355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Эванс » Приблуда » Текст книги (страница 8)
Приблуда
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:20

Текст книги "Приблуда"


Автор книги: Линда Эванс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Скотту было жаль её. Действительно жаль. Она знала, что он не собирается ей рассказать обо всём. На её месте, ему бы хотелось придушить того, кто умалчивал бы о таком. Но населявшие Сфинкс люди просто пока не были готовы услышать о том, что сделали древесные коты. Ни эмоционально, ни психологически, ни даже политически не готовы. Стефани Харрингтон была права, разыгрывая перед ксенологом роль “Я просто маленькая девочка, доктор Хоббард”. Пока Скотт не будет уверен, что Звёздное Королевство Мантикоры или кто-то вроде Мариэль Убель не сможетнакинуть ярмо на древесных котов, стратегия Стефани останется единственно верной.

– Мне жаль, доктор Хоббард, – устало произнёс он. – Но тут действительно мало что ещё можно сказать. Приблуда отвёл нас к месту крушения. Я сделал всё остальное. И я всё ещё не знаю, что заставило его совершить тот прыжок...

Его неровный голос заставил ксенолога отвести глаза.

– Мне тоже жаль, – тихо сказала она, встала несколько напряжённо поднялась и добавила: – Надеюсь, вы передумаете, доктор МакДаллан. У вас есть мой номер.

– Да. Есть.

Оба они понимали, что он не позвонит.

Она несколько неловко попрощалась и вышла. Скотт вздохнул и погладил Фишера. Когда он снова поднял глаза, в дверях, прислонившись к косяку, стояла Ирина Кисаева и просто смотрела на него. Он попытался улыбнуться.

– Я слышала, что она сказала, – спокойно произнесла Ирина.

Скотт просто кивнул.

– Я не собиралась подслушивать, просто подходила к офису, чтобы проведать тебя, а дверь была открыта...

– Всё в порядке.

Она пересекла комнату, села рядом с ним, и просто взяла его руку в свои. Он сжал её пальцы в беззвучной благодарности. Странное выражение появилось в её взгляде, пока она сидела, тихо изучая его.

– Ты же не рассказал ей всего, верно? Нет, я не читала файл, который ты оставил у меня на компьютере. Но я знаю тебя, Скотт, ты не рассказал всего этой женщине. И близко того не было.

Он снова ласково провёл рукой по шерсти Фишера. Его друг тихо заурчал и прикоснулся ему к запястью крошечными тёплыми пальчиками, разделяя бьющуюся в нём неослабевающую тупую печаль. Мыслями он вернулся к крошечному костру и ярким, тёмно-зелёным глазам уставившейся на него снизу вверх древесной кошки, к прикосновению лап истощённого голодом кота и к калейдоскопическому потоку образов, звуков и эмоций, обрушившихся на него из памяти приблуды.

Из всех людей на Сфинксе уж Ирина-то его поймёт – и сохранит тайну.

И в тишине нарушаемой только мягким, утешающим урчанием Фишера, Скотт МакДаллан рассказал ей историю приблуды.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю