Текст книги "Набат в Диньдоне"
Автор книги: Лев Лукьянов
Жанр:
Прочий юмор
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
12
Палата депутатов заседала четвертый час подряд. Депутаты стояли, сидели и даже лежали на скамьях. Обсуждалась новая форма для школьников. Громкие голоса столицы врывались в открытое окно парламента, заглушая тихий монотонный голос плешивого министра науки и религии, устало сгорбившегося над трибуной. – Я утверждаю, господа,– настойчиво убеждал министр,– что из любых длинных штанов можно сделать короткие. Родители школьников при этом не понесут никаких дополнительных расходов. Достаточно взять в руки ножницы и отрезать штанины. – В моем округе у многих детей вообще нет штанов!– вдруг крикнул с места один из левых депутатов.– Они не по карману родителям! – Демагогия! Красная пропаганда! – непостижимо быстро огрызнулся министр.Кто не бастует, тот имеет штаны!.. Левые депутаты угрожающе зашумели. Полицейские, дремавшие у входов в зал, насторожились. Председатель палаты вскочил со своего места на возвышении и нервно затряс колокольчиком. – Господа! Призываю к порядку! Нам еще нужно успеть обсудить размер штрафов за прогулку собак без намордников. Зал постепенно успокоился. Министр снова принялся доказывать достоинства новой школьной формы... Вдруг к сидевшему в ложе премьеру подошел служи тель и подал листок. Пробежав бумагу глазами, премьер попросил слово для срочного сообщения. Глава правительства просеменил к трибуне, пощелкал пальцем по микрофонам, проверяя звук, и сказал: – Многоуважаемые депутаты! Только что Британская радиовещательная корпорация передала, что наш добрый и могущественный союзник нанес нам дружественный визит! Для этого он избрал порт Диньдон. Сейчас мне доложат, где у нас находится этот порт. А пока я предлагаю избрать делегацию для встречи гостей... Левые депутаты снова подняли шум. Кто-то с места крикнул: – Господин премьер, прошу объяснить, почему мы узнаем о визите гостей от иностранной радиокомпаний? В порядочных домах принято хотя бы по телефону предупреждать о том, что собираешься в гости. – Я думаю, дорогие гости хотели сделать нам приятный сюрприз! моментально нашелся премьер.– Поэтому они явились к нам в дом без предупреждения. – А если бы у нас никого не было дома? – закричали откуда-то с галерки. – У нас все дома! – веско ответил премьер. – У нас всегда все дома! В зале засмеялись. Председатель палаты снова схватился за колокольчик и поспешил премьеру на выручку: – Господин премьер высказался в широком смысле. Говоря о том, что у нас все дома, он вовсе не имел в виду умствениые способности кабинета. Поэтому ваш смех неуместен. Это замечание привело левых депутатов в восторг. Отразившись от безучастной стенки полицейских, смех перекинулся на правое крыло, но быстро там угас. А один из левых даже поддержал премьера: – За такими гостями нужен глаз да глаз! И чем скорей – тем лучше. Пусть правительственная делегация немедленно отправится в этот самый Диньдон... До окружного центра роскошные лимузины делегатов добрались довольно быстро. Небольшая городская площадь внезапно превратилась в выставку последних автомобильных новинок. Значительно хлопали дверцы машин. Блестели на солнце монокли, белоснежные воротнички и лысины. Местные жители, пораженные обилием зеркальных стекол, ярких красок, хромированных деталей, молча рассматривали важных господ. Первыми пришли в себя мальчишки. Они облепили машины и подняли отчаянный спор о цилиндрах, лошадиных силах, спидометрах и прочих верных признаках "сладкой жизни"... Премьеру впервые довелось быть в такой глуши. И не удивительно – главы правительств в республике менялись так часто, что никто из них не успевал познакомиться со своими обязанностями, не говоря уже о знакомстве со страной. Путешествие в Диньдон явилось для премьера исключительным событием, и он на все смотрел широко открытыми глазами: кругом лежали целые груды впечатлений, вполне пригодных для мемуаров. Премьер тут же на площади придумал название первого тома – "Я и наша республика". Нет, пожалуй, лучше – "Я и моя республика". Премьер с удовольствием улыбался легко смущавшимся крестьянкам в дешевых, добела исстиранных платьях, их суровым неулыбчивым мужьям в грубых домотканых куртках, любопытным черноглазым мальчишкам и девчон-кам, смотревшим на него с немым обожанием. Так дети обычно смотрят на дорогую куклу, недосягаемую за стеклом витрины. Глава правительства был настолько умилен этими взглядами, что вытащил из кармана пачку сигарет и одарил ими ребятишек. Разглядывая своих сограждан, премьер не заметил, как на площадь вступила длинная колонна мулов, предво-дительствуемая префектом округа. Иностранные дипломаты, сопровождавшие главу правительства, удивленно загудели. Подоспевший губернатор шепотом разъяснил, что дальше следовать на лимузинах опасно: машины, привыкшие со дня своего рожденья к гладкому асфальту, едва ли сумеют одолеть последние километры. Премьер даже побелел от гнева. Этот префект-идиот выставил его на посмешище всей Европы. Ему уже рисовались аршинные газетные заголовки и неминуемый правительственный кризис. – Чтоб завтра дорога была в порядке! – шепнул премьер губернатору и, стараясь изобразить улыбку, повернулся к недоумевающим дипломатам. – Не удивляйтесь, господа! – сказал он.– Нам с вами, думающим о благе народа в тиши кабинетов, в мягких креслах, полезна небольшая разминка. Я хотел, чтобы наша поездка в славный град Диньдон стала бы увлекательным приключением. Вот почему, господа, вы видите перед собой этих скромных четвероногих тружеников. Да здравствует наш веселый пикник!.. Дипломаты кисло улыбались. – Между прочим, господа,– воодушевленно присочинил премьер,– нам стоило огромных трудов в век автомобилей, экспрессов и лайнеров раздобыть этих мулов. Признаюсь, пришлось провести тотальную мобилизацию во всех зверинцах и цирках. Это очень занятно!-вежливо согласился дуайен дипломатического корпуса,– но мы надеемся, что в следующий раз вы не мобилизуете львов или тигров.
– Договорились,– мило улыбнулся премьер и неза-метно показал префекту кулак.– Смелее, господа! Я уверен, наша искренняя любовь к доброму и великому союзнику всей свободной Европы выдержит это испытание. В присутствии посла великой державы, решившей нанести визит в Диньдон, никто из дипломатов не осмелился подвергнуть сомнению это заявление. С кислыми физиономиями иностранцы и свита полезли на мулов. Над площадью поднялась густая пыль. Мулы, не привыкшие иметь дела с такими высокопоставленными людьми, возмущенно кричали и брыкались. Посла одной южноамериканской державы трижды поднимали с земли. Фоторепортеры, безостановочно щелкая камерами, выли от восторга. Воспользовавшись суматохой, премьер дернул перепуганного префекта за рукав и, показав на ближайшего мула, спросил: – С какой стороны на него садиться? – С любой, ваше превосходительство. И держитесь, пожалуйста, за гриву... – Завтра я вас самого возьму за гриву! – гневно пообещал премьер. Двое дюжих молодцов из личной охраны, кряхтя, водрузили главу правительства на мула. Взявшись за уздечку, префект потащил мула к выезду с площади. Растянувшись километровой цепочкой, кавалькада двинулась к Диньдону. Пыль медленно оседала на лакированные кузова отвергнутых автомобилей. В пути премьер не позволил сделать ни одной остановки. Он молча пил свою горькую чашу. Мул, будто нарочно, выбирал на дороге яму за ямой и, казалось, хромал на все четыре ноги. Но и свите было не легче. Смешки и шуточки кончились после первой стометровки. Кавалькада двигалась в гробовом молчании. Путешественники, вцепившись в мулов, с надеждой смотрели вперед. Если бы сложить все богатства, которые каждый в душе сулил за то, чтобы за следующим поворотом показался этот проклятый Диньдон, то оскудевший бюджет республики моментально ожил. Но Диньдон не показывался ни за вторым, ни за пятым, ни за десятым поворотом. Диньдон появился на горизонте только через час... Мул премьера, почуяв конец пути, словно спортсмен перед стартом, собрал последние силы и ринулся вперед. За ним бросились все остальные. Кавалькада лихо промчалась мимо обезумевших репортеров и ворвалась в город. На площади перед башней с часами мул премьера резко затормозил, и глава правительства, перелетев через его голову, шлепнулся у ног вытянувшегося, украшенного бантом Моторолли. – Патриотический Диньдон приветствует вас! – радостно выпалил аптекарь, предупрежденный журналистами о скором прибытии высоких гостей. – Где здесь можно достать свинцовые примочки? – жалобно спросил премьер, не поднимаясь с земли. – Я уже приготовил! – доверительно шепнул Моторолли.– К вашим услугам мой дом и моя аптека! – Хочу в аптеку,– сказал премьер и закрыл один глаз. Другой уже был прикрыт огромным багровым синяком...
13
Рано утром город был разбужен мощным гулом мотора. Над башней с часами висел вертолет. Военно-воздушная стрекоза, по-видимому, старалась уцепиться за шпиль. Незадачливый парашютист, все еще болтавшийся на башне, размахивал руками, дергался, изгибался – почитатели модных танцев могли бы позавидовать его воздушным па. Парень никак не мог ухватиться за трап, который ему сбрасывали с вертолета. Прибежавшие на площадь репортеры подняли страшный гвалт. По их мнению, спасательные работы начались слишком рано: солнце еще пряталось за холмами, и снимки могли получиться неудачными. Командование сочло эти опасения основательными, и вертолет улетел. А парень начал сыпать сверху самые отборные ругательства. Досталось богу, черту, всем планам помощи Европе и даже самому президенту... Часом позже, едва Диньдон снова успел погрузиться в последнюю сладкую дремоту, на улицы медленно вползла вереница тяжелых вездеходов. Проутюжив узкие улочки, грузовики остановились у ресторана Сервантуса. На кузовах фургонов алели рекламные надписи транспортного агентства "Помпа". Фирма постаралась оправдать свое название. В течение двух часов, подняв густое облако пыли, рабочие разгружали машины. Скоро улица заполнилась огромным количеством узких прямоугольных ящиков, напоминавших гробы. Когда разгрузка кончилась, стало ясно, что колонна не может двинуться в обратный путь: дорога была наглухо забита грузами. После короткого совещания представители фирмы "Помпа" снова набросились на ящики. Часа через три грузовики наконец были освобождены из плена, и колонна покинула Диньдон. У входа в "Помпею" остались груда ящиков и толпа любопытных. Горожане почтительно расступались, пропуская капитана Микки Мауса, деловито проверявшего номера грузов. После полудня к месту происшествия прибыл генерал Дог. Его сопровождало двое солдат. Осмотрев площадку, генерал прикинул, где лучше разместить посты охраны, По его команде один из солдат забрался на крышу аптеки, откуда была хорошо видна вся улица, а другой встал у входа в ресторан. Если до этого зрителей больше всего поражало обилие цветной упаковки, то после прибытия солдат каждый понял, что никогда себе не простит, если уйдет, не узнав, что за ней скрывается. Юркий мальчишка, подстрекаемый взрослыми, подобрался к одному из ящиков и, ловко орудуя ножом, сорвал с него картонную крышку. Толпа быстро придвинулась и, словно волна прибоя, разбившаяся о каменный причал, хлынула обратно. В коробке, сверкая па солнце целлофановой оберткой, лежал новенький черно-белый пограничный столб. У самой макушки он был перевязан кокетливой лентой с четкой надписью: "Сделано в США"... – Все ясно! – громко сказал продавец Крах.– В нашем Диньдоне пройдет государственная граница... Но обсудить эту новость не удалось. Над городом поплыли тревожные звуки набата. Колокола звали на городской пустырь. Там начиналось образцово-показательное сражение между моряками и пехотинцами, которым гости решили ознаменовать встречу с премьер-министром. Если бы через четверть часа в Диньдон забрел какой-нибудь путник, то он, несомненно, решил бы, что в городе произошла катастрофа. Дома и улицы опустели. Ветер раскачивал незапертые двери, козы бесстрашно обгладывали цветы, человеческий голос был слышен только в одном из переулков, да и то его извергал забытый радиоприемник, терпеливо убеждавший пространство в пользе "общего рынка"... Зато на пустыре яблоку некуда было упасть. Тонкая нитка солдат с трудом ограждала от любознательных горожан наспех сколоченную деревянную трибуну, на которой собрались почетные гости. Четыре места по правую руку премьера были оставлены для членов КАП. Но эти места пустовали. Члены КАП были единственными людьми в Диньдоне, если не считать Вею и Трея, которые не проявили никакого интереса к предстоящему сражению. Парень и девушка отсутствовали по уважительной причине – они ничего не знали о военной игре. Поутру, забравшись на один из холмов, подступавших к городу, они обменялись первым поцелуем, потом вторым, потом третьим. Потом потеряли счет. Как широко известно, влюбленные предпочитают обходиться без посторонних свидетелей. Поэтому, услышав колокольный перезвон, молодые люди, вместо того чтобы поспешить в город, направились в обратную сторону, глубже в лес... А члены КАП не могли прибыть па пустырь, так как в это время были заняты последними сборами. Они уезжали в столицу. Все четверо стояли вокруг исторического круглого стола в гостиной аптекаря. – Чек у вас? – в десятый раз спрашивал похудевший от волнения комиссар. В десятый раз Моторолли хватался за внутренний карман пиджака и раздраженно огрызался: – Оставьте меня в покое! Сколько можно проверять! Отдав последние распоряжения домашним, аптекарь взглянул на часы и сказал: – До поезда сорок минут. Думаю, нам лучше пойти заранее. – Подожди, сын мой,– вдруг остановил его отец Кукаре,– Я считаю, что все-таки нам надо принять кое-какие меры предосторожности. Помню, в одном из журналов я вычитал, как в Америке перевозят важные документы... – В броневике? – догадался Сервантус. – Нет, это устарело. Броневик можно взорвать. Просто берут солидный портфель, кладут в него секретные бумаги, запирают... – Портфель могут украсть,– возразил комиссар. – Вы не дослушали, дети мои,– терпеливо сказал священник.– Так вот, надо взять портфель, запереть в него чек, а затем с помощью наручников пристегнуть ручку портфеля к запястью уважаемого Моторолли. Таким образом, портфель могут украсть только вместе с господином аптекарем... Сервантус немедля показал свой здоровенный кулак: – Пусть попробуют! – Хорошая идея,– одобрил комиссар.– Правда, однажды в моей практике был случай, когда был украден владелец чемодана, а сам чемодан остался в неприкосновенности. Но это был исключительный случай. Преступники были настолько пьяны, что перепутали объект кражи с владельцем объекта... Хитрый Моторолли, сообразив, что впоследствии сумеет красочно описывать газетчикам перевозку чека в столицу, поддержал предложение священника. – Как всегда, наша святая церковь права! – торжественно воскликнул аптекарь и протянул руку комиссару.– Где наручники?.. – Одну минуточку! – сказал комиссар Фьють и быстро вытащил из своего толстого, перетянутого ремнями портфеля сорочки и носки, прихваченные в дорогу. Моторолли осторожно спрятал в кожаные недра конверт с двухсотмиллионным чеком и снова вытянул руку. Фьють аккуратно запер портфель и, пошарив в карманах, достал изящные стальные наручники. – Новинка сезона! – похвастал он, показывая блестящие браслеты.– Особо прочная сталь. Внутри синтетическая подкладка – не потеет рука. Одно кольцо наручников замкнулось на ручке портфеля. Другое на волосатой аптекарской руке. – Пошли! – скомандовал председатель КАП и, прижав портфель под мышкой, направился к двери. Торопясь и подталкивая друг друга, за ним поспешили остальные коммерсанты. На пустынной улице, пробиравшейся среди деревьев, домов и водопроводных колонок к железнодорожной станции, путешественники выглядели не хуже героев голливудских детективов. Впереди настороженно шел аптекарь. Надвинув шляпу на лоб, подняв воротник блестящего прозрачного плаща, он крепко прижимал к себе яркий желтый портфель. Поглядев на аптекаря, любой встречный мальчишка без труда догадался бы, что в портфеле хранится солидная сумма. Слева, опустив правую руку в карман зеленого полосатого пиджака, шагал комиссар. Его неумело повязанная артистическая бабочка и оранжевые туфли на необыкновенно толстой подошве явно указывали на принадлежность к полиции. Карман пиджака грозно оттопыривался, и Моторолли уже трижды просил комиссара на всякий случай идти с другой стороны. Аптекарь страшно боялся огнестрельного оружия. Шествие замыкали отец Кукаре и ресторатор Сервантус. Священник, подкрепившись на дорогу из своей фляги, беззаботно рассказывал всякие занятные истории о грабежах в Новом свете. Сервантус с интересом слушал и безостановочно дымил здоровой сигарой, почти такой же толстой; как и дубинка, которую он тащил в руке,
14
Столица встретила путешественников шумом, криками газетчиков, гудками автомобилей. На такси решили не тратиться. Через полчаса члены КАП добрались до стеклянного куба, в котором помещался государственный банк. Вход в банк был отмечен скромной медной табличкой. Его всерьез даже нельзя было сравнивать с роскошным входом в популярное кабаре "У бледной дамы", которое находилось напротив. "Бледная дама", ростом в три этажа, мило улыбалась прохожим и круглосуточно протягивала руку к большой рекламе, установленной на крыше здания. Разноцветные электрические буквы, без устали пытаясь обогнать одна другую, сообщали всем грамотным, что в "Бледной даме" выступает настоящий русский хор цыган под командованием Ганса фон Волконского. Сама "дама" была в столь символическом наряде, что ресторатор, с профессиональным интересом рассматривавший оформление кабаре, не смог бы даже сразу сказать, куда она собралась: на женский пляж, на медицинский осмотр или просто ко сну... – Сервантус, мы вас ждем! – крикнул аптекарь и первым направился в банк. Незаметный человек, стоявший почти у самых дверей, внимательно осмотрел именитых диньдонцев и сдвинул шляпу на затылок. Тотчас рядом с ним появилось двое других незаметных точно в таких же шляпах. Первый незаметный поправил шляпу и сказал: – Будет дело! Проводив глазами членов КАП, поочередно исчезавших за вертящейся дверью, незаметные поспешили за ними. Таким образом, раньше всех в столице о "деле Динь-дона" узнали бдительные охранники банка... Внутри банк представлял собой длинный коридор со стеклянной крышей и белым керамическим полом. Сверкающим стеклом, никелем и чистотой банк напоминал операционную. По-видимому, кошельки и карманы здесь умели вспарывать и освобождать с хирургической точностью. Во всяком случае, редкие посетители выглядели весьма удрученно. Слева и справа коридор был огражден прозрачными стенами из толстого стекла, изредка продырявленною окошечками. Банковские чиновники, сидевшие за стеклянными стенами, все операции проводили на глазах клиентов. Новая архитектура этого финансового учреждения обладала известными достоинствами. Во-первых, чиновники во время рабочего дня были лишены малейшей возможности вздремнуть: заметив бездельника, посетители немедленно сообщали о нем администрации. Поэтому финансисты с утра до вечера лихорадочно суетились за стеклами, чтобы, боже упаси, никто не мог подумать, что они напрасно тратят время... Во-вторых, толстые пачки долларов, фунтов, франков, лир, марок, лежавшие на полках раскрытых сейфов, производили на клиентов неизгладимое впечатление, вызывая в них благоговейный трепет перед финансовым могуществом республики... Путешественники, медленно продвигавшиеся по стеклянному коридору, будто сговорившись, замерли у одного пузатого сейфа. Он был буквально нафарширован зелеными долларовыми бумажками. – Сколько здесь?– прошептал ослабевший комиссар. Он впервые увидел такую кучу денег. – Наверное, миллион,– тихо ответил отец Кукаре, тайно осенив себя крестным знамением.-Дети мои, береги господь всех нас от соблазна... И тут же святой отец пощупал стеклянную стенку, отделявшую беззаботный сейф от чересчур любопытных. – Пуленепробиваемое,– с уважением пояснил комиссар, тоже погладив стекло. Моторолли, забежавший вперед, отыскал наконец окошечко с надписью "Чеки на предъявителя". – Господа, идите сюда! – позвал аптекарь.– Я хочу вручить чек при свидетелях... Служащий банка с лицом, чуть ли не целиком прикрытым очками в мощной черепаховой оправе, сидевший за этим окошечком, презрительно поджал губы. Такое недоверие к персоналу государственного банка могла проявить лишь неотесанная деревенщина. За свое необдуманное замечание Моторолли пришлось минут пять простоять служащий был так поглощен записями в какую-то толстую книгу, что даже не поднял головы. Наконец Сервантус, самый нетерпеливый из четверых, так грозно засопел, что стекло перед его носом запотело. Чиновник нехотя оторвался от книги и небрежно по-вернулся к Моторолли, который чуть ли не по самые плечи влез в окошко. – Ну, что там у вас? Аптекарь протянул чек. Если бы чиновники перед поступлением на государственную службу проходили проверку не только на благонадежность, но и на самообладание, то владелец черепаховых очков несомненно провалился бы. Посмотрев на чек, он вдруг начал глупо хихикать, потом беззвучно зашлепал губами, пытаясь что-то сказать. Но слова застревали у него во рту, и наружу выскакивали отдельные не связанные между собой звуки. Удивленные коммерсанты не успели даже обменяться впечатлениями по поводу столь странного поведения, как раздался громкий тревожный сигнал: служащий наконец пришел в себя и совершил первый более или менее обдуманный шаг – он нажал кнопку общей тревоги. Вспыхнуло яркое аварийное освещение. Вращающиеся двери моментально замерли, заперев выход. На окна опустились кованые решетки. Банк стал похож на захлопнувшуюся мышеловку. Во всех помещениях скрытые динамики начали безостановочно и монотонно повторять: – Не двигаться с места! Не двигаться с места!.. Перепуганные люди не двигались. Они застыли, ожидая погони, выстрелов, взрыва... – Это напоминает мне знаменитое ограбление банка в Балтиморе! восторженно шепнул отец Кукаре. Задрав свою сутану, он полез за фляжкой. – А где же грабители? – спросил толстокожий Сервантус, вертя во все стороны головой.– Не вижу ни одного грабителя – Наберитесь терпения! Сейчас появится... Действительно, за стеклянной перегородкой, будто услышав отца Кукаре, появился важный господин в подчеркнуто строгом черном костюме. Он величаво шествовал мимо столов, и там, где он проходил, служащие банка прямо на глазах сжимались, худели, становились ниже, делались незаметней. Это шел сам директор государственного банка. Владелец черепаховых очков после минутного оцепенения превратился в ловкого шустрого мышонка. Он бросился навстречу шефу, лавируя между столами, проскальзывая мимо окаменевших коллег. В двух шагах от директора виновник тревоги согнулся чуть ли не под прямым углом и сверхпочтительно протянул чек. Господин в черном просмотрел глянцевый листок с красной квадратной печатью и, подумав, спросил: – Кто еще видел? – Никто! Я как получил этот документ...– начал объяснять служащий в очках. – Проводите ко мне,-оборвал директор, поворачиваясь к нему спиной.– И никому ни слова. – Слушаюсь! Члены КАП двинулись к кабинету директора. Впереди, указывая дорогу, почтительно семенили черепаховые очки. Позади шли недоумевающие детективы. Впрочем, недоумевали не только они: все служащие банка терялись в догадках, пытаясь объяснить самим себе и своим соседям по столам приказание шефа. Директор принимал посетителей два-три раза в год, если не реже, и только в особо важных случаях. Когда коммерсанты вошли в кабинет, финансовый деятель любезно поднялся из-за стола и показал на кресла. – Прошу вас, господа! Для меня большая честь принимать таких солидных держателей капитала. Правда, я несколько удивлен, что этот чек выписан на мой банк. Гораздо проще его было реализовать, скажем, в Париже, Лондоне, Риме... – А кто бы нам оплатил поездку за границу? – спросил Моторолли. Он беспокойно вертелся в кресло, устраиваясь удобней. – Стоит ли при этакой сумме говорить о таких пустяках!-директор небрежно помахал чеком.-Это обошлось бы вам дороже на какую-нибудь сотню-другую долларов... – У нас в Диньдоне народ бережливый,– сумрачно объявил Сервантус.– Чек на ваш банк, вам и платить. – Разумеется, разумеется! – быстро согласился директор и, схватив авторучку, сделал вид, что собирается подписать документ.– Сейчас мы откроем на ваши имена счет, и вы станете получать солидные проценты. Каковы "Клиенты – таковы проценты! Директор банка изобразил на своем лице улыбку, но друзья сидели молча, настороженно, непроницаемо. Улыбка директора сразу угасла. – Позвольте,– вдруг спросил Моторолли,– при чем тут проценты? Мы желаем получить всю сумму наличными. – Наличными? Всю сумму? – Да. К тому же в долларах! – В долларах? Челюсть у господина в черном немного отвисла, но он сразу же поддержал ее рукой. – Но почему вас не устраивает счет в нашем банке? Наш банк является государственным. Он незыблем, как сама республика! – Именно поэтому нам нужны доллары! – упрямо повторил аптекарь. – Это наше право! – сердито поддержал его Сервантус. – Не спорю, не спорю! Но где же ваш патриотизм? – При чем тут патриотизм? – вмешался комиссар.– Я патриот и верный слуга республики. Но мой патриотизм бесплатный. К деньгам он не имеет никакого отношения. – Но истинный патриот никогда не позволит раздеть республику догола!-крикнул директор банка.-Святой отец, почему вы молчите? Отец Кукаре, не ждавший, что к нему обратятся, растерялся: – А что я? Я как и все. Мы все в Диньдоне патриоты... – Правильно! – рявкнул грубый Сервантус.– Мы все патриоты, и деньги, как говорится, на бочку! Финансист невольно поморщился от такого бесцеремонного заявления. Но интересы государственного бюджета заставили его снова улыбнуться. С миной терпеливого отца, укоряющего неразумных детей, он принялся уговаривать: – Друзья, подумайте, что будет, если я постараюсь выполнить ваше требование! Собрать такую сумму в иностранной валюте – значит прибегнуть к новым займам, повысить налоги, которые мы повысили три месяца назад, урезать пенсии, которые мы урезали два месяца назад, это грозит, наконец, самому существованию республики! Не хотите же вы гибели демократии на земном шаре! – Мы хотим денег!-четко и мрачно сказал Сервантус. – Но я при всем желании не могу погасить такой чек! – директор банка всплеснул руками.– Не могу! Во всей республике нет такой суммы в долларах! – Моторолли, какого черта он нам морочит голову! У самого сейфы ломятся от долларов! – возмутился Сервантус и угрожающе поднялся с кресла. – Помилуйте, господа! Это же обман зрения! Это же обыкновенный оптический обман! – Какой еще обман!-заорал ресторатор.-Вот такие пачки везде валяются! Ресторатор показал руками, какие валяются пачки. – Живо принести!-скомандовал директор черепаховым очкам, жавшимся у двери.– Самую большую, из первого сейфа! Когда пачку банкнот принесли, директор банка торопливо разорвал опечатанную бандероль. На пол посыпались аккуратно нарезанные белые бумажные листки. Они были сложены в ровные стопки. Сверху каждой стопки лежал настоящий долларовый билет. – Видите! – радостно крикнул финансовый бог.– Это же бутафория! Декорация! Мы кладем ее для солидности. А вы требуете двести миллионов! А в банке наличными... Суетливо порывшись в бумагах, лежавших на столе, он уточнил: – Господа, вся наша наличность – сто сорок два доллара и ноль шесть центов!..
15
Образцово-показательное сражение на городском пустыре в Диньдоне окончилось блистательным поражением пехоты. Армейцы, не выдержав и пяти минут дружной атаки моряков, организованно бросились к огородам, пытаясь спрятаться меж редких кустов, в окопе, за мешками с песком. Один из взводов отступил к лесу. В нарушение всех международных конвенций об обращении с пленными, матросы, поймав солдата, нещадно его избивали. Под стенами Диньдона стояли вопли и стопы. Посол был доволен. На глазах всего дипломатического корпуса морские силы убедительно продемонстрировали высокую боевую выучку и не менее высокий моральный дух. Премьер тоже был доволен. Военной игрой оканчивалось его пребывание в этом провинциальном городке, который успел уже порядком наскучить. Все остальные были недовольны. Генерал Дог был недоволен, так как моряки самым нахальным образом заняли половину участка будущей базы сухопутных сил и отказывались вступать в какие-либо переговоры. Жители Диньдона тоже были недовольны, потому что в результате военной игры пострадало и мирное население. В частности, досталось продавцу Краху. Свои принципиальные соображения о соблюдении правил игры он попытался высказать группе разгоряченных моряков. Слушали его две минуты, били пятнадцать. Учителю Дис-кантье, бросившемуся примирять, иностранцы так натянули на голову шляпу, что двое дюжих горожан с трудом освободили его из фетрового плена. Журналисты тоже были недовольны. Пострадавших оказалось так много, и фотоснимки получились настолько эффектными, что не писать о встрече в Диньдоне было невозможно. В то же время всю вину за синяки и повязки возлагать на иностранных гостей было неудобно... Нейтральными пока оставались лишь Трей и Вея. Они сидели па тихой лесной полянке. Внезапно в высокой траве замелькали белые гетры моряков, извлекавших из леса недобитых пехотинцев. Трое парней в белых касках быстро взяли парочку в окружение. Безмятежно сидевший на траве Трей поднялся. Два агрессора, подталкивая, начали его выпроваживать с полянки. Третий – сержант с большим шрамом на щеке – подсел к девушке. Руки сержанта так торопились, что через мгновение Вея наградила его увесистой пощечиной. Она и послужила сигналом к новому повороту событий в Диньдоне. Человечеству известно немало выдающихся и неожиданных поступков, совершенных влюбленными. К их числу Трей прибавил еще один. Разбросав схвативших его парней, он принялся за сержанта. Под жестокими ударами военнослужащая голова в белой каске моталась то вправо, то влево, В промежутках сержант успевал крикнуть – жалобно и громко. На полянку начали сбегаться встревоженные моряки. И Трею, по всей вероятности, пришлось бы туго. Выручили местные пастухи, оказавшиеся поблизости. Нельзя сказать, чтобы им очень хотелось вмешиваться в драку, но десяток касок против одной кудрявой головы – такое уравнение могло вывести из себя любого человека, даже такого, который вопросы справедливости рассматривает только с точки зрения арифметики. Из леса моряки возвращались гораздо быстрее, чем им хотелось. Почетные гости на трибуне еще обменивались многословными речами и любезностями. Они невольно стали свидетелями позорного бегства морских сил. Что касается рядовых зрителей, то непредвиденную часть праздника па пустыре они встретили с неподдельным воодушевлением. Сбившись плотным стадом, матросы бежали к будущей базе – под защиту мешков с песком и пулеметов. За ними мчались пастушьи волкодавы. Собак догоняли пастухи, вооруженные здоровыми клюшками. Впереди огромными прыжками несся Трей. Он был великолепен. Над головой черным факелом моталась копна волос. Обрывки блузы бились на ветру, как паруса. Сердитая физиономия не предвещала ничего хорошего тому, кого он догонит. Зрители, быстро оценив обстановку, но остались безучастными. В бегущих моряков полетели камни, бутылки. Продавец Крах, решив, что час отмщения настал, перепрыгнул веревку, ограждавшую поле, и бросился отступавшим во фланг. За ним кинулись наиболее горячие горожане. Куча отступавших распалась на отдельные группки. Эту тактическую ошибку с трибуны сразу подметил генерал Дог. – В боевом отношении отдельные группы менее боеспособны, чем подразделение.– С довольной улыбкой он обратился к стоявшему рядом адмиралу, командовавшему военно-морской группой: – Сейчас они будут уничтожены... Генеральские слова оказались пророческими. Правда, до полного физического уничтожения дело не дошло: мирное население отходчиво. Вскоре горожане оставили гостей в белых гетрах, но озлобленные пехотинцы долго еще возмещали свои моральные и материальные потери. Теперь посол был недоволен. На глазах всего дипломатического корпуса морские силы убедительно продемонстрировали свою неважную боевую выучку и низкий моральный дух. Премьер тоже был недоволен. Пребывание в этом провинциальном городке заканчивалось, но начинались события, которые сулили одни неприятности. Премьер, предчувствовал это своей государственной интуицией. Все остальные были довольны. Генерал Дог был доволен, так как сухопутные силы вновь овладели всей территорией будущей базы. Теперь он имел все основания отказываться от каких-либо переговоров с моряками. Жители Диньдона были довольны днем, который принес им столько незабываемых впечатлений. Они воочию убедились, что в родном городе им принадлежит не последнее слово. Растерзанный, весь в кровоподтеках, но сияющий Крах тут же на поле битвы произнес по этому поводу речь. Она заканчивалась словами: – Я призываю вообще выкинуть их отсюда! Это им не Окинава! Горожане радостно загудели. Журналисты тоже были довольны. Они наконец приобрели правдоподобную основу для огромных газетных заголовков, которые появились в тот же вечер. Вся европейская пресса сообщала об инциденте в Диньдоне, возлагая вину на местное население. Особенное негодование высказывалось по поводу того, что база еще не построена, а жители уже высказывают протесты, причем не словами, а действием. Солидные издания приводили почти достоверные сведения о вмешательстве Всемирной федерации профсоюзов. Несолидные – абсолютно достоверные сведения о присутствии в Диньдоне русской агентуры. К появлению слухов о русских имел прямое отношение капитан Микки Маус. Вместе с другими высокопоставленными гостями он стоял па трибуне. Когда на пустыре показался Трей, преследовавший моряков, капитан что-то обрадованно зашептал генералу Догу. Генерал долго не мог понять, а когда понял, поспешил передать новость соседу – адмиралу. – Господин адмирал,– ехидно сказал Дог,– не думаете ли вы, что ваш тайный агент так глубоко вошел в роль местного жителя, что ему трудно из нее выйти? – О каком агенте вы говорите? – спросил адмирал, стараясь лучше рассмотреть поле битвы, которое прятал от него большой козырек форменной фуражки. Генерал Дог с удовольствием предложил расстроенному морскому начальнику бинокль. – Посмотрите вот на этого! – радостно пояснил генерал, указывая на Трея, которому наконец удалось догнать сержанта со шрамом. – Вы имеете в виду сержанта? – Нет, я имею в виду вашего человека, который работает под кличкой... – Трей! – подсказал Микки Маус. Адмирал спокойно вернул бинокль. – Вы ошиблись. Это не наш человек. Мы в этот район не отправляли ни одного своего человека. Мы только собирались отправить. – Бросьте разыгрывать! – сердито сказал генерал.– Я не мальчик. Чей же он? – Откуда я знаю,– ответил адмирал.– Меня это не волнует. – А вам известно, что этот парень приехал покупать землю под базу? Нам удалось набавить цену. Адмирал недоверчиво поглядел на генерала. – Выходит, в Диньдоне заинтересован кто-то третий? – Выходит... Сухопутный и морской чины помолчали. Каждый обдумывал последствия появления неожиданного конкурента. – Нам надо выяснить, чьи интересы представляет этот тип,-предложил адмирал.-На европейских союзников не похоже. Без нашего ведома они не решились бы... – А если это... русские? – неуверенно выдохнул генерал Дог. Адмирал вздрогнул. – Не думаю,-с сомнением произнес он. – А вдруг?-продолжал настаивать генерал.-Мы с вами люди военные. Мы все должны предвидеть... – Не читайте мне нотаций! – обозлился адмирал. Этот долговязый пехотинец вконец испортил ему настроение. Вместо быстрого красивого налета на Диньдон тут запахло политикой. Адмирал твердо помнил указание морского ведомства: никаких крупных скандалов, только мелкие. Так или иначе, но землю все-таки приобрело военное министерство... – Знаете что,– вдруг сказал адмирал,– а ведь наш визит вежливости может окончиться так же неожиданно, как и начался... – Вы собираетесь покинуть Диньдон и оставить меня одного расхлебывать это дело? – Вот именно. – Я буду протестовать! – хрипло пообещал генерал Дог.– Мне необходимо прикрытие с моря! – Протестуйте. А я не могу ставить военно-морские силы под удар этого парня! А если он мне затопит крейсер? Кто будет отвечать! – Позор! – генерал раздраженно задергал ремешок бинокля.– Вы трусливо покидаете поле боя! – Воевать на полях – это ваше дело, Я воюю на морях, а не на полях. – Я немедленно сообщу военному министру. – Сообщайте, но не поможет. Знаете, кто у меня зять? – адмирал хитро улыбнулся и, не прощаясь, сошел с трибуны. Через два часа военные корабли внезапно ушли из Диньдона. Премьер и члены дипломатического корпуса в недоумении махали платочками вслед растворявшимся на горизонте дымкам.