355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лера Любченко » Альбус Поттер и Турнир Четырех (СИ) » Текст книги (страница 4)
Альбус Поттер и Турнир Четырех (СИ)
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 06:00

Текст книги "Альбус Поттер и Турнир Четырех (СИ)"


Автор книги: Лера Любченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

– Гермиона, я думаю, пора запускать программу в действие, – важно проговорил министр.

– Ты о чем? – Гермиона вскочила с места и с уже нескрываемым раздражением уставилась на Перси.

– О последней разработке Министерства, конечно.

– Персиваль, этого нельзя делать! Нельзя, чтобы маглы знали о нас: чистокровных кто-то убивает. Режет магловским ножом у них на щеках странные слова, а ты хочешь запустить в действие программу по разглашению секретности?!

– Не совсем, – Персиваль самодовольно улыбнулся, – никто не собирается разглашать, как ты выразилась, секретность. Незачем. Просто, пойми, чистокровных убивает не магл. Это делает кто-то из своих, кто просто не хочет наследить магией.

– Перси, – Гермиона посмотрела на своего родственника устало, как на ребенка, – я это давно поняла и проанализировала, все сведения у Гарри. Естественно, это делает кто-то из волшебников. Я скажу тебе больше, – Гермиона понизила голос и сделала «страшные» глаза, – это чистокровные. Это их заговор.

– Против меня? – Перси выглядел почти обиженным.

– Да нет, ну что ты… – Гермиона доверительно улыбнулась, – но в любом случае, – она нахмурилась, – программу не стоит начинать сейчас.

– Я даю тебе месяц, миссис Уизли, – жестко произнес Персиваль, – ровно месяц на то, чтобы ты вместе с Поттером и авроратом нашла этого психа. Потом, мы начнем программу. Тебе все ясно?

– Абсолютно, – Гермиона, нисколько не впечатленная ни строгими интонациями, ни маниакально горящими глазами министра, демонстративно достала из ящика стола пачку сигарет. Она курила очень редко, и Персиваль это не одобрял, а Рон так и вовсе мог не разговаривать с ней потом целый день. Но мнение первого ее ни капли не интересовало, а второй уже давно ничего не замечал, кроме своего магазина и прибыли, которую тот может принести.

Глава 6. Неожиданная помощь

– Твой Поттер того не стоит, – мрачно сказал портрет профессора Снейпа, и изображение исчезло из рамы, по-видимому, сочтя разговор оконченным.

– Еще бы… – хмыкнул Драко себе под нос,– конечно, не стоит, профессор. В этой жизни все чего-нибудь да стоит и всегда не того, что мы можем и хотим предложить, – добавил он, поворачиваясь к зеркалу.

Зеркало отразило высокого мужчину, который выглядел значительно моложе своего возраста: его серые глаза смотрели настороженно и устало, тонкие губы были плотно сжаты; в руках он держал колбу с зельем ярко-синего цвета и периодически ее встряхивал, при этом считая:

– Пятнадцать… – пробормотал Драко, удовлетворенно кивнул и назвал уже ставший привычным адрес, шагая в камин.

***

Когда Скорпиус Малфой первый раз вошел в гостиную Гриффиндора, то ярко-красные тона и золотистая отделка показались излишне вычурными, режущими глаз. Но через полчаса он понял, что на это можно не обращать внимания. Гриффиндорцы смотрели на него настороженно, но многие – приветливо, и даже пытались улыбаться. Младшие хихикали, потихоньку выглядывая со второго этажа, поленья в камине уютно потрескивали, и в целом обстановка была вполне сносной. Если бы не одно "но". И имя этому было Джеймс Сириус Поттер.Старший Поттер, казалось, не спускал с Малфоя глаз, он весь вечер пристально следил за ним, даже не пытаясь это скрывать. Занимаясь своими делами,

общаясь с однокурсниками, просто проходя по гостиной, он постоянно наблюдал за Скорпиусом. Скорпиус решил не обращать на это внимания, но вскоре понял, что поттеровский взгляд не просто раздражает, а буквально выводит из себя.

– Прекрати на меня пялиться, – заявил Скорпиус и демонстративно отвернулся. Не помогло – казалось, он чувствовал взгляд Джеймса и на затылке.

– Слишком много чести, Малфой, – мрачно ответил Джеймс. Он был озадачен заданием, он не совсем его понял. Конечно, Лили должна вернуться на Гриффиндор, но вот как… и этот…здесь, в их гостиной, сидит и нагло ухмыляется, как у себя дома. Да он должен сидеть в углу затравленным зверьком и тихонько на всех поглядывать, чтобы не подошли и не придавили, как насекомое, как змею.

Выходит, этот змееныш Алу – самый близкий человек? Так же, как Лили для Джеймса, или Лоркан для Лисандра? Это просто невероятно, Малфой предаст его при первой возможности, это же самый настоящий слизеринец, скользкий и мерзкий, такой же, как его отец.

– Тебе не давали права голоса, Малфой, – угрожающе проговорил Джеймс, – поэтому твое дело сидеть и молчать, пока мой братец придумывает, как тебя вытащить. Ты на чужой территории.

– Да-а? – от волнения Скорпиус стал немного растягивать гласные, – я, знаешь, как-то заметил, – он прошелся по гостиной и сел прямо у камина, на широкий, конечно же, красный, диван, раскинув руки и закинув ногу на ногу, – но меня все устраивает. Эй, малявка, – прикрикнул он на маленькую веснушчатую гриффиндорку, – подай яблоко.

Девочка посмотрела на него круглыми от удивления глазами и робко протянула фрукт, взяв его со столика в центре комнаты. В гостиной воцарилась звенящая тишина.

Скорпиус внимательно осмотрел яблоко со всех сторон, брезгливо вытер его белым платком и с хрустом откусил.

Джеймс, красный от ярости, готов был кинуться на нахала, но его остановила Роза:

– Оставь его, – прошептала она, – ему непросто. Это все напоказ. Не обращай внимания.

– Я не позволю ему помыкать нашими, – ответил Джеймс и сделал шаг в сторону Скорпиуса. Оглядев Джеймса с головы до ног, Малфой подкинул надкусанное яблоко и одним движением палочки уничтожил его, после чего встал и рассмеялся:

– Ты – дурак, Джеймс Поттер! И ты никогда не выиграешь этот Турнир.

После чего вышел из гостиной, громко хлопнув дверью.

– Стой! – раздался рядом тихий голос. Скорпиус резко обернулся, его

глаза опасно сверкнули, он был очень зол и расстроен. А больше всего злился на себя на то, что подпустил Ала так близко, что теперь связан с ним и должен косвенно принимать участие в Турнире; за то, что позволил эмоциям взять верх; за то, что не может спокойно пережить эти несколько дней среди рассерженных кошек.

– Уже отбой, – Хьюго Уизли говорил спокойно, засунув руки в карманы серых брюк.

– И что? – буркнул Скорпиус, скрестив руки, всем своим видом выражая, что ему плевать на всех, а на гриффиндорцев особенно.

– Что-то мне подсказывает, что снимут баллы не с Гриффиндора, как бы тебе этого ни хотелось, а со Слизерина.

– А если с Гриффиндора?

– Это нелогично, – пожал плечами Хьюго, – посуди сам, – тогда все просто кинутся нарушать правила, чтобы насолить, вот и все. И будет не игра, а какой-то... рынок в воскресное утро.

– И что мне делать? – вдруг спросил Скорпиус, – устало прислоняясь к стене.– Идти спать, – к ним подошла Роза, – тебе ничего не надо делать. Делать что-то должен Ал, и он обязательно справится, а тебе надо просто подождать.

Скорпиус внимательно посмотрел на Розу. Невысокая, красивая той неброской красотой, которая навевает мысли о домашнем уюте: мягкие каштановые волосы, которые иногда кажутся рыжими; россыпь веснушек вокруг чуть курносого носа и большие карие глаза, в которых и тепло, и сострадание для всех, кто хочет его увидеть.

Почувствовав его взгляд, Роза вдруг стремительно покраснела и быстро ушла, нетерпеливо дернув Хьюго за рукав джемпера.

– Она добрая, – улыбнулся Хьюго, – всегда хочет всем помочь. И даже тебе.

– Меня это не волнует, – Скорпиус выдал ядовитую усмешку, – я чужой.

Хьюго пожал плечами, в глазах мелькнула жалость, и он ушел, ни разу не оглянувшись, все так же засунув руки в карманы. Скорпиус проводил его задумчивым взглядом. Он ожидал полного игнорирования со стороны гриффиндорцев, или открытой неприязни, или мелких пакостей, или, может, ехидных комментариев, но уж никак не этого странного сочувствия в их глазах. Тем более от Уизли. Ну, с Поттером все понятно: тот будет с пеной у рта доказывать то, что Малфой ничтожество и недостоин находиться среди благородных гриффиндорцев. К этому Скорпиус был готов и чувствовал бы себя в своей тарелке, но оказался совершенно обезоружен сочувствием Розы Уизли.

***

В Запретном лесу всегда тихо, если не прислушиваться. Но стоит отвлечься от собственного дыхания, как становится ясно, что лес полнится самыми разными звуками. Многим они показались бы зловещими, но для волшебника в них не было ничего страшного. Вот тихо потрескивает поле защитной магии – это антиаппарационная пелена вокруг Хогвартса; шуршат невидимые обитатели леса, которые не показываются на людях; вдалеке слышен призывный клич кентавров, трубящих общий вечерний сбор.

Молодой волк лежит, свернувшись. Это оборотень, но в нем сейчас не осталось ничего человеческого. Он воспринимает мир, как набор осязаний и внешних ощущений. К примеру, ему очень холодно. Он, конечно, не знает, что в период первой трансформации волк всегда испытывает сильную лихорадку, и просто дрожит, уткнувшись влажным носом в мохнатые лапы. Его не терзает чувство вины, потому что ему не доступны сейчас человеческие чувства, он просто хочет уснуть, он устал. К тому же, он ранен: Ступефай, слетевший с палочки Главного аврора, отбросил слишком сильно, он ударился о стену, неудачно налетев на остро выпирающую арматуру, так как это был нежилой магловский район, и теперь истекает кровью, тщетно пытаясь зализать раны. Волк поднимает голову и начинает выть, выть страшно и тоскливо. Он зовет на помощь, но никто не услышит, а опознает вой раненого оборотня, то, скорей всего, заявит в аврорат, где уже завтра, по истечении трех суток, начнутся поиски пропавшего аврора Теда Люпина.

***

Лоркан Скамандер сидел, съежившись в большом зeленом кресле, и его желто-черная форма смотрелась чужеродно на фоне зеленого бархата слизеринской гостиной. Он с испугом смотрел на всех слизеринцев, его губы предательски дрожали, но он изо всех сил старался не плакать и сидеть ровно.

Альбусу Поттеру вдруг стало жаль мальчишку, ему и правда сильно не повезло попасть именно сюда. Укус змеи – это всегда страдания и боль. А змея не зря является бессменным слизеринским символом со дня основания школы. Кусать здесь умели всегда, и теперь не остается ничего, кроме как просто сидеть, стиснув зубы, и ждать, пока старший брат найдет выход из сложившейся ситуации.

– Встань, – пробормотал Альбус, подходя к креслу, в котором устроился напуганный хаффлпаффавец.

Лоркан послушно поднялся и выжидательно уставился на Альбуса.

– Пошли, – кивнул он, направляясь в спальню второкурсников, Лоркан послушно шел за ним, – здесь, – Альбус кивнул на пустую кровать в дальнем углу комнаты, – будешь спать. Закроешься пологом и можешь на всех наплевать. Они не посмеют что-то сделать.

Да, конечно, не посмеют, Альбус в этом уверен. Физического вреда Лоркану никто не причинит, но вот про всякие мелкие гадости Альбус решил просто не говорить. Такая возможность поиздеваться над представителем другого факультета – это же невероятная удача для настоящего слизеринца. Лисандру лучше поторопиться.

Внезапно в гостиной Альбус услышал громкие голоса и смех. Он решил посмотреть, что так развеселило однокурсников, и тихонько выглянул, оставив Лоркана одного осваиваться в комнате.

Староста как раз разгонял всех младшекурсников и девчонок по спальням, а старшие курсы столпились, загнав кого-то в угол и отпуская сальные шуточки, такие, что сомнений не было – там девушка.

– Что за… – мрачно спросил Альбус у Джона, который стоял к нему ближе всех.

– К нам гости, – осклабился Забини и рассмеялся вместе со всеми, когда напуганная гостья что-то пролепетала.

– Ладно, допустим, нам вообще любопытно наблюдать тебя здесь. Но вопрос, крошка, в другом. – Пароль? Откуда? – пробившись сквозь заслон слизеринцев, Альбус увидел, как кончик палочки Нотта упирается в горло Розе Уизли.

– Роза… – растерянно просипел Альбус, почувствовав, как горло мгновенно пересохло. Что она, дементор ее задери, здесь делает?! Дура! Мерлин Всемогущий, какая же дура… как теперь ее отсюда вытаскивать? Альбус почувствовал невыносимое одиночество – очень не хватало Скорпиуса за спиной, его презрительной улыбки, спокойного тона, а больше всего – умения драться без палочки. Но и Альбус Поттер тоже что-то может, правда? Например, мамина защита от всех заклятий…

– Ты вроде ничего, девочка, только вот под мантией не видно, что там ты от нас прячешь? – увидев страх в глазах жертвы, слизеринцы заржали, а Роза побледнела, как полотно и, выставив вперед палочку, сказала срывающимся голосом:

– Не подходите… не подходите…

– И что ты нам сделаешь? – рассмеялся Пьюси, – побежишь жаловаться? – ты сама нарушила одно из самых главных правил – незаконно оказалась на территории чужого факультета и к тому же, – Эдвард победно улыбнулся, – тебе никто не поверит. Откуда пароль, заучка Рози

Роза замотала головой и зажмурилась, что-то прошептав. Альбус уловил защитную сеть чар, очень слабую, но все же. Немногие умеют это делать. Тем более, сеть подпитывалась извне кем-то еще. Альбус уверенно оттолкнул Забини и встал напротив старосты.

– Хватит, Эд, – сказал он, стараясь, чтобы голос звучал равнодушно и развязно, – отпусти ее, искать же будут.

– Где? – удивился Чарли Нотт, – гриффиндорскую зубрилку будут искать в подземельях Слизерина?

Альбус замолчал – аргументы кончились. Осталось только одно: он схватил Розу за запястье и резко дернул на себя, – беги! – крикнул он, вскидывая палочку:

– Инкарцеро! Ступефай! Протего! Протего!

Создавшаяся суматоха позволила Альбусу и Розе выскочить из подземелий в коридор, где никто не сможет их тронуть, потому что это означало бы преследование на территории школы, что, конечно, карается незамедлительно.

Альубс даже думать не хотел, что будет, когда он вернется в гостиную своего факультета, где Эдвард уже освободился от пут, а Забини отошел от Ступефая, попавшего ему в руку.

За углом их ждал Скорпиус. В сумраке коридора, освещенного только слабым светом факелов, в мантии, надвинутой на лоб, он казался каким-то призраком, вокруг него распространялся еле заметный свет, он нараспев читал заклинания. Увидев их с Розой, тут же опустил палочку и приподнял брови, что выражало приветствие.

– И тебе вечер добрый, – буркнул Альбус, нервно оглядываясь.

– Погони боишься, Поттер? – спросил Скорпиус, скидывая капюшон и склоняя голову набок.

Альбус посмотрел ему в глаза, в них снова плясали озорные огоньки. Ни тени эмоций на лице, но глаза всегда выдавали Скорпиуса с головой.

Альбус вдруг расхохотался. Он смеялся громко, прислонившись к стене и вытирая выступившие слезы.

– Ты бы видел лицо Эда, когда я кинул в него Инкарцеро…

– Что, правда? – спросил Скорпиус, и в голосе прозвучала явная тоска – ему нестерпимо хотелось обратно на Слизерин.

– Правда, – ответил Альбус, отсмеявшись, – так что стряслось? Роза, что это вообще значило? Ты с ума сошла? Тебя бешеные пикси покусали? Какого ты поперлась в подземелья? А если бы я уже вообще спал?! – накинулся Альбус на притихшую Розу.

– Ты был нужен, – мы, кажется, поняли, как тебе выиграть первый тур. Как еще мы могли тебя вызвать? Патронусов вызывать мы еще не умеем. Скорпиус пройти не может, барьер. А я-то могу. Он сказал мне пароль.

– Ты сказал ей пароль от слизеринской гостиной? – Альбусу показалось, что лимит удивлений на сегодняшний день полностью исчерпан.

– Сказал, – ответил Скорпиус, – у меня были причины.

– Ты подверг мою сестру опасности… – угрожающе проговорил Альбус, наступая на Малфоя.

– Прекрати, Ал, он плел сеть, мне было не страшно, – пояснила Роза с восхищением глядя на Скорпиуса ведь он плел настоящую защитную сеть, на расстоянии!

– Ваша сеть трещала по швам, – пробурчал он.

– Так. Если вы закончили выяснять, что к чему – лучше убраться отсюда, сейчас Пьюси отойдет от шока и его единственным желанием будет найти тебя, Ал.

– Вряд ли, – он же не станет снимать баллы с собственного факультета.

– Нам нужно в библиотеку, Ал, нужна форма отказа.

– Отказа? – непонимающе спросил Альбус, но послушно пошел следом за Розой и Скорпиусом.

– Понимаешь, это очень похоже на одно древнее испытание, которое проводилось еще с основания школы. Тогда факультеты обменивались студентами, и, чтобы вернуться на свой факультет, надо было произнести форму отказа. Я думаю, здесь приблизительно то же самое.

– То есть Скорпиус должен отказаться от Гриффиндора?

– Если бы я только мог... – усмехнулся Скорпиус, – нет, не все так просто, Ал. Форму отказа должен произнести ты. Ты – участник Турнира.

– Ладно, хорошо. Допустим, но какая эта форма?

– Именно это мы и выясним. Я не думаю, что у тебя много времени на раздумья. Это испытание не зря проходит первым – наверное, кто первый справится, получит какие-то преимущества в дальнейшем.

– И ты извини, Ал, но я скажу Джеймсу, как только выясню, в чем дело, – спокойно сказала Роза, – это мое условие договора. Потому что я, в первую очередь, думаю о Гриффиндоре. Просто Джейми не стал бы принимать помощь Скорпиуса, а я бы без него не справилась…

– Это называется взаимная выгода, Уизли, – процедил Скорпиус, опасно сощурившись.

– Только не сейчас, Скорпиус, – Альбус предостерегающе вскинул руку, – я все-таки узнаю первым форму отказа и, возможно, первым догадаюсь, что мне делать.

– Может – да, а может, нет…

Глава 7. Поттер меняет правила

В библиотеке в этот час никого не было, что неудивительно, так как был уже поздний вечер. Только в одном углу царило оживление. Там, между бесконечными стеллажами, трое студентов переговаривались и спорили приглушенными голосами.

– А я говорю, надо искать «Жизнеописание Ровены Рэйвенкло», именно она придумала испытание, так как хотела, чтобы все студенты жили в мире. Логично предположить, что и форму отказа придумала она, – деловитый шепот Розы Уизли был еле слышен.

– Не факт! – ей возразил другой голос, по-мальчишески резкий, немного растягивающий слова, – она, может, и придумала это все, но вот форму отказа мог написать кто-то другой.

– Мы же можем просто посмотреть, правда? Хватит спорить! – возмутился третий, спокойный и немного хриплый: Альбус Поттер уже устал от постоянных пререканий Скорпиуса и Розы и хотел только одного – чтобы все это быстрее закончилось.

– Отлично, рыжая! – произнес Скорпиус, – читай жизнеописание, а я, пожалуй, все-таки просмотрю «Тайные ритуалы» Маркуса Верхата…

– Как угодно, – недовольно фыркнула Роза.

Альбус бы тоже с удовольствием сказал, что он тоже что-нибудь просмотрит, прочитает, но огромное количество книг вводило его в уныние: он просто не знал, с какого конца подойти к этим полкам и за какую книгу хвататься. Поттер взял первый попавшийся фолиант, чтобы просто делать вид занятого и увлеченного общим делом.

– Она ничего, ничего не писала про отказ! – в сердцах воскликнула Роза спустя полчаса.

– Я же говорил, зубрилка! – усмехнулся Скорпиус. Усмешки, конечно, не видно, но Альбус точно знал, как изогнулись тонкие губы Малфоя, выражая и снисхождение, и презрение.

– Тогда найди сам! – обиделась Уизли, отворачиваясь к стеллажам.

Тихие шаги заставили всех троих вздрогнуть. Скорпиус уронил книгу, и она упала с громким стуком.

– Люмос! – прошептал чей-то голос и высветил страницы упавшей книги.

– Отказ. Молодцы, детки. Вот только не работает эта форма.

– Лисандр, – выдохнула Роза, – ты нас напугал.

– Не надо говорить за всех, рыжая, – встрял Скорпиус.

Альбус же кинулся к страницам и быстро прочитал вслух:

– «Я отказываюсь от твоей помощи, ибо мой дом дает мне все. Я отказываюсь, но я благодарен. Я отказываюсь, но я буду помнить, что дом всего лишь направляет нас, а не определяет».

– Спасибо! – рассмеялся он, весело смотря на старшего Скамандера, – а то мы уже час не можем найти эту форму!

– От нее нет толка, – мрачно сказал Лисандр, – я уже несколько раз ее произносил – и ничего. Индира так и не может попасть на Рэйвенкло. Шицко тоже давно уже понял. Вы просто еще не проходили древней истории – она с пятого курса начинается. Я сразу понял про отказ, но точной формы нет. Верхат просто изложил это своими словами. Дело в магии и в чем-то еще. Ищи, Поттер, ищи, – насмешливо сказал Лисандр и направился вглубь библиотеки.

– Пинс скоро вернется, – сказал ему Альбус.

– Я быстро, – кинул Лисандр через плечо, – и еще, – он вдруг остановился, – если на вашем змеином факультете хоть кто-то посмеет обидеть Лоркана, то…

– И? – Скорпиус вопросительно изогнул бровь, и вопрос прозвучал с явной насмешкой.

– Я еще не придумал, – ответил Лисандр, – но обязательно придумаю, так своим и передай.

– Я присмотрю за ним, Лис, – тихо сказал Альбус уже в удаляющуюся спину.

Лисандер обернулся и серьезно кивнул.

***

Неясные тени и образы проступают сквозь кровавую муть в глазах. Ярость, отчаянная и неконтролируемая, вырывается на свободу, становится трудно дышать: каждый вдох – борьба за жизнь, каждый выдох – хрип измученных легких.

Гарри Поттер привык бороться за свою жизнь, он, как никто другой, знает, что значит стоять у самого края, заглядывая в глаза равнодушной вечности.

И он борется, цепляется за сознание, потому что есть те, ради кого он это делает. Есть Джеймс, Альбус и Лили, его дети, и ради них он снова собирает волю в кулак, чтобы сделать шаг назад.

Когда Гарри открывает глаза, то первое, что он видит, – размытый силуэт Малфоя на фоне распахнутого окна. Тот сидит на подоконнике и лениво покачивает ногой; в руках наполовину скуренная сигарета.

– Не дыми, – морщится Поттер и пытается приподняться. Драко наблюдает за ним внимательно, без привычной насмешки в глазах.

С третьей попытки Гарри удается сесть: он пытается найти очки, смешно хлопая ладонью по полу.

Драко начинает улыбаться. Поттер не видит его усмешки, но слышит тихий смешок и обиженно спрашивает:

– Ну?

– Что «ну»?

– Где моя палочка?..

– А... палочка. Где-то там. Ищи лучше, Поттер, и будет тебе счастье, – говорит Малфой, и голос у него довольный, полный превосходства.

Гарри вспыхивает и пытается призвать свою палочку магией, иногда ему это удавалoсь, все-таки палочка должна слушаться своего владельца. Но сейчас ничего не получается – видимо, совсем нет сил.

Драко смеется, легко и без капли презрения, и Поттер тоже начинает смеяться.

***

«Отказ… отказываюсь от дара… форма..» – мысли крутились в голове, и все равно было непонятно. Альбус не мог уснуть, ворочаясь в кровати: то ему казалось, что слишком душно, и он резко отдергивал темно-зеленый полог, невидяще таращась в темноту, то задергивал его обратно, подавляя неосознанное ощущение того, что за ним кто-то пристально наблюдает.

Почему-то вспоминался первый год и распределение. Тогда он безумно хотел на Гриффиндор, хотел быть таким же сильным и храбрым, как и его отец, как все его дяди и тети, герои прошлых лет, сражавшиеся за мир и свободу. Но Гриффиндор не принял его. Зато его принял Слизерин. Альбус чувствовал, что это важно, очень важно сейчас… Слизерин принял… он – слизеринец… он – представитель своего дома…

Внезапно он понял, и догадка оказалась простой до гениальности, настолько простой, что не могло быть по другому.

Вскочив с постели, Альбус, чертыхаясь, стал лихорадочно искать свои вещи, подсвечивая Люмосом. Когда он забрался под кровать, где предположительно находился джемпер, то услышал, как на его постель упало что-то тяжелое, и недовольный голос Забини произнес:

– Поттер, или спи, или убирайся вон!

– Сейчас… – тихо ответил Альбус, выуживая из тумбочки мантию-невидимку. Почему нельзя подождать до утра? Альбус не знал ответа на этот вопрос, просто желание быть первым и ни с чем не сравнимая гордость от того, что он догадался, догадался сам, распирали его изнутри.

Он тихонько проскользнул в гостиную, а оттуда подошел к двери второкурсников. Дверь, ожидаемо, была зачарована. Но это было простейшее запирающее, и Альбус презрительно хмыкнул – уже на первом курсе они могли запирать свою спальню, накидывая защитную сеть, а не просто запирающие чары.

– Алохомора... – прошептал Альбус и осторожно заглянул внутрь.

Второкурсники безмятежно спали, Лоркан нашелся там же, где Альбус его оставил – до чего послушный ребенок!

– Лоркан… давай, поднимайся.

Скамандер-младший по-детски потер глаза кулаком и открыл заспанные глаза.

– Тебе чего? – буркнул он

– Хочешь на Хаффлпафф? – спросил Альбус, хитро улыбаясь.

Лоркан только кивнул, глаза сразу загорелись интересом, желание спать сразу пропало. Он доверчиво прошел за Альбусом в слизеринскую гостиную.

Камин привычно горел, и отсветы пламени на зеленых стенах казались причудливыми существами, призраками, живущими на этих обитых бархатом стенах.

Лоркан поежился – в гостиной Хаффлпаффа все было по-другому. Там огонь не выглядел таким холодным и мистическим, там было тепло и уютно, а здесь он постоянно мерз.

– Что надо делать? – спросил он мрачно. И Альбус задумался – а действительно, что? Идея перестала казаться такой гениальной, хоть и была все еще привлекательной. Просто Альбус задумался, а того ли он пытается вытащить? Ведь его друг – Скорпиус, и это он сейчас в Гриффиндорской башне среди гриффиндорцев, настроенных, мягко говоря, недоброжелательно.

А если это все произнесет Скорпиус? Почему он должен помогать Лоркану Скамандеру, у которого для этого есть старший брат?

Альбус уставился на огонь, на губах заиграла улыбка. У него все получится. У них. Он вернет Скорпиуса, и Лоркана отправит на Хаффлпафф. И это будет самой настоящей победой в первом испытании.

***

Не то, чтобы Гермиона волновалась сильно за Главного аврора, но ей хотелось обсудить с ним поведение Персиваля и его пресловутую программу. А на месте Гарри не оказалось. Тогда Гермиона решила отправиться прямиком на Гриммаулд плейс, так как она, наверное, была единственной изо всех, кому позволялось заходить в этот дом в любое время.

Первое, что ошарашило Гермиону, когда она ступила на светлый ковер гостиной, был резкий запах какого-то зелья. Гермионе оно показалось знакомым, но где именно она его слышала раньше, миссис Уизли вспомнить не могла. Еще в комнате было сильно накурено, но это привычный запах поттеровского дома. После смерти Джинни и отправки детей в Хогвартс Гарри много курил, не выходя во двор, как раньше.

– Гарри? – осторожно позвала Гермиона, подходя к распахнутому окну.

– Может, ты прекратишь на мне виснуть, герой? – раздался насмешливый голос от двери. Гермиона оглянулась: Драко Малфой собственной персоной стоял в дверях гостиной, на его плечо опирался изможденный и небритый Гарри Поттер.

– Гарри.. – ахнула миссис Уизли, бросаясь к Главному аврору.

– О, само Уизли пожаловало…

– Прекрати… – вяло отмахнулся Гарри и приветливо улыбнулся подруге, – привет…

– Привет... – проговорила Гермиона, все еще в недоумении наблюдая странную картину, – что случилось? – спросила она, строго сдвинув брови.

– Дело в том, – сгрузив Поттера обратно на диван, сказал Драко, – что Поттера покусали. И теперь народный герой немного ослаб.

– Кто покусал?.. – растеряно спросила Гермиона, и вдруг в глазах мелькнуло понимание, в них отразился ужас: она невольно прикрыла рот рукой, подавляя вскрик.

– Тедди.. – прошептала она, – нет, нет, нет…

Все встало на свои места: заплаканная Мари-Виктуар, которая вот уже второй день билась в истерике в доме Молли, потому что Тед пропал; отсутствие Главного аврора на рабочем месте, где его безуспешно пытались найти все Уизли, но утешали себя тем, что нет ни его, ни Теда, а, значит, логично предположить, что они вместе.

– Да, – мрачно ответил Драко и шагнул к камину.

– Что ж… отойти в мир иной народному герою я не дал, теперь пора заняться воспитанием подрастающего поколения и наводить порядок на факультете.

– Драко… – окликнул его Гарри, – спасибо.

– В расчете, Поттер. Хогвартс, Слизерин, – и вспышка зеленого пламени на мгновение озарила комнату.

Гермиона задумчиво изучила пустую колбу, забытую на каминной полке.

– Волчье… – проговорила она, принюхавшись, – ну, конечно…

– Меня тошнит от этой отравы, – пожаловался Гарри.

– Ты… ты теперь.. – Гермионе даже страшно было произнести.

– Нет, не думаю… я не знаю, чем Малфой меня откачивал, но определенно, успешно. Лучший зельевар, что б его…

Как он узнал?

– Я сам попросил помощи.

– У Малфоя? Гарри, где твоя голова?..

– А что? – ощетинился Поттер, – ты бы смогла помочь? Или Рон? Или Флер? Кто?! Он мог помочь, он поддерживает связь с портретом Снейпа, он преподает зельеварение в Хогвартсе. Я вообще хотел, чтобы он помог Тедди, я не думал, что выживу, – тихо закончил Гарри, потянувшись к графину с водой на столике у кровати.

– Вряд ли… – согласилась Гермиона, присаживаясь на краешек дивана, – но ты все-таки такой дурак, – она улыбнулась и потрепала его по спутанным волосам.

Гарри улыбнулся в ответ, и на мгновение ему показалось, что в дом вернулось тепло. Но уже в следующую секунду, Гермиона отстранилась и нахмурилась:

– А где Тедди?

– Я не знаю.

– Третьи сутки, Гарри. Третьи сутки на исходе, – Гермиона выглядела не на шутку встревоженной.

– Я должен найти его раньше… никто не должен узнать, понимаешь?! – Гарри вцепился в руку подруги.

– Мне больно, – она аккуратно высвободила запястье, – мы должны, – поправила Гермиона, – мы должны, и мы его найдем. Где это произошло?

– Слушай, тебе не стоит лезть во все это, – твердо сказал Гарри, – Гермиона, я в состоянии справиться.

– Я и не сомневаюсь, – Гермиона упрямо встряхнула головой, – я и не сомневаюсь, что справишься, но помощь тебе не помешает. Ты же знаешь, что от меня тебе не отделаться.

– Это точно…

***

Утро Альбус встретил хоть и не выспавшимся, но в прекрасном расположении духа, ведь сегодня он должен отгадать загадку первого этапа Турнира Четырех – чем не повод чувствовать себя превосходно?

В Большом зале он уверенно встретился с воспаленным взглядом такого же не выспавшегося, но довольного Скорпиуса. Скорпиус степенно кивнул другу и с аппетитом принялся за завтрак.

Альбус выдержал десять минут от начала завтрака и вдруг, поднявшись с места, громко обратился к директору:

– Профессор Макгонагалл, я хочу сделать заявление!

– Прошу вас, мистер Поттер, – Макгонагалл тепло улыбнулась и показала на место перед преподавательскими столами. По залу пробежался шепоток, а Джеймс смотрел на младшего брата чуть ли не с испугом.

– Сегодня, – голос Альбуса чуть дрожал от волнения, ведь он впервые выступал в полной тишине перед таким количеством людей, – здесь и сейчас, я хочу попросить покровительства у основателей. Он подошел к гобелену, изображающему все четыре эмблемы факультета и опустился на колени. Зал ахнул, кто-то вскочил на ноги и начал кричать, Роза Уизли наблюдала за двоюродным братом с любопытством, Лили – с интересом, а Лисандр Скамандер сильно побледнел.

– Тихо! – Макгонагалл призвала студентов к порядку. Все замерли на местах, наблюдая.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю