Текст книги "Обожженный (ЛП)"
Автор книги: Лейси Харт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
– Как ты думаешь, – я немного колебался, прежде чем закончил мысль. – Ты думаешь, что девушка папина?
Мама снова внимательно посмотрела на фотографию.
– Думаю, возможно, – сказала она. – Похоже, что она возраста Эбби. Это означает, что прошло около двух лет после того, как ты уехал отсюда, и тогда твоему отцу было около сорока. Это точно может быть его дочь. В лице есть немного сходства.
Теперь мне нужно было еще больше подумать. Папа вел эту тайную жизнь и у меня была сводная сестра где-то в том же возрасте, что и моя дочь. Я допил пиво и потер рукой свой лоб.
– Это очень много для одного дня, Трэвис, я знаю, – спокойно сказала мне мама.
– О-о, подожди, есть кое-что еще, – сказал я.
– Что еще может быть? – спросила она, поднимая вверх свои руки. – Этого недостаточно, чтобы отказаться от всего, но вдобавок ко всему, у меня было два бармена, которые сегодня уволились. Кажется, прошлой ночью они сбежали друг с другом, и я осталась без бармена в пятницу вечером.
– Я могу закончить, прежде чем мы доберемся до твоей мыльной оперы с барменами? – прервал я ее.
– Продолжай, – сказала мама, прислонившись к задней стенке бара.
– Эбби показала мне фотографию, которую сделала вчера с тобой здесь вечером, в ресторане, – сказал я.
– Да, одна из официанток сделал снимок на телефон. И что с того?
– Она показала мне его сегодня. Я видел на фото Софи позади тебя. Она в городе?
Мама улыбнулась мне и наклонилась вперед.
– На самом деле это она, – игриво сказала мне мама.
– Она просто кого-то навещает? Может, свою мать? – я сидел и нетерпеливо ждал. Мама вышла из-за бара и встала рядом с моим стулом.
– Рут Ингрэм уехала из Кэнона много лет назад, – сказала она. – Нет, она никого не навещает. Софи работает здесь учительницей английского языка в восьмом классе. Она находилась здесь в течение многих лет.
Я был ошеломлен.
– И ты никогда не удосужилась сообщить мне об этом?
– Ты мог бы приехать в город в любое время, когда бы захотел, Трэвис, и узнать сам. Ты единственный, кто держался подальше. Ты никогда не спрашивал меня о ней, поэтому я подумала, что тебе не интересно.
Я не знал, что сказать дальше.
– Она… она с кем-нибудь встречается? – спросил я тоном, как будто снова вернулся в среднюю школу.
– Софи? Дай-ка подумать, – сказала мама и подняла к подбородку правую руку, как будто задумалась. – Красивая девушка, и ты думаешь, что она с кем-то встречается, не так ли? – я понял, что она просто издевалась надо мной в этот момент.
– Можешь просто мне ответить? – умолял я ее.
– Честно говоря, я не так часто ее вижу. Но когда вижу, она никогда не бывает с мужчиной. – Мама вытирала бар.
Мой разум снова быстро обрабатывал всю информацию. Папа, Эмма Винтерс, та девушка, дом, что делать с Эбби, моя жизнь и карьера, а теперь еще Софи. Я не был уверен в том, что смогу осилить большее.
– Теперь, когда я ответила на твои вопросы, – сказала мама, – возможно, ты сможешь мне помочь.
– Конечно, мама, – сказал я и поднялся с барного стула.
– На сегодняшний вечер мне нужен бармен, – сказала она и вручила мне фартук и тряпку.
– Мама, ты же не хочешь, чтобы я стоял за стойкой, – сказал я, отдавая ей свои вещи.
– Почему нет? – спросила она. – Раньше ты был барменом, прежде чем получил сертификат пожарного. Даже когда посещал свои вечеринки и благотворительные вечера. Ты можешь это делать с закрытыми глазами. Кроме того, – с улыбкой сказала мама, – ты должен мне хотя бы это.
Трудно было с этим поспорить, но я все еще не хотел этого делать. Мама видела на моем лице сопротивление.
– Никогда не знаешь, – сказала она нараспев, когда пошла на кухню. – Софи может вернуться сегодня вечером, – она повернулась ко мне лицом и толкнула качающуюся дверь.
Я надел фартук и пошел в бар, чтобы изучить установку и, надеясь на то, что это будет хороший вечер.
Глава 14
Софи
Никогда еще время до пяти часов не проходило так медленно. Периодически я смотрела на часы в своем классе и могла поклясться, что время стояло неподвижно или двигалось назад. Каждые десять минут я ощущала как час и пыталась сделать все возможное, чтобы занять свой разум. Наверное, я дважды поправляла все в своем шкафу в кабинете, достала новые плакаты, сложила все свои принадлежности для работы и даже ластики, хотя не пользовалась ими несколько месяцев. Наконец, когда до пяти оставалось десять минут, и я не могла больше ждать, я собрала свои вещи, закрыла дверь в класс и практически вбежала в кабинет Мэри.
Она все еще сидела за своим столом и работала над планами урока. Я стояла в дверном проеме и несколько раз стукнула ногой по полу, и звук эхом разносился по пустым коридорам. Она хитро взглянула на меня и положила на стол свою ручку. Затем медленно закрыла ноутбук, потянулась и зевнула, снова и снова переложила свои бумаги, пока я не застонала от разочарования. На ее лице появилась широкая улыбка.
– Хорошо, пойдем, – сказала она, поднимаясь со стула.
Моя голова кружилась от волнения. Мы быстро прошли по коридору, но как только достигли главного входа, спокойно и медленно прошли дальше. Мы не хотели привлекать внимание Кенни, который, безусловно, все еще находился в офисе, проводя время за уничтожением бумаги или затачиванием карандашей. Я прокралась мимо окна и подсмотрела за тем, как он, стоя спиной к нам, что-то делал у стола. Как только я миновала окно, то помахала Мэри, чтобы она подошла ко мне. Она рванулась вперед, чтобы как можно быстрее пройти мимо. Потом мы, как школьницы, побежали, держась за руки.
Мэри начала садиться в машину и сказала мне:
– Почему бы тебе не поехать со мной? Мы можем оставить твою машину здесь.
– Зачем? – невинно спросила я.
Мэри вздохнула.
– Предположим, что Трэвис там и ты с ним поговорила, и, в конечном итоге, вы поедете домой вместе в его машине. Твоя машина тебе там не нужна.
От мыслей об этом я покраснела.
– Это… это вряд ли произойдет, – сказала я, пытаясь не чувствовать себя слишком смущенной.
– Конечно, нет, – сказала Мэри, закатывая глаза. – Ты ждала этого парня всего четырнадцать лет. Как глупо с моей стороны. Хорошо, предположим, ты захочешь выпить пару стаканчиков, потому что так нервничаешь из-за встречи с ним. Звучит более правдоподобно, мисс Ингрэм?
Сколько бы я не пила сегодня вечером, и, возможно, ночью, мне нужно было еще немного смелости, чтобы пройти через это. Я кивнула Мэри и забралась на пассажирское сиденье ее машины.
На самом деле, мы могли бы просто дойти до «Усадьбы», если бы хотели просто уйти из школы, потому что ничего не находилось в Кэноне слишком далеко. Мэри быстро выехала с парковки и направилась вниз по дороге, пока я держалась за приборную панель.
– Попытайся доставить меня туда целой и невредимой, – умоляла я ее, когда она довольно резко повернула к ресторану.
Мэри бросила на меня взгляд и улыбнулась, а затем замедлила темп, пока мы приближались к ресторану, двигаясь в темпе улитки, пока она насмехалась надо мной. Когда мы подъехали к ресторану, подруга заехала на парковку и припарковала машину у входа. Мэри выключила двигатель, сидела и смотрела на меня.
– Что? – спросила я, чувствуя себя неловко. И взглянула на себя в небольшое зеркало, чтобы увидеть, как я выглядела.
– Ты прекрасно выглядишь, Софи, не волнуйся об этом. Я просто надеюсь, что он там. И хочу видеть тебя счастливой.
Она наклонилась и обняла меня.
– Спасибо, Мэри, – нежно ответила я.
– А теперь давай найдем этого парня для тебя, – сказала она, хлопая в ладоши.
Мы вышли из машины и направились к входной двери. Мэри придержала дверь для меня, чтобы я могла войти первой. Я вошла и увидела, что там пока было не много людей, что было для нас идеально. Мэри присоединилась ко мне у подиума хостесс и через мгновение нас приветствовала Мэгги.
– Добрый день, дамы, – сказала она, широко улыбаясь. – Дважды за один день, Софи? Это повод, – сказала она мне и подмигнула.
– Ты знаешь, как нам здесь нравится еда, Мэгги, – сказала Мэри, слегка толкая меня локтем.
– Рада это слышать, Мэри, – ответила Мэгги и схватила два меню. Она отвела нас к столу в дальнем углу, чтобы мы могли видеть остальную часть зала.
– Этот стол подойдет? – спросила она нас.
– Прекрасно, – сказала я и улыбнулась ей в ответ.
– Наслаждайтесь ужином, дамы, – сказала она и пошла обратно в сторону входа в ресторан.
Было всего несколько других столов, занятых сегодня вечером, но уже оставалось немного времени до того, как заведение станет заполнено в пятницу вечером. Уже несколько человек сидели в баре, наслаждаясь вечером и ранними напитками.
Я попыталась отвлечься, разглядывая меню, хотя сомневалась в том, что в нем что-то изменилось со вчерашнего дня или от того, что я видела сегодня днем. Я на самом деле начала нервничать, пока тикали секунды и размышляла о том, будет ли Трэвис здесь сегодня вечером.
Мгновение спустя, перед нами уже стояла Пэтти, чтобы снова поприветствовать нас.
– Здравствуйте, мисс Ингрэм, мисс Коннорс. Я удивлена, что вы снова здесь сегодня вечером. – Пэтти улыбнулась нам и открыла свой блокнот. – Принести вам что-нибудь выпить?
– Мне «Космо», Пэтти, – важно сказала Мэри.
– Хорошо, мисс Коннорс, – хихикнула Пэтти. – Лимонад для вас, мисс Ингрэм?
– Я выпью… бокал красного вина, пожалуйста, – сказала я ей, а Мэри улыбнулась мне и кивнула в знак согласия.
– Правда? – искренне удивившись, спросила Пэтти. Я просто взглянула на нее и кивнула. – Хорошо, я принесу прямо сейчас.
Пэтти ушла, и я снова оглядела ресторан, надеясь увидеть, как он входил. До сих пор я не видела никаких признаков присутствия Трэвиса или его дочери и начала нервничать, потому что, возможно, они не собирались приходить. За прошедшие несколько минут были заняты еще несколько столиков.
Пэтти быстро вернулась с нашими напитками. Она поставила их и спросила, готовы ли мы сделать заказ. Мэри заказала гамбургер и картошку фри, а я – салат «Кобб».
Пэтти приняла заказ и ушла на кухню.
– С каких пор ты ешь салат «Кобб»? – спросила меня Мэри.
– Мне нравится салат «Кобб», – сказала я ей, защищая свою новую любимую еду. – В нем есть отличные вещи.
– Все, что ты хочешь, Софи, – сказала Мэри и протянула ко мне свой бокал. – Вот и многообещающий вечер.
Я подняла свой бокал красного вина и мы чокнулись. Мэри сделал глоток своего «Космо», пока я пила красное вино.
– Полегче, Софи, – сказала она мне. – Ты не пила какое-то время. Ты же не хочешь свалиться с ног прежде, чем он войдет в дверь.
Я уже почувствовала тепло в горле и то, как оно распространилось до пальцев моих ног.
– Я слишком нервничаю, Мэри, – сказала я ей, делая еще глоток вина. – Что, если он не появится? Или еще хуже, не вспомнит меня? Или даже не захочет увидеть меня и поговорить? Это будет катастрофа. – До того, как я закончила, мой стакан был пуст.
– Расслабься, Софи, – сказала мне Мэри. – Все будет хорошо. Просто веди себя так, как будто ничего не ждешь.
Когда я сидела и нервно возилась со своей вилкой, к столу подошла Мэгги. Рядом с ней стояла красивая рыжеволосая девочка с зелеными глазами. Она была почти такой же высокой, как и Мэгги, с широкой улыбкой на лице, и была одета в белую блузку и черные брюки с черным фартуком. Она держала перед собой маленькую корзинку с булочками.
– Дамы, это Эбби, моя внучка, – сказала Мэгги, представляя ее нам. – Она работает сегодня здесь за столиками. Эбби, это мисс Коннорс и мисс Ингрэм. Она обе учителя в средней школе.
– Приятно познакомиться, – вежливо сказала Эбби и поставила на стол корзинку с хлебом.
– Приятно познакомиться, Эбби, – сказала Мэри, пока я уставилась на девушку в неловкой тишине. Я хотела ей что-нибудь сказать, но не могла вымолвить ни слова.
Мэгги заметила, что я слегка опешила.
– Эбби, мисс Ингрэм старая подруга твоего отца, – сказала она.
– Да? – с интересом спросила Эбби, когда обратила на меня свое внимание. – Я встречала не много людей, которые знали отца, когда он был моложе, кроме бабушки, – сказала она с легкой улыбкой. – И каким же он был, когда был в моем возрасте?
– Ну, – удалось мне сказать. – Мы были не очень хорошими друзьями, пока не повзрослели, – сказала я, чувствуя, как покраснела. – Мы действительно знали друг друга, когда были моложе, но много не тусовались вместе. Я помню, что твой отец всегда был дружелюбным и добрым ко мне.
– Очень плохо, – ответила она. – Я надеялась на грязные подробности, – ухмыльнувшись, ответила Эбби. Я громко рассмеялась и почувствовала себя лучше.
– Хорошо, Эбби, возвращайся к работе, – сказала Мэгги, толкая ее обратно на кухню.
– Приятно познакомиться с вами обеими! – уходя, крикнула Эбби.
– Ну, по крайней мере, ты знаешь, что он где-то рядом, если его дочь все еще здесь, – сказала Мэри, вырвав меня из задумчивости.
– Это правда, – ответила я. – Но, думаю, что это заставляет меня нервничать, потому что означает, что Трэвис, скорее всего, здесь появится.
Пэтти снова появилась у нашего стола.
– Дамы, не желаете ли повторить? – спросила она нас.
– Да, пожалуйста, – сказала я и подняла свой пустой бокал.
– Еще один для меня, Пэтти, – сказала Мэри, вручая ей свой.
Пэтти ушла от нас к бару. Я видела, как к настоящему времени, зал немного заполнился и были даже люди, которые ожидали свои столики. Бар также был полон, поэтому было трудно рассмотреть все лица. Я бы узнала Трэвиса, если бы увидела его сейчас? Я понятия не имела, как он выглядел теперь и выглядел ли также, как и раньше. Я продолжала осматривать зал, а потом в отчаянии взглянула на Мэри.
– Тебе нужно расслабиться, Софи, – сказала она.
Как раз после этих слов рядом с нашим столиком появилась высокая фигура, тень от которой упала на стол.
– Пэтти была занята, поэтому попросила меня принести напитки, – сказал голос, когда я увидела как чья-то рука поставила перед Мэри ее «Космо». Я взглянула вверх, и увидела как ко мне приближался бокал красного вина. Не задумываясь, я ухватила его и осматривала зал дальше. Когда я попыталась забрать бокал, то почувствовала небольшое сопротивление от руки, держащей его, и взглянула вверх.
– Привет, Софи, – сказал мне мужчина.
Я увидела зеленые глаза и сразу поняла, что это Трэвис. Я медленно отвела руку назад, пытаясь не пролить красное вино, пока ставила бокал на стол. Трэвис был выше, чем я помнила, и казался более мускулистым, его плечи стали шире. Он был одет в синюю рубашку и синие джинсы и каштановые волосы были короче, чем я помнила, но не было никаких сомнений – это был он. Трэвис улыбался мне, ожидая хоть какого-нибудь ответа.
Я запнулась на слове, слишком шокированная тем, что он был действительно здесь, передо мной. Затем я почувствовала, как Мэри пнула меня под столом, чтобы вернуть в реальность.
– Привет… привет, Трэвис, – сказала я ему очень тихо и убрала волосы с лица, желая выглядеть сейчас как-то иначе. – Прошло много времени.
Он стоял рядом с нашим столом и снова мне улыбался.
– Так и есть. Слишком долго, – сказал Трэвис.
Я почувствовала, как он осматривал меня снизу доверху. Я старалась не смотреть прямо на него, чувствуя, что не смогу справиться с тем, чтобы быть сильной, как должна была быть. Просто когда он находился рядом со мной, я чувствовала себя слабой. Я хотела просто встать и позволить ему взять себя на руки и это было все, что я могла делать и перестать выставлять себя дурой. На мгновение возникло неловкое молчание, прежде чем Мэри увидела, что происходило, и вмешалась.
– Привет, я – Мэри Коннорс, – сказала она Трэвису, протянув руку и нарушив молчание между нами.
– Привет, Мэри, – вежливо ответил Трэвис, мягко, но твердо пожав ее руку. Я посмотрела на Мэри и увидела, как она показывала своими глазами на него, от чего я сразу почувствовала ревность.
– Я много слышала о тебе, Трэвис, – с улыбкой сказала Мэри, глядя на меня. Я знала, что сильно покраснела, чувствуя себя смущенной от того, что она открыла Трэвису то, что я говорила о нем.
– Да? – вопросительно спросил он, оглядываясь на меня и потом на Мэри. Мне также показалось, что я увидела на его щеках небольшой румянец. – Я надеюсь, что все только хорошее, – со смехом, сказал он. Затем Трэвис скрестил руки на груди, и я увидела, какими мускулистыми выглядели его предплечья.
– О, да, – сказала Мэри. – Определенно, все хорошее.
– Я хотел бы остаться здесь и поболтать с тобой, Софи, но сегодня вечером я работаю в баре для мамы и, похоже, что я нужен им там, – сказал Трэвис разочарованно. Я взглянула на бар и увидела, как две официантки неистово махали ему руками. – Как ты думаешь… ты можешь зайти ко мне в бар, прежде, чем уйдешь? – спросил он меня.
Мое сердце практически выскочило из груди.
– Конечно, думаю, что смогу это сделать, – сказала я, пытаясь выглядеть не заинтересованной.
– Это было бы здорово, – сказал Трэвис. Я чувствовала, как он глубоко смотрел в мои глаза, когда я взглянула на него. – Я поговорю с тобой позже, – сказал он мне. – Было приятно познакомиться, Мэри, – обратился он к ней и постучал рукой по столу.
– Приятно познакомиться, Трэвис, – сказала Мэри, пытаясь сдерживаться.
Я видела, как Трэвис шел к бару. Он встретился с двумя официантками, сразу принял их заказы и я не могла не заметить, что Трэвис все время смотрел на меня, когда делал нужные им напитки.
Я взглянула на Мэри. Ее рот был немного приоткрыт, а потом она улыбнулась, когда я сделала глоток своего вина.
– О, Боже, Софи, – сказала она мне приглушенным голосом. – Он такой горячий. Как ты могла уйти от него?
Мне пришлось с ней согласиться. Трэвис выглядел лучше, чем когда-либо в прошлом.
– Ну, он был красив тогда, но теперь… – Я услышала, как затихал мой голос, когда я снова взглянула на него. И увидела, как он улыбался мне из бара, когда наливал клиенту пиво. – В любом случае, тогда были другие обстоятельства. Сейчас все по-другому.
– Уверена, что так, – сказала Мэри, повернувшись и посмотрев на бар. Она повернулась лицом ко мне. – Он не может отвести глаз от тебя, Софи.
Не думаю, что когда-либо в жизни чувствовала себя счастливее. Мы с Мэри продолжали пялиться на него, пока не пришла Петти и не прервала нас.
– Бургер медиум, – сказала она, ставя тарелку перед Мэри, – и салат «Кобб» с домашней заправкой, – произнесла девушка, поставив тарелку передо мной. Она видела, как мы смотрели на Трэвиса за баром.
– О, да, бармен сегодня вечером, – сказала она и тоже повернулась, чтобы взглянуть на него. – Это сын Мэгги, Трэвис. Он довольно горячий и настоящий сердцеед тоже. Все девушки болтают о нем весь вечер. Я слышала, что он одинок, – сказала Пэгги более, чем заинтересованно. Я почувствовала, как во мне поднималась ревность.
– Даже так? – сказала Мэри, принимаясь за картофель фри.
– Да, – сказала Пэтти, присев за наш столик, чтобы поговорить. – Его дочь работает с нами сегодня. Она милая. Он вырастил ее сам. – Пэтти вздохнула, когда посмотрела на Трэвиса.
– Петти, – прервала я ее, – можно мне стакан воды, пожалуйста?
– Конечно, мисс Ингрэм, без проблем, – сказала она, поднялась со своего стула и направилась на кухню.
– Похоже, что у тебя есть конкурентки, – саркастически сказала Мэри.
Я медленно ела свой салат, с трудом пытаясь сосредоточиться на еде вообще. Я все время смотрела на бар, чтобы видеть то, что делал Трэвис. Большую часть времени он просто болтал с клиентами за барной стойкой, раздавая их напитки и создавая им настроение. Когда у него в баре было затишье, он смотрел в мою сторону, а я быстро отворачивалась к своей еде каждый раз, когда он так делал.
– Ты ведешь себя как одна из девочек в нашем классе, – сказала Мэри, когда закончила со своим бургером.
– Я… я ничего не могу поделать, – сказала я ей, признавая то, как себя чувствовала. Я не могла смириться с тем, что он был рядом, видел меня и позже хотел поговорить со мной. Как мне дождаться того, пока в ресторане не наступит затишье?
– Думаю, что сегодня вечером мы будем заказывать десерт, – со смехом, сказала Мэри.
– И кофе тоже, – ответила я. – Много кофе.
Глава 15
Трэвис
Для меня вечер не мог закончиться достаточно быстро. Каждый раз, когда я смотрел из бара, я видел Софи, которая сидела там, наблюдала за мной и улыбалась. Мне было трудно сосредоточиться на чем-то другом, например, на том, чтобы делать напитки. Прошло много времени с тех пор, как я работал в баре, за исключением одной из наших вечеринок в пожарной части, и оказалось, что я мог делать напитки, которые просили у меня люди, не думая об этом. К счастью, эти моменты были не частыми, и толпа находилась, в основном, в подпитии, поэтому я отлично все успевал.
Сейчас я больше всего беспокоился о том, что собирался сказать Софи. Я попросил ее остаться, чтобы мы могли поговорить, и, очевидно, что она и ее подруга Мэри пытались просто провести вечер, пока я не освобожусь, чтобы встретиться с ней, но я понятия не имел о том, что собирался сказать. Я выглядел довольно уверенно, когда подошел к ним, чтобы принести напитки, и думал, что все прошло довольно хорошо. Казалось, что мы оба боялись друг друга и в какой-то момент я увидел, как она пыталась найти слова. Но теперь, когда Софи решила остаться, мне нужно было что-то придумать.
Софи и Мэри сидели в зале уже несколько часов, медленно ели десерт и пили кофе, много кофе, а потом Мэри снова начала заказывать напитки. Несмотря на то, что ресторан пустел, в баре все еще были заняты несколько мест и я тоже поэтому был занят. Было уже около одиннадцати, и я не знал, как долго Софи будет ждать. Мама обычно закрывалась не позднее полуночи, поэтому это могло быть не слишком долго.
В это время появился знакомый человек и сел в баре. Это был Дэнни Сивер, друг из средней школы, которого я не видел много лет. Он все еще выглядел также, как и тогда, когда мы оба состояли в команде по борьбе. Дэнни был лучше меня, сильнее и быстрее, и выиграл несколько наград. Он даже получил стипендию в одной из больших школ по борьбе на Среднем Западе, но повредил колено в одном из матчей и это был его конец. Некоторое время назад мама сказала мне, что у него в городе был успешный бизнес, и все местные жители пользовались его услугами.
– Трэвис? – сказал Дэнни, садясь в баре, и снимая свою бейсболку. Его каштановые волосы начали немного редеть, хотя он был моего возраста. Мужчина протянул мне руку для пожатия, и я почувствовал, что у него все еще сильная хватка и мозолистые руки Дэнни явно свидетельствовали о том, что он упорно трудился каждый день.
– Привет, Дэнни, рад тебя видеть, – сказал я, наливая пиво и передавая его парню через два места от Дэнни.
– Что ты здесь делаешь? – удивленно спросил он. – Я не видел тебя в Кэноне много лет.
– Я вернулся в город повидаться с мамой и позаботиться о некоторых делах, а ей нужна была помощь в баре сегодня вечером, поэтому я здесь.
Дэнни заказал пиво, я налил пинту и передал ему.
– Как дела? – спросил он, отпивая свое пиво. – Я слышал, что ты пожарный в Риджфилде.
– Да, – ответил я. – Несколько месяцев назад был ранен на работе и мне пришлось уйти в отставку. – Это было единственное объяснение, которое я говорил кому бы то ни было о том, что собирался уйти на пенсию. Странно было слышать то, как я произносил это вслух, но, думаю, мне придется к этому привыкнуть.
– Это отстой, – сказал Дэнни. – Есть идеи о том, что ты будешь делать дальше? – он сделал еще один глоток пива.
– Не особо, – сказал я, качая головой. – У меня есть пенсия и инвалидность, так что все будет хорошо. У меня еще есть время. Кроме того, нужно еще позаботиться о доме отца.
– Верно, – серьезно сказал Дэнни. – Я слышал о твоем отце и мне жаль.
– Спасибо, Дэнни, – между нами возникло неловкое молчание, пока он потягивал свое пиво.
– Что нужно делать в его доме? – спросил он. – Возможно, я смогу помочь.
– Мама сказала, что ты застройщик и отлично все делаешь, – ответил я.
Дэнни гордо мне улыбнулся.
– Мы лучшие в городе, – сказал он и протянул мне ручку с напечатанным на ней логотипом «Сивер подрядные работы». – Так что нужно сделать в доме?
– Странно, но не так много, – сказал я ему, – похоже, что, в основном, это наружные работы. Интерьер выглядит практически новым.
– Вау, я удивлен, – сказал Дэнни, а затем немного смутился из—за комментария о моем отце. – Ничего не имею против твоего отца, но он никогда не казался мне парнем, который, как правило, хорошо выполнял работу по дому. Я знаю, что это старый дом, поэтому удивлен, что он выглядит так хорошо. Я был бы рад взглянуть на дом, чтобы посмотреть, что может понадобиться, если ты хочешь.
– Это было бы здорово, Дэнни, спасибо. – Я был благодарен за помощь, потому что знал, что со своей ногой не смогу много сделать. – Мне позвонить в твой офис в понедельник? – спросил я и взглянул на ручку.
– Нет, – сказал он мне. – Я могу встретиться с тобой там завтра утром, если хочешь. Не займет много времени, чтобы просто все осмотреть. Считай это одолжением старому приятелю по борьбе, – улыбаясь, произнес он.
Мы несколько минут говорили о том, как жили, х в промежутках между тем, пока я разливал напитки нескольким оставшимся посетителям. Дэнни был одинок, он развелся несколько лет назад с девушкой, которую встретил в колледже и привез с собой в Кэнон. У них было двое детей, которые жили с ней и которых он редко видел. Я рассказал ему свою историю с Брендой и о Эбби, с гордостью указав на нее, когда она обслуживала столы. Потом он заметил то, как я уставился на Софи.
– Софи Ингрэм, да? – спросил он, когда увидел взгляд, который я на нее бросил. – Разве у вас ничего не было много лет назад?
– Да, – пробормотал я, пытаясь снова сосредоточиться на разговоре. Я наклонился ближе к Дэнни. – Скажи, ты не знаешь, встречалась ли она с кем-нибудь?
– Софи? – спросил он и рассмеялся. – Я знаю многих парней, которые стучали в ее дверь, но она никогда не отвечала. Честно говоря, я удивлен видеть ее в городе. Она довольно замкнутая. А что? Ты думаешь снова попытаться с ней начать?
– Я думал об этом, – уверенно сказал я. И снова посмотрел на Софи, и увидел ее улыбку.
– Ну, она кажется заинтересованной в тебе, – со смехом, сказал Дэнни.
Как раз в этот момент за барную стойку пришла мама.
– Последний заказ, друзья, – громко сказала она к большому разочарованию немногих посетителей, оставшихся в баре. Большинство из них сразу же направились к выходу, когда мама подошла к нам.
– Привет, Дэнни, – сказала ему мама.
– Приятно видеть тебя, Мэгги, – ответил он. – Трудно поверить в то, что ты смогла затащить его обратно в город.
– Было легче заставить его делать домашнее задание, когда вы были моложе, – с ухмылкой, ответила она ему и толкнула меня локтем.
Я посмотрел из бара в зал и увидел, как к нам шла Софи. Я выпрямился, когда она подошла и встала рядом с нами.
– Трэвис, – сказала она. – Думаю, мне нужно идти. Мэри слишком много выпила и мне придется отвезти подругу домой на ее машине, а потом оттуда идти домой. Есть время для короткого разговора? – она с надеждой посмотрела на меня.
– Я… я не уверен, что быстро справлюсь с уборкой в баре, – ответил я, пытаясь быстро подумать о том, как перейти к тому, что хотел ей сказать.
– Я могу позаботиться о баре, – улыбаясь, сказала мама.
Больше у меня не было отговорок. Затем Дэнни вмешался.
– Я буду рад отвезти Мэри домой, – сказал он нам.
– О, так мило с твоей стороны, Дэнни, – сказала Софи. – Я бы не хотела тебя беспокоить.
– Никаких проблем, я рад помочь. Мэри живет в Кейси Плейс, верно? – спросил он, поднимаясь со стула.
– Да, – ответила Софи. – Откуда ты знаешь?
– Ну, это длинная история, – ответил он, глядя в пол и чувствуя себя немного неловко. – Скажем так, мы пару раз встречались и забудем об этом. Я заберу Мэри и отвезу ее домой. Вам двоим нужно поговорить. Увидимся завтра около девяти, Трэвис?
Дэнни отвлек меня от моего задумчивого взгляда на Софи.
– Да, девять это замечательно. Спасибо за помощь, Дэнни, – сказал я и взглянул на него.
– Не за что, – ответил он. – Приятного вечера.
Мы вдвоем наблюдали за тем, как он подошел к Мэри, поднял ее со стула, обнял за талию и повел к входной двери.
Я осмотрел ресторан и увидел, что в зале убрано и это сделал персонал вместе с Эбби.
– Ну, думаю, что пойду отсюда домой, – сказала Софи с нервным смешком.
Я положил полотенце на барную стойку, а мама подтолкнула меня локтем и подбородком указала на Софи.
– Я провожу тебя домой, – сказал я девушке.
– Это… это было бы здорово, – ответила она и взяла сумочку.
– Вы двое идите, – сказала мама из бара. – Я отвезу Эбби домой, когда мы здесь закончим, Трэвис. Не торопись.
– Спасибо, мам, – сказал я, вышел из бара и встал рядом с Софи.
– Идем? – я указал на дверь. Когда мы выходили, я проходил мимо Эбби и погладил ее по голове. Она посмотрела на меня и улыбнулась.
– Увидимся позже, папа, – сказала она мне и ее голос был немного уставшим.
Я держал дверь открытой, чтобы Софи вышла первой. Хотя был август, воздух заметно стал прохладнее, чем было днем. Улицы были тихие, местные магазины давно закрылись, большинство людей находилось дома или легли спать несколько часов назад. Мы с Софи молча прошли несколько шагов.
– Твоя дочь очень милая, – сказала Софи, пытаясь начать разговор.
– О, ты познакомилась с Эбби? – спросил я. Она просто кивнула на ходу. – Да, она замечательный ребенок. В последнее время с ней немного сложно, но в целом она великолепная.
– Ну, с девочками в этом возрасте, как правило, бывает немного проблем, – ответила Софи. – Поверь мне, я вижу их десятками каждый день. Есть много плюсов и минусов.
– Замечательно, – сказала я Софи, а она только рассмеялась надо мной.
– Похоже, ты проделал отличную работу и должен гордиться собой, – сказала она, когда мы дошли до угла улицы.
– Спасибо, – смущенно ответил я. И именно тогда понял, что понятия не имела о том, куда мы шли.
– Где ты живешь? – спросил я.
– О-о, здесь, на Ходжес, – ответила она. – Я купила старый дом Гилберта, когда мистер Гилберт съехал.
– Я помню мистера Гилберта, – сказал я. – Он владел хозяйственным магазином, верно?
– Это так, – кивнула Софи, глядя вниз. – Я подумала, что если собираюсь покупать дом, то должна получить его от кого-то, кого хорошо знала, и кто хорошо заботился о доме, чтобы мне не пришлось там много переделывать.
– Ты всегда была умной, Софи, – нежно сказал я и пнул камень на тротуаре.
– Не всегда, – тихо сказала она.
Мы повернули налево, на Коллинз-драйв и направились в конец улицы, где находился папин дом, который теперь был моим. Мы молчали, пока не подошли к дому. Софи посмотрела на дом, а потом на меня.
– Так что происходит с домом твоего отца? – спросила она меня, когда мы дошли до забора.