Текст книги "Образец женской логики"
Автор книги: Лина Мерканто
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
9
Виолетта так и не пришла домой в эту ночь. Цеца прождала ее почти до самого утра, злясь и волнуясь, все сразу. Наконец усталость взяла свое, и она уснула. Проснулась она поздно и с ужасом поняла, что проспала. А ведь она обещала Рикардо принести кое-какие продукты к завтраку. Первым делом она забежала в комнату Виолетты и, убедившись, что той по-прежнему нет, быстро собралась и со всех ног помчалась в ближайший супермаркет.
Закупив все необходимое, она поспешила к белой вилле. Долго стучала в дверь, звонила, но никто не отозвался. Наверное, не дождался меня и пошел завтракать в кафе, с досадой подумала Цеца. Надо же, такой прокол в первый же день.
Она открыла дверь своим ключом, прошла на кухню, загрузила холодильник и, уже не торопясь, пошла наверх, чтобы прибрать в спальне. Вчера она успела только наспех вытереть пыль и застелить постель. Сегодня предстояло поработать поосновательнее. Ей очень хотелось произвести на Рикардо хорошее впечатление, а то, не дай Бог, найдет ей замену, и прощайте денежки.
Остановившись перед дверью спальни, Цеца потуже затянула на талии фартук, подхватила одной рукой пылесос, другой ведро с тряпками и вошла.
Вошла и замерла на пороге, онемев от изумления. На кровати, крепко обнявшись, спали Рикардо и Виолетта. Смятые простыни и разбросанная по всей комнате одежда красноречиво свидетельствовали о том, что эти двое сегодня ночью не скучали.
О-ля-ля, весело подумала Цеца, а девочка-то зря времени не теряла. Ай да Виолетта, кто бы мог подумать. Она попятилась к двери, наткнулась на ведро, и оно с грохотом покатилось вниз по лестнице.
Рикардо резко вскочил. Он был абсолютно голый, и Цеца невольно залюбовалась его прекрасно сложенным телом.
– Что? Кто здесь?
Виолетта тоже проснулась и изумленно уставилась на Цецу.
– Я… Я… Вот зашла прибраться, – в полном смятении проговорила Цеца. – Я стучала, честное слово. Подумала, что вы ушли.
Все трое еще несколько мгновений смотрели друг на друга. Потом Рикардо вдруг опомнился, сдернул с кровати простыню и накинул на себя. Виолетта весело расхохоталась. В таком наряде он напоминал римского патриция. Цеца тоже не выдержала и закрыла лицо руками, давясь от смеха. Рикардо удивленно переводил глаза с одной на другую, наконец понял, в чем дело, и торжественно поднял руку в приветствии. Цеца аж согнулась пополам, настолько это было комичное зрелище.
– Ладно, дети мои, посмеялись и будет. Лично я умираю от голода. – Он повернулся к Цеце. – Мы сейчас будем готовы. Приготовь, пожалуйста, что-нибудь поесть на всех.
Весело напевая, Цеца расставляла на столе чашки. На плите что-то соблазнительно шкворчало. Посреди стола уже красовался запотевший графин с соком и большая тарелка с тонкими ломтиками ветчины и сыра. Оставалось только нарезать хлеб, и все будет готово.
На кухню вихрем ворвалась Виолетта. На ней была рубашка Рикардо, которая едва доставала до середины бедер. Рукава засучены до локтей, пуговки расстегнуты почти до талии. В волосах еще блестели капельки воды.
– Я, должно быть, похожа на пугало, – сверкая зубами, сказала она. – Мне совершенно нечего надеть. Все осталось дома.
– Не скромничай. На тебя смотреть нельзя спокойно. Вся светишься.
– Цеца, я пропала. – Виолетта опустилась на стул и налила себе сока, расплескав половину по столу. – О Господи, все из рук валится.
Цеца протянула ей губку.
– На, вытри и успокойся.
– Легко сказать. У меня такое чувство, будто я не хожу, а летаю.
– Смотри не залети.
– Что ты имеешь в виду?
– Беременность. Тебе разве мама не рассказывала, что детей не всегда аист приносит?
– Еще бы. Ведь я именно так и появилась на свет. Дитя безумного и страстного курортного романа.
– Ну и ну. А ты мне ничего об этом не рассказывала.
– Я тебе много чего еще не рассказывала. Поговорим как-нибудь, – пообещала Виолетта и добавила: – А насчет этого не волнуйся. Я уже давно принимаю таблетки.
– Давно-о-о? – удивленно протянула Цеца. – Так это не первый раз?
– Можно сказать, что первый. Все остальное не в счет.
– А кто же был первый? – с любопытством осведомилась Цеца.
Виолетта понизила голос.
– Первый и до сегодняшней ночи единственный. Учитель физкультуры в школе. – Виолетта хихикнула. – Он нам казался таким мужественным и сексуальным. Цветущая гора мышц. Все девчонки просто тащились от него.
Виолетта залпом выпила сок и принялась намазывать маслом хлеб.
– Ну и?
– Ну мы и поспорили, кому он достанется. Выпало мне. Дурацкий такой спор. Мне тогда было шестнадцать лет. Знаешь, как это бывает. Любопытство замучило. Я была чуть ли не единственной девственницей в классе и очень хотелось доказать себе и другим, что не лыком шита.
– И как это было?
– Паршиво. Я его попросила остаться после уроков и научить меня лазать по канату. Я и правда не умела. Подсаживал он меня на канат, подсаживал и распалился не на шутку, хоть беги. И прямо на мате под этим самым канатом… О-о-й, вспомнить стыдно.
Виолетта в шутливом ужасе закрыла лицо руками.
– А кончилось все очень смешно. Он как понял, что я еще девушка, то есть только что ею была, так и сдулся весь. Поверишь ли, на коленях ползал, умолял, чтобы никому не рассказывала. Мол, выгонят его со скандалом, конец карьере и все такое. Я все хотела у него спросить, о чем он раньше-то думал, но не стала. Сама, в общем, была виновата.
– Жалеешь?
– Нет, ведь тогда все обошлось. А может, и жалею немного. С Рикардо все было бы совершенно иначе. А тот парень привил мне стойкий иммунитет против секса.
Девушки звонко рассмеялись.
– Но Рикардо, я вижу, тебя полностью излечил.
– Более чем. – Виолетта помолчала и таинственно прошептала – Я становлюсь нимфоманкой.
– О чем это вы тут шушукаетесь? – спросил, входя, Рикардо. Он только что побрился, по кухне распространился аромат дорогого одеколона. Мокрые волосы были зачесаны назад. Рубашка распахнулась, обнажив смуглую, мускулистую грудь.
– Что я тебе говорила? – Виолетта встала и подошла к Рикардо. Ее руки скользнули под рубашку, головка прижалась к его груди. – Ммм, – пропела она мечтательно и глубоко вдохнула его запах.
– Ребята, – простонала Цеца. – Помилосердствуйте. Я же тоже человек.
Рикардо поцеловал Виолетту в макушку.
– Она права. Будем гуманны.
Он обнял Виолетту за плечи, и они подошли к столу.
– Какая красота. Я голоден как волк.
Все трое уселись за стол и принялись за завтрак. Еда исчезала с устрашающей быстротой.
– Кстати, Цеца, – проговорил Рикардо, разделавшись с яичницей. – Далеко ли отсюда до мыса Калиакрия?
– Что-то около часа езды, а что?
– Я хочу съездить туда завтра. Там был грандиозный морской бой в конце восемнадцатого века. Надо посмотреть это место.
– У тебя есть карта?
– Конечно.
– Давай ее сюда. Я покажу, как лучше добраться.
– Ты возьмешь меня с собой? – спросила Виолетта, глядя на него сияющими глазами.
– Если ты захочешь.
– Конечно, захочу. Я там еще не была, а с тобой тем более.
– Решено, едем. Но придется встать пораньше.
– Значит, сегодня я ночую у Цецы, – лукаво произнесла Виолетта.
Рикардо улыбнулся, иронически прищурив глаза.
– Не дури. Здесь полно комнат. Если хочешь, я запру тебя.
– Только ключ не забудь выбросить в окно, причем лучше куда-нибудь подальше.
– Вы опять! – Цеца скорчила недовольную гримаску. – С вами просто невозможно в одной комнате находиться. Неси свою карту, Рикардо, покажу тебе дорогу и пойду. А то я просто за себя не ручаюсь.
Рикардо пошел искать карту. Девушки остались на кухне одни. Цеца принялась мыть посуду. Виолетта убирала со стола оставшуюся еду. Обе молчали, думая каждая о своем.
– Ты решила перебраться сюда? – прервала паузу Цеца.
– А что мне еще остается делать? – задумчиво произнесла Виолетта. – Я люблю его.
– Ну, этого ты могла и не говорить. И так видно.
– Ты сердишься?
– Нет, конечно. Опасаюсь за тебя немного. Что будет, если все вдруг кончится?
Виолетта испуганно посмотрела на нее.
– Почему ты так говоришь?
– Не знаю. Так подумалось вдруг. Он совсем из другой жизни. Приехал сюда поработать, а заодно и поразвлечься. Ты очень красивая. Позабавится с тобой и уедет обратно к своим светским львицам.
Слезы навернулись на глаза Виолетты.
– А ты, оказывается, можешь быть жестокой. Зачем ты так?
– Это не я жестока, а жизнь. Ты еще слишком мало знаешь о ней.
– Когда это ты успела так много узнать о жизни? – возмущенно вскричала Виолетта. – Ты просто завидуешь мне!
– Есть немножко, – призналась Цеца. – Но дело не в этом. Я всего лишь хотела предостеречь тебя.
– Оставь свои предостережения при себе. Я сама могу о себе позаботиться!
– Ну вот, приехали. А я-то думала, что мы друзья.
Виолетте стало стыдно.
– Прости. Просто ты ударила по самому больному месту.
– Это ты меня прости. Не надо было мне вмешиваться.
Рикардо вошел с картой и расстелил ее на столе. Цеца вооружилась карандашом и склонилась над картой.
– Вот, смотри. Мы находимся здесь. Выезжаешь на это шоссе, минуешь Золотые Пески, потом через Кранево на Албену. Но туда заезжать не надо. Берешь левее. Там будет хороший ориентир – ресторан «Бултрак», на горе справа. Проедешь поворот на Добрич, потом Балчик, Божурец, а там до Калиакрии всего километров двадцать, не больше. Следи за указателями. Будет написано: «Нос Калиакра». «Нос» значит мыс. Виолетта тебе поможет разобраться.
– Будешь моим штурманом?
– Да, капитан, – с деланной бодростью отозвалась Виолетта.
– А я, если не возражаешь, воспользуюсь вашим отсутствием и приведу дом в порядок завтра.
– Договорились, Цеца. Завтра все будет в полном твоем распоряжении. Ключи у тебя есть.
Когда Цеца ушла, Рикардо подошел к Виолетте и положил руку ей на плечо.
– Что случилось?
– Ничего особенного. А почему ты спрашиваешь?
– Ты изменилась. Сидишь как в воду опущенная, и глаза на мокром месте. Вот я и хочу узнать, что произошло.
Виолетта спрятала лицо в ладони.
– Цеца считает, что ты бросишь меня, как только вернешься в Италию.
Рикардо присел рядом, взял ее за подбородок и повернул к себе.
– И забуду эти фиалковые глаза? Если ты веришь в это, ты такая же дурочка, как и твоя Цеца. Впрочем, она хорошо к тебе относится, и* это извиняет ее.
Виолетта прислонилась головой к его плечу.
– Я, наверное, действительно дура. Я так счастлива, что мне немного страшно.
– Слушай, Виола, ты напоминаешь мне бедную Эльзу, помнишь, у братьев Гримм. Она накануне собственной свадьбы спустилась в погреб за вином и увидела топор, вонзенный в притолоку. Села на пол и ревет в три ручья. Отец и жених прибежали, ничего понять не могут. А она им, мол, выйду я замуж, родится у нас сынок, такой красивый, умный, подрастет, пойдет в погреб за вином. Топор упадет и убьет его. У-у-у, какое горе!
Виолетта не смогла сдержать улыбки. На душе снова стало легко.
– Погоди-ка, как ты назвал меня только что?
– Бедная Эльза.
– Нет, ты сказал «Виола».
– Да, а что?
– Так называла меня моя мама.
– Лучшего имени она придумать не могла. У тебя глаза, как лесные фиалки, а фигура похожа на скрипку [1]1
Виолино – скрипка (итал.).
[Закрыть]. Сам маэстро Паганини позавидовал бы такой.
Он подхватил ее под мышки, приподнял, поставил перед собой и провел руками по ее телу. Пальцы почти сомкнулись на ее талии.
– Виола, – медленно проговорил он. – Можно, я буду называть тебя так?
– Тебе можно. – Она провела язычком по вдруг пересохшим губам. Его руки обжигали ее сквозь тонкую ткань рубашки.
Рикардо помедлил, потом убрал руки.
– Собирайся, пойдем купаться. Я прокачу тебя на гидроцикле, а если повезет, и на акваплане. Только быстро, а то я снова затащу тебя наверх, и мы сегодня из дома уже не выйдем.
10
Девушек Станчо разыскал довольно быстро. Их привезли в квартиру Атанаса, и теперь они пугливо жались друг к другу на большом плюшевом диване. Атанас стоял перед ними, широко расставив ноги, и с высоты своего роста внимательно всматривался в их перепуганные лица, пытаясь прочесть на них что-нибудь, кроме смятения и страха.
– Что вы так зажались? – спросил он грубо. – Что я вас пытать буду, что ли? Хотя, может, и стоило бы.
Девушки уставились на него, как загипнотизированные.
– У меня есть один вопрос, иначе стал бы я на вас, шлюх, время тратить. Когда вы возвращались со Станчо в Варну, с вами был кто-то еще?
Молчание.
– Да или нет? – угрожающе прорычал Атанас.
Девушки быстро переглянулись.
– Конечно, – с деланным равнодушием сказала Стефа. – А разве ты не в курсе?
– Знал бы, не спрашивал. Кто?
– Молодая девушка. Мы ее не разглядели в темноте. Она сказала, что ты велел ей ехать с нами. А потом ты вышел и крикнул Станчо, чтобы он забрал нас всех.
Атанас заскрипел зубами.
– Куда она пошла?
– Понятия не имею. – Стефа повела своими красивыми плечами. – Растворилась в темноте и все. Она вообще всю дорогу молчала и даже не попрощалась. Не очень вежливо, между прочим. Хотя, какое мне до всего этого дело.
Она принялась разглядывать свои длинные ногти как ни в чем не бывало.
– А вы что скажете? – обратился Атанас к остальным.
– Это все.
– Стефа правду сказала.
– Тогда почему же вы так перепугались?
– А чего ты ожидал? – Стефа совсем уже справилась с собой. – Затащили нас в машину, привезли неизвестно куда, ничего не объяснили.
Да, похоже тут глухо, подумал Атанас. Придется копать в другом месте.
– Все. Убирайтесь.
– То есть как это убирайтесь? – возразила было Стефа. – Вы привезли нас сюда насильно, так должны отвезти обратно.
– Перебьетесь. И считайте, что дешево отделались. Если узнаю, что обманули, берегитесь. Вы меня знаете.
Станчо закрыл за девушками дверь и вернулся в комнату.
– Зря ты их так отпустил. Трахнули бы их по разику, и то развлечение.
– У тебя одно на уме. Время не ждет. Что с машиной?
– Никаких следов.
– Как ты действовал?
– Обзвонил все автосалоны. Спрашивал, не продается ли них черная «альфа» последней модели.
– Придурок, он не мог так быстро ее продать. Тут другое.
Атанас задумался. Как бы он действовал на месте этого человека? Номера были иностранные. Значит, приезжий. Если у него есть здесь знакомые, то концов не сыскать. А если нет? Единственный выход поставить машину где-нибудь в укромном месте и купить или нанять другую. Все платные автостоянки они уже прочесали. Значит, надо еще раз пощипать автосалоны. Но легенда должна быть другой, чтобы никакая коммерческая тайна уже не работала.
– Сделаем так. Представимся сотрудниками полиции и объявим, что машина краденая. Они там все по уши в дерьме, так что удостоверения вряд ли спросят. Все выложат с перепугу. Поехали. Начнем с центра.
Салон на бульваре Марии-Луизы был третьим в их списке. Молоденький менеджер, тот самый, с которым говорил Рикардо, аж с лица спал, когда услышал рассказ Атанаса. Директора как назло не было.
– Я как чувствовал, что здесь что-то нечисто, – лепетал он в смятении. – Жалко, говорит, такую красотку гробить на ваших дорогах. Представительный мужчина, кто бы мог подумать. Я ему сразу отказал, но он с директором договорился. Купил двухместный джип «ниссан», а «альфу» отогнали в наш гараж. Там и стоит до востребования. Бешеные бабки заплатил за хранение, – доверительно сообщил парень.
– Документы какие-нибудь остались?
– А как же. Все путем. Копия договора о покупке, регистрация, все есть.
Он быстро разыскал бумаги и трясущейся рукой протянул Атанасу. Рикардо Манчини, прочел тот. Итальянец, значит. Это облегчает дело. Атанас записал номера обеих машин и, поскольку осмотр «альфы» ничего не дал, попрощался с менеджером, поблагодарив за сотрудничество и велев держать язык за зубами.
Атанас и Станчо вышли на улицу. Пока они разбирались с машиной, наступил вечер. Свежий ветер с моря остудил их разгоряченные лица. Улицы постепенно заполнялись праздной толпой. Они стояли у обочины, еще не веря до конца своей удаче.
– Сработало! Надо же, сработало! – возбужденно проговорил Станчо. – Атанас, ты – гений! Это же надо так ловко все провернуть!
– Успокойся, мальчик, – урезонил его Атанас. – Это еще полдела. Теперь надо разыскать его самого.
Он вдруг почувствовал, что зверски проголодался. Они с самого утра ничего не ели.
– Давай зарулим в «Гибралтар», перекусим и обмозгуем, что делать завтра. Сейчас все равно уже слишком поздно.
Ресторан «Гибралтар», как всегда, был переполнен. У входа тусовалась стайка молодых людей в ожидании, когда освободится столик. Атанас не обратил на них никакого внимания и вошел. Станчо за ним.
Как только они появились в зале, к ним подскочил метрдотель. Лицо его так и сияло радушием.
– Атанас, какая честь! Что-то тебя давно не было видно.
– Дела, Димитр, дела. А у вас, я вижу, полный порядок.
– Да, жаловаться не приходится, каждый вечер так. Но для тебя местечко всегда найдется. В зале или на террасе?
– На террасе, конечно. Оттуда телок лучше видно.
Димитр громко расхохотался, потирая пухлые ручки.
– А ты не изменился. Дела делами, а телки никогда не помешают, верно?
– С чего бы мне меняться. Успею еще. Давай, действуй.
Пара дюжих официантов живо накрыла столик в углу террасы.
– Что будете заказывать? – Димитр даже подпрыгивал от желания услужить. – Сегодня у нас роскошное свиное филе на скаре [2]2
Скара – решетка для жарения на углях ( болг.).
[Закрыть]. Гвоздь программы.
– Гвоздь воткни себе сам знаешь куда. Две мусаки [3]3
Мусака – болгарское мясное блюдо.
[Закрыть]и чтоб перцу побольше. Зелени всякой и евксиноградского вина. Да поживей.
– Сию минуту все будет готово. – Димитр испарился.
Атанас с наслаждением вытянул ноги под столом. Глаза его лениво обежали соседние столики.
– А вон та блондинка ничего, – сказал он Станчо. – Есть за что ухватиться. Люблю, когда у баб все на месте.
– Может, подвалим? – предложил Станчо. – Ее подружка мне в самый раз.
– Ишь разбежался. Сначала обсудим, что завтра делать. С утра прочешем турагентства, может быть, он и выплывет. Еще есть задача посложнее. Тиминушку разыскать.
– Хозяйскую дочку?
– Точно. Ты мне скажи, как ты ее не узнал тогда?
– Она, вроде, в платке была. Лица почти не видно. Да я и не присматривался.
– А зря. Девки-то все ядреные, одна к одной.
– А что мне на них смотреть? – с неожиданной злостью проговорил Станчо. – С моими-то деньгами.
Атанас даже присвистнул. Такой реакции он не ожидал.
– Вот оно, значит, как. Позавидовал хозяйскому добру?
Станчо смешался.
– Ты меня не так понял. Я свое место знаю. Да уж больно девки наглые. Кишка, говорят, тонка. Вот я и взбесился.
– Да что там, – примирительно сказал Атанас. – Будешь хорошо работать, все будешь иметь.
– А я разве не понимаю, – выкручивался Станчо. – Я за тебя и хозяина землю носом готов рыть.
– Посмотрим, посмотрим, – задумчиво проговорил Атанас.
Принесли еду. Они набросились на нее, как два голодных волка. Быстро опустошили бутылку вина, заказали еще. Они так увлеклись, что не заметили, как ушли девушки из-за соседнего столика.
– Ну вот, такие птички упорхнули, – разочарованно протянул Станчо.
– Эка беда, – рассеянно заметил Атанас. – Одни упорхнули, другие прилетят. – Мысли его были заняты совсем другим.
Тиминушка. Куда она могла уйти без денег и без паспорта? Итальянское консульство в Софии. Туда еще добраться надо. Можно, конечно, доехать на попутной машине, но донкихотов нынче поискать. Значит, придется платить тем, что есть. Натурой. Атанас криво усмехнулся, вспомнив ее соблазнительное обнаженное тело в капельках воды. Любой согласится, да только она не такая. Хотя, если приспичит, тут все бабы одинаковые. Хотел бы он, чтобы она тормознула его ночью на дороге. Надо будет подать хозяину идею, чтобы он послал кого-нибудь понаблюдать за зданием консульства. Так, на всякий случай.
Он допил вино и встал.
– Поехали. Отвезешь меня домой, а сам как знаешь. Можешь у меня остаться, можешь поохотиться. Но, смотри, чтобы завтра с утра был как огурчик.
Тиминушка… Где же ее искать?
Вечером Виолетта пришла в «Людо», когда программа была в самом разгаре. Музыка гремела. Нина Иванова, с ног до головы замотанная в цветастые платки, с красной розой в волосах, хрипло пела «Ла Бамбу». Публика, уже основательно разгоряченная, нестройно подпевала. На заднем плане Веселин со своей партнершей и еще одна пара выделывали ногами немыслимые па.
Виолетта обежала взглядом зал в поисках Цецы. Ее нигде не было видно. Виолетта отправилась на кухню, надеясь найти ее там.
Мимо деловито пробегали официанты. Они исчезали за дверью кухни и оттуда раздавались отрывистые возгласы: «Шопский салат, четыре раза», «Куриный шашлык», «Мидии в кляре», «Паэлья». Виолетта вошла, и сразу же в лицо ей ударила мощная волна ароматов: специи, жареное мясо, моллюски, рыба, все это приправленное дымком от скары. Воздух был полон испарений. Стук ножей, визг электрической мясорубки, шкворчание масла в гигантской фритюрнице. И над всем этим безумием царила Дима. В белоснежном колпаке и фартуке, она, как заправский дирижер, руководила своим небольшим оркестром.
На Виолетту никто не обратил ни малейшего внимания. Все были поглощены работой. Виолетта несколько раз окликнула Диму, но, поняв, что ей не перекрыть царящий вокруг шум, подошла и потрясла ее за плечо. Дима повернулась и посмотрела на Виолетту невидящим взглядом.
– А, это ты, красавица, – сказала она, еле переводя дух. – Я тебя сразу и не узнала. Пришла подкормиться?
– Нет, что вы. Я ищу Цецу. Она не заходила?
– Заходила и не раз. Сама видишь, что творится. Самый разгар.
– В зале ее тоже нет. Не знаете, где ее еще можно поискать?
– Может, вышла передохнуть, пока мы тут кувыркаемся. Посмотри у заднего входа. Они там частенько прохлаждаются.
Виолетта нашла Цецу на скамейке за углом ресторана. Она мирно курила, наслаждаясь прохладой и относительной тишиной.
– Привет! Вот ты где, оказывается.
– Привет! Запулила Диме большой заказ. Пока они там справятся. А я тебя сегодня не ждала. Где Рикардо?
– Остался дома. У него приступ писательской лихорадки. Ушел с головой в свой компьютер, за уши не оттащишь.
– А ты пыталась? – усмехнулась Цеца.
– Нет, конечно.
– И правильно, – наставительно заметила Цеца. – У мужчин работа всегда на первом месте. А вообще как дела?
Виолетта медлила с ответом. На губах ее блуждала мечтательная улыбка.
– Все ясно, – понимающе кивнула Цеца. – Можешь ничего не говорить.
– Ты знаешь, чем он меня поразил? – сказала Виолетта. – Тем, что ничего о себе не сказал, не удивился моему молчанию, не поинтересовался, читала ли я его книги. Я нарочно сделала вид, что понятия не имею, кто он такой. Думала, не выдержит. Ведь он такая знаменитость, Цеца, ты себе и представить не можешь. Самый модный писатель, все от него без ума. Ни один журнал не выходит без его фотографии: Рикардо Манчини здесь, Рикардо Манчини там. А какие женщины его окружают! Аристократки, кинозвезды, супермодели. Ты слышала про Марию Казас?
– Еще бы! Новая Джина Лоллобриджида.
– Вот именно. У него с ней был убойный роман как раз накануне приезда сюда. Все только об этом и писали. Я не удержалась и спросила его об этом сегодня.
– А он?
– Только хмыкнул, рукой махнул. Вот так. – Виолетта повторила его жест. – Ничего интересного, говорит, Бог миловал.
– Да-а-а. – Цеца покачала головой. – Ну и что ты думаешь делать?
– А что мне остается? – Виолетта тряхнула волосами. – Буду наслаждаться моментом, как бабочка. А там будь что будет.
– Цеца! – закричали из ресторана. – Твой заказ готов.
– Я побежала, – встрепенулась Цеца. – Труба зовет.
– Я с тобой. Порисую, может, отвлекусь немного.
В дверях они столкнулись с Костой. Цеца проскочила у него под рукой и помчалась на кухню.
– А вот и ты! – радостно закричал Коста, увидев Виолетту. – Про тебя уже спрашивали.
– Кто?
– Кое-кто из вчерашних. Привели друзей. Ждут не дождутся.
Виолетта вышла в зал. Музыка, цветные огни, смех и разноголосый говор. Искрящийся островок веселья. Виолетта невольно заразилась царящей здесь атмосферой всеобщей беззаботности. Ей стало легко и радостно. Она переходила от столика к столику. Заказы сыпались со всех сторон. Как всегда, рисуя, она забывала обо всем на свете.
Вдруг кто-то тронул ее за плечо. Она обернулась. Перед ней стоял молодой человек, и лицо его было ей почему-то знакомо. Виолетта нахмурила брови, пытаясь вспомнить, где она его видела.
Он почувствовал ее замешательство и пришел ей на помощь.
– Вы вчера рисовали мой портрет. Вспомнили?
– Ах, да. Теперь вспомнила.
– Мы вас очень ждем вон за тем столиком. Приходите, когда освободитесь.
– Но ведь я вас уже рисовала.
– Я не один.
– Хорошо.
За столиком сидело шесть человек. Четверо мужчин и две девушки. Судя по их неестественно громкому смеху, они уже здорово набрались. Виолетта нехотя опустилась на подставленный ей стул.
– Это и есть твоя чудо-художница? – развязно спросила одна из девиц. Тушь на ее ярко накрашенных глазах поплыла, помада слегка размазалась. – Что-то не похожа. Ладно, нарисуй меня.
Виолетту покоробил ее тон. В глазах зажглись озорные огоньки.
– Вас нарисовать как есть или как могло бы быть? – спросила она холодно.
– Конечно, как есть, как же еще!
Когда Виолетта протянула ей готовый рисунок, у девицы дыхание перехватило от ярости. Она даже слегка протрезвела.
– Да это… Это… Это же какая-то пьяная шлюха. За такую мазню я и стотинки не дам.
Рисунок пошел по рукам под общий хохот.
– Не в бровь, а в глаз!
– Во дает девчонка!
– Не кипятись, Юля, лучше в зеркало посмотри.
– Я это покупаю, – сказал один из парней. – Первоклассный компромат.
Юля выхватила у него рисунок и разорвала на мелкие кусочки. Она смотрела на Виолетту так, будто и ее готова была разорвать. Та невозмутимо выдержала ее взгляд и спокойно заметила:
– Я же спросила, как вас нарисовать. Вы сами сказали, как есть. Так что обижаться не на что.
Она тут же принялась за новый рисунок. Юля тем временем достала пудреницу и платок и принялась приводить лицо в порядок. Второй вариант понравился ей гораздо больше. Она даже выдавила из себя подобие улыбки.
– Ничего. Тут я, по крайней мере, похожа.
Все снова расхохотались. Они наперебой стали просить Виолетту нарисовать и их.
– Ну-ну, не все сразу. У меня идея. Просто портреты рисовать уже не интересно. Давайте в разных костюмах.
Одного она изобразила пиратом, другого швейцарским гвардейцем из Ватикана, третьего мушкетером. Она уже дорисовывала портрет девушки в шляпке с вуалью, как вдруг почувствовала прикосновение руки к своему колену. Виолетта чуть отодвинулась, но рука была настойчива. Виолетта досадливо поморщилась.
– Вас зовут Петр, не так ли? – сказала она, глядя ему в глаза. – Вы что-то потеряли у меня на коленях? Давайте поищем вместе. – Она заглянула под стол и пожала плечами. – Тут ничего нет.
Общий смех был ей ответом. Петр смутился и неловко положил руки на стол.
– Вот так-то лучше, – заметила Виолетта, заканчивая рисунок. – В следующий раз не забудьте сначала спросить. Это будет проще, чем шарить руками под столом.
Петр наклонился к ней.
– Мы сейчас идем на пляж. Каждый вечер купаемся при лунном свете. Не хотите присоединиться?
– Нет, спасибо, уже поздно. Мне пора. Приятно было познакомиться. – Она встала, чтобы уйти.
Петр схватил ее за руку. Она попыталась освободиться, но он крепко держал ее.
– Пойдем с нами. Познакомимся поближе.
Он притянул ее к себе. В лицо пахнуло винным перегаром. Вдруг чьи-то сильные пальцы сдавили его запястье. Парень задохнулся от боли и выпустил Виолетту. Перед ним стоял высокий смуглый мужчина. Его глаза горели холодным огнем, как две синие льдышки. Он резко вывернул его руку и оттолкнул от себя. Петр мешком рухнул на стул. За столом воцарилось гробовое молчание.
Не говоря ни слова, мужчина взял Виолетту под руку и спокойно направился к выходу. Петр дернулся было за ними, но его удержали.
– Не нарывайся, – сказал один из парней. – С таким шутки плохи.
– Он еще поплатится, – прошипел Петр, поглаживая немеющую руку. – Дай срок.
– Остынь, – посоветовал его приятель. – Она, наверное, его девушка, вот он и взъелся. Ты бы и сам так поступил на его месте.
– На его месте я бы не позволил своей красотке работать в таком месте. Ладно, проехали. Пошли купаться.
Они молча шли по темной дороге. Виолетта еле поспевала за ним. Она чувствовала, что он сердится, но не могла понять, в чем ее вина. Рикардо по-прежнему молчал. Наконец ей это надоело. Она выдернула руку и остановилась. Он повернулся к ней.
– Хорошо провела время? Извини, если помешал.
Голос его был холодным и чужим, искаженным еле сдерживаемой яростью.
– Зачем ты пошла туда? Тебе что, нравится выставлять себя напоказ?
Виолетту возмутил его тон.
– Как ты смеешь так разговаривать со мной? Это моя работа.
Он криво усмехнулся. – Работа? Это ты называешь работой? Может, лучше сразу пойти на панель?
Она со всего размаха ударила его по щеке, развернулась и побежала в темноту, спотыкаясь и глотая слезы.
Он в два прыжка догнал ее и обхватил за плечи, пытаясь остановить. Она яростно отбивалась, но он был сильнее и не выпускал ее. Когда она в изнеможении стихла, он покрепче прижал ее к себе и зарылся лицом в ее волосы.
– Прости меня, – прошептал он виновато. – Сам не знаю, что на меня нашло.
– Зато я знаю, – тихо сказала Виолетта. – Ты такой же, как мой отец. Вообразил, что я твоя собственность, что можешь решать за меня. Не надо, а то у нас ничего не получится.
– Не ходи туда больше, – попросил он. – Это не для тебя.
– Знаю, но это всего лишь на время. Мне нужны деньги, чтобы вернуться в Италию, домой.
– Я увезу тебя отсюда. Об этом не беспокойся. Я хочу, чтобы ты всегда была со мной.
– И я хочу того же, но ты должен научиться уважать меня. Еще одной такой сцены я просто не выдержу. – Она вдруг улыбнулась и потерлась щекой о его щеку. – Хотя, надо признать, ты появился как раз вовремя.