355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Уиздом » Ангел-хранитель » Текст книги (страница 4)
Ангел-хранитель
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:34

Текст книги "Ангел-хранитель"


Автор книги: Линда Уиздом



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

– В некотором смысле, – суховато ответила она.

– Мадам Пейдж, пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Рашид помахал ей от стола, за которым сидел с Джаредом.

Алекс заметила, что свободное место осталось только рядом с Джаредом, что тот прекрасно заметил, если судить по тому, как вызывающе у него блестят глаза. Изобразив неискренне приветливую улыбку, она уселась за стол и демонстративно повернула стул спинкой к нему, завязав оживленную беседу с Рашидом. Самое неприятное было то, что Джаред легко разгадал ее тактику.

– Да, я согласен с Алекс, – подтвердил он, не давая ей так легко выкинуть его из игры. Подавшись вперед, он положил руку ей на колено и погладил кожу.

Ну, в такую игру могут играть и двое! Она возмутилась такой публичной демонстрацией его права собственности. Продолжая разговаривать с Рашидом и, даже не взглянув на Джареда, Алекс поставила тонкий каблук сапога на носок его тонких дорогих кожаных мокасин в то место, где заканчивались пальцы ног. Надо отдать ему должное. Коротко взглянув в его сторону, она убедилась, что выражение его лица не изменилось, несмотря на сильное давление каблука, и рука осталась твердо лежать у нее на колене под подолом юбки. Алекс просто чуть подалась вперед и перенесла весь свой вес на каблук. Спустя секунду Джаред медленно убрал руку с ее колена, и она сразу же отодвинула ногу.

– Что-то случилось, мистер Темплтон? – спросила Алекс, взглянув на него с притворной озабоченностью.

– Ровным счетом ничего, миссис Пейдж.

Его явно восхитила ее скрытая месть.

Для дальнейших игр времени не было: пилот объявил, что самолет идет на посадку.

Алекс первая вышла из самолета в крошечном аэропорту.

– У меня такой вид, словно я глава гангстерской шайки, – пробормотала она себе под нос, увидев, как к самолету приближаются несколько мужчин.

– Привет, Тим! – поздоровался Джаред с одним из мужчин. Тот выглядел так, словно сошел с экрана вестерна: пыльные сапоги и джинсы, выгоревшая ковбойка, в руке – ковбойская шляпа.

– Мистер Темплтон! – радостно приветствовал его старый ковбой.

Его морщинистое, обветренное лицо расплылось в широкой улыбке. Он с любопытством посмотрел на спутников Джареда, особенно на Алекс.

Джаред познакомил его со всеми, с особым удовольствием объяснив, какие функции выполняет Алекс.

– О дьявол, мистер Темплтон! – почесал Тим свой седой затылок. – А кто же будет защищать саму леди?

– Вы можете обо мне не беспокоиться, – улыбнулась Алекс. Она привыкла к тому, что большинство людей смущались, узнав о ее профессии.

– Есть какая-то причина, по которой мы заехали в эту глушь, друг мой? – спросил Рашид у Джареда.

– На мое ранчо можно проехать только на джипе. Тим и остальные приехали, чтобы нас отвезти. – Джаред принялся распоряжаться, кто в какой джип сядет. Алекс с облегчением увидела, что оказалась в одном джипе с Крисом и каким-то телохранителем Рашида. Второй телохранитель сел в джип с Рашидом и Джаредом, а секретарь Рашида ехал в последнем джипе с багажом. Очень скоро машины уже двинулись вперед, подскакивая на ухабистой дороге.

– Неудивительно, что я городской житель, – проворчал Крис, глядя в окно на пустынную местность. – Похоже, что здесь можно только сидеть и слушать, как трава растет. Если она растет.

Алекс с досадой взглянула на него.

– Немного тишины и спокойствия не повредит никому из нас после водоворота событий в городе, – сухо проинформировала его она.

– Водоворот событий, как же! – простонал он.

Алекс поплотнее запахнулась в шерстяной жакет. Она уже забыла, какие сильные сквозняки бывают даже в крытых джипах. Повернувшись, она попыталась расспросить водителя о местоположении ранчо, но ничего вразумительного от него не добилась.

– Ну, что я тебе сказал? – промямлил Крис. – Мы очутились в забытом Богом месте посреди пустыни!

Вскоре джипы уже свернули на ответвление дороги, где над воротами красовалась надпись «Прадера Альта». Шофер объяснил, что по-испански это означает «высокогорный луг».

– Бабушка мистера Темплтона была родом из старинной испанской семьи, – добавил он. – Сейчас она живет в Санта-Барбаре. Ну, она такая дама!

Он рассмеялся, не найдя подходящих слов.

Алекс откинулась на спинку сиденья, рассматривая деревья, стоявшие без листьев. Даже в этой неприветливой земле была суровая красота, согревшая ей душу. И тут совершенно неожиданно к ней пришло воспоминание о прикосновении Джареда к ее обнаженной коже. В ней мгновенно пробудилось болезненное томление по той ласке, которую услужливо подсказала ей память. Она поспешно повернулась к окну, стараясь отвлечься на что-нибудь, чтобы легче было бороться с непослушными чувствами. Что с ней происходит? Еще ни одному мужчине не удавалось спутать ее мысли, и она не допустит, чтобы Джаред стал первым, у кого это получится!

Двадцать минут спустя джипы подъехали к обширному одноэтажному зданию из необожженного кирпича. Алекс поспешно вылезла из джипа. Следом за ней выбрался не перестававший ворчать Крис.

– Я не меньше недели не смогу нормально сидеть! – ныл он.

– Заткнись, – добродушно велела ему она, с интересом осматриваясь. В эту минуту открылась парадная дверь, и на веранду вышла крошечная седовласая женщина.

– Ты опоздал! – резко заявила она Джареду, воинственно подбоченясь.

– Привет, Мэвис.

Он поздоровался с ней с нескрываемой теплотой, крепко обняв ее.

– Нечего, нечего! – укорила она его, отступая, но веселые огоньки в ее глазах говорили о том, что она не сердится. Ее темные глаза обвели всех приехавших, лишь на секунду дольше задержавшись на Алекс.

– Все комнаты для моих гостей готовы? – спросил Джаред.

– Естественно! – возмущенно всплеснула она руками, но в глазах ее продолжала светиться улыбка. Было совершенно ясно, что здесь нет речи об отношениях нанимателя и прислуги: Мэвис обращалась с Джаредом, как с сыном.

– Моя домоправительница Мэвис, – представил он ее остальным. – Она покажет вам ваши комнаты.

Они вошли в дом как раз тогда, когда начал идти мелкий моросящий дождь, окутавший всю округу серым туманом. Сначала они оказались в гостиной, полной прекрасного антиквариата, восхитившего Алекс.

– Мистер Хейлим, – Мэвис не совсем правильно произнесла незнакомое имя, – пройдемте, пожалуйста.

– Не хотите кофе?

Алекс резко обернулась, с досадой увидев, что не заметила, как к ней сзади подошел Джаред.

– И почему я все-таки здесь? – спросила она без всяких предисловий. – В таком удаленном отовсюду, уединенном месте телохранители не нужны.

– Рашид привез своих, – возразил Джаред.

– Я уверена, что если бы вы попросили его как следует, он с вами бы поделился, – ехидно ответила Алекс.

Она говорила негромко, не желая, чтобы их услышали другие.

– Может быть, но я предпочитаю иметь собственного, – пробормотал он, не отрывая взгляда от ее соблазнительно вздымавшейся груди. И вдруг без всякого перехода Джаред заговорил серьезно и официально: – Мы не случайно перенесли переговоры сюда.

– Тогда я должна была бы первой узнать о причинах такого решения.

– Услышите после ленча, – с таинственным видом пообещал он. – Так хотите кофе?

Алекс отрицательно покачала головой.

– Я мечтаю только о душе. – Ее зеленые глаза сощурились. – Я чувствую себя запачканной.

Джаред так сжал губы, что они побелели. Ее удар попал в цель.

– Да, – хрипло согласился он, – такое чувство мне знакомо.

Такая неожиданная атака заставила Алекс побледнеть. Ну что ж, ей жаловаться не приходится, так, кажется? Джаред просто защищает свою гордость, как умеет. Ей приходилось наблюдать, как он парой удачно найденных слов превращал уверенного в себе человека в раздавленное существо с перебитым хребтом. Ее отец умел делать точно так же. Алекс не знала, что глаза ее вдруг потухли и губы плотно сжались. Джареда одновременно и озадачила, и встревожила ее странная реакция.

– Алекс?

Ее глаза медленно прояснились и напряженные мышцы расслабились. Она запрокинула голову и адресовала ему улыбку – неприветливую и горькую.

– У вас это великолепно отработано, мистер Темплтон, – тихо проговорила она. – Вы зарыли свой талант в землю. Вам бы следовало пойти на флот. Вы сделали бы там блестящую карьеру.

Она быстро повернулась и отошла к Крису.

Джаред непонимающе смотрел ей вслед. Похоже, что Крис ничего не заметил, но сам Джаред сразу же обратил внимание на то, что голос ее звучит резче обычного и жесты стали неестественно суетливыми. Ему снова пришлось подавить желание подойти к ней и выбить из нее правду, потребовать, чтобы она объяснила ему причину своей неожиданной отстраненности. А еще его мучила постоянная ревность из-за того, что с Крисом Алекс могла вести себя так непринужденно и беззаботно, а с ним оставалась напряженной и резкой. Если не считать… Его губы изогнулись в улыбке при воспоминании о том, как приникло к нему ее стройное тело. А каково было бы ощущать ее тепло рядом с собой всю ночь? Он отвернулся, ругая себя за то, что допускает такие неподходящие мысли, которые только усиливают в нем неутоленное желание.

Когда Алекс пригласили пройти в ее комнату, она с изумлением обнаружила, что ее направили не в то крыло здания, где разместились остальные.

– А разве все устроились не в другом крыле? – спросила она у Мэвис.

Домоправительница кивнула и раздвинула занавески, за которыми открылся потрясающий вид на горы.

– Мистер Темплтон решил, что здесь вам будет удобнее.

Скорее захотел поместить ее подальше от мужчин, решила про себя Алекс, ставя дорожную сумку на кровать. Ее чемодан уже доставили в комнату: он стоял на ковре у кровати.

– Ленч в час, – сообщила ей Мэвис. – В ванной полотенец предостаточно. Если вам что-то надо, говорите.

Алекс покачала головой.

– Спасибо, ничего не нужно. Спасибо вам.

После ухода Мэвис Алекс принялась распаковывать вещи. Осмотрев комнату, она обратила внимание на испанский стиль, ощущавшийся и в кровати из темного дерева с пологом на четырех столбиках, и в тяжелом трюмо с зеркалом в причудливой резной раме. На стене над кроватью висела картина с изображением испанского замка. Противоположная стена была украшена одеялом с индейским узором. Терракотовое покрывало на кровати было из плотного хлопка, но очень мягкое на ощупь. Ванная комната оказалась весьма современной. Рядом с ванной была отдельная душевая кабинка.

Алекс удивилась простой обстановке дома. Она слышала, что дом Джареда в Брентвуде обставлен очень шикарно и не идет ни в какое сравнение с ранчо. Тут была домашняя атмосфера – неожиданная сторона характера этого мужчины, которую она прежде не видела. У Алекс было сильное подозрение, что пребывание здесь окажется весьма поучительным – и очень опасным для ее спокойствия.

У Алекс вдруг подкосились ноги, и она тяжело опустилась на край постели. Уж не испытывает ли она к Джареду физическое влечение? Только этого ей и не хватало!

– Господи, помоги! – прошептала она, глядя на сжатые на коленях кулаки. Она прекрасно умеет защищать других, но сможет ли она выполнить ту же обязанность по отношению к себе: не только к своему телу, но и к чувствам?

4

Примерно без пяти час Алекс вернулась в гостиную, где обнаружила, что все уже собрались. Увидев, что Джаред стоит немного в стороне от остальных, негромко разговаривая с Рашидом, она сразу же успокоилась и присоединилась к Крису, который отважно пытался вести разговор с двумя телохранителями и секретарем Рашида.

– Их второй язык – французский, – вполголоса сообщил он Алекс. – Единственный предмет, по которому я всегда отставал. Секретарь по-английски понимает, но говорит очень плохо. Я искренне надеюсь, что мы скоро сядем за стол.

Словно услышав пожелание Криса, Джаред обернулся к остальным и предложил пройти в столовую.

Ленч был простым, но сытным. Мэвис подала им цыпленка и клецки с петрушкой, а на десерт – яблочный коблер. Джаред вел себя как радушный хозяин и попросил Алекс взять на себя роль хозяйки дома и занять место на противоположном конце стола.

За едой она несколько раз ловила на себе внимательный взгляд темных глаз Рашида. Она не без юмора пыталась представить себе, как бы он отреагировал, скажи она ему, что догадалась, о чем бы он хотел узнать: не хочется ли ей жить в гареме.

– Прошу извинить нас, джентльмены, мне надо обсудить с Алекс кое-какие вопросы. Это не займет много времени.

– Очевидно, он не сказал всего в самолете, – негромко прокомментировал эти слова Крис.

– Очевидно, – пробормотала Алекс, направляясь за Джаредом в его кабинет.

– Садитесь, Алекс.

Джаред указал ей на мягкое кожаное кресло, а сам устроился на краю письменного стола.

– Надеюсь, теперь я узнаю необходимые детали, – с иронией проговорила она. – Похоже, что по дороге мы до дела не дошли.

Не потрудившись ответить на ее укол, Джаред повернулся и взял со стола кипу бумаг.

– Это объяснит, почему переговоры перенесены сюда.

С этими словами он передал бумаги ей.

Алекс внимательно прочитала каждую небрежно нацарапанную записку. Их содержание заставило ее внутренне похолодеть. Ей уже приходилось видеть немалое количество подобных писем, так что они не должны были бы ее беспокоить, но все равно беспокоили.

– Это та же группа, которая писала вам письма и присылала кассеты с угрозами последние несколько месяцев, – заметила она, стараясь сохранить объективность. – Почему вы не попросили меня связаться с полицией в связи с этой новой волной? – спросила она, поднимая голову и глядя на него. – Эти люди настроены серьезно. Это не просто безобидные чудаки. И последние письма лишний раз это подтверждают.

Джаред покачал головой.

– Я не могу позволить себе без нужды разглашать содержание переговоров.

– Боитесь, что цены поднимутся слишком высоко – даже для вас? – поддела его она.

Ее слова заставили его помрачнеть.

– Уж вы-то должны были бы понять, в чем дело. Или вы читали эти письма не слишком внимательно?

Алекс прочла их внимательно. Описание того, что авторы хотят проделать с Джаредом и Рашидом, было вполне недвусмысленным, и от одной только мысли о подобном ее затошнило.

– Следовательно, поэтому переговоры были перенесены сюда, – пробормотала она, поняв наконец, почему Джаред решился пригласить на свое заветное ранчо посторонних. Прежде здесь никогда не проводились переговоры.

– Здесь было мое убежище от суеты и дел, Алекс, – негромко признался Джаред, подавшись вперед. – А теперь ранчо стало настоящим укрытием.

Алекс пристально смотрела ему в лицо, наблюдая, как на нем сменяются эмоции. Ему страшно не хотелось везти их сюда! Ей вдруг захотелось протянуть руку и разгладить морщины, которые пролегли на его лбу, но теперь было не время для утешений.

– А вы не боитесь, что они узнают, где теперь идут переговоры?

Она старалась говорить спокойно. Он только пожал плечами.

– Могу только надеяться, что нет. Моей компании нужна нефть из их скважин, и Рашид готов торговаться. – Он встал и, обойдя стол, уселся в рабочее кресло. Голос его звучал хладнокровно. – Мы будем начинать утром в девять, делать двухчасовой перерыв на ленч, а потом снова встречаться. Хоть атмосфера здесь более непринужденная, переговоры будут вестись по всем правилам. Вы и телохранители Рашида по очереди будете с нами или неподалеку.

– Я бы хотела ознакомиться с местностью, – негромко проговорила она, тоже сохраняя хладнокровие. – Мне могут предоставить лошадь?

– Конечно. Я дам знать Тиму.

Теперь наступило неловкое молчание.

Алекс пыталась сообразить, что сказать. Такое было для нее в новинку – раньше она никогда не терялась в обществе Джареда. Разговор с ним прежде никогда не представлял проблем.

– Отвратительно, правда?

Она подняла глаза и обнаружила, что Джаред со странным выражением смотрит на нее.

– Теперь у нас не получается непринужденно беседовать друг с другом, – добавил он, закуривая сигару.

– Это все вы виноваты! – выпалила она и мгновенно пожалела о своих ребяческих словах.

– Ну, не знаю, – протянул он. – Советую вам изредка смотреться в зеркало. Тогда вы поймете, что видите там удивительно привлекательную женщину.

Тут Алекс вдруг успокоилась и совершенно искренне рассмеялась.

– Вам бы следовало обратиться к окулисту, мистер Темплтон. Мой отец всегда говорил, что я не кажусь полной дурнушкой только благодаря моим скулам.

Джаред посмотрел на миндалевидные светло-зеленые глаза, точеный нос вроде тех, что многим другим женщинам достаются после пластической операции, красиво очерченный рот с чуть полноватой нижней губкой, который так легко раздвигался в ошеломляюще милой улыбке… Для своего роста она была чересчур худа, но он знал, что это результат нерегулярного питания и интенсивной физической нагрузки.

– Твой отец совсем не разбирается в женщинах, – мягко сказал он.

Алекс с трудом сдержалась, чтобы не заерзать в кресле под его пристальным взглядом.

– Если это все, мистер Темплтон, то я хотела бы осмотреть местность вокруг дома.

Она постаралась вернуть разговор в официальное русло.

– Я дам Тиму знать, что ты в ближайший час зайдешь на конюшню.

Джаред взял со стола ручку, показывая, что разговор закончен.

Как и было обещано, когда Алекс разыскала конюшню, расположенную неподалеку от дома, ее уже ждала оседланная гнедая кобыла. Тим встретил ее добродушной улыбкой и охотно рассказал, куда ехать, чтобы осмотреть ближайшие окрестности вокруг дома.

Алекс очень быстро приспособилась к ритмичному шагу лошади. Легкий дождик прекратился, оставив серебряные капли на по-зимнему голых ветвях деревьев и кустов. Вскоре она уже позабыла цель своей поездки и отдалась наслаждению от созерцания пустынной, но прекрасной местности. Она могла легко понять, почему Джаред предпочитает этот дом роскошным апартаментам в Брентвуде, если ему хочется отдохнуть в одиночестве. Здесь он может общаться с природой. Но, даже отдаваясь суровой красоте окружающей местности, Алекс продолжала зорко осматривать каждый холм, оценивая его расстояние от дома и возможность незаметно подобраться к ранчо.

Поймав себя на этом, она негромко рассмеялась. Если бы кто-нибудь прочел ее мысли, то подумал бы, что эта земля принадлежит ей: она уже воспринимает все остальное как внешний мир!

Алекс так наслаждалась своей верховой прогулкой, что вернулась на ранчо, когда уже стемнело.

– Босс весь распалился: желал узнать, куда вы делись, – такими словами встретил ее Тим.

– Ну, в этом нет ничего нового.

Она спешилась и отдала Тиму поводья.

– Мэвис сказала, что обед будет в шесть тридцать, – крикнул он ей вслед.

Входя в дом, Алекс с наслаждением потянулась, предвкушая, как ляжет в горячую ванну, чтобы тело покинула ноющая боль. Она уже забыла, как давно не ездила верхом.

Скинув одежду, она налила полную ванну, добавив к горячей воде ароматического экстракта. Заколов волосы на макушке, она погрузилась в воду со вздохом удовольствия.

Принимая ванну, Алекс пыталась понять, почему Джаред вдруг так резко переменился. И непонятно было еще одно: если ей не нравятся его прикосновения, то почему она не подала ему заявления об увольнении? Невольно она гадала, насколько далеко Джаред попытается зайти с нею. Она не сомневалась только в одном: если он заявит ей, что она должна выбирать: или спать с ним, или потерять работу, она с удовольствием скажет ему, куда он может идти со своей работой… Скажет ли? Вспомнив, что скоро обед, Алекс вылезла из ванны и завернулась в полотенце, промокая влажные плечи.

– Черт! – пробормотала она, сообразив, что все нижнее белье осталось в спальне.

Она вошла в комнату и замерла, обнаружив, что на ее кровати развалился Джаред. При виде ее почти обнаженного тела его глаза вспыхнули опасным огнем.

– Вы заблудились? – осведомилась она, быстро оправившись от изумления.

– Нисколько. – На его пальце висел крошечный кусочек бирюзового кружева. – Да, миссис Пейдж, а я и не подозревал, что вы носите такое соблазнительное белье. Удивительное прозрение насчет вашей личности.

В его голосе звучал смех.

– Отдайте! – прошипела Алекс, выхватывая у него из рук свои трусики.

– Наверное, вот это вам тоже понадобится. – В его руке как по волшебству появился лифчик из того же комплекта. – Но на самом деле вам нет нужды их носить, Алекс.

– Вы просто отвратительны! – возмутилась она, протягивая руку за прозрачным лифчиком, но Джаред приподнял его так, что она не могла дотянуться. – Отдай, Джаред!

В пылу гнева она незаметно для себя обратилась к нему на «ты».

Его губы раздвинулись в медленной улыбке, а голос стал медово-вкрадчивым.

– Очень хотел бы, – пробормотал он, придав своим словам чувственный смысл.

Эта интимность заставила Алекс вспыхнуть, и она замахнулась, собираясь сбить с его лица улыбочку. Но ее ладонь не соприкоснулась с его щекой: он успел крепко сжать ее запястье и дернул ее за руку так, что она неловко упала на постель. Гневно блеснув глазами, Джаред наклонился над ней.

– Продолжай вырываться, Алекс, – насмешливо посоветовал он. – Узел на твоем полотенце уже почти развязался.

– Отпусти меня! – возмущенно потребовала она, пытаясь ударить его другой рукой. Джаред легко уклонялся от ее ударов.

– Ну и телохранитель из тебя! – насмешливо упрекнул он ее. – Тебе надо бы попрактиковаться, милочка. Реакция плоховата.

Выйдя из себя, Алекс начала обзывать Джареда самыми гадкими словами, которые приходили ей на ум, но только его позабавила.

– Так вот чему тебя научили в Военно-морской академии! – с иронией протянул он.

Он держал оба ее запястья одной рукой, а другой медленно провел вверх по ее ноге до колена, а потом по полотенцу до узла, который распустился, пока она пыталась вырваться.

Алекс затаила дыхание, ожидая, что будет дальше.

Джаред высвободил край полотенца и раскрыл его, обнажив ее все еще влажное тело. Взглянув на него, он с шумом выдохнул сквозь зубы.

– У тебя чудесное тело, Алекс, – негромко сказал он. – Его надо лелеять, ласкать – и как можно чаще.

– Я не знала, что это составляет одно из условий нашего служебного договора, мистер Темплтон.

Лицо Алекс напряженно застыло.

– Мне больше нравится, когда ты зовешь меня «Джаред».

Его губы нашли чувствительное местечко у нее за ухом, а пальцы тем временем с нежной уверенностью обследовали каждый сантиметр ее груди.

Алекс с трудом сглотнула, уже ощущая, как от его нежных прикосновений по ее телу разливается приятное тепло. Она мысленно проклинала его за то, что он разбудил в ней эти чувства.

– Ты слишком много думаешь, – мягко упрекнул он ее, легонько прослеживая языком изящную линию ее шеи. И даже по этой короткой фразе стало заметно, что его голос становится все глуше и резче, отражая пульсирующее в его теле желание. Его рука двинулась вниз по ее талии и бедру, задержавшись между ног.

Алекс понадобилась вся ее выдержка, чтобы не ахнуть от этого настойчивого интимного прикосновения.

– Прикоснись ко мне, Алекс! – неожиданно потребовал он, отпуская ее руку и кладя ее ладонь себе на грудь. – Покажи мне, что ты нормальная живая женщина и тоже способна на страсть. Его голова опустилась, и он приник к ее губам в проникающем, казалось, в самую ее душу поцелуе. Когда его голова опустилась еще ниже и он нежно провел зубами по ее набухшему соску, она не смогла сдержать стон.

Поспешно расстегнув его рубашку, Алекс вытянула ее из-под пояса джинсов. Она извивалась и выгибалась навстречу ему, требуя, чтобы он разделил ее желание.

– Давай не пойдем к обеду, – с трудом выговорил Джаред, осыпая ее лицо горячими поцелуями. Его пальцы продолжали дразнить влажное тепло ее лона.

– Нельзя. – Ей уже трудно было говорить. Пока она произносила слова, в которые ей самой не хотелось верить, пальцы ее неловко возились с пряжкой на поясе его джинсов. В эту секунду она была полна неутоленного желания. – Нас хватятся.

Его смешок щекотал ей нервы.

– Скорее нам позавидуют.

Самоуверенные слова Джареда подействовали на Алекс, как ушат холодной воды. Остатки здравого смысла заставили ее резко выпрямиться, она оттолкнула его и поспешно завернулась в полотенце.

– Если вы собирались продемонстрировать мне, что между нами есть физическое влечение, то можете больше не трудиться, считайте, что вы это доказали, холодно сказала она.

– Секунду тому назад ты, как мне кажется, собиралась принять участие в этом, с позволения сказать, «доказательстве», – напомнил он ей.

– У меня есть предложение, мистер Темплтон. – Она говорила угрожающе тихо. – Вы сейчас отсюда уйдете и больше не будете ко мне приближаться, и тогда я не стану ничего говорить о том, что только что произошло. А если вы еще раз ко мне придете, вы об этом пожалеете.

Джаред неспешно встал и заправил рубашку в джинсы, не потрудившись ее застегнуть.

– В конце концов, злючка, это ты придешь ко мне. – Он хищно ухмыльнулся. – Тебя явно давно никто не любил, а пока я предложил тебе только закуску. Очень скоро ты захочешь горячее и десерт…

– Убирайся!

Джаред прошел к двери, но по пути остановился и, снова повернувшись к ней, спросил:

– Удовлетвори мое любопытство. Какой он был, твой муж? Настолько самоуверенный солдафон, что ты сочла необходимым с ним развестись?

Он изумился, услышав ее печальный ответ:

– Деннис был добрейшим, милейшим человеком на свете. Он был хороший – слишком хороший для меня. Вот я и оказала ему услугу – дала ему свободу. – Она медленно подняла голову. – Ну, теперь вы удовлетворены?

Джаред не отрываясь смотрел на ее заострившиеся от боли черты. Не сказав ни слова, он повернулся, открыл дверь и ушел.

Посидев нескольких секунд неподвижно, Алекс медленно натянула полотенце, чтобы получше закрыть замерзшее тело. За очень короткое время Джареду прекрасно удалось пробить заметную брешь в столь прочной, на ее взгляд, линии самозащиты. Если она не будет осторожна, то окажется в пропасти – такой глубокой, что из нее ей никогда не удастся выбраться. Медленно и неуверенно она встала с постели и начала одеваться. Свой бирюзовый комплект белья она запихнула подальше в ящик. Скорее всего она больше не сможет его надеть, не вспомнив, что эти вещи побывали в руках Джареда.

Алекс рассчитала время так, чтобы прийти в гостиную всего за несколько минут до того, как всех позовут к столу.

Когда она в нерешительности застыла под аркой, ведущей в гостиную, ее взгляд остановился на полузакрытых веками глазах Джареда. Он поднял свою рюмку в молчаливом насмешливом приветствии и сделал большой глоток.

– Мадам Пейдж! – Подойдя к ней, Рашид поднес ее руку к губам. – Вы, как всегда, выглядите очаровательно.

Его темные глаза выразили восхищение винно-красной бархатной юбкой до пола и белой блузкой с рюшами. Уложенные на макушке в узел волосы выгодно подчеркивали изящную линию шеи и тонкие черты ее лица.

– Держите. – Подойдя к ней, Джаред протянул ей рюмку. – Я уверен, что это как раз то, что вам нужно.

Глаза Алекс возмущенно вспыхнули, но она молча взяла рюмку, не заметив, что Рашид с насмешливым интересом наблюдает за их молчаливым поединком.

– Не так давно, друг мой, я не задумываясь предложил бы купить вашу женщину, – сказал Рашид, повернувшись к Джареду.

– Цена была бы очень высокой, – ответил тот шутливо, игнорируя возмущенный возглас Алекс. – У нее очень горячий нрав.

– Я не принадлежу никакому мужчине! – процедила она сквозь зубы.

Джаред продолжал ухмыляться:

– И к тому же она невероятно упрямая.

Не желая дальше участвовать в этом нелепом разговоре, Алекс стремительно повернулась и прошествовала к Крису, который опять разговаривал с секретарем Рашида и двумя его телохранителями. Он кинул на нее удивленный взгляд, но не успел спросить, в чем дело, – вошла Мэвис, объявившая, что обед уже на столе.

Когда они вошли в просторную столовую, Джаред провел Алекс к тому же месту, которое она занимала за ленчем.

– Вы можете опять пройти на место хозяйки, – объяснил он.

– А вы уже знаете, куда можете идти вы, – ехидно пробормотала она, садясь на выдвинутый им стул.

Алекс решила, что если ей придется долго есть то, что готовит Мэвис, то ей будет грозить опасность превратиться в толстуху. И тем не менее невозможно было устоять перед чудесной жареной свининой и тонко приправленными ломтиками картофеля, зажаренными в сухарях. А потом был подан пирог с голубикой…

Разговор за едой шел самый непринужденный: можно было подумать, что главные лица уже договорились не обсуждать дела во время перерывов. Алекс улыбалась и отвечала, когда к ней обращались, но не была уверена, что не отвечает невпопад. После обеда Джаред и Рашид, извинившись, отправились к Джареду в кабинет сыграть партию в шахматы.

– Как ты думаешь, мы не заманим этих лохов сыграть в «очко»? – вполголоса спросил Крис у Алекс.

– С нашим везением они окажутся шулерами. – Сейчас ей больше всего хотелось бы заползти под одеяло и, если повезет, выспаться после вчерашней ночи с кошмарами. – Пойди спроси. Только не пытайся подавать мне какие-нибудь идиотские знаки. Я не сомневаюсь в том, что у Джамиля всегда при себе какой-нибудь восточный кинжал.

Крис выслушал ее наставление, глубокомысленно хмурясь. На одной щеке у Джамиля, высокого мужчины лет под тридцать, уже красовался внушительный шрам. Алекс обратила внимание на то, что он пристально наблюдал за ней во время ленча, но какая-то резкая фраза Рашида заставила его держаться на почтительном расстоянии.

Крису не пришлось принимать решения: Джамиль, говоря на своем медленном и неправильном английском, объяснил, что он собирается прогуляться, а потом ляжет. Юсеф, второй телохранитель, и Мустафа, секретарь Рашида, тоже извинились и ушли.

– Сыграем в триктрак? – повернулся Крис к Алекс.

– Почему бы и нет?

Алекс смогла на некоторое время забыть о всех своих неприятностях и тревогах: ее внимание было поглощено игрой и нелепыми комментариями Криса.

– А я считал, что старые морские волки играют только в покер! – возмутился он, когда Алекс снова выиграла.

– В покер я научилась играть, когда мне было пять лет. А в триктрак играю совсем недавно, – скромно ответила она.

– Ну, тогда я рад, что ты не предложила играть в покер на раздевание.

Алекс расхохоталась преувеличенному вздоху облегчения, который издал Крис, но ее смех смолк, когда она заметила в дверях Джареда и Рашида. У Джареда вид был крайне раздраженный, а Рашид иронично улыбался.

– С ним вам беспокоиться не о чем, Джаред, – пробормотал Рашид.

– Я не понимаю, о чем вы. – Джаред заставил себя разжать кулаки.

Рашид негромко засмеялся.

– Остается только надеяться, что во время наших переговоров мне будет так же легко читать ваши мысли, тогда я могу быть уверен, что заключу выгодную сделку. А сейчас я пожелаю вам спокойной ночи.

Он повернулся и ушел в свою комнату.

– Надо полагать, вам не удалось уговорить мистера Халима на вашу цену за шахматной доской? – спросил Крис у своего босса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю