355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лианна Уилсон » Четвертый жених » Текст книги (страница 3)
Четвертый жених
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:28

Текст книги "Четвертый жених"


Автор книги: Лианна Уилсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

Глава третья

Ни в каких своих самых страшных кошмарах Грант не представлял себе, как произносит «да» перед алтарем. Он всегда гордился, что из двух братьев был ответственным и практичным. Почему же сейчас он совершает то, что станет, он был уверен в этом, самой большой ошибкой в его жизни? На его месте должен был быть Гриффин, а сам Грант должен был лишь покачивать головой и посмеиваться над младшим, пусть всего и на две минуты, братом.

Он должен поцеловать невесту. Но ведь она не его невеста! Он вообще не собирался жениться, никогда. Что же делать? Проигнорировать вековую традицию? Унизить Энни? Нет, он поцелует ее.

Грант чувствовал неловкость, как школьник, впервые решившийся поцеловать свою подружку. Но ведь публика ждет! Интересно, какого поцелуя? Нежного и трепетного? Решительного и напористого? Колоколов? Фейерверка?

Вдруг он вспомнил, как важно для Энни поразить горожан, продемонстрировать им, что она все-таки вышла замуж и счастлива, отныне и навсегда, аминь.

Его взгляд остановился на полных розовых губах девушки, и он забыл о том, что церковь полна народу. Грант хотел снова ощутить вкус этих нежных губ и больше ни о чем не мог думать.

Игнорируя предупредительные звоночки в голове, он слегка наклонился, положил руки на плечи Энни и коснулся ее губ своими. Он почувствовал, как податливо приникло к нему ее тело, как выгнулась спина и груди коснулись его груди. Он смаковал вкус ее губ, их тепло и нежность. Неистовое желание овладело им.

Что, черт возьми, он делает? На глазах у половины городка Локетт?

А Энни? Неужели она просто играет роль? Или в шоковом состоянии уверовала в реальность происходящего, считая его Гриффином?

Паника, овладевшая Грантом, заставила его отпрянуть. Когда к нему вернулась способность слышать, он понял, что зрители что-то выкрикивают и аплодируют.

– Эй, Гриффин! – Эрик, кому Грант первому сказал, что он Гриффин и это была просто шутка и что настоящий Грант в Нью-Йорке опоздал на самолет, стукнул его по плечу. – Побереги силы для медового месяца.

Грант скривился, будучи вынужденным откликаться на имя брата, но затем подавил раздражение и постарался придать себе вид счастливого жениха.

Джон многозначительно усмехнулся.

– Похоже, они тебе потребуются.

– Здорово же ты нас надул перед началом церемонии, прикинувшись своим братом, – пробормотал Питер и перевел взгляд на Энни. – Да и кто бы отказался провести медовый месяц с такой куколкой?

Грант напрягся.

– Эй, приятель, ты говоришь о моей жене. – Самое странное, что он не на шутку разозлился.

– Извини… Я просто хотел сказать, что Энни обладает множеством достоинств.

– Так-то лучше. – Успокоенный Грант обнял жену за талию. Почему ему так хочется защитить эту женщину? Неужели только потому, что его брат обошелся с ней как подлец?

Когда были сделаны наконец все фотографии, у Гранта болела голова от вспышек и суеты. Но все это время он крепко сжимал руку Энни в своей руке и чувствовал тепло ее тела рядом.

– Сюда, Гриффин! – крикнул Эрик. – Люди, пропустите молодоженов.

Все потянулись в зал, где были накрыты столы. Имя брата заставило его стиснуть зубы, но, похоже, он уже стал привыкать.

Грант окинул взглядом очередь желающих поздравить молодую пару. Она растянулась чуть ли не на целый квартал. Весь город собрался, что ли? Он снова напомнил себе, что помочь Энни с достоинством выйти из унизительной ситуации, в которой она оказалась по вине его брата, его долг. Он продержится еще несколько часов, но при встрече свернет Гриффину шею.

Улыбаясь, Грант протянул руку очередному гостю.

– Спасибо, что пришли.

Подошедший пожилой мужчина стиснул ладонь Гранта будто тисками.

– Генри Нортон. Рад познакомиться. Я вырос вместе с отцом Энни и выкурил сигару с Ральфом Бакстером – пусть земля будет ему пухом – в тот день, когда она родилась.

Грант невольно улыбнулся, представив отца Энни, празднующего рождение дочери. Интересно, как она выглядела, будучи младенцем? Можно ли было предвидеть, что она вырастет в такую красавицу?

– Грант Сти…

Пальцы Энни впились в его руку. Он окаменел. Господи, что он наделал?! Внезапно Энни рассмеялась.

– Грифф, хватит. Твоя шутка с братом-близнецом уже всем надоела.

– Я слишком вошел в образ, – выдавил из себя Грант.

Пожилой джентльмен внимательно наблюдал за этой сценкой. Затем он кивнул и уступил место следующему гостю.

К тому моменту, когда был разрезан торт, Энни казалось, что улыбка намертво приклеилась к ее лицу. Грант все время держался рядом с ней, надеясь, что она поможет сгладить его нечаянные промахи, хотя в ходе празднества понял, что для многих Гриффин был женихом-призраком. Большинство родственников и знакомых до самой свадьбы не верили в его существование. Знали бы они правду!

– Итак, детка, – к ним подошла тетя Мод, – вот ты и замужем. Теперь душа твоей матери в раю спокойна.

Грант заметил, как блеснула слеза в уголке глаза Энни, но она сморгнула ее. Он взял руку девушки и крепко сжал. Энни подняла на него глаза, и на ее губах появилась дрожащая улыбка. Неведомое доселе чувство возникло в груди Гранта.

– А вы, молодой человек! – Странноватая тетя Мод стиснула его запястья как наручниками. – Не дай бог, я узнаю, что вы плохо обращаетесь с моей девочкой! Слышите?

– Да, мэм.

Видимо удовлетворенная его ответом, тетя звонко шлепнула его где-то пониже спины, ткнула острым локтем под ребра, а затем обняла новобрачных за талии.

– Теперь позвольте поделиться с вами обоими моим рецептом медового месяца.

– Тетя Мод… – запротестовала Энни.

– Слушай меня, деточка. Я знаю об этом все. Я выходила замуж больше раз, чем дней в неделе. – Она закинула голову и громко расхохоталась.

Щеки Энни стали такого же насыщенного розового цвета, как платье ее эксцентричной тетушки. А Грант неожиданно пожалел, что у них с Энни не будет настоящего медового месяца.

Черт, в какую сторону то и дело сворачивают его мысли?

– А теперь самое время выпить шампанского, – громко объявила тетя Мод.

Она подала бокалы новобрачным, а потом взяла сама. Глотнув шампанского и оставив яркий полукруг помады на хрустале, она призвала гостей к вниманию. Те немедленно столпились вокруг молодоженов. Грант невольно представил себе, что было бы, узнай они правду – что его брат бросил Энни, а сам он навсегда расстанется с ней в аэропорту через несколько часов. Скорее всего, они бы вымазали его дегтем, обваляли в перьях и с позором выгнали из города. Картина была столь живой, что он невольно поежился под взглядами обступивших его ковбоев и ранчеро.

– Я хочу провозгласить тост. За мою прелестную племянницу. Любите друг друга так, как будто завтра не наступит никогда. И пусть ваши чувства друг к другу никогда не остынут.

Грант глотнул шампанского и посмотрел на Энни. Она поднесла бокал ко рту и медленно пригубила игристое вино. Этот ее жест показался Гранту настолько эротичным, что он не мог оторвать взгляда от ее губ. Он помнил их вкус и хотел ощутить снова. Энни действовала на него сильнее самого крепкого напитка. Он наклонил голову, не в силах преодолеть искушение поцеловать ее. Быстро и вполне невинно. Но его тело было иного мнения и отреагировало всплеском сильнейшего желания.

Энни подняла голову и улыбнулась ему. Ему? Или Гриффину? Проклятье! Кого она видит, глядя на него? Его приводила в ярость мысль, что эта красивая женщина, чья рука лежит в его руке и чьи губы имеют вкус шампанского, любит его брата. Что она только нашла в нем?

Та-ак, очевидно, свадьбы противопоказаны его нервной системе. Что с ним творится? Энни – не его невеста, и даже не потенциальная любовница. Она могла стать его невесткой. И это было бы ужасно!

Гранту нестерпимо захотелось, чтобы и улыбка, и поцелуй предназначались ему. И это было очень опасное желание.

Он высвободил свою руку и отступил от Энни, но гормоны не хотели успокаиваться. В чем же все-таки дело? В шампанском? Или в пьянящих поцелуях Энни?

Что бы это ни было, он должен расстаться с этой женщиной. И как можно скорее!

Под дождем из лепестков роз они дошли до украшенного по традиции воздушными шарами и связками консервных банок автомобиля, припаркованного у церкви. Когда Грант твердой рукой обнял ее за талию и прижал к своему боку, Энни ощутила едва уловимый аромат его туалетной воды. Она не могла сдержать довольную улыбку – свадьба и прием не могли пройти лучше, если только забыть, что все это было блефом.

Но она не станет – не может – думать об этом сейчас. В ее положении даже подставной жених лучше, чем никакой. Тем более Грант, несомненно, очаровал и ее школьных подруг, и учителей, и соседей.

Грант… не Гриффин. А смог бы ее бывший жених, подумала Энни, вот так же очаровать гостей? Наверное, кого-то из них и впечатлили бы его пустопорожние разговоры и улыбка Казановы, но Грант привлекал людей искренностью и покорял аристократизмом. Странное чувство охватило Энни, и она поняла, что спектакль пора заканчивать.

Но тогда она больше не сможет прильнуть к широкому плечу Гранта в поисках поддержки, не увидит его теплой ободряющей улыбки, не почувствует вкус его поцелуя, заставляющего ее забыть обо всем на свете. Что с ней происходит? Энни смутно догадывалась, но боялась признаться себе самой.

Друзья и родственники с шумом и смехом проводили их до самой машины. Грант открыл для нее дверцу. Подобрав юбку, она скользнула на пассажирское место, но шлейф и фата остались снаружи. Грант аккуратно подобрал их и разложил вокруг ее ног. Нечаянное прикосновение его руки к ее лодыжке было сродни электрическому импульсу. По позвоночнику Энни побежали мурашки, а тело стало покалывать.

Но Грант, казалось, ничего не заметил. Он не задержал руку и не посмотрел многозначительно прямо в глаза. Он молча захлопнул дверцу, обошел машину и сел за руль.

Впрочем, почему он должен был что-то заметить? Он не ее жених и при других обстоятельствах мог бы стать ее шурином. И все-таки почему этот, по сути, незнакомец вызывает в ней такие чувства, какие не вызывал ни один из ее мужчин?

Это даже хорошо, что очень скоро они расстанутся. Навсегда.

– Едем? – Грант завел двигатель взятой напрокат машины. Седан дернулся, а затем медленно выехал со стоянки.

Энни подавила желание оглянуться назад, чтобы не подвергать сомнению свое решение уехать из Локетта. Она со всеми попрощалась, а впереди ее ждет новая, полная впечатлений жизнь. И все же грусть и смятение стесняли ее грудь.

Одинокая жизнь в маленьком городке, где все знают друг друга, достаточно тяжела. Она тосковала по родителям – у нее не осталось никого, кроме тети Мод, кого бы она могла назвать семьей. Но внезапно жизнь в большом городе, где никто и никогда не поинтересуется твоими делами и не разделит радость или печаль, показалась Энни еще более одинокой и пугающей.

Ее желудок мучительно сжался, страхи и сомнения шквалом обрушились на нее. А вдруг она совершила очередную ошибку? Если да, то о ней хотя бы никто не узнает. Кроме того, уже слишком поздно. Она, как говорится, сожгла за собой мосты. Пути назад нет – если только она не хочет, чтобы неприглядная правда о фальшивом замужестве всплыла. Снова стать посмешищем для всего Локетта? Никогда!

Странный лязг вывел Энни из задумчивости. Боже, не хватало только проблем с автомобилем.

– Что случилось? – спросила она.

– Банки, – ответил Грант. Он выглядел спокойным и собранным. – К бамперу привязали целую гирлянду.

– А… – Энни с облегчением откинулась на спинку сиденья, чувствуя разбитость во всем теле. – Они действительно соблюли все традиции – банки, шары…

– Да уж. – Грант хмыкнул.

– Что-то не так? – Энни встревоженно взглянула на него.

– Все в порядке. – Он не выдержал и улыбнулся.

Энни почувствовала, как что-то плавится у нее в груди, как мороженое жарким июльским днем. Нет, это не из-за его очаровательной улыбки, поспешила урезонить себя она.

– Почему ты улыбаешься?

– Ты действительно так невинна?

– Что ты имеешь в виду? – Смущенная, она пыталась сообразить, что не так сделала или сказала.

– Ты и Гриффин не… – Грант замялся.

– Не что? – В голосе Энни слышалось явное нетерпение. – О чем ты?

– Неважно. Это не мое дело. – Грант бросил выразительный взгляд на шары, трепещущие на ветру. – Это не воздушные шары, Энни.

Энни наклонилась к нему, чтобы посмотреть в окошко с его стороны. Шары действительно были какие-то странные – телесного цвета, продолговатые… Когда Энни осенило, румянец залил все ее лицо.

– О, нет!

Это были не шары – это были надутые презервативы!

Грант понял, что они с Гриффином не занимались сексом, поэтому и возник вопрос о невинности. Но неужели он действительно думает, что в свои тридцать она девственница? Что она не знает, как удовлетворить мужчину, и именно поэтому Гриффин бросил ее? Энни вздернула подбородок. Неважно, что думает о ней Грант Стивенс. Но почему тогда лицо ее пылает?

Энни старалась вспомнить, что еще наговорила Гранту, когда увидела его впервые, решив, что это Грифф. Когда буквально набросилась на него, предлагая себя. В висках у нее пульсировало.

– Не волнуйся, – донесся до нее голос Гранта – смесь юмора и уверенности. – Они наверняка полопаются прежде, чем мы доедем до аэропорта.

– Аэропорта… – как эхо повторила Энни. Где они расстанутся навсегда.

Почему мысль об этом так расстраивает ее? Видимо, потому, что весь этот день она полагалась на Гранта, даже зависела от него. И он очень много сделал для нее сегодня, продемонстрировав надежность, которой не было у его брата-близнеца. Когда они доберутся до аэропорта, их пути разойдутся. Теперь ей хочется только свободы и никаких мужчин.

Грант поправил зеркало заднего вида, а Энни, глядя на его сильную, загорелую руку, сразу же вспомнила, как эта рука обнимала ее за талию, держала за руку, гладила по щеке перед тем, как Грант поцеловал ее у алтаря. Раздосадованная на саму себя, она отвела взгляд и стала поправлять складки фаты.

Она очень жалела, что не переоделась прежде, чем ехать в аэропорт. Но несколько дней назад Гриффин сказал, что хочет, чтобы все видели, что они молодожены и какая красивая у него невеста. Кроме того, убеждал он, у них совсем не будет времени до отлета. Скорее всего, он просто решил унизить ее еще больше.

– Я… – Она посмотрела на Гранта, решив не думать о Гриффине и своем унижении. – У нас не было времени поговорить до бракосочетания и лучше узнать друг друга. Итак, ты живешь в Нью-Йорке?

– Круглый год.

– И как долго?

– Десять лет.

Энни завистливо вздохнула, откинула голову на подголовник и представила себе огромный город, сверкающий огнями, полный развлечений и мест, где можно вкусно поесть.

– Когда-нибудь я побываю в Нью-Йорке, только не знаю, когда и как. А еще я поеду в Париж, Неаполь, Рим, Эдинбург… – Повернув голову, она посмотрела на Гранта. – А чем ты занимаешься? Ты же не продаешь удобрения, как твой брат?

Грант расхохотался.

– Ну, в Нью-Йорке не так много ранчо и ферм. Я занимаюсь инвестициями.

– На Уолл-стрит?

– Именно там.

– Тебе нравится жить в Нью-Йорке?

– Я привык.

Не скрывая любопытства, Энни глядела на него, пытаясь понять, что он хотел этим сказать.

– Мне кажется, это потрясающее место. Столько всего можно посмотреть и сделать. В маленьких городках никогда ничего не происходит.

– Я бы не сказал. – Грант бросил на нее насмешливый взгляд. – Как часто в Локетте случаются ненастоящие бракосочетания?

– Раньше – никогда. – Энни одарила его кривой усмешкой. – Но теперь… начало положено. Как я могу отблагодарить тебя?

– В этом нет необходимости. Я бы даже сказал, что мы… после того, как мой брат… – Грант оборвал сам себя: – Извини, Энни. Если хочешь, я поколочу Гриффина, когда увижу его в следующий раз.

Глядя на его руки, лежащие на руле, Энни понимала, что Грант вполне может это сделать. Но ей не нужна была месть, теперь ей нужна была только свобода. Ей бы понять это чуть раньше, до того, как она приняла предложение Гриффина.

Тронутая готовностью Гранта вступиться за нее, защитить, Энни коснулась его руки. Но собственная реакция на это невинное прикосновение заставила ее отдернуть руку. Сложив руки на коленях, она стала наблюдать, как Грант обгоняет огромный грузовик, полный тюков сена. Он вел машину быстро, уверенно, расчетливо, а не безрассудно, как делал это Гриффин.

– Со мной все в порядке, – сказала она, действительно чувствуя себя намного лучше, чем несколько часов назад, когда только узнала, что Гриффин сбежал. – Кроме того, я уже проходила через это. Может, ситуация была не столь драматична, как сегодня… Как видишь, выжила, выживу и на этот раз.

– Я не сомневаюсь в этом. – Грант снова поправил зеркало заднего вида. – А все эти люди на свадьбе… они твои родственники и друзья?

– Знакомые и соседи. А друзьям Гриффина было слишком далеко добираться…

– Кроме того, зная его, они не были уверены, что свадьба состоится, поэтому не спешили. Я сам сомневался, ехать или нет. С другой стороны, я бы не хотел пропустить свадьбу брата, если бы она все-таки состоялась. А твои гости, – резко сменил он тему, – все из этих мест?

– Да, конечно. Почти все живут в Локетте.

Грант снова посмотрел в зеркало и нахмурился.

– А где они планировали продолжить празднование после нашего отъезда?

– Я не знаю.

– Они не собирались в Амарильо?

– Зачем? – Недоумение Энни росло.

– Потому что все они, похоже, едут вслед за нами.

Энни быстро, насколько позволяли платье и шлейф, обернулась и посмотрела назад.

– О, нет! – Она узнала несколько машин, следующих за ними на некотором расстоянии. – Мы можем удрать от них?

– Я и так еду на предельно допустимой скорости.

– Бог с ними, с ограничениями. У нас экстренный случай.

– Но ведь они знают, что мы едем в аэропорт, и все равно приедут туда так или иначе.

Энни откинулась на спинку сиденья. Живот ее сводило от отчаяния.

– Ты прав. – Она чувствовала, что ее охватывает паника. – Что нам делать?

– А как насчет того, чтобы рассказать правду? Мы могли бы все им объяснить. Уверен, они бы поняли.

– Ни за что! – Снова оказаться в роли униженной, даже еще сильнее, чем прежде, – ни за что! – Только не это! Надо придумать что-нибудь другое. – Энни схватила Гранта за руку, и он от неожиданности потерял контроль над машиной, но быстро восстановил. – Ты должен помочь мне. Пожалуйста!

Глава четвертая

Внезапно взвыли автомобильные сирены.

– Чего, черт возьми, они хотят? – спросил Грант. – Чтобы мы остановились?

Энни оглянулась через плечо, а Грант следил за происходящим в зеркало заднего вида. Эскорт из нескольких автомобилей неотступно следовал за их машиной.

– Они просто приветствуют нас, – нервно ответила Энни.

Пытаясь получше рассмотреть происходящее сзади, она привалилась к плечу Гранта. Он почувствовал ее упругую грудь и немедленно отреагировал, как отреагировала бы любая теплокровная особь мужского пола. Ему следовало бы отодвинуться, но сил не нашлось. Грант почувствовал себя в ловушке, ловушке собственных желаний и ощущений. Кроме того, на хвосте у них сидела половина городка Локетт.

– Не забывай, – чуть хрипловато прошептала Энни ему на ухо, как будто преследователи могли их услышать, – они считают нас влюбленной парочкой, отправляющейся в свадебное путешествие.

– Только до того момента, как мы приедем в аэропорт, – резко ответил Грант. – Если они не отстанут, придется сказать им правду.

Энни резко отпрянула.

– Ты больше не хочешь мне помогать?

Грант намеренно избегал смотреть в ее встревоженные синие глаза. Стоит ему глянуть, и он тут же согласится на что угодно. А с него уже довольно – он и так целый день притворялся собственным братом и ее женихом. Пора положить конец этой затянувшейся игре.

– Мы в безвыходной ситуации, Энни.

– О господи! – Она вцепилась в подлокотники сиденья. Грант видел, что она лихорадочно придумывает, как им поступить.

– Я сам все им объясню, – предложил он.

Она должна понять, что у них действительно нет другого выхода. Иначе они еще глубже погрязнут во лжи. За проводами в аэропорт могут последовать настоящий медовый месяц, парочка детишек и пятнадцатая годовщина со дня свадьбы…

– Все они – твои друзья и родственники, – продолжал он убеждать Энни. – Они поймут и поддержат тебя.

– Нет.

– Они не помогут?

– Я не могу снова быть брошенной невестой! Если бы Гриффин был первым – куда ни шло. Но он был третьим! – Ее голос истерически зазвенел. – Они должны считать, что я наконец-то вышла замуж.

– Но зачем?

Энни сложила руки на груди и посмотрела на Гранта так, что тот сразу же почувствовал себя виноватым во всех земных грехах помимо того, что сбежавший жених был его братом.

– Ты не поймешь.

– Постарайся объяснить.

– Послушай, Грант… – То, как она произнесла его имя, не сулило ничего хорошего. – Мы как-нибудь выкрутимся, что-нибудь придумаем.

– Что?

– Не знаю.

Самое ужасное, он знал, что не сможет сказать «нет», что бы она ни придумала.

– Давай попробуем оторваться от них, – предложила Энни. – Я успею купить билет… куда-нибудь, а ты – вскочить в свой самолет на Нью-Йорк. А они решат, что мы улетели вместе. А?

Грант сжал руль с такой силой, что едва не сломал. Он вспомнил страстный поцелуй Энни, ее тело, прижавшееся к нему всеми своими выпуклостями, и неистовый отклик собственного тела. Жар волной прокатился по нему, когда он представил себя и Энни занимающимися тем, чем занимаются все молодожены во время медового месяца.

– А билеты, которые купил Гриффин для свадебного путешествия, не у тебя?

– Нет. – Энни немедленно вздернула подбородок, готовая ринуться в контратаку. – Наверняка он сейчас летит в Париж, воспользовавшись одним из них. Если их вообще было два… – Она схватила Гранта за руку и заглянула в глаза. – А может, он летит не один, как ты думаешь?

Наверняка.

– Нет, что ты! – произнес он вслух. К сожалению, Грант слишком хорошо знал своего братца, но зачем причинять ей еще большую боль? – Даже он не мог поступить так жестоко, – добавил он как можно убедительнее.

Нервным жестом Энни прижала пальцы к губам, как бы останавливая поток вопросов, готовых с них сорваться. А Грант немедленно вспомнил, каковы эти губы на вкус…

– Надеюсь, ты прав.

Какая разница, прав он или нет? Вряд ли она когда-нибудь еще встретится с Гриффином. И с ним самим она навсегда простится через несколько минут. Странное чувство – смесь сожаления и облегчения – охватило его при этой мысли.

Оставив чемодан рядом с Грантом, Энни направилась в туалет застирать пятнышко шоколада, капнувшего на свадебное платье. Увидев «преследователей», входящих в зал аэропорта, Грант спрятался за газетный киоск.

– Где они? – громко спросил мужчина в синем костюме, ни к кому конкретно не обращаясь. Его взгляд заметался по залу, как у нью-йоркского прохожего, пытающегося пересечь Тридцать четвертую улицу в час пик.

– Как мы могли потерять их? Ведь они выглядят как шоколадные фигурки на свадебном торте. – Блондинка в ярко-розовом платье остановилась рядом с мужчиной. – Ты не знаешь, во сколько их самолет?

– Я даже не знаю, куда они летят. А ты?

Женщина покачала головой. Знакомые и соседи Энни продолжали прибывать.

– Ну, и где же они? – звучало то и дело.

– Мы не знаем.

– Они где-то здесь, – резонно заметила полная женщина, похожая на большую порцию ванильного мороженого.

Грант поспешно схватил первый попавшийся журнал, оказавшийся журналом для домохозяек, и прикрыл им лицо.

– Вы верите, что ей наконец удалось выйти замуж? – спросило «ванильное мороженое», обмахиваясь и отдуваясь, как будто весь путь от Локетта до аэропорта проделало пешком.

– Нет, – ответила блондинка в розовом. – Я никогда не думала, что это все-таки произойдет.

Мужчина кивнул с важным видом, как распорядитель на похоронах, и поправил галстук.

– Я был уверен, что этот жених тоже сбежит от нее.

Грант стиснул кулаки, сминая журнальные страницы. Почему, интересно, все были так уверены, что Грифф тоже сбежит от Энни? Что с ней не так? Честно говоря, он был удивлен, что Грифф стал уже третьим сбежавшим женихом. Глядя на Энни, скорее можно было предположить, что женихи просто толпятся у ее дома.

– А вы видели, как жених смотрел на нее? – спросила блондинка, выразительно выпучив глаза.

– Похоже, он действительно влюблен.

– Никогда не думала, что такое может случиться с Энни.

– Почему?

– Энни… как бы это сказать… Ей как будто тесно в нашем городке, как будто она создана для чего-то большего. – Мужчина поскреб щеку. – А откуда ее жених? Из Далласа? Хьюстона?..

Женщины одновременно пожали плечами.

– Так или иначе, она вряд ли вернется в Локетт, – сказала одна из них.

– Да, – согласилась другая. – О ком же мы теперь будем судачить? Никто не давал нам столько поводов, как Энни.

Теперь Грант стиснул зубы и с трудом сдержал слова, готовые сорваться с губ. Что же это за друзья такие? Теперь ясно, почему Энни сказала, что они не поймут ее, и решилась на такую авантюру со свадьбой. Что ж, он не оставит ее в беде.

– Надо сказать, что она отхватила себе настоящего красавца, – со вздохом заметило «ванильное мороженое».

– Жаль, что не я первая встретила его, – ответила блондинка в розовом, продолжая обмахиваться.

С него довольно, он услышал достаточно. Положив журнал на прилавок, Грант начал отступать за киоск, продвигаясь в сторону билетной кассы. Он принял решение, хотя и знал, что еще не раз пожалеет об этом. Но сейчас он не мог оставить Энни. Злость так и клокотала внутри него.

– Чем могу помочь? – с заученной улыбкой спросила его служащая.

– Мне нужен еще один билет на Нью-Йорк, рейс в шестнадцать ноль пять.

– Я верну тебе деньги за билет, – сказала Энни. – Обязательно.

– Не волнуйся об этом. – Это была такая малость по сравнению с тем, что сделал его брат, бросив ее у алтаря. Грант пытался убедить себя, что только сочувствие и сознание вины толкнули его взять Энни с собой в Нью-Йорк.

– Полагаю, это не хобби?

– Что? Летать самолетом?

– Нет. Жениться, спасая брошенных невест.

– Вообще-то…

– Что?! Это с тобой не впервые?

– Ну, до свадьбы – настоящей или мнимой – дело еще не доходило, – с улыбкой ответил Грант.

– То есть я – твоя первая жена? – Энни лукаво подмигнула, заставив его пульс участиться.

Гранту показалось, что в самолете стало нестерпимо жарко. Он нервно задергал «бабочку» на шее и нажал кнопку вызова стюардессы.

– Слушаю вас, сэр. – Высокая и стройная, как зубочистка, бортпроводница склонилась к Гранту.

– Я хотел бы выпить чего-нибудь.

– До взлета не положено. – Затем она улыбнулась. – Вы молодожены?

– Нет, нам просто нравится разгуливать в этих нарядах, – раздраженно ответил Грант и тут же пожалел об этом.

Но заученная улыбка не сошла с лица стюардессы.

– Тяжелый день?

– Вы даже представить себе не можете, – с улыбкой ответила Энни.

– Самый тяжелый в моей жизни, – поддакнул Грант.

– Я сама вышла замуж три месяца назад, – сказала девушка. – Когда прямо на свадьбе между новоявленными родственниками вспыхнула ссора, мне хотелось провалиться сквозь землю. – Ее улыбка стала шире и искренней. – В любом случае примите мои поздравления. Вы знаете, мне кажется, в салоне первого класса есть несколько свободных мест. Я сейчас уточню.

Энни хотела возразить, но стюардесса уже удалялась по проходу. Грант взял Энни за руку.

– Тсс. Не будем лишать ее романтических иллюзий на наш счет.

Спустя несколько минут они уже сидели в салоне первого класса. Кресла здесь были кожаные и более просторные. Слава богу, подумал Грант, делая глоток холодного шампанского, принесенного вопреки правилам любезной стюардессой.

– Итак, – произнесла Энни, уютно устроившись в кресле в нескольких дюймах от него. И все-таки это было лучше, чем если бы они сидели плечом к плечу в салоне бизнес-класса. Теперь он может немного расслабиться. – Скольких же брошенных невест ты спас?

Грант откинулся на спинку кресла.

– Одну звали Бриджит. А вторую… – Он покачал головой. – Не могу вспомнить ее имя. Видимо, оно вылетело у меня из головы, когда она ударила меня по носу.

Глаза Энни удивленно распахнулись.

– Она сломала тебе нос?

Грант коснулся пальцем тонкого шрама на переносице, куда угодила брильянтом своего обручального кольца вторая несостоявшаяся невеста его брата.

– Конечно, она предпочла бы, чтобы это был нос ее жениха, но под рукой оказался только я.

От нежного прикосновения пальчика Энни к шраму Гранта будто током ударило. Да что же это такое с ним? Ведь Энни – невеста, пусть и бывшая, его брата. Он почувствовал острую необходимость глотнуть еще шампанского.

– А как реагировали другие брошенные невесты?

Грант нахмурился и посмотрел на нее с подозрением.

– Зачем тебе это?

– Просто хотела сравнить с собственным поведением.

– Твоя реакция была наиболее оригинальной, поверь мне. Уехать из города в мнимое свадебное путешествие с мнимым женихом – до такого еще никто не додумывался.

– По-твоему, я должна была упасть в обморок?

Грант засмеялся. Он не мог представить эту женщину в столь плачевном состоянии.

– Расскажи мне, – настаивала Энни.

– Другая невеста разрыдалась…

– И все? – разочарованно спросила она.

Ты оказалась самой находчивой, подумал Грант. И предприимчивой. Именно такие женщины ему нравились. Нет, нет, нет. Он не должен так даже думать.

– Она рыдала долго и безутешно. У меня весь пиджак промок от ее слез.

Энни заразительно засмеялась – она явно сохранила чувство юмора. А в глазах Гранта это было несомненным достоинством. Он никогда не встречал такой женщины. Она интриговала и умиротворяла его одновременно.

– Ты знал женихов, которые бросили этих двух несчастных? – спросила Энни, отпивая шампанское. – Странно, но мне стало легче оттого, что я не одна такая доверчивая.

– Ты действительно не одна такая. Правда, с ними это случилось не у алтаря… Но от этого им было не легче. Впрочем, ты можешь гордиться – ты была ближе всех к тому, чтобы выйти замуж за моего брата.

– Они тоже были невестами Гриффина? – Недоверчивый возглас громко разнесся по салону.

– Да. Ты… – Дьявол! Кто его тянул за язык?! – Ты не знала?

– Нет, – на этот раз еле слышно прошептала Энни. Губы ее сжались в тонкую полоску.

Что он наделал? Он был уверен, что Энни знает, что Гриффин поведал ей свою историю.

– Послушай, Энни…

– Все в порядке. Со мной все в порядке. – Но Грант заметил, что руки ее дрожат.

– Чертов Грифф!

– Не обвиняй его. Я виновата в случившемся не меньше его. – Она нервно крутила на пальце обручальное кольцо. – Я ведь совсем не знала своего жениха, хотя должна была бы. Не стоило спешить. Если я еще когда-нибудь решусь выйти замуж, это будет продуманное, взвешенное решение.

– Не стоит себя винить.

– Я не стала бы этого делать, будь Гриффин поблизости. А так мне не остается ничего другого. Как ты думаешь, где он сейчас?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю