни голубого, ни зеленого. Поищите внимательнее. Вы обязательно найдете эту вещь.

Вдруг раздался пронзительный торжествующий вопль – Рео даже вздрогнул. В ту же секунду девчушка из гарема бросилась к нему и вцепилась в его рубашку из авторской коллекции.

– Нашла! Нашла! – кричала она, теребя свой трофей.

Миз Расти тут же оказалась рядом – так близко, что Рео ощутил аромат ее духов.

Волна неистового желания захлестнула его, когда она принялась нежно высвобождать ткань рубашки из детских пальчиков.

– Правильно, Лорен. Ты выиграла!

Как бы извиняясь, миз Расти улыбнулась и разгладила на груди Рео рубашку.

– Простите, – пробормотала она и, повернувшись, подтолкнула Лорен к остальным малышам.

Рео возблагодарил судьбу за то, что она не почувствовала сквозь материю, как сильно забилось его сердце.

Он взглянул на часы. Сколько времени уже прошло? Минут десять? Пятнадцать? Ему казалось, что целую вечность он сопротивляется чарам этой сказочной феи.

– Кто будет следующим?

– Пусть он будет, – сказала Даниэль, указывая на Рео.

– Правильно, – согласился солдат Престон. Сразу же все взгляды обратились к Рео. Пот выступил у того на лбу, и почему-то захотелось курить, хотя он никогда не курил. И он решил, что, должно быть, это естественное желание для пленника, которым он и в самом деле себя сейчас чувствовал. Он только молил Бога, чтобы никто не заметил того возбуждения, до которого его довела обольстительная капитанша этой команды.

– Не хотите ли вы сыграть с нами, мистер… – миз Расти выхватила у него из кармана потерянную кем-то и найденную им идентификационную карточку, – Брэд Тернер из отдела корреспонденции? – Она прикрепила карточку к его рубашке и улыбнулась, как бы говоря: «Пленных не убиваем».

Смущенный близостью миз Расти и оскорбленный ее ошибкой, Рео даже не потрудился поправить ее. В детстве он ни разу не играл в эту игру. Зачем же рисковать теперь, когда он и так почти утратил способность соображать?

– Ну, пожалуйста!

От ее умоляющего шепота у него мурашки побежали по коже. О, черт!

– Хорошо, будь по-вашему.

Рассерженный Рео нарочно долго, не торопясь, выбирал предмет поисков. Наконец он принял решение:

– Я ищу нечто… огненно-рыжее.

На него немедленно обрушился град предположений: чья-то рубашка, чей-то жилет, туфли, шляпа. Рео только отрицательно мотал головой и советовал «подумать еще». Какое счастье, что никто из его компаньонов и служащих не видит, как он тут валяет дурака! Все они, конечно, уважают его, и он не хотел, чтобы их отношение к нему изменилось.

– Я знаю, знаю! – Принцесса Эми нетерпеливо подпрыгивала, в восторге от своего открытия. – Это волосы миз Расти!

– Правильно! – Не в силах сдержаться, Рео сделал шаг вперед и, протянув руку через головы детей, ухватил миз Расти за локоны (ее волосы, как он и ожидал, оказались мягкими и шелковистыми). Она вспыхнула, что было ей очень к лицу, и отбросила его руку. Сердце его забилось втрое быстрее.

– Браво! Кто следующий? – воскликнула воспитательница.

Рео ожидал, что от желающих не будет отбоя, однако никто не вызвался, и стало ясно, что дети устали сидеть в неволе.

– Никто не хочет? Надоела игра? Давайте сыграем в другую!

«Как ей удается быть такой жизнерадостной?» – удивлялся Рео, глядя на улыбающееся лицо миз Расти. Он посмотрел на часы. Уже пятнадцать минут они сидят в этой ловушке.

Что же, черт возьми, случилось с электричеством?

Только он успел об этом подумать, как лифт дернулся и пошел вверх. Но через секунду-другую снова остановился, причем так внезапно, что один из малышей не удержался на ногах. Рео и миз Расти одновременно бросились ему на помощь, столкнувшись лбами.

– Ой!

– Ох!

Визг напуганных ребятишек сменился взрывом смеха, который гораздо лучше разрядил обстановку, чем любые игры. Рео поставил малыша, между прочим, в маске вратаря, на ноги и проверил, не пострадал ли он. Миз Расти поспешила воспользоваться моментом и захлопала в ладоши, требуя внимания.

– Похоже, придется подождать еще чуть-чуть. Почему бы нам не спеть для Брэда? Вы знаете какую-нибудь смешную песенку?

Конечно, они знали и решили доставить Рео удовольствие бесконечной песенкой о каких-то чумазых обжорах сусликах. Дети пели громко и воодушевленно. И хотя Рео чуть не оглох, он проявил несвойственное ему великодушие и сделал вид, что в восторге от песни. Совершенно очевидно, очарование миз Расти действовало так же безотказно на тридцатипятилетнего бизнесмена, как и на дошколят, правда, несколько по-иному.

Когда песня про сусликов закончилась, дети начали петь другую. А потом еще одну и еще одну… Рео украдкой оглядел помещение, чтобы оценить сложившуюся ситуацию. Воздуха достаточно, света тоже, хотя лампочка иногда начинала мигать. Он ни капли не сомневался, что техники работают и стараются исправить лифт. Хорошо бы только побыстрее. Ведь настроение детей наверняка вскоре изменится не в лучшую сторону.

– Миз Расти! Миз Расти!

– В чем дело, Чед?

Одетый в костюм какого-то животного, возможно медведя, Чед пригнул ее голову и громко зашептал в ухо.

– А потерпеть не можешь? – также шепотом спросила миз Расти. При этих словах Рео беззвучно застонал. Ну вот, начинается.

– Я постараюсь, – прозвучал неуверенный ответ.

– Хочу есть, – послышался тоненький голосок космонавта Криса.

– А я хочу пить, – добавила Сара в блестках и с искусственными бриллиантами.

Миз Расти и Рео обменялись взглядами. Она слабо улыбнулась, а потом вздохнула с явным вожделением.

– Когда мы приедем на праздник, там будет много еды и напитков. А пока скажите, остались ли у кого-нибудь конфеты, которые вы получили сегодня?

Если у кого-то и остались, никто не захотел признаваться.

– У меня есть жвачка, – с изумлением услышал Рео свой собственный голос, и у него сразу же появилось десять новых друзей, нет, даже одиннадцать, судя по тому выражению облегчения, которое озарило лицо миз Расти.

Рео не спеша вытащил пачку жвачки и открыл ее. Взяв пять из семи пластинок, он разломил их пополам, раздал детям и, собрав обертки, засунул их в карман. Шестой пластинкой он поделился с миз Расти, а последнюю спрятал на всякий случай – вдруг станет еще хуже.

Миз Расти приняла угощение с благодарной улыбкой. В течение некоторого времени тишину нарушало только дружное чавканье. Лифт наполнился запахом мяты.

– Как насчет истории о привидениях? – Неожиданно пришедшая ему в голову идея поразила Рео не меньше, чем миз Расти, которая посмотрела на него с некоторым недоумением.

– Не кажется ли вам, что мы все и так уже достаточно возбуждены?

– Доверьтесь мне, – попросил Рео. Он заставил всех, включая и миз Расти, усесться полукругом на пол и начал рассказывать старую-престарую историю о не очень смышленом кладбищенском грабителе, украденных костях и смешном скелете, который пытался вернуть себе эти кости. Вспомнив, как однажды в детстве родители позволили остаться на ночь в их доме его друзьям и какие истории они рассказывали друг другу, Рео разыграл целый спектакль. Раздавшееся в заключение зловещее «у-у» своей неожиданностью вызвало испуганный визг, сменившийся веселым хихиканьем.

Веселье еще было в разгаре, когда лифт дернулся и пошел вверх. На этот раз он добрался до двадцать второго этажа и опять остановился. Миз Расти и Рео одновременно потянулись к кнопке и опять столкнулись, что вызвало новый взрыв смеха. Когда двери открылись, жизнерадостная толпа вывалилась из лифта на площадку, где их встречали техники и две женщины, очевидно воспитательницы детского сада.

– Слава Богу! – воскликнула одна из них, пытаясь обнять сразу троих малышей.

– Мы не опоздали на праздник? – спросила миз Расти, явно стараясь сменить тему. Намек на то, чтобы не заострять внимание на происшествии, был встречен с большим пониманием.

– Конечно, нет! – воскликнула женщина. Детей сразу же повели к лестнице. Техник с вытаращенными глазами, который наверняка узнал Рео, со всех ног помчался через холл – видимо, чтобы доложить начальству. На площадке остались только миз Расти и Рео. С минуту они просто смотрели друг на друга, не говоря ни слова. Рео пытался разглядеть за неотразимым очарованием простой девчонки взрослую женщину. Была ли она и в самом деле такой, какой казалась, – страстной, заботливой и любящей, с легкой примесью озорства?

По-видимому, да. Какой контраст с Коллин, адвокатом по бракоразводным делам, которую он нанял, чтобы выяснить тайну своей семьи! Связь с ней продолжалась два последних месяца. Коллин была холодной женщиной, пылкость она проявляла только тогда, когда рассчитывала с ее помощью чего-либо добиться. Поначалу она казалась Рео женщиной его мечты, но потом стала требовать слишком много внимания и попыталась подчинить его себе.

Теперь, думая о ней, он засомневался: а любила ли она его вообще? Скорее видела в нем ценное дополнение к своему имиджу. А что касается некоторого озорства и смешливости, которые так привлекают в миз Расти… Рео даже не смог вспомнить, когда Коллин улыбалась последний раз. Уж точно не сегодня утром, когда он отказался пойти с ней на благотворительный бал.

Рео вздрогнул при воспоминании об отвратительной сцене, происшедшей у всех на глазах в приемной. Черт возьми! Однако он был рад, что отделался наконец от этой адвокатессы. Он мог снова наслаждаться свободой и не собирался в ближайшее время жертвовать этим драгоценным приобретением.

– Вы были великолепны, – нарушила его размышления миз Расти. Из кармана, скрытого в складках платья, она достала бумажный носовой платок и попыталась промокнуть капли пота, выступившие на его лбу.

Рео инстинктивно отшатнулся.

– Ну, я, гм, просто следовал вашему примеру. Она, казалось, была удивлена и даже несколько смущена его поведением.

– По всей видимости, вы прекрасно ладите с детьми, – довольно нескладно добавил он, стараясь сгладить некоторую неловкость положения.

Однако миз Расти не виновата в том, что так соблазнительна. Она вообще, видно, не подозревает об этом.

– О, благодарю вас.

Она с минуту внимательно изучала его, будто пыталась прийти к какому-то решению. Затем на ее лице появилась счастливая улыбка, и Рео подумал, уж не удалось ли ей заглянуть в потайные, скрытые за взрослой невозмутимостью, уголки его души, души несчастного ребенка, которым он был в детстве.

– Когда вы заканчиваете сегодня? – спросила Расти. – Я бы с удовольствием угостила вас пивом за то, что вы проявили себя таким молодцом.

Рео весь напрягся. Большинство женщин, с которыми он знакомился, начинали испытывать к нему дружеские чувства из-за его кошелька, а не из-за искренней симпатии. Догадалась ли она, что его влечет к ней? Собирается ли она воспользоваться этим?

– Ну так как, Брэд?

К кому она обращается? Ах, да, миз Расти думает, что он Брэд Тернер, равный ей по положению, а значит, она не охотится за деньгами. Это даже забавно. Настолько, что Рео почувствовал сильное искушение принять ее предложение.

Но тут он вспомнил, что занят.

– У меня другие планы на вечер.

– Жаль.

Девушка продолжала улыбаться, но он видел, что она огорчена.

Рео почувствовал угрызения совести и еще… да, еще досаду. Сейчас ему больше всего хотелось бы провести вечер с миз Расти, уверенной в том, что он просто служащий отдела корреспонденции. Они пошли бы куда-нибудь в бар, где можно выпить, потанцевать и поближе познакомиться друг с другом.

Поближе? Похоже, он круглый дурак. Как еще можно назвать мужчину, жаждущего прыгнуть из огня да в полымя? Смущенный подобными мыслями, Рео поторопился сменить тему:

– А вы… э… вероятно, Золушка?

Она покачала головой:

– Не угадали.

– Фея?

Миз Расти засмеялась.

– Отнюдь нет, – протянула она.

Эти многообещающие слова совсем сбили его с толку, превратив в жертву страсти. Он беспомощно пробормотал:

– Сдаюсь. Так кто же вы?

– Колдунья, – прошептала она ему на ухо, будто боялась, что кто-нибудь подслушивает, хотя они были совсем одни. Чтобы не поддаться искушению коснуться ее волос, ее щеки, ее… Рео сунул руки в карманы.

– Но колдуньи носят черные одежды.

– Только злые. А я добрая.

«Держу пари, что именно так», – подумал Рео и не удержался от вопроса:

– А что делают добрые ведьмы?

– Ну, всякие добрые дела, разумеется.

В ее глазах плясали чертики, а на лице вновь засияла ослепительная улыбка. Он был уверен, что ей доставляет удовольствие этот обмен глупостями, впрочем, так же как и ему.

– Нельзя ли поточнее?

– Поточнее, гм… Ну, добрые колдуньи насылают добрые чары.

– Да? А еще?

– Разбивают злые чары.

– А еще?

– Готовят любовные напитки.

«Вот это ей никогда не понадобится, – подумал Рео. – Достаточно одной ее насмешливой улыбки, чтобы превратить здравомыслящего делового человека в безумца. Надо побыстрее убираться отсюда».

– Расти! Ты скоро? – Голос, донесшийся откуда-то сверху, заставил их вздрогнуть от неожиданности.

– Сейчас, сейчас! – крикнула миз Расти, к большому облегчению Рео. – Я бы хотела, чтобы вы повторили за мной…

– Что? Зачем?

– Просто сделайте, как я прошу, хорошо? Поколебавшись, Рео кивнул.

– Пять, пять, пять…

– Пять, пять, пять… – пробормотал он в оцепенении, не понимая, куда она клонит.

– Шесть, три, семь, семь.

– Шесть, три, семь, семь… – Это же номер ее телефона! Она дает ему свой номер! Черт! – Шесть, три, семь, семь.

– Хорошо. Повторите еще раз. Я хочу быть уверенной, что вы все запомнили правильно.

– Пять, пять, пять, шесть, три, семь, семь. – Рео всегда отлично запоминал цифры и до сих пор считал это Божьим даром.

– Прекрасно, – сказала миз Расти. – И знаете: мое приглашение насчет пива остается в силе.

Она помахала рукой на прощание и быстро пошла к лестнице.

Рео опомнился только через несколько секунд, когда она уже скрылась из виду, унеся с собой солнечный свет и оставив его в сумерках. Именно такой и была его жизнь в последнее время. Сердитый, сбитый с толку, чувствуя слабость и в голове, и в ногах, стоял Рео и смотрел ей вслед. Потом медленно повернулся и отправился через холл в ту сторону, куда убежал техник.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю