Текст книги "Время перемен (ЛП)"
Автор книги: Лила Роуз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
Как только Грейсон вышел из комнаты, я спросила:
– Что?
Он странно смотрел на меня. Вздохнул, провел рукой по лицу и сказал:
– Тебе нравится мой брат.
Моя голова дернулась назад.
– Что? Нет! Нет, нет, не-а. – Я покачала головой. – То есть, он мне нравится, как человек, но не более того.
Дилан скрестил руки на груди. Его голова откинулась назад, глаза были устремлены в потолок, в который он проговаривал проклятия:
– Блядь. Трахни меня. – Он опустил голову, его глаза устремились на мои. – Он тебе нравится.
Я покачала головой, снова и снова.
Дилан шагнул вперед. Его руки легли мне на плечи.
– Я вижу, что нравится, но помни, Грейсон не самый теплый человек, а ты только что развелась с человеком, которому было на тебя наплевать.
Дилан, конечно, знал все, что можно было знать о Роберте, и ненавидел его. Даже предупредил меня, чтобы я держалась подальше от него, иначе он раз и навсегда покончит с ним. Дилан также сказал мне, что, если он когда-нибудь поймает меня на том, что я хоть в чем-то буду сомневаться в себе, он также будет иметь дело со мной.
Каким образом, я не знала. Но его тон и выражение лица сказали мне, что он настроен серьезно.
Шепотом я сказала:
– Все не так. Я восхищаюсь им как человеком. Честно говоря, Дилан, я бы ни за что не начала ничего ни с кем. Я не готова. И только снова начала жить по-настоящему. Хочу наслаждаться собой еще какое-то время, а когда придет время, и я почувствую, что хочу встречаться, – я пожала плечами. – Я даже не знаю. Прошло уже много времени, и я боюсь, что буду вести себя как рыба без воды, задыхаясь.
Дилан снова вздохнул, на этот раз тяжелее.
– Я помогу тебе справиться с этим. Для чего еще нужны лучшие друзья?
– Спасибо. Но это будет еще не скоро.
– Чертовски надеюсь, что нет. Я тоже пока не готов тебя отпустить. Я – эгоист.
– Знаю. – Я улыбнулась, погладив его по твердому животу. – Именно поэтому ты рычал на того байкера сегодня вечером, говоря «моя», как какой-то пещерный человек.
– Да. – Он улыбнулся, но улыбка не достигла его глаз. – Верно.
Глава 10
В воскресенье днем я направлялась на кухню, чтобы пообедать, когда зазвонил мой телефон. Я улыбнулась, увидев номер звонившего – сестра. Мы регулярно общались, и я наслаждалась каждым нашим звонком. Я ответила.
– Лори, как дела?
– Хорошо. Как ты? – ее тихий голос доносился с другого конца. Моя сестра всегда была тихоней, даже будучи в нежном детском возрасте она почти не издавала звуков. Лори была застенчивой и всегда нервничала, такой же была и мама, когда папа встретил ее. Она не могла вымолвить ни слова, и каждый раз, когда он заговаривал с ней, мамины щеки пылали, и она смотрела куда угодно, только не на него. Папа говорил мне, что с первого взгляда понял, что мама для него единственная, поэтому он не торопился, пока мама не потеплела к нему, и тогда он надел ей на палец кольцо. Я могла только надеяться, что Лори найдет своего особенного человека. Человека, который готов потратить время и усилия, и не расстраиваться из-за ее застенчивости.
– Отлично. Вчера я ходила в библиотеку, кино и ужинала в байкерском баре.
Лори вздохнула.
– Правда?
– Да. – Я улыбнулась. – Дилан сопровождал меня в кино и на ужин. – С тех пор, как начала работать в «Джексон Медиа», я каждую неделю общалась с отцом и Лори. Она знала все о Дилане, и о том, как он помог мне получить эту работу и жилье.
– Я рада, что он помог. Как прошел ужин с твоим боссом и клиентами? – судя по тому, что я рассказала ей о Грейсоне, она считала его ужасным. Да, сначала я тоже так думала, но теперь уже нет. Он был устрашающим, мог кричать, смотреть в глаза и сжимать свой голос, как суровый кнут. Однако он был очень многогранный.
– Я оплошала всего пару раз. Иногда я думаю, что мне нужен намордник. – Она хихикнула. Я продолжила тихим голосом: – Хотя, Лори, я не могу в это поверить, но с тех пор, как я ушла от Роберта, мужчины, Боже, они действительно проявляют ко мне интерес. Я никогда не думала… это странно.
– Какие мужчины? Я думала, у твоего босса есть девушка.
– О, нет. Я сейчас не о мистере Джексоне. Его клиент, который мог бы быть моим младшим братом, клянусь, он приблизительно твоего возраста, и еще архитектор, которого я встретила однажды, когда ходила на встречу вместе с Робертом. Вообще-то, это было в тот день, когда я ушла от него.
– Что ты собираешься делать?
– Ничего. Я не готова к чему-то новому. И не думаю, что буду готова еще какое-то время.
Лицо Грейсона промелькнуло в моем сознании. Я быстро взяла ластик и стерла это.
– Как у тебя дела с парнями?
Она фыркнула.
– Ничего нового. Я – неуклюжая идиотка, когда кто-то пытается со мной заговорить. Тем не менее, в моей группе есть один парень, с которым я хотела бы познакомиться поближе. Если бы мой язык отклеился от неба, и я могла бы нормально поговорить с ним.
– Уверена, что, если парень действительно заинтересован, он приложит усилия и не будет тупить из-за твоей застенчивости.
Она вздохнула.
– Думаю, я умру девственницей.
Я засмеялась.
– Дорогая, ты все еще молода, великолепна, мила и умна. Ты совсем не похожа на ту, какой я была в студенческие годы. Просто не… не влюбляйся в первого, кто тебя соблазнит. Убедись, что он одобрен папой и мной. Я не хочу, чтобы ты совершила ту же ошибку, что и я.
– О, Кензи.
– Нет, я действительно хотела бы послушать тебя и папу в те дни. Тогда бы я не потратила шесть лет на парня, которому была безразлична.
– Тогда у тебя не было бы замечательной работы, и, судя по тому, что ты рассказывала, милой спальни, в которую ты можешь возвращаться каждый вечер, и ты также не встретила бы Дилана или Анджелию. Некоторые вещи случаются не просто так. Может быть, тебе было суждено потратить шесть лет с ним, чтобы наконец найти себя и в конце концов встретить человека, который станет твоим всем, и он увидит то же самое в тебе.
– Я могу только надеяться и хочу, чтобы у тебя было то же самое, Лори.
– Когда-нибудь, может быть. – Я слышала улыбку в ее голосе. – В любом случае, я позвонила тебе, чтобы предупредить о том, что у папы новый телефон. Его сообщения стали еще хуже, чем раньше.
Я засмеялась и сказала:
– Это просто невозможно.
– Подожди, позволь мне переслать тебе сообщение, которое я получила от него сегодня днем.
Тишина, а затем мой телефон зазвонил. Я отодвинула его от уха, чтобы посмотреть на сообщение.
Мармеладка,
Мне нужен мужчина. Я возбужден. Ты можешь сходить в магазин и купить мне несколько мужчин. Принеси домой любого. Без шуток. От одной мысли о мужчинах у меня текут слюнки, я так возбужден. Спасибо, сладкая! Папа.
Я разразилась смехом, схватившись рукой за живот, когда перечитала это вновь, еще более дикий смех покинул мое тело. Прижав телефон к уху, первое, что я услышала, был крик отца на заднем плане.
– Над чем она смеется? Ты не могла. Ты показала ей. Как ты могла? Я говорил тебе, Мармеладка, ты могла бы стать моей любимицей, если бы никому не показывала это сообщение и просто удалила его. – Папа выругался, а потом сказал в трубку. – Кексик, это все проделки тупого телефона. Он заменил мои слова своими, а я не стал перечитывать. Я думал о еде.
– Ты уверен, что не думал о мужчинах?
– Черт, ты такая же маленькая поганка, как и твоя сестра.
Фыркнув сквозь смех, я спросила:
– А что там должно было быть написано?
– Неа, у вас сговор с другим маленьким дьяволом, которого я породил. Я не буду разговаривать ни с кем из вас.
Я услышала, как Лори окликнула отца. Он что-то пробормотал себе под нос, а потом она снова заговорила в трубку:
– Это было очень смешно. Он весь покраснел. Когда я впервые прочитала это, я никогда раньше не смеялась так долго и громко в группе. Там должно было быть написано: «Мне нужно мясо. Я голоден. Ты можешь сходить в магазин и купить мне немного мяса. Принеси домой любого. Я не привереда. От одной мысли о мясе у меня текут слюнки, я так голоден». – Она захихикала.
– Если бы папа не убил тебя, тетя Оливия могла бы хорошенько посмеяться над этим, а потом устроила бы папе кучу дерьма из-за этого.
– Знаю. – Она захихикала. – Может быть, оставлю это для Рождества. Тогда, по крайней мере, я смогу спрятаться за тебя.
Рождество. Я так давно не проводил его с ними. Мысль об этом стерла улыбку с моего лица.
Лори хорошо знала меня, даже после разлуки, и приказала:
– Не думай об этом, Кензи. Мы все знали, что ты хотела быть с нами. Мы не таим обиды или прочего, так что и тебе не нужно корить себя. Мы смотрим в будущее, сестра. А не в прошлое.
– В будущее.
– Да, и мы собираемся провести лучшее время вместе.
– Ты все еще собираешься приехать сюда, как только закончится твой курс?
Она засмеялась.
– Ну, я не передумала с тех пор, как мы разговаривали в последний раз. Хотя папа и не хочет меня отпускать, но ему придется.
– Не могу дождаться, когда мы вместе снимем квартиру.
– Я тоже.
– Дьявольское отродье, прекрати сплетничать со своей сестрой и иди ужинать.
– Скоро поговорим? – спросила Лори в трубку.
– Конечно. Люблю тебя.
– Я тебя тоже. Пока.
– Но не навсегда. – Ухмыльнувшись, я закончила папиной фразой разговор.
Было здорово, что моя семья вернулась, и я не могла дождаться нашего первого Рождества вместе. Тетя Оливия, папина сестра, и дядя Мейсон обычно прилетали из Австралии. Они любили устроить папе ад. Но и он не оставался в долгу, поэтому день всегда был полон смеха.
После быстрого перекуса я решила заглянуть в тренажерный зал и бассейн. Облачившись в цельный купальник, я надела поверх него летнее платье и взяла полотенце. Надеялась, что бассейн будет в моем полном распоряжении. Я знала, что на гостевом этаже остановился клиент со своей свитой, но не видела, кто это был, и сомневалась, что они захотят плавать или пользоваться тренажерным залом, так как остановились в городе исключительно для отдыха.
Двери лифта открылись, и я шокировано ахнула. Он был огромным. Бассейн гигантских размеров встретил меня, а слева располагался тренажерный зал со всеми известными человечеству тренажерами, по крайней мере, я была в этом уверена.
Раздался удар. Я шагнула дальше. И тут я заметила Грейсона.
Боже милостивый.
Он был в дальнем углу, лежал на скамье и поднимал тяжести.
Он был без футболки. Я никогда не видела его в таком виде и жалела, что не видела, потому что до этого момента я и не подозревала, насколько он мускулист.
Черт побери, у него еще и пресс есть, целых восемь кубиков.
Почему, боже, ну почему он должен быть таким красивым?
Даже его ноги, обтянутые спортивными штанами, казались сильными.
Мне нужно было отступить. Уйти оттуда, пока мой разум не начал снабжать меня мыслями, которых я не хотела и не могла иметь.
Шаг назад… Я поскользнулась на ровном месте и шлепнулась на задницу. Закрыв глаза, я легла на пол, прикрыв рукой пылающее лицо, и молилась, чтобы босс не услышал моих грациозных движений.
– Макензи?
Нет, блин нет, нет.
Я хотела бы оказаться в своей комнате, подальше от него и его тела.
– Ты в порядке? – его голос приближался.
Может быть, я могла бы притвориться, что упала в обморок?
Нет. Тогда он подумает, что я упала в обморок, увидев его, или вызовет скорую помощь, и они узнают, что я большая обманщица.
– Я в порядке, – крикнула в ответ. Убрала руку и открыла глаза, а затем закричала. Грейсон склонился надо мной. – Ты… ты… должен перестать меня пугать.
Его губы подергивались – жест, который стал мне так знаком, и, если я задумывалась об этом слишком сильно (чего, конечно, я не делала), рой гиперактивных бабочек сразу же заполнял мой живот. Он протянул руку. Не задумываясь, взяла ее, а затем, быстро потянув меня за руку и больше ничего, он поставил меня рядом с собой.
Черт. Пот покрывал его тело; он блестел из-за него.
Отвернись, Кензи. Отвернись.
Но я ничего не могла с собой поделать. Мои глаза словно приклеились к его груди и твердому прессу.
У Роберта никогда не было мышц пресса. Он никогда не был твердым. И никогда не выглядел так хорошо в одних спортивных штанах, как Грейсон.
Мои глаза расширились. Я только что простонала?
О, мой, блядь, Бог.
Переведя взгляд на пол, налево, а затем направо, я пробормотала следующие слова:
– Эм, я, ах, извини, что прервала тебя. Я, гм, просто думала пойти поплавать.
Чтобы, возможно, утопиться.
Не облизывай губы.
Но они сухие.
Нет. Не облизывай их. Грейсон может неправильно понять.
Но они такие сухие.
Мне все равно. Не лижи их.
Господи. Я облизала губы и отступила на шаг, все мое тело словно горело.
– Тогда наслаждайся плаванием, Макензи. – Его голос был веселящимся, словно он почему-то считал меня смешной.
Еще один шаг назад.
– Вообще-то, думаю, то есть, я только что поела, так что, возможно, мне стоит поплавать позже. – Я нервно рассмеялась и посмотрела на него. Да, на его лице была полуулыбка. Его глаза были яркими, а волосы в беспорядке. Я проглотила свой смех и улыбнулась. – Не хочу утонуть.
– Я могу присмотреть за тобой, чтобы убедиться, что ты этого не сделаешь.
Я закатила глаза, посмотрела влево, потом вправо. Покачала головой и снова засмеялась, как будто что-то было смешным, хотя ничего смешного не было.
– Нет, я вернусь позже.
– Макензи?
– Да?
– Ступай в бассейн, – приказал он своим более жестким тоном и ушел обратно в спортзал.
Как только он отошел достаточно далеко, но все еще стоял ко мне спиной, я быстро сняла платье, положила его и полотенце на одно из сидений у бассейна и залезла в воду. И все это до того, как Грейсон вернулся к поднятию тяжестей.
Прикусив нижнюю губу, я некоторое время наблюдала за ним, а потом решила перестать строить глазки своему боссу, потому что это была плохая, плохая идея. Поэтому я начала делать круги, притворившись, что умела плавать как профессионал. Признаться, больше всего мне нравился гребок «по-собачьи». Не самое грациозное движение, но, черт возьми, я его исполняла на все десять баллов!
После двух кругов я запыхалась, перевернулась на спину и просто поплыла. Мой глупый мозг снова и снова вспоминал Грейсона. Мой клитор покалывало, и я проклинала его за неуместный поступок, а затем свой разум за мысли о моем боссе, о том, как было бы здорово подойти к скамейке и облокотиться о его талию. Нет, мне не стоит думать об этом.
Мне показалось, что я что-то услышала, поэтому подняла голову из воды и направила взгляд к лифту, чтобы увидеть Грейсона, стоящего в нем с полотенцем на плечах, его взгляд уже был устремлен на меня. Я помахала рукой. Он ничего не сделал, только посмотрел на меня, когда двери закрылись за ним.
Затем я погрузилась под воду и закричала.
Глава 11
Как обычно, понедельник был занят звонками, встречами и электронной почтой. Грейсон также вернулся к своей задумчивой, мрачной сущности. Не то, чтобы это меня беспокоило. На самом деле, это помогало обуздать мой разум и напомнить ему о необходимости прекратить «подкидывать мне глупые идеи», когда дело касалось моего босса. Поэтому, даже когда Грейсон нагрубил мне по поводу письма, которое я должна была отправить до обеда, но не отправила, я усмехнулась и сказала ему, что сделаю это немедленно. Я знала, что работа его сильно напрягает, это мог понять любой, когда его бизнес стоил миллиарды, а клиенты могли быть засранцами.
В качестве примера можно привести Зои Дуглас.
Она вышла из лифта с хмурым лицом и дизайнерской одеждой на идеальном теле.
– Я хочу видеть Грейсона, – потребовала она.
– У вас назначена встреча? – спросила я.
– Нет, – сказала она с усмешкой. – И она мне не нужна. Скажите ему, что я здесь, и он меня впустит.
– Мне очень жаль, мисс Дуглас, но у мистера Джексона сейчас очень важный звонок, и его нельзя беспокоить. Если вы хотите, можете подождать в зоне ожидания у входа, я зайду за вами, когда он освободится, или могу связаться с вашим менеджером.
Она топнула ногой, обутой в туфли на каблуках.
– Мне нужен Грейсон сейчас же, и я не буду ждать, ты, тупая сучка. Когда прихожу сюда, я требую, чтобы обо мне заботились, а не отталкивали, как будто я никто, как ты.
Дверь Грейсона распахнулась.
– Зои. Сюда, сейчас же, – раздался низкий рык.
Она бросила на меня взгляд, как бы говорящий «я же тебе говорила», и скользнула в кабинет Грейсона. Я не стала смотреть, мне это было не нужно, не тогда, когда я все прекрасно слышала. Я услышала, как закрылась дверь, а затем… крики с обеих сторон.
Это напомнило мне слова, которые Грейсон и Гарпия произнесли возле машины в пятницу вечером. Я все еще гадала, чем это закончится.
К моему разочарованию, гадать пришлось недолго. Перед моим столом прочистили горло. Я подняла глаза от компьютера и увидела улыбающуюся, мстительно улыбающуюся Харпер.
– Я хочу видеть Грейсона.
Я подняла брови.
– Уверена, что ты прекрасно слышишь, что он сейчас занят. – Я указала на это, как раз, когда его голос что-то буркнул из-за двери.
– О, я не против подождать. Кроме того, у меня есть для тебя сюрприз. Я обнаружила кое-кого внизу. Он выглядел потерянным, поэтому я подумала, что поступлю благородно и проведу его сюда. – Она усмехнулась, а ее глаза заблестели от веселья. Затем она отошла в сторону.
С расширенными глазами я быстро встала.
– Роберт, – вздохнула я.
– Макензи. – Он улыбнулся, и это была одна из его сладких улыбок.
– Что ты здесь делаешь?
– Я пришел поговорить с женой.
Взглянув на Харпер, я увидела, что она выглядела самодовольной из-за своих выводов.
– Как ты меня нашел? – спросила я.
– Я отследил твой телефон.
Мне нужен был новый телефон.
– Мы можем поговорить, пожалуйста? Эта милая женщина помогла мне найти ваш этаж, и теперь я хотел бы получить возможность кое-что сказать.
Покачав головой, я ответила:
– Не думаю, что мне есть что сказать.
– Макензи. Пожалуйста, дорогая, шесть лет вместе, и ты готова все бросить?
Да неужели?
Изучив Роберта, его угольный костюм, убранные назад волосы, чопорный и правильный голос, я поняла, что после всех обидных слов и измен, я готова бросить все это без раздумий.
Я была счастлива.
Наконец-то была довольна тем, где находилась, своей работой, жильем и тем, что стала самой собой, наконец обретя себя обратно после многих лет притворства.
– Извини, Роберт, но ты пришел в ожидании того, что не получишь. То, что я сказала по телефону в прошлый раз, остается в силе. Ты подписал бумаги?
Его челюсть сжалась.
– Давай поговорим наедине, всего минута.
– Я на работе. И не могу…
– О, я могу заменить тебя, пока вы разговариваете с мужем. – Харпер мило улыбнулась.
Роберт посмотрел на нее и усмехнулся, кивнув в ответ.
– Видишь, эта прекрасная леди готова помочь.
– Меня зовут Харпер. – Она облизала губы при виде моего бывшего.
Роберт протянул ей руку. Она взяла ее, и я с отвращением наблюдала, как его большой палец провел по ее руке.
– Я Роберт Мэйфейр. Приятно познакомиться с тобой, Харпер.
– Все удовольствие – мое, – промурлыкала она.
Чтобы успокоить желудок, мне нужно было заставить Роберта понять, что все, чего он хотел, не произойдет, и побыстрее уйти.
– Роберт, следуй за мной. – Сказала я и обошла стол, прошла по коридору в комнату отдыха, где подавали кофе и закуски. Повернувшись, я прислонилась к стойке и спросила:
– Что тебе нужно?
Он вздохнул, а затем улыбнулся.
– Дорогая, мне нужна ты. Это всегда была ты, и мне жаль, что я сорвался и сказал неправду, что изменял тебе. Я бы никогда не поступил так с тобой. Мне нужно, чтобы ты вернулась домой. – Он засмеялся. – Я не думаю, что тебе нравится эта работа ассистента. Да, это, может быть, эффектно, но это не работа для моей жены.
Я руками ухватились за стойку по обе стороны от бедер.
– Ничего не изменилось с тех пор, как я говорила с тобой в последний раз, Роберт. Я не вернусь.
Его глаза вспыхнули раздражением.
– Ты так мало заботишься обо мне и о том, чего я хочу?
– Нет, просто в кои-то веки я наконец-то ставлю себя на первое место.
Он фыркнул.
– Макензи, эти разговоры туда-сюда ни к чему не приведут. Приходи сегодня на ужин, и мы сможем поговорить еще.
Покачав головой, я перевела взгляд на пол, а затем снова на своего бывшего.
– Подпиши бумаги, Роберт.
– Я не подпишу их, – рявкнул он. – Ни одна жена меня не бросит.
– Тогда повезло, что она не твоя жена, – раздалось рычание позади Роберта.
Я издала визг, как и каждый раз, когда Грейсон подкрадывался ко мне, и увидела его прямо в комнате, прислонившегося плечом к дверной раме со скрещенными на груди руками.
Роберт повернулся и потребовал:
– Кем вы себя возомнили, чтобы прерывать нас и говорить подобные вещи?
– Я босс Кензи. – Его бровь приподнялась.
Роберт напрягся.
– Думаю, вам лучше не вмешиваться в наши дела. Это касается только меня и моей жены.
Грейсон выглядел скучающим.
– А я думаю, тебе нужно вбить себе в голову, что она больше не твоя жена.
– Кто…
Грейсон выпрямился и наклонился к Роберту.
– Я ее босс. И тот, кто видел, как боль промелькнула на ее лице, когда ты сказал, что изменил ей. Кто сказал ей, что она не неуклюжая и толстая. Дай угадаю, тебе нравилось возвращаться домой, в чистый, теплый дом с приготовленной едой. Ты хочешь вернуть ее, чтобы получить свой торт и съесть его тоже.
– Ты не знаешь, что…
– Знаю. Я видел таких, как ты. Мой отец был одним из них. Кензи теперь работает на меня. Если она хочет, чтобы ты подписал бумаги, ты, блядь, подпишешь. Если она захочет больше никогда тебя не видеть, а я знаю, что так оно и есть, тебе придется иметь дело со мной. Я. Ясно. Излагаю. Факты?
Мое сердце билось так быстро, что было больно, но только в хорошем, диком смысле. Я никогда не думала, что Грейсон будет так возбуждать меня, но блин, он возбуждал.
О, Боже. Это было плохо? Быть настолько возбужденной, что мои соски были твердыми, а трусики влажными, потому что мой босс сражался с моим бывшим и победил его?
Роберт повернулся ко мне.
– Макензи?
– Мне жаль, Роберт…
– Нет, ей совсем не жаль, – отрезал Грейсон.
Я спрятала улыбку за покашливанием.
– Ах, я бы хотела, чтобы ты подписал бумаги и смирился с тем, что я не вернусь.
Роберт нахмурился.
– Ты совершаешь большую ошибку.
Пожав плечами, я покачала головой.
– Видишь ли, я так не думаю.
Грейсон отошел от двери, когда Роберт выбежал из комнаты.
– Спасибо, – прошептала я.
Мой босс оценил меня, мое тяжелое дыхание, мое дрожащее тело. Мне было интересно, подумал ли он, что это от испуга или беспокойства. Это было не так. Не то, чтобы я сказала ему правду, почему. Потому что я была возбуждена впервые за много лет.
Он фыркнул, повернулся и вышел из комнаты. Затем громко рявкнул:
– Возвращайся, блядь, к работе.
Вскоре после этого я направилась из комнаты отдыха к своему столу, не встретив ни единого взгляда. Только я подняла голову и позволила напряжению отступить, когда не увидела в поле зрения ни Харпер, ни Зои. Я села за стол и перечитала письмо, над которым работала, чтобы отправить его в отдел нравов, когда на экране появилось сообщение.
«Это было невероятно.»
Оно пришло от Дерби.
Я взглянула на нее. Она кивнула, вытаращила на меня глаза, а затем сосредоточилась на своем компьютере.
Пришло еще одно сообщение.
«После того, как мистер Джексон закончил кричать на Зои, он открыл свою дверь, посмотрел на Харпер и спросил, где ты. Она сказала ему, что ты занимаешься личным делом в рабочее время. Эта девка такая злобная. Она хочет, чтобы ты ушла, даже если ей не нужна твоя работа. В общем, он что-то сказал Харпер, та надулась и ушла. Потом мистер Джексон пошел искать тебя. Это был твой бывший муж-придурок?»
Я ответила ей:
«Да.»
Еще одно сообщение:
«Я думаю, мистер Джексон доволен тем, как ты выполняешь свою работу, раз так за тебя заступается. Он никогда не делал этого раньше.»
«Наверное.»
Я услышала ее смех. Взглянув туда, увидела, как она улыбнулась и покачала головой.
Что ж, мне лучше вернуться к работе. Я послала в ответ смайлик. Мне было противно думать о том, сколько вопросов я получу завтра за обедом после того, как Дерби, которая обожала сплетничать, расскажет о последней офисной драме.
Но опять же, пусть думают, что хотят. Я не могла позволить себе беспокоиться об этом. Я бы рассказала свою версию, и, если бы они поверили, значит, так оно и было. А если они подумают что-то большее о том, как Грейсон заступился за меня, то я позволю им это.
Даже если мой живот вздрагивал от нервов.
Мне нравился мой босс. Нравилась моя работа и место, где я остановилась, и ничто или никто не сможет разрушить это, когда я в кои-то веки встала на ноги.
Зажужжало переговорное устройство.
– Миссис Мэйфейр, пожалуйста, принесите бланк контракта для Итана.
Я отодвинула стул, подошла к картотеке и достала бланк. Остановилась у его двери и глубоко вздохнула. Тело, пожалуйста, веди себя хорошо.
Я открыла дверь и посмотрела на Грейсона, который жестом руки показал на папку, в то время как его глаза были устремлены на компьютер. Я передала ему файл и отступила назад.
– Есть что-нибудь еще?
– Да, – холодно ответил он. – В следующий раз я бы предпочел, чтобы вы решали свои личные проблемы в другом месте. Это не должно касаться меня.
Ужас заполнил мою грудь, и я сдулась, как надувная кукла.
– Конечно, – огрызнулась я. Боже, я даже не просила его вмешиваться. Если бы не его последняя ошибка под именем «Харпер», Роберт не поднялся бы на этаж. Я стиснула зубы. Грейсон злился на меня за то, что я подняла шум на глазах у других работников. А я злилась, что он срывает злость на мне.
Мужчины. Все, черт возьми, одинаковые.
– Что-нибудь еще, мистер Джексон? – спросила я без эмоций. Я хорошо умела замыкаться в себе.
– Нет, это все. – Он даже не посмотрел на меня.
Прекрасно.
Все было прекрасно и чертовски хорошо.
Я вернулась к своему столу, закрыв дверь в его кабинет немного резче, чем следовало бы, но мне было все равно. Мне хотелось, чтобы он знал, что я зла на него за то, что он повел себя как мудак из-за дела, в которое сам себя втянул.
Он должен был проигнорировать это, оставить меня разбираться с этим, но Грейсон этого не сделал, и я не собиралась брать на себя вину за его действия.
К черту Грейсона. К черту его и его красивое лицо, горячее тело и глубокий голос.
Я вернулась к тому, чтобы называть его мистером Джексоном. Я бы вернулась к тому, чтобы уклоняться от него и на кухне.
И вообще, я бы установила гребаный мини-бар в своей дурацкой, красивой комнате в его ужасно замечательной квартире.
К черту мистера Джексона.








