355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лена Хабенская » Феникс (СИ) » Текст книги (страница 3)
Феникс (СИ)
  • Текст добавлен: 30 сентября 2017, 00:00

Текст книги "Феникс (СИ)"


Автор книги: Лена Хабенская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

– Вы король, вам и решать, – она покорно склонила голову.

– Если позволите, Ваша Милость, – осторожно начал Давос, – я соглашусь с леди Тирелл. Дома Севера присягнули вам, но небольшой бал поможет нам сплотить их.

Джон считал иначе. По его мнению людей сплачивали не совместные попойки с танцами и пустыми светскими разговорами, а битва, когда приходилось выживать и отстаивать свободу, стоя спиной к спине.

– Санса говорила мне, что ваш отец часто устраивал пиры, – продолжала Маргери, – покажите своим новым союзникам, что вы, как настоящий король, хороши во всём.

Их взгляды встретились, и Маргери улыбнулась. Джон вздохнул.

– Я не стану препятствовать, – отмахнулся он, – хотите вина и танцев – боги вам в помощь, – сказал он устало.

Говоря это, Джон думал о Сансе. Она была так молода, но видела так мало радости, и Джон понимал, что не вправе лишать её кусочка счастья. Он хотел видеть её улыбающейся, хотел видеть живой блеск в её глазах, но сейчас в них были лишь усталость и пустота.

– Прекрасно! – Маргери захлопала в ладоши, – тогда нам нужно как можно скорее разослать приглашения Великим Домам Севера, – она встала из-за стола и взяла Сансу за руку, – идём, дорогая, займёмся этим лично.

***

Энтузиазма ей было не занимать. Джон, конечно, знал о том, что случилось с её родными, видел затаённую печаль в глазах Маргери, и при всём неоднозначном к ней отношении не мог не восхищаться этой хрупкой девушкой. Возможно, её пребывание здесь не так уж бессмысленно – во всяком случае, Санса выглядела почти счастливой.

В течении следующих трех часов они с Маргери писали приглашения северным лордам, о чём-то секретничали, смеялись… И если бы не угроза, что неминуемо приближалась к Стене, Джон мог бы сказать, что вполне доволен жизнью.

Он снова провёл день, расхаживая по замковым стенам, почти не чувствуя пробирающего до костей холода. Несколько раз Санса лично приносила ему горячий эль и укоризненно качала головой. Стены положено охранять солдатам, да и те сменяли друг друга каждые два часа. Однако, она слишком хорошо знала брата, чтобы переубеждать его – упрямства Джону было не занимать.

– Постарайся не заработать воспаление лёгких, – хмыкнула она, подавая ему очередной дымящийся кубок.

Он пробыл на улице до самой темноты, и лишь оказавшись под крышей замка почувствовал, что ноги и руки его онемели, а губы потрескались от ледяного ветра.

– Зачем вы так истязаете себя?

Джон резко обернулся. В дверях его комнаты стояла Маргери. К тому времени он успел снять жилет, рубаху и уже потянулся к завязкам штанов. Взгляд леди Тирелл пробежался по его телу от макушки до ног, задержавшись на следах от ударов ножей.

– В Хайгардене за такое четвертуют, – заметила она. – А как вы поступили с предателями?

– Повесил, – ответил Джон.

Он и сейчас был уверен в том, что поступил правильно, но знал и то, что искажённые смертью лица будут с ним до конца жизни.

– У вас доброе сердце, – Маргери по-прежнему не двигалась с места, – простите, если помешала.

– Всё в порядке, – отмахнулся Джон и жестом пригласил её в комнату. – Что-то случилось?

Она стояла, чуть склонив голову, и смотрела на него из-под полуприкрытых век. Вместо алого дамастового платья на ней был мягкий бархатный халат, небрежно подхваченный золотым поясом и почти не скрывающий тонкую ночную сорочку. Джон почувствовал себя неловко, точно стоял перед ней в чем мать родила. Не сводя с него глаз, Маргери неторопливо прошла вглубь спальни и бесшумно поставила на тумбочку свечу.

– Я лишь хотела сказать, что была не права насчёт Иных, – она присела на край постели и выжидающе посмотрела на Джона.

Он устроился рядом, но держался на почтительном расстоянии.

– Трудно поверить в то, чего никогда не видел, – Джон пожал плечами.

– Я совсем не знаю ни здешней жизни, ни здешних обычаев, – Маргери вздохнула, а затем вдруг искренне, совершенно по-детски улыбнулась, – но я постараюсь научиться. Обещаю.

– Возможно, это даже к лучшему, что вы оказались здесь, леди Тирелл, – признал он, – Санса вас очень любит, и сейчас ей как никогда нужны друзья.

– Я тоже очень привязалась к леди Сансе. Она хорошая девушка. И, прошу, зовите меня Маргери, – она придвинулась на несколько дюймов ближе, но следующую секунду спохватилась, – уже очень поздно, а вы, наверное, устали. Ещё раз прошу прощения за то, что помешала.

Прежде, чем Джон успел ей ответить, Маргери, пожелав ему спокойной ночи, выпорхнула из комнаты.

***

На следующий день они с Сансой разослали приглашения. Праздник должен был состояться через две недели, и за это время следовало подготовить всё необходимое, и привести несколько залов в надлежащий вид. Слуги взялись за дело с большим энтузиазмом – последний раз настоящее торжество устраивалось здесь по случаю приезда королевской семьи, то есть, несколько лет назад. С тех пор многое изменилось, но Санса была исполнена решимости вернуть Винтерфеллу его блеск и славу – пусть представители Великих Домов узреют, что тяготы и несчастья не сломили Старков, пусть видят, что Север в надёжных руках.

После целой череды снежных бурь наконец выдался ясный денёк, и уставшие сидеть в четырёх стенах девушки впервые за несколько дней выбрались на прогулку. Бейлиш, за которым повсюду ходили двое солдат, вызвался составить им компанию.

– Если, конечно, леди Старк не станет возражать, – улыбнулся он.

– Леди Старк всё равно, – небрежно отозвалась она, но от Маргери не укрылось, что щёки Сансы вспыхнули довольным румянцем.

Судя по всему, ей доставляло немалое наслаждение наблюдать за попытками Бейлиша добиться расположения.

Приставленные Джоном солдаты не оставили Петира даже на прогулке. По мнению Маргери в такой осторожности не было нужды. Чтобы там ни задумал Мизинец, побег в его планы явно не входил.

Около часа они бродили по заснеженным дорожкам замкового сада, говорили ни о чём, и Маргери впервые за всё время почувствовала себя как дома. Винтерфелл уже не казался ей столь мрачным и угрюмым, и пусть в нём не было той блистательной роскоши, что кричала из каждого угла Красного Замка, северный бастион был по-своему прекрасен.

– Чуть не забыл! – наигранно спохватился Бейлиш, когда они, изрядно замёрзшие, возвращались обратно в замок, – у меня есть для вас подарки, милые дамы!

Санса лишь презрительно фыркнула, но руку, за которую столь любезно позволила себя вести, не убрала.

– Ваши подарки частенько выходили мне боком, милорд, – заметила она, – я, право, не знаю, чего ожидать на сей раз.

– Вам они понравятся, леди Санса, – заверил её Петир.

Подарками Мизинца оказались четыре десятифутовых отреза дорнийской парчи и три мотка тончайшего кружева чёрного, белого и золотого цветов. Даже Санса, как ни пыталась она казаться невозмутимой, не могла скрыть восхищённого взгляда. Учитывая скорый пир, такой подарок пришёлся очень кстати.

– Думаю, вам подойдёт зелёный, – с видом знатока посоветовал Бейлиш и лёгким жестом приложил ткань к плечу Сансы. – Настоящая леди Винтерфелла.

Маргери колебалась между фиолетовым и золотым, и в конце концов решила, что сошьёт себе два платья – благо, ткани на это хватало.

– И что вы об этом думаете? – Мизинец отвёл её в сторонку, в то время как Санса разглядывала подаренную ткань.

– Думаю, что это не лишено смысла, – Маргери, прищурившись, посмотрела в окно.

Так полководец оценивает крепость перед осадой, подумалось Бейлишу.

– Пожалуй, я бы могла. Но это будет нелегко, – задумчиво сказала она.

– Ставки высоки, – улыбнулся Петир, – отсутствие трудностей делает игру пустой и неинтересной. А вы, – на этих словах он мягко взял её за руку, – можете рассчитывать на мою помощь.

Но Маргери лишь усмехнулась.

– Я не принимаю помощь, пока не узнаю, чего хочет мой союзник.

Петир глянул на неё с искренним восхищением.

– Клянусь Семерыми, вы прекрасны, леди Тирелл.

Он наклонился и прошептал ей на ухо несколько слов. Маргери неопределённо улыбнулась.

– Вы и без того на полпути к успеху, – она повернула голову, встретилась взглядом с Сансой и ослепительно улыбнулась.

– Так мы с вами договорились? – шёпотом уточнил Мизинец, прежде, чем отпустил её руку.

– Возможно, лорд Бейлиш, – Маргери одарила его последним, оценивающим взглядом и вернулась к Сансе.

Комментарий к Глава 5. То, что сближает

Итак, милые читатели, в это воскресенье я уезжаю в отпуск, и вернусь только 14-го числа. Обещать, что буду писать новую главу, сидя на берегу моря или разгуливая среди водопадов, не буду, но могу обещать, что через три недели вы увидите новую главу. надеюсь на ваше понимание, и желаю вам отличного отдыха, много солнца, тепла и тонну хорошего настроения. Все отзывы и личные сообщения будут непременно прочитаны, отвечены (в общем и в целом я буду на связи (хоть и не всегда регулярно))

С наилучшими пожеланиями, Лена Хабенская

========== Глава 6. Всё только начинается ==========

Винтерфелл охватила атмосфера грядущего праздника. Санса днями напролет раздавала указания и порхала из зала в зал словно птичка. Маргери держалась рядом, и хотя активного участия не принимала, было совершенно очевидно, что большинство идей воплотились в жизнь именно с её лёгкой руки. Энтузиазм хозяев предался и слугам, уставшим от господства Болтонов. Целую неделю замок гудел словно улей, сизый полумрак залов вытеснили свечи в начищенных канделябрах; неживая тишина отступила перед топотом ног и веселыми голосами. Девушки-служанки отыскали в подвалах несколько коробок с праздничными украшениями, сейчас пришедшимися как нельзя кстати.

Наблюдая за этой весёлой суетой, Джон наконец почувствовал, что вернулся домой. Винтерфелл снова был таким же, каким он помнил его в последний раз. Единственное, что до сих пор не укладывалось в голове – теперь это был его дом, но Джон не чувствовал себя здесь хозяином. Делал, что должен и что было в его силах. Все также дни напролет проводил на замковых стенах и следил, чтобы немногочисленные солдаты не расслаблялись. Замок по-прежнему окружало безмятежное спокойствие, но Джон знал, что это лишь затишье перед бурей, и ожидание этой бури было невыносимо.

– Что видно на горизонте?

Он повернулся. Рядом стояла Маргери. Её расшитая жемчугом накидка и меховая шапка сливались со снежным покровом.

– Вам не стоит быть здесь, можете простудиться.

– Как и вам, – парировала она. – Этот холод сведет в могилу кого угодно, – Маргери поежилась, – ваша сестра переживает.

Джон вздохнул. Он понимал, что Санса права, но здесь, на сторожевой башне ему было проще отвлечься от собственных мыслей.

– Ну, уж от кружки горячего эля вы не откажитесь?

Не дожидаясь ответа, Маргери ненавязчиво взяла его под руку и повела за собой.

– Будет крайне досадно, если Король Севера заработает воспаление лёгких перед самым балом.

Джон беззлобно хмыкнул. Если поначалу с присутствием леди Тирелл приходилось мириться, то теперь он был готов признать, что все складывалось к лучшему. Санса обрела подругу, а Винтерфелл новую жизнь. Маленькая Королева из Хайгардена как лёгкий ветерок пронеслась по холодным коридорам замка, всколыхнула и взволновала его.

Не сказать, чтобы Джон был в восторге от грядущего бала, скорее, наоборот, но Давос прав – чтобы сплотить дома Севера недостаточно битв, нужна дипломатия, а этим искусством Джон не владел. Бастард, брат Ночного Дозора, лорд-командующий… Но не король.

– Вы подумали над предложением королевы Дейенерис?

Они сидели в небольшом, жарко натопленном зале и согревались горячим элем.

– Вы уже называете её королевой? – Джон вскинул бровь.

Было немного странно слышать это от той, которая сама ещё недавно сидела на троне.

– Мир меняется, и если хочешь выжить, нужно идти с ним в ногу, – Маргери пожала плечами. – Не все идёт так, как мы хотим, но всегда можно отыскать лазейку.

– И вы уже нашли её? – Джон пристально посмотрел ей в глаза.

– Пока не знаю.

Маргери сидела напротив него, смотрела прямо и открыто, но для Джона оставалось загадкой, о чем она думала на самом деле, в её лице ничего нельзя было прочесть.

– Вы думаете, что я мечу на Железный Трон? – усмехнулся Джон.

– Только не вы, – улыбнулась Маргери и поняв, как могут быть истолкованы её слова, поспешила уточнить, – вы не амбициозны, но у вас есть другие достоинства. Санса говорила, что вы похожи на отца.

Джона почти никогда не сравнивали с Недом, учитывая его положение, и слова Маргери обогрели душу.

– Я не мой отец.

– Бабушка часто говорила мне, что я похожа на свою маму, её невестку, – будто не слыша его говорила Маргери, – но я не она. В чем-то хуже её, в чем-то лучше… Это ни хорошо и ни плохо. Мы не наши родители. Мы другие. И всё-таки мы часть их, они внутри нас. В вас есть сила и воля вашего отца, Джон. У вас доброе сердце, и вы знаете, что такое честь.

–Но?.. – Джон догадывался, к чему она клонит.

– Но вам нужно научиться править. Не гоните лорда Бейлиша, и примите помощь Мелисандры.

– Теперь я понимаю, на что вы намекаете, – Джон залпом допил остатки эля и хлопнул кружкой о стол. – Сделайте одолжение, оставьте ваши интриги для Королевской Гавани.

Он встал из-за стола и широкими шагами направился к выходу.

– Джон! – Маргери вскочила и нагнала его у самой двери. – Джон, подождите! – Она схватила его за руку.

Он не оттолкнул её, но смотрел угрюмо и недоверчиво.

– Я вам не враг.

– Вы предлагаете мне поверить тому, кто продал Болтонам мою сестру, и той, что сожгла на костре невинного ребёнка.

– Верно, – Маргери и не думала оправдываться, – но мы заключаем мир не с друзьями. Тех, кому не доверяете, следует держать особенно близко. А ваше упрямство, помяните моё слово, сыграет вам дурную службу.

Джон понимал, что в её словах есть резон. Понимал, но смириться не мог.

– Вы так беспокоитесь за мою судьбу?

– А почему нет? – удивилась Маргери, – вы хороший человек, и я с большой теплотой отношусь к вашей сестре.

Джон хотел верить ей, но терпеливая покорность Маргери никак не связалась с образом королевы-интриганки, посмевшей бросить вызов Серсее Ланнистер.

– Я не ищу ни мести, ни власти, – “в отличие от вас” читалось в его глазах, – но мне нужны те, кто будут сражаться, когда придёт Долгая Ночь.

– Дотракийцы и Безупречные будут сражаться только за свою Королеву. Или за того, за кого она им прикажет, – вкрадчиво сказала Маргери. – Вы умный человек, Джон, и сами всё понимаете.

Джон понимал. Он не стремился к власти, но жизнь распорядилась иначе. Маргери, какую бы игру она ни вела, была права – он должен научиться играть по правилам.

***

Если Санса едва ли не зачеркивала дни в календаре, то Джон ждал праздника с немым ужасом. Весёлая суета вокруг лишь усиливала это чувство, и предстоящий бал казался ему чем-то стремительным и неотвратимым. Обитатели замка, гости и слуги, все сбивались с ног. Санса распланировала торжество до мельчайших деталей, правда, не все они нашли своё воплощение. Так, например, Торнмунд наотрез отказывался надевать сшитые по распоряжению Сансы праздничные камзол и штаны, а одну девушку из Вольного Народа пришлось едва ли не связать по рукам и ногам для того, чтобы облачить в корсет. Фрида взялась преподавать Одичалым элементарные правила застольного этикета, а Маргери и Санса с переменным успехом учили девушек танцам.

– Пусть лорды Севера увидят настоящих господ и леди! – торжественно объявила Санса.

– Мы Вольный Народ! – тут же последовало из толпы, – и не стесняемся своих обычаев!

– Лорду Сноу нужна ваша поддержка, – вмешалась Маргери.– Неужели, вы не хотите помочь ему?

– И чем же, интересно, могут помочь надушенные тряпки? – спросила та самая дикарка, противница корсетов, – это же срам смотреть!

От едкого комментария в адрес строптивой девицы Маргери удержали только невероятная выдержка и светское воспитание.

– Вы находитесь под крышей замка Короля Севера, – сказала она жёстко. – Короля, которому вы все, – Маргери прошла вдоль толпы, заглядывая в глаза каждому из них, – обязаны жизнью. Где бы вы сейчас были без Джона Сноу?

Петир Бейлиш, стоящий в дальнем углу комнаты, перехватил её взгляд и едва заметно кивнул с лёгкой полуулыбкой.

***

Вечером того же дня Маргери встретилась с Мизинцем в библиотеке. Петир не случайно выбрал именно это место – библиотека находилась в западном крыле, и после отъезда семьи лорда Старка почти не использовалась.

– Даже не буду спрашивать, как вам удалось улизнуть от стражников, – усмехнулась Маргери.

Она пришла с небольшим опозданием, и к тому моменту как переступила порог библиотеки, Мизинец уже ждал её в глубоком бархатном кресле. Дрожащее пламя свечи бросало на его лицо неровные тени.

– Не заплутали? – спросил он с улыбкой и сложил руки перед лицом.

– Я быстро ориентируюсь в новой обстановке, – мягко сказала Маргери, усаживаясь в кресло напротив.

– Хорошо. Очень хорошо, – он доверительно наклонился к ней, – как идут наши дела?

– Идут, – только и ответила Маргери, впрочем другого ответа Петир и не ждал. Слишком хорошо он знал Маленькую Королеву.

– Ещё не передумали?

– Как вам известно, лорд Бейлиш, – в её голосе скользнули знакомые ему нотки, – я не отступалась и в более… хм… неприятных обстоятельствах.

– Разумеется, – Мизинец по-прежнему глядел на неё с довольной улыбкой, – я нисколько не сомневаюсь в ваших талантах. Ваша семья может вами гордиться.

Маргери зло сверкнула глазами. Слово “семья” прозвучало как издевательство. Петир, заметив это, поспешил добавить:

– Ничего ещё не кончено, леди Тирелл. Все только начинается.

–Да, – тихо сказала она, – вы правы. Всё только начинается.

========== Глава 7. Тени ==========

Утро в день бала выдалось ясным и безветреным. Суеверная экономка Дорис говорила, что сами боги благоволят этой затее, и ещё до рассвета подняла молодых служанок, чтобы закончить последние приготовления. Первых гостей ожидали к обеду – Мормонты, Гловеры и Мандерли добирались издалека. По распоряжению Сансы обустроили покои на третьем и четвёртых этажах, снабдив комнаты всем необходимым. Повара в кухнях трудились, не покладая рук и делали это с искренним удовольствием, не в пример тому, когда здесь владычествовали Болтоны. Конюхи готовили лошадей для прогулок и охоты – отобрали лучших скакунов, заказали новые сёдла, стремена и поводья.

Несколько раз управляющий подходил к Джону с отчётом о проделанной работе, на что тот лишь кивал и отсылал управляющего к сестре.

– Этими вопросами занимается леди Санса, – говорил он коротко.

С Маргери за эти дни он виделся лишь за трапезой. Не признаваясь самому себе, Джон ждал, что она снова заговорит с ним, но этого не произошло. Маргери не игнорировала, но и не уделяла ему внимания – здоровалась, держалась вежливо, но отстранённо и очень по-светски.

В тот день они снова встретились за завтраком. На Маргери было синее домашнее платье из тонкой шерсти , подхваченное желтым пояском с мягкими кистями. Выглядела она как настоящая северянка.

– Доброе утро, Ваша Милость, – поприветствовала она, – чудесная сегодня погода, не так ли?

– Доброе утро, – Джон выглядел хмурым, чему никто из присутствующих не удивился. – Да, неплохая.

Он считал светские беседы бессмысленными, но выбора не было. На проклятом балу ему волей-неволей придётся общаться с именитыми лордами и их леди.

– Главный зал украсили гербами и ветками остролиста, – сообщила Санса, – знаю, тебе это не интересно, но получилось очень красиво.

– Не сомневаюсь.

Будь на то его воля, он бы снова отправился на замковые стены хотя бы до прибытия первых гостей.

– Слуги уже приготовили тебе одежду, – продолжила Санса, – думаю, она тебе понравится. Во всяком случае, Маргери старалась учесть твои предпочтения.

Он вскинул бровь и удивлённо взглянул на леди Тирелл.

– В Королевской Гавани я шила одежду для брата и мужа, – сказала она, – вот и захотелось чем-то себя занять.

Джон несколько растерялся.

– Благодарю, миледи, – кивнул он, – это очень любезно с вашей стороны.

***

До сего дня атмосфера в замке меньше всего напоминала королевский двор, да и Джон, признаться, не считал себя правителем. Строго говоря, он им и не был. Официально Север по-прежнему находился под юрисдикцией Королевской Гавани, но прибывшим гостям не было до этого никакого дела. Непокорные северяне испокон веков стремились к независимости, и нашли наконец того, кто по их мнению мог её завоевать.

Мандерли, Гловеры, Мормонты и представители других, менее знатных домов, по очереди подходили к сидящему на возвышении Джону, чтобы выказать почтение своему не коронованному королю. Джон благосклонно кивал, отвечал дежурными фразами, но лицо его выдавало мрачную усталость, хотя сам бал ещё даже не начался.

Суровые северные лорды клялись ему в своей преданности, готовые хоть сейчас броситься на вражеские мечи; их степенные леди, сверлили оценивающими взглядами и будто бы между делом представляли своих дочерей, девиц на выданье. Стройные и полные, красивые и не очень, тихие и смелые – каждая на свой лад старалась завладеть расположением Белого Волка.

Санса сидела по правую руку от брата и, наблюдая за попытками девушек, старательно скрывала усмешку. Маргери вместе с Торнмундом и Петиром стояли по левую сторону.

– Занятное зрелище, не так ли? – шепотом спросил Мизинец.

– Скорее, жалкое, – с улыбкой хмыкнула Маргери, провожая взглядом очередную девицу.

Справедливости ради она отметила, что среди них были и весьма недурные собой. Наряды северянок уступали в роскоши, здесь отдавали предпочтение простому крою, а из украшений носили в основном перстни и массивные цепи диковинного плетения. У некоторых на одежде были вышиты фамильные гербы.

Отдавая дань местным традициям, Маргери выбрала темно-фиолетовое платье, расшитое по корсажу золотыми нитями, но глубокий вырез и тонкая золотая цепочка в ниспадающих на плечи волосах, выдавала в ней истинную южанку. Несколько раз она ловила на себе подозрительные взгляды местных красавиц, и неизменно отвечала на них доброжелательной улыбкой.

– Откуда вы, миледи-? – поинтересовалась старшая дочь лорда Таррена, вассала лорда Гловера.

– Из Королевской Гавани, миледи, – Маргери не соврала, но и не сказала всей правды, – меня пригласили Его Величество и леди Санса.

– А ваша семья? – допытывалась любопытная девушка.

– Осталась в Королевской Гавани. (Увы, навсегда).

– Вы бывали в Красном Замке? – спросила девушка, в то время, как Маргери пыталась вспомнить её имя.

– Мне доводилось.

– Там наверное жуть как красиво! – восторженно выдохнула юная леди.

– Совершенно верно, миледи, – Маргери улыбнулась, – ЖУТЬ, как красиво, – и оставив растерянную девушку, направилась к Сансе.

Джон задыхался. Больше всего на свете ему хотелось послать добрую половину гостей в седьмое пекло или, на худой конец, провалиться туда самому лишь бы оказаться подальше отсюда. Интересно, как чувствовал себя отец на подобных сборищах? Джон помнил его величественно сидящим за столом, уверенным и сильным. Он пил и смеялся, осаживал расхрабрившихся подданных, обсуждал военные дела с мужчинами и говорил дежурные комплименты дамам.

– Я помню, как пировал в этом зале с вашим отцом, – сказал лорд Мандерли, – да… Славные то были деньки. Не думал, что снова доживу до них.

– Это была идея моей сестры, – признался Джон, – сам я не мастер организовывать подобное.

– И то верно, – подхватил Мандерли, – я такой же. Не мужское это дело. Если бы не моя жена…, – он махнул рукой, – давно бы уж разорился.

– Вам повезло с супругой.

– Повезло, – согласился Мандерли, – ещё как повезло. А что же вы, Ваша Милость? Не надумали жениться?

– До недавнего времени моё положение не подразумевало женитьбы, – ему всё ещё было непривычно слышать в свой адрес “Ваша Милость”.

– Но теперь-то все изменилось, – продолжал настаивать Мандерли, – вы король, за вами Север, а Северу нужен наследник.

– Надвигается война, а короли нынче мрут как мухи, – парировал Джон, – и участь их наследников, как правило, незавидна.

– Дом Мандерли располагает двумя тысячами мечей, – без тени улыбки сказал старый лорд, – посмотрите туда, Ваша Милость. Видите ту очаровательную юную леди в зеленом платье? Моя дочь Нариса, – сказал он с гордостью. – Я не смею настаивать, но приглядитесь к ней получше. Она умна, красива и умеет вести хозяйство.

– Вы воспитали достойную дочь, лорд Мандерли. Благодарю за ваше предложение и обещаю, что подумаю над ним.

Прежде, чем Джон успел уйти от щекотливой темы, леди Нариса и её мать уже стояли перед ним.

– Добрый вечер, Ваша Милость, – светловолосая, с прозрачной, как лёд кожей Нариса учтиво поклонилась, – позвольте поблагодарить вас от имени нашей семьи за оказанную честь.

– Ну, что вы, не стоит, – отмахнулся Джон и огляделся по сторонам в поисках лазейки для побега.

Заиграла музыка.

– Бранль! (1) – воскликнула Нариса, – как я люблю этот танец!

Теперь, по правилам этикета, Джону не оставалось ничего другого кроме как пригласить её. Боги, если бы он ещё умел…

“Ну, всё. С меня хватит. Никаких балов в течение года. Нет, двух. Вообще никогда!”

Хорошенькую Нарису ничуть не волновало то, что её партнёр не умеет танцевать и периодически наступает ей ноги или путается в собственных. Она смотрела на Джона огромными голубыми глазами и нежно улыбалась. Танец подразумевал минимум телесного контакта, и когда их руки соприкасались, Нариса будто бы невзначай легонько поглаживала его кончиками пальцев. Вдруг совсем рядом мелькнуло фиолетовое платье, и Джон увидел Маргери. Её партнёром был сир Давос, вдруг удивительно помолодевший рядом со своей очаровательной дамой.

– Благодарю за танец, милорд, – сладко выдохнула Нариса, когда музыка остановилась.

Джон ответил заученной фразой и неосознанно огляделся, но фиолетовое платье уже потерялось в пёстрой толпе. В зале было душно, голоса сливались в нестройный гул, а томные взгляды молодых (и не очень) леди вызывали желание удрать на одну из замковых стен.

– Вы, должно быть, компаньонка леди Сансы?

От Нарисы не укрылось то, как Джон наблюдал за Маргери, и девушке захотелось её уколоть.

– О, нет! – Маргери рассмеялась. Давненько она не участвовала в словесном поединке. Пришла пора хорошенько размяться, – мы с лордом Сноу давние друзья.

Нариса растерянно захлопала глазами.

– Друзья? – переспросила она таким голосом, будто речь шла о чем-то таинственном и даже неприличном.

– Очень давние и добрые друзья, – подтвердила Маргери, – и мне кажется, – она доверительно наклонилась к девушке, – мне кажется, что вы ему понравились.

– Правда? – с надеждой переспросила та, забыв о намерении стереть соперницу в порошок.

– Уж, поверьте мне, миледи! Я хорошо знаю Джона, – Маргери намеренно назвала его по имени, подчёркивая тем самым их близкое знакомство, – но он такой нерешительный!

–Да… – протянула Нариса и посмотрела туда, где в компании Давоса и её отца стоял Джон, – я заметила. И что же мне делать?

Маргери покровительственно улыбнулась.

– Доверьтесь мне, миледи.

– Не к добру это, – покачала головой Санса, когда увидела Маргери под руку с Нарисой.

– Оставьте их, – мягко прошелестел Петир. – Не окажите ли честь выпить со мной вина?

– А потом вы снова попытаетесь меня поцеловать? – хмыкнула она.

– Только если вам будет угодно, – с той же улыбкой ответил Мизинец.

– Будь вы хоть вполовину столь же благородны, сколь самовлюбленны, я бы, может, и подумала над вашим предложением, – Санса была очень довольна своим ответом.

– Хорошо, – миролюбиво согласился Бейлиш, – но уж от танца-то вы не откажетесь?

– Увы, похоже, это единственный способ от вас отделаться, – вздохнула она, хотя было видно, что ей льстят ухаживания Мизинца.

Они вышли в центр зала и растворились среди других танцующих пар. Петир вел её легко и уверенно, его руки держали крепко, не позволяя, однако, лишнего. И всё же Санса кожей чувствовала исходившее от него напряжение.

– Почему вы не верите, что я люблю вас?

– Потому что вы неспособны на это чувство, лорд Бейлиш, – она равнодушно пожала плечами.

– Что мне сделать, чтобы ты поверила мне?..

– Ничего. Я не верю тому, кто всадил в меня нож. Раны, знаете ли, долго заживают.

Уже давно стемнело, и праздник был в самом разгаре. Вино развязало языки, а танцы и музыка распалили кровь. Весёлая, раскрасневшаяся Фрида беззаботно смеялась над грубоватыми шутками Торнмунда, всё-таки согласившегося надеть “нормальную” одежду. Молчаливо пила своё вино Мелисандра, наблюдая за происходящим из-под полуприкрытых век. Непривычно весёлый Давос уже который раз приглашал Маргери танцевать и клялся, что будь он лет на двадцать моложе, непременно взял бы её в жёны на следующий день.

– Где же Джон? – Санса огляделась в поисках брата.

– Я видела, их с леди Нарисой в галерее, – сказала Маргери, усаживаясь за стол, – кажется, она хотела сказать ему что-то важное.

Санса мысленно схватилась за голову.

– Что ты ей сказала?

– Я? – удивлённо переспросила Маргери так, что даже инквизитор не заподозрил бы подвоха в этих голубых глазах, – мы чудесно побеседовали, только и всего. Нариса приняла меня за твою компаньонку, представляешь? -Маргери засмеялась.

Боги, боги, подумала Санса, такого леди Тирелл не оставит безнаказанным.

История получила продолжение через несколько минут. Счастливая, сияющая Нариса впорхнула в зал и подбежала к Маргери.

–Миледи! – воскликнула она и от избытка чувств обняла новую знакомую, – я перед вами в неоплатном долгу!

– Ну, что вы, миледи! Всегда приятно помочь такой благородной даме, – улыбнулась она, – как всё прошло?

– Прекрасно! – Нариса буквально светилась, – мне кажется, я ему понравилась!

– Уверена, что так оно и есть, моя дорогая.

Спеша сообщить эту новость своим отцу и леди-матери, Нариса убежала. Не успела Санса спросить, что, собственно, всё это значит, как в зал вошёл Джон. Выглядел он неважно.

– Седьмое Пекло! – тихо выругался он.

– Что произошло? – Санса понимала, что, кажется, и без того знает ответ.

Со слов брата она узнала следующее. Шустрая Нариса подловила Джона, когда он ненадолго остался в одиночестве, и попросила устроить “небольшую экскурсию” по замку. Леди Мандерли проявила недюжинную настойчивость (не без помощи Маргери, как догадалась Санса), и Джону волей-неволей пришлось согласиться. В течение следующего часа они ходили по тёмным галереям Винтерфелла. Леди Нариса недвусмысленно держала его за руку, щебеча что-то про боязнь темноты и при каждом шорохе не упускала возможности прижаться покрепче.

– Надеюсь, ты не наделал глупостей? – серьёзно спросила Санса.

– Издеваешься? – вытаращился на неё Джон, – её лорд-отец только этого и ждёт, – он перевёл дух как после изнурительной погони, – хватит с меня этого бала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю