355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леона Карр » Иллюзии » Текст книги (страница 1)
Иллюзии
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:08

Текст книги "Иллюзии"


Автор книги: Леона Карр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

Карр Леона
Иллюзии

Леона КАРР

ИЛЛЮЗИИ

Анонс

Рассудком юная Шарлотта понимает, что Адам Деморест негодяй каких мало. Ведь этот красивый и беспринципный человек заманил ее в пустой дом и угрозами вынудил выйти за него замуж, чтобы осуществить свой дьявольский план. Но сердцем она любит его и даже посреди разбушевавшейся стихии, на краю гибели продолжает шептать его имя.

Как чудесно, что истина порой торжествует рассудку вопреки.

Глава 1

Стояла весна 1893 года. Багаж мой был послан вперед, так что его, вероятно, уже погрузили на "Лучанию", отплытие которой было назначено на завтра. А сегодня моя кузина Делла должна была встретить поезд, мчавший меня сейчас из Филадельфии. На следующий день мы планировали ступить на борт океанского лайнера. Построенный с учетом самых последних достижений, он являлся недавним приобретением пароходной компании Кунарда. Нам предстояло изумительное плавание, а затем – месячное путешествие по Британским островам.

Я глубоко вздохнула – наконец-то поезд подошел к вокзалу. Нервным жестом разгладив складки коричневого дорожного платья, я яростно подоткнула под капор выбившиеся пряди волос, потом надела бежевый плащ – день был довольно-таки промозглым. Небо затянула плотная пелена облаков, моросил противный мелкий дождик.

Но непогода меня не обескуражила. Я чувствовала, что лицо мое горит от волнения. Раньше я неоднократно совершала короткие путешествия из Филадельфии в Нью-Йорк, однако в одиночку – ни разу. Увидев, что я сажусь в поезд одна, пожилой носильщик удивленно посмотрел на меня. И сейчас, сидя в роскошном вагоне, я ловила на себе взгляды, в которых сквозило сомнение в том, что девушке моих лет, – а мне было девятнадцать, – вряд ли приличествует путешествовать без сопровождения.

Вообще-то в Нью-Йорк со мной собирался ехать отец. Но его попросили заменить неожиданно заболевшего коллегу.

Отец мой – профессор литературы, образование получил в Англии. Там же он встретил мою мать и впоследствии женился на ней. После окончания им университета они вернулись в США. Большую часть жизни отец преподавал в Пенсильванском университете, так что я родилась и выросла под сенью тамошних башен. Мама умерла, когда мне исполнилось три года, во время эпидемии гриппа, чуть было не унесшей и мою жизнь. Мы с отцом были чрезвычайно близки, и я никогда не расставалась с ним надолго.

Кузина Делла, и раньше обещавшая взять меня в одно из своих путешествий, по-настоящему пригласила меня впервые. Так что меня переполняли самые противоречивые чувства – я радовалась и боялась одновременно. Если бы отец мог проводить нас, мне было бы намного спокойнее. Ну да ничего не поделаешь. Я понимала, что отец не мог отказать декану в его просьбе провести важный семинар несмотря на то, что дата моего отъезда была намечена несколько месяцев назад.

Я убедила его в том, что сумею совершить это короткое путешествие без происшествий. В конце концов кто, как не он сам, воспитал во мне способность не только принимать решения, но и выполнять их. И хотя я и была раздосадована тем, что до Нью-Йорка мне придется добираться в одиночку, и тем, что в порту не услышу от него пожеланий доброго пути, я не выказывала перед ним своего огорчения.

Крепко обняв и расцеловав любимого старика, я заверила его в том, что со мной все будет в полном порядке.

Кузина Делла, моя любимая родственница, всегда внушала мне благоговение. В то время как другие женщины затягивались в корсеты и не позволяли себе даже малейшей вольности в одежде, она носила цветастые кимоно и сари. Отец мой сомневался, годится ли она на роль дуэньи. Но по мне было невозможно придумать более приятной компаньонки для путешествия. Делла была вдовой, лишь на десять лет старше меня. Со своим мужем, умершим два года назад, она успела объездить весь мир. И когда предложила сопровождать ее в Англию, я была без ума от радости...

Я вышла из вагона, оглядываясь в поисках темноволосой головки кузины. По какому-то капризу природы дождь на мгновение прекратился, но на платформе образовались многочисленные лужи. Заходящее солнце отчаялось пробиться сквозь дождевые облака, и на город опустились сумерки. Я подняла воротник плаща и надела капюшон.

Пассажиры, сошедшие с поезда, устремились в здание вокзала негостеприимная погода не оставляла им иного выхода. Я почти сразу же оказалась на платформе в полном одиночестве.

– Вам помочь, мисс? – спросил седовласый кондуктор, видя мое замешательство. Я заставила себя улыбнуться.

– Нет, благодарю вас. Моя кузина, видимо, задержалась... Уверена, что она сейчас придет.

Я колебалась, не зная, идти к вокзалу или же оставаться на платформе. Без предварительной договоренности о месте встречи шансы найти кого-либо в переполненном вокзале были равны нулю. Нет, буду ждать на платформе, решила я. И стала шагать вдоль вагона вперед-назад, говоря себе, что с минуты на минуту увижу свою круглолицую, рассыпающуюся в извинениях кузину.

Оглядываясь назад, я вспоминаю, что в тот момент у меня, несомненно, появилось нехорошее предчувствие. Однако я отнесла его на счет нервозности, вызванной опозданием Деллы. И все же где-то в глубине души я чувствовала, что ее задержка таит в себе нечто зловещее. Но постаралась взять себя в руки и решить, что делать дальше. Я навещала кузину множество раз: сначала с мамой, после ее смерти – с отцом. Ну конечно же нанять извозчика – самое разумное. Вместо того чтобы, стоя на платформе, привлекать к себе нежелательное внимание, мне следует взять экипаж. А если мы с кузиной и разминемся, то очень скоро найдем друг друга в ее фешенебельном особняке.

Неожиданно по моей спине пробежал холодок. И ощущение это было вызвано совсем не пронизывающим ветром. Не знаю почему, но у меня возникло чувство, что за каждым моим шагом следят. Когда я вошла в здание вокзала и стала пробираться сквозь толпу, то даже поймала на себе несколько пристальных взглядов. Я выругала себя за мнительность, но ощущение тревоги не покинуло меня. Ускорив шаг, я наконец вышла из здания на улицу.

Тут было полным-полно транспорта – и фургоны, и дроги, и претенциозные экипажи, и разукрашенные кареты, из-под колес которых летели брызги воды. В воздухе висел густой туман, в котором упряжные лошади казались еще более утонченными, а ломовики – еще более усталыми. И те и другие, однако же, выражали свое недовольство погодой – фыркали и отчаянно трясли головами. Люди, оказавшиеся на улице по необходимости, поднимали воротники пальто, прятали руки в карманы и, сгорбившись, шли не глядя по сторонам. Не проходило и минуты, как сумерки поглощали их.

Иногда из здания вокзала или же из экипажей выходили модно одетые женщины. Пронизывающий ветер тотчас проникал под тонкую ткань их плащей, и они, вероятно, тут же понимали, что совершили ошибку, отдав предпочтение моде, а не комфорту и теплу. Дамы были в шляпах, которые хотя и были приколоты к прическам длинными шпильками, в любой момент могли слететь под порывами ветра.

Меня тут же окружила настоящая какофония звуков. К стенам домов жались нищие, бормотавшие "да благослови вас Бог" всякий раз, когда какая-нибудь добрая душа бросала в их протянутые руки одну-две монетки. Парень, продававший газеты, выкрикивал их заголовки. И с губ его, синих от холода, слетали облачка пара. В стоптанных ботинках и залатанной одежде он совсем замерз. Но только несколько прохожих остановились, чтобы купить сегодняшнюю газету, в которой говорилось об озабоченности президента Кливленда союзом России с Францией.

Обычно меня волновали резкие запахи, яркие цвета и шум города. Но никогда раньше, не была я одна среди чужих мне людей и теперь чувствовала себя страшно уязвимой и подверженной злу, которое, как и крысы, кишмя кишевшие в канализации, несомненно являлось неотъемлемой частью Нью-Йорка. Здания особняков, так радовавшие меня раньше, утратили свою приветливость и, казалось, нависли надо мной, чтобы поймать в капкан. Свет заходящего солнца явно проигрывал битву с ночной мглой. Газовые фонари и витрины ближайшего магазина казались унылыми и тусклыми.

Я встала на тротуар перед зданием вокзала. Порыв ветра приподнял полы моего плаща и заставил склонить голову. Мне захотелось убежать, но отчего, этого я, пожалуй, сказать не могла. Я сомневалась, что мне удастся быстро найти экипаж, но неожиданно он возник передо мной.

Кучер, имевший чрезвычайно изможденный вид, оглядел меня глубоко посаженными глазами с головы до пят. В другой раз и при других обстоятельствах я бы, наверное, не рискнула связываться с ним, но сейчас мне больше всего на свете хотелось добраться до дома Деллы.

Не задумываясь, я села в экипаж и с огромным облегчением откинулась на спинку сиденья. Только тут я поняла, что до этого судорожно дышала. Опять во мне поднялось беспокойство, и я высунулась из окна, стараясь разглядеть возницу Почему же чувство тревоги все никак не могло улечься? Даже сейчас, сидя в экипаже, я не могла избавиться от ощущения, что кто-то наблюдает за мной.

Наконец мы отъехали от тротуара, и у меня даже голова закружилась от облегчения. Кучер пустил лошадь рысью. Я еле удержалась от того, чтобы не рассмеяться. Ну и размазня же я! Одно маленькое недоразумение – и всю мою самоуверенность как рукой сняло! Совершенно ясно, что Делла не встретила меня потому, что нечто непредвиденное потребовало ее присутствия дома.

Самые прекрасные планы рушатся на каждом шагу, и в этом нет ничего экстраординарного. У меня вовсе не было причин для паники. Я нисколько уже не сомневалась, что кузина будет ждать меня на пороге своего дома. Я так и видела, как она всплеснет руками и, захлебываясь словами, начнет объяснять, почему не сумела встретить меня. А потом мы посмеемся над этой историей и я почувствую себя более глупой, чем когда-либо.

Делла жила в доме, купленном еще тогда, когда ее муж служил в армии. Из своих многочисленных поездок они привозили разные диковинки, так что теперь ее нью-йоркский особняк напоминал музей. После смерти мужа кузина продолжала путешествовать, останавливаясь в Нью-Йорке, только чтобы отдохнуть. Лучшей компаньонки для первой поездки за границу невозможно было и представить!

Внезапно я насторожилась. Стекло экипажа запотело, поэтому я не видела, правильно ли мы едем. Однако путь до дома кузины занимал около двадцати минут. Взглянув же на часы, приколотые к моему лифу, я убедилась, что с момент. прибытия поезда прошел почти час. Несмотря на то что какое-то время я ждала на платформе, мне следовало уже быть на месте.

Во рту у меня пересохло, а сердце забилось чаще Я попыталась привлечь внимание кучера, но сделать это мне не удалось. Куда же он меня везет? Я начала подозревать, что подъехал он ко мне вовсе не случайно. Почему, собственно, он выбрал меня в то время, как многие безуспешно пытались найти наемный экипаж? В памяти возникло худое лицо кучера и то, как внимательно он меня разглядывал. Ну конечно же он выискивал именно меня! Когда он подъехал, я испытала огромное облегчение оттого, что заполучила приличный экипаж, и это притупило мою бдительность.

Хотя я никогда не была подвержена истерии, мне еле удалось не разрыдаться. Мне было известно, что каждый год в Нью-Йорке исчезало около сотни девушек, о которых никто и никогда больше не слышал.

Значит, мне надо убежать... Но как? Из экипажа на полном ходу не выскочишь. Может, стоит открыть дверцу и крикнуть "помогите"? Но я боялась, что ветер заглушит мои крики и превратит их в еле слышные стоны. И мне вовсе не хотелось, чтобы кучер знал о моих подозрениях. Нет, решила я, пожалуй, подожду пока экипаж остановится, а потом выпрыгну из него прежде, чем кучер спустится со своего места. На лбу у меня выступили капельки пота, а руки в перчатках заледенели.

Время до остановки экипажа показалось мне вечностью. Согласно плану, я выскочила из кареты, чуть не упав при этом лицом вниз. Каково же было мое удивление, когда я обнаружила, что нахожусь перед домом кузины!

Через секунду я осознала происшедшее. Просто кучер вез меня кружным путем, чтобы взять побольше денег! Мое облегчение тут же смени лось раздражением, а затем – гневом: не на ту напал! Я дала ему ровно столько, сколько обычно давал отец.

– По-моему, этого достаточно, – сказала я, задрав подбородок.

Я ждала, что кучер возразит, поэтому была несколько обескуражена, когда он приподнял кепку и ответил:

– Да, мэм.

Не глядя на меня, он взобрался на козлы и, крикнув "но", был таков. Вскоре цоканье копыт по мостовой смолкло.

Я взлетела по ступенькам дома. Но, вопреки моим ожиданиям, никто не встретил меня ни дружескими словами, ни теплыми объятиями. Окна за занавесками походили на темные глазницы. Из дома не доносилось ни звука.

Что-то явно было не так. Меня снова обуяла жуткая тревога, во рту пересохло. Дом как будто предупреждал меня о чем-то. Ох, если б только я тогда повернулась и ушла прочь! Но вместо этого вздохнула и подергала ручку. Десятки раз я стояла здесь, на этих ступеньках, с моим отцом. Прикосновение к блестящей медной ручке всколыхнуло во мне воспоминания о предыдущих приездах к кузине. Как же мне захотелось, чтобы дверь распахнулась и на пороге возникла улыбающаяся Делла!

Я подождала, сжав костяную ручку сумочки так сильно, что костяшки пальцев побелели. Внутренний холодок смешался с холодом, вызванным непогодой: ответом мне была лишь тишина.

Я лихорадочно пыталась найти хоть какое-то разумное объяснение происходящему. Наверное, мы каким-то образом разминулись с кузиной. Но рано или поздно она вернется домой и найдет меня здесь. К счастью, во время одного из наших прошлых приездов Делла дала мне ключ от дома. Поблагодарив Бога за то, что не придется ждать под дождем, я достала его из сумочки.

И только тогда, когда в моих руках оказался ключ, обнаружилась удивительная вещь – дверь не была заперта! Значит, кузина должна быть дома, подумала я. Ее особняк был полон дорогих безделушек, и она никогда бы не ушла, не заперев дверь.

– Кузина Делла! – позвала я, войдя. Через открывшуюся дверь сумеречный свет с улицы проник в огромный холл. Мой голос отразился от стен. Пахло скипидаром и воском. С высокого потолка свешивалась прекрасная люстра, но она не была зажжена, и яркие краски дорогого восточного ковра казались тусклыми в полумраке комнаты.

Я медленно прикрыла за собой дверь. На дубовом полу появились длинные вечерние тени.

– Кузина Делла, это Шарлотта!.. Я здесь...

Звук моего голоса устремился вверх и отозвался насмешливым эхом. Когда эхо стихло, в доме установилась почти немыслимая тишина.

Я подавила возникшее у меня желание повернуться и убежать. Убежать, но куда? Этот вопрос возник-таки в глубине моего сознания.

В этот момент я увидела у подножия лестницы чемодан и шляпную коробку, вид которых несколько успокоил меня. Значит, Делла готова к нашему отъезду, раз снесла сверху эти вещи. Но где же она сама?

– Кузина Делла! – снова позвала я. Слева от холла располагалась приемная. Прелестная мебель в стиле Людовика XVI терялась в ее глубине. В этой комнате также не было никого. Но запах жасминовых духов Деллы, коснувшись моих ноздрей, оказал на меня успокаивающее действие. Значит, недавно она была здесь! И шурша юбками, я заторопилась к другой двери.

Открыв ее, я очутилась в желто-зеленой гостиной, которую всегда считала самой уютной комнатой в доме. О, как же мне захотелось увидеть кузину сидящей в ее любимом кресле! В этой гостиной я провела немало часов, разглядывая сувениры, перебирая камни или же легкие кружева и слушая занимательные истории, на которые Делла была мастерицей.

Но пустая комната словно насмехалась надо мной. В стеклянную дверь, ведущую на террасу, бил дождь, было холодно и темно.

Дрожащими руками включила я газовый фонарь, отбросивший на пол круг света. Кажется, все в гостиной осталось на своих местах. Бесценные безделушки по-прежнему стояли на полках за стеклянными дверцами. Тишину нарушало лишь ритмичное тиканье каминных часов семнадцатого века. Я еле сдержалась, чтобы криком не нарушить гнетущую тишину.

Вдруг тихое позвякивание заставило меня вскинуть голову – из глубины дома доносились еле слышные звуки. Сердце мое подпрыгнуло. Кухня! Кузина Делла готовит вечерний чай. Должно быть, она не слышала, как я вошла. От облегчения я чуть не задохнулась. И устремилась в просторную бело-голубую кухню – место, где Делла опробовала свои кулинарные рецепты. С губ моих уже готовы были сорваться приветственные слова, но...

У стола спиной ко мне стоял незнакомец. Когда я вошла, он обернулся, держа в руках две фарфоровые чашки. Он поставил их на накрытый кружевной скатертью стол. Ему было около тридцати, стройный, темноволосый. Лицо, тронутое загаром, не очень вязалось с темным пиджаком и черными брюками.

– Я подумал, что после путешествия тебе захочется выпить чашечку чаю, Шарлотта. – Слова эти, на первый взгляд совершенно обычные, прозвучали на редкость жестко.

Очевидно, он назвал меня по имени не потому, что питал ко мне дружеские чувства, а потому, что имел какие-то не ясные мне намерения Глаза его были под стать голосу – холодные, серо стального цвета.

Должно быть, я попыталась о чем-то его спросить, потому что он ответил на мой незаданный вопрос:

– Планы несколько изменились. Твоя кузина Делла не сможет поехать с тобой, Шарлотта... Вместо нее тебя буду сопровождать я.

Глава 2

За окнами завывал ветер, усиливая ужас, леденивший мне сердце. Я моргнула, как если бы мужчина был призраком, в надежде, что он исчезнет. Действительно, может, у меня галлюцинации? Ведь такого просто не могло случиться! Мрачный незнакомец стоит в кухне моей кузины и зовет меня по имени. А где Делла? Что значит: она не поедет со мной?

– Прошу. – На этот раз это была уже не вежливая просьба. Незнакомец придвинул мне стул, показывая, что хочет, чтобы я села возле него.

Я не двинулась с места.

– Кто вы? Где моя кузина?

– Садись! – приказал он, не ответив.

– Нет, не сяду, пока не скажете, что происходит! – не уступала я, несмотря на то что страх сковал мое тело.

Незнакомец нетерпеливо сдвинул черные брови.

– Скажу, как только ты сядешь, Шарль, и выпьешь чаю. – В его голосе прозвучал едва уловимый намек на насилие, и я подумала, что оно легко может выплеснуться наружу в том случае, если кто-либо осмелится оспорить его приказания.

При других обстоятельствах я, возможно, осталась бы стоять до тех пор, пока не свалилась бы с ног от усталости. Но сейчас на меня и так навалилось слишком много. То, что он назвал меня сокращенным именем Шарль, совсем деморализовало меня. Я села.

Он поставил передо мной дымящуюся чашку, а затем сел напротив. Я заметила, что он взял сервиз с золотой каемкой, тот, который кузина вынимала из шкафа только в особо торжественных случаях. Эта ошибка подтвердила то, что я и так уже поняла: мужчина был чужим в этом доме. Кем-то, кто не знал Деллу хорошо. И все же он распоряжался не только вещами кузины, но еще и мною. Меня охватил ужас, неведомый доселе. И оттого голос мой стал хриплым, а мышцы живота свело.

– Что вы сделали с кузиной Деллой?

– У нее небольшие неприятности.

– Неприятности? Какого рода?

– О ней позаботятся. Твой отъезд на "Лучании" из-за этого не будет отложен. Тебя буду сопровождать я.

Он повторил это снова. Значит, я не ослышалась. Мои руки невольно сжались.

– Не знаю, кто вы, но в любом случае берете на себя слишком много, сэр. Ничто.., ничто не заставит меня ни в этой, ни в какой-либо другой ситуации составить вам компанию.

Незнакомец откинулся на спинку стула, лениво наблюдая за моим пылающим лицом, разглядывая каштановые пряди волос на лбу, раздувающиеся ноздри тонкого носа и полные губы, в данный момент крепко сжатые. Странно, но он не столько гневался на враждебность, источаемую каждой частицей моего существа, сколько забавлялся, а может даже восхищался ею. Я поняла, что он был готов к отпору с моей стороны.

Незнакомец отхлебнул чай с таким видом, будто у нас была бездна времени для того, чтобы обсудить во всех подробностях его нелепое заявление.

– Где моя кузина? – спросила я громче, нежели собиралась. Гнев частично пересилил мой страх. Он еще убедится, что имеет дело вовсе не с хнычущей и податливой девицей, согласной принять любые условия.

– О ней позаботятся, и тебе не нужно ни о чем беспокоиться. Она знает, что завтра утром ты уезжаешь без нее. Знает и про твоего нового спутника.

– Вы с ума сошли! – Чай расплескался – так резко я поставила чашку. Вскочив и толкнув при этом стол, я разлила и его чай. – Немедленно иду в полицию!

Я повернулась, ожидая, что он попытается меня задержать. Однако незнакомец сидел, затаившись, как хищный зверь, уверенный в своей победе. И, действительно, не успела я дойти до двери кухни, как он произнес:

– Ты не сделаешь этого, Шарль, если тебе не безразлична судьба твоего отца. Будет весьма неприятно, если с профессором Конрадом что-то случится по твоей вине.

Желая удержать меня от поступка, который я собиралась совершить, он не мог сделать более правильного хода. Мой отец... В тоне незнакомца, безусловно, таилась угроза. Я нисколько не сомневалась в том, что он не блефует. Мысли мои спутались. Кузину Деллу похитили.., возможно даже убили. Этот человек утверждает, что с ней все в порядке, но это может быть и ложью. Грозит ли отцу такая же опасность? Я не могла рисковать.., во всяком случае, до тех пор, пока не узнаю что-то еще.

– Сядь.., и допей чай.

Я послушно вернулась к столу. Колени мои подогнулись, и я упала на стул.

– Вот так-то лучше, – назидательным тоном произнес незнакомец. – Попробуй расслабиться. Тебе не грозит никакая опасность, Шарль.

Глаза его были прикрыты, но я знала, что он следит за каждым взмахом моих ресниц, анализирует каждое мое движение. Я вообще крайне эмоциональна, а в тот момент меня переполняла такая ненависть к нему, что концентрация адреналина в крови повысилась раз в десять. Заверения в том, что мне ничто не угрожает, разъярили меня еще больше. Я чуть было не бросилась на него, чтобы выцарапать глаза, но вовремя одумалась.

Единственная надежда выпутаться из этой истории заключалась в том, чтобы выведать у незнакомца хоть какие-нибудь сведения, а сделать это можно было, только полностью контролируя свои эмоции. Поэтому я сказала как можно сдержаннее:

– Так, значит, кузина Делла попала в переплет и отец мой находится в не меньшей опасности.

– Только если ты откажешься сделать очень простую вещь – предпринять то путешествие, которое и собиралась.

Он лгал: в моей теперешней ситуации не было ничего простого. Мне понадобится весь мой ум для того, чтобы играть с ним в его игры до тех пор, пока я не решусь нанести ответный удар.

– Но мне непонятно... – начала я, как мне показалось, очень спокойно. Я не была искушена в женских уловках и боялась, что выражение моих глаз не слишком соответствует выбранному тону.

– А тебе и не надо ничего понимать, – перебил он. – Все уже готово к поездке.

– Да, но я не могу путешествовать одна.

– Я же сказал, что поеду с тобой. Меня охватил ужас, да такой, что я напрочь забыла про уловки. Как он смеет! Или он хочет сделать из меня шлюху, распутную девку? Ни одна уважающая себя незамужняя женщина не станет путешествовать в компании мужчины. Никогда больше после этого она не сможет появиться в приличном обществе. Никогда! Но в следующее мгновение я вспомнила его угрозы. Вот, значит, какую цену должна я заплатить ужасному незнакомцу? Нет, он не в силах принудить меня к этому!

– Невозможно, – вспыхнула я. – Разразится скандал!

– Да нет же, нет.., если мы поженимся. Я замерла – так поразило меня сказанное им. Перед глазами все словно поплыло. Это был сон.

Один из тех ночных кошмаров, после которых просыпаешься в слезах.

– Я бы очень хотел, чтобы существовал какой-нибудь другой способ, Шарль. Но в нашем случае брак – единственно возможное решение. Мне жизненно необходимо поехать с тобой, и медовый месяц явится лучшим предлогом для этого. – Тон его был почти извиняющимся.

– Ни за что!

– У меня нет на тебя никаких видов, Шарль. Поверь, наши отношения будут чисто платоническими, только окружающим незачем об этом знать. Для нас обоих важно иметь свидетельство о браке, поэтому... – он беспомощно развел руками, боюсь, мне придется настаивать на совершении церемонии.., завтра.., до отплытия "Лучании".

– Вы с ума сошли!.. А если.., если я откажусь? Он пожал плечами.

– Ты не сделаешь этого. До тех пор пока мы не окажемся на борту парохода в качестве мужа и жены, с профессором Конрадом постоянно будет находиться мой человек. – Незнакомец еще раз пожал плечами. – И если ты откажешься сотрудничать... – Губы его, до того подвижные, сжались и показались мне вырезанными из камня.

Церемония.., завтра.., перед отплытием... Ничто во внешности незнакомца не позволяло надеяться, что он способен проявить слабость или нерешительность. Этот человек сделает именно то, что обещал, – принудит меня к браку.

Я отлично понимала, что он не прислушается к моим словам и не примет во внимание мои протесты, однако скрыть негодования не могла:

– Никогда я не выйду за вас замуж! Никогда! Он в упор посмотрел на меня.

– Нет, выйдешь. Ты любишь своего отца и не захочешь причинить ему вред.

О! Как же я хотела, чтобы он подавился этими жестокими словами. Но сказанное им было правдой. Я любила отца. В моей довольно-таки унылой жизни не было никого, кроме него. Только он и я. Мы двое. Некоторые упрекали его за излишнюю привязанность ко мне, но я только радовалась нашей дружбе.

Отец был очень интересным, понимающим собеседником, и я предпочитала его компанию компании молодых недоумков, посещавших наш дом. Отцовская опека не тяготила меня. Не существовало ничего, чего бы я ни сделала ради него. Очевидно, этот дьявол во плоти неплохо меня изучил. По-моему, он даже читал мои мысли!

– Ты ведь позаботишься о своем отце, – предположил незнакомец с ледяным спокойствием. – Ты всегда была послушной дочерью.

– Откуда вы знаете? – выпалила я, внезапно почувствовав себя страшно уязвимой.

Его ответ подтвердил мои худшие опасения.

– Я считал, что в интересах дела должен изучить тебя получше. Ты преданная дочь и не станешь подвергать жизнь отца опасности. Не правда ли?

Мне захотелось крикнуть, что он не правильно судит обо мне, что я сейчас же пойду в полицию. Желание противостоять мерзавцу было столь велико, что я еле сумела сдержаться. Сцепив руки на коленях, я посмотрела ему в глаза.

– А как я удостоверюсь, что с отцом все в порядке?

– Можешь полностью доверять мне. Я чуть было не зашлась в истерическом смехе. Доверять! Человеку, который похитил, возможно даже убил мою кузину, а теперь, угрожая смертью отцу, принуждает меня к браку!

– Не оскорбляйте меня болтовней о доверии! – воскликнула я. – Клянусь, что, если моему отцу причинят хоть малейший вред, я позабочусь о том, чтобы вас повесили!

– Хорошо. – Незнакомец кивнул так, будто мы с ним заключили договор.

Когда он спокойно отхлебнул еще чаю, я чуть не задохнулась от злости. Мне показалось, что он испытал что-то вроде облегчения. Кожа на его скулах разгладилась, взгляд помягчел. Возможно, мне удалось несколько усыпить его бдительность, подумала я с надеждой.

Наверное, это самое разумное – играть до поры до времени по его правилам, дожидаясь момента, когда можно будет выкарабкаться из этой чудовищной ситуации. Да, безусловно, сначала мне надо будет как можно больше узнать. Определенно этот дьявольский план был тщательнейшим образом разработан. Если б только я могла разговорить негодяя, то, возможно, нашла бы способ расстроить его замысел!

С деланным спокойствием я откинулась на спинку стула.

– Ничего не получится. Всего в этом лжемедовом месяце не предусмотришь.

– Ошибаешься. Предусмотрено все... Еще тогда, когда ты села на поезд в Филадельфии.

Его слова напомнили мне о тревоге, охватившей меня на вокзале.

– Вы.., вы следили за мной в поезде, на вокзале и устроили так, чтобы приехать сюда раньше меня? Он кивнул и нагло улыбнулся.

– Вы заплатили кучеру, чтобы он повез меня длинной дорогой?

Да, негодяй действительно предусмотрел многое! Ох, если бы только я доверилась интуиции!

– Я думала, кучер пытается похитить меня.

– Мне очень жаль, что заставил тебя попусту тревожиться, – вежливо ответил он.

– И ведь это вы сделали так, чтобы я поехала одна, правда?

Он снова кивнул.

Я почувствовала замешательство, а затем – новый приступ страха. Бесовская власть незнакомца была поистине беспредельна! Но к какой цели он стремится? Для чего отцом, кузиной и мною манипулировали, сделав заложниками в какой-то зловещей игре?

– Мне еще на вокзале показалось, что за мной наблюдают! – бросила я.

– Ты очень восприимчива, – одобрительно улыбнулся он. – И вынудила меня быть крайне осмотрительным.

– Если бы я заметила вас, то сию же минуту сдала бы в полицию. – Я вздернула подбородок, давая понять, что такому повороту событий была бы чрезвычайно рада.

– Однако ты делала в точности то, что мы ожидали.

– Я просто подумала, что кузина задержалась, и решила поехать прямо сюда, – произнесла я в свое оправдание. – Откуда мне было знать, что меня тут поджидают, чтобы втянуть в какую-то безумную историю?

Голос мой звучал спокойно, как будто мы обсуждали не чудовищный план, грозящий несчастьями любимым мною людям, а нечто совершенно обыденное.

– А с какой целью вы все это затеяли? Незнакомец встал, взял мою чашку и выплеснул ее содержимое в раковину. Когда он повернулся ко мне спиной, я не могла не обратить внимания на его стройную фигуру. В его движениях сквозила странная, почти кошачья грация. А руки были большими и проворными. Меня прямо-таки загипнотизировали эти руки, ставившие на стол чайник и наливавшие мне новую чашку чаю.

– Надеюсь, на этот раз он у тебя не остынет. Снова мои мышцы напряглись как перед броском. Но я сдержалась и поднесла дымящуюся жидкость к дрожащим губам.

– Так-то лучше. Ну а теперь я скажу тебе, что будет дальше.., но не почему так будет. Завтра утром здесь, в приемной твоей кузины, состоится брачная церемония. А после мы отправимся в свадебное путешествие.

И снова я выпалила "нет!", но он не обратил внимания на мой протест.

– Все уже приготовлено: на "Лучании" нас ждут прекрасные апартаменты... Наверное, ты успокоишься, если узнаешь, что в них две спальни с гостиной посередине – своего рода нейтральной зоной, если хочешь.

Его лицо как будто смягчилось, и я увидела вокруг зрачков подобие голубого ореола. Однако спустя мгновение глаза его стали прежними, и я решила, что мне почудилось.

– Ты не сумеешь выпутаться из этой истории.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю