355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лекси Блейк » Сладкая (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Сладкая (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 марта 2017, 05:02

Текст книги "Сладкая (ЛП)"


Автор книги: Лекси Блейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)

24

Лекси Блейк – "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

желтые пряди. Своеобразное сочетание. Как и сама эта женщина. Как лимонный пирог.

Кисло-сладкий и совершенный.

– Так вот почему ты подумала, что Шон поверит Тимоти?

Элли сделала шаг назад и начала подметать фойе.

– Это не первый раз, когда кто-то считает, что сотрудник мужского пола стоит выше, чем

сотрудник-женщина.

Такое с ней случалось и раньше.

– Я бы ему не поверил. Даже если бы его язык находился на полпути к твоему горлу, я бы

подумал, что это он оскорбил тебя.

Элли остановилась и задумчиво посмотрела на Майлза.

– Ты думаешь, я слишком милая, чтобы завести роман с коллегой?

– Ты слишком милая, чтобы хотеть того урода, – черт, ему, наверное, не стоило этого

говорить. Он чувствовал, что краснеет. – Извини. Это было неуместно.

Девушка вздохнула.

– Все в порядке. Я первая это сказала. И мне жаль, если заставила тебя подумать, что я

слабая женщина. Я не такая. Я могу позаботиться о себе. В основном. Я боюсь, этот урод

вызвал целую кучу плохих воспоминаний. Когда мне было пятнадцать, я работала в

кинотеатре, и менеджер был большим любителем распускать руки. Когда я пожаловалась

на него, то осталась безработной. Он был сыном владельца. Это не единственная

дерьмовая вещь, которая со мной случалась. У большинства женщин есть файл под

названием "жуткие уроды" в их личной истории. Извини. У меня плохая реакция.

– У тебя плохая реакция. Ты даже не закричала.

Элли нахмурилась.

– Мне стыдно.

– Почему? Если бы какой-то чувак меня домогался и мне это не нравилось, то я бы не

стыдился. Я бы разозлился, – ему нужно было выяснить, что происходило у нее в голове.

– Никто тебя не осуждает, Элли. Но ты так не думаешь, да?

– Возможно.

Майлз сократил расстояние между ними. Она отвернулась. Он не пытался подкрасться.

Он хотел, чтобы Элли знала, что он стоял позади нее. Мужчина положил руки ей на

плечи.

– В том, что сегодня произошло, виноват он. Не ты. Он. В следующий раз, когда какой-то

идиот будет трогать тебя, кричи и зови на помощь, и кто-нибудь из нас сразу прибежит.

– Трогать… Как ты трогаешь меня сейчас?

Он убрал руки.

– Извини.

Элли повернулась, и Мэйкон был счастлив увидеть улыбку на ее лице.

– Теперь я знаю твое слабое место, Майлз. Ты просто обожаешь девочек-у-которых-

черная-полоса-в-жизни.

Она флиртовала с ним?

– Я парень-у-которого-черная-полоса-в-жизни. Подобное притягивает подобное.

Девушка изучала его мгновение, и он пожалел, что не побрился сегодня. Что был немного

потрепанным. Майлз действительно не шутил насчет черной полосы.

25

Лекси Блейк – "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

– Почему ты пошел за мной сегодня? Ты не выносишь мусор и не куришь.

Мужчина подумал солгать, а затем решил не идти по этому пути.

– Я искал тебя.

– Зачем?

– Я хотел поговорить с тобой. До меня тут дошли кое-какие слухи.

У нее напряглись челюсти.

– Серьезно?

Майлзу не понравился воинственный блеск в ее глазах, но он, все равно решил идти

напролом.

– Да, ты живешь в машине?

Она отмахнулась от него со смешком.

– Ах, это. Да. Я не могу позволить себе жилье поближе к работе. Я найду что-нибудь

через пару недель.

Мэйкон не понимал ее. Элли вела себя так, как будто отсутствие крыши над головой было

вовсе не проблемой, и она займется этим позже.

– Это опасно.

– Не больше, чем жить где-либо в другом месте. И на работе может быть небезопасно, как

мы выяснили сегодня. По крайней мере, в машине я могу запереть двери. И

автомобильный сигнал – очень хороший сдерживающий фактор. Не говоря уже о моем

"живом молотке". Звучит глупо. Но он действительно необходим, чтобы разбить окно, если твой автомобиль тонет. Не удивительно, что он также срабатывает и с угонщиками, и

с напористыми торговцами наркотиками.

Элли, видимо, собиралась довести его до сердечного приступа.

– Ты отпугиваешь угонщиков твоей машины молотком???

Девушка пожала одним плечом и вернулась к уборке.

– Да. После того, как я огрела того тупицу по руке, он решил попытать счастье в другом

месте. А торговец наркотиками был, на самом деле, милым. Я имею в виду в самом

начале. Он был начинающим, и ему нужна была работа. Потом он пытался меня ограбить, так он познакомился с моим "живым молотком".

Майлз открыл рот, но не смог произнести и одного слова. Что он должен был сказать?

Она продолжила:

– Я бы позвонила в полицию, но у меня нет телефона. Ты был очень добр, когда

подсказал, как защитить себя. Как ни странно, большинство парней, которые

намереваются причинить мне вред, не читают лекции о самозащите.

Дождь усилился и громко застучал по крыше. Ему, наконец, удалось подобрать

подходящие слова.

– Ты не можешь оставаться в своей машине.

– Уверена, что могу.

Первым желанием Мэйкона было сказать ей, что она может сделать со своей машиной, но

вовремя задался вопросом, не придет ли она за ним с молотком. Женщина перед ним была

далека от той, которая не смогла закричать, когда Тимоти загнал ее в угол. Майлз был

достаточно умен, чтобы понимать это. Ей было комфортно с ним. Элли шутила потому, что не верила, что он может причинить ей боль. Если бы он применил давление, запугивал

26

Лекси Блейк – "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

ее, то, вероятно, заставил бы сделать то, что хотел. И тем самым пополнил бы ряды

мудаков, которые ее использовали.

– Это заставляет меня нервничать. Особенно в такую ночь. Может быть, ты останешься в

офисе Шона сегодня?

Он будет спать на полу. Майлз не шутил. Он спал в гораздо худших местах. Черт, никто

не стрелял в него. Одно это можно было считать победой.

– Ты думаешь, что стоит ехать в такую жуть? – Элли поглядела сквозь жалюзи.

– У меня нет автомобиля. Я сяду на поезд. Станция находится вниз по улице и направо.

Мэйкон предпочел бы остаться с ней, но теперь, когда подумал об этом, ей может быть

неудобно. Если он решил уехать, то нужно сделать это быстро. Электричка не ходила всю

ночь напролет. Он мог позвонить Адаму, но почувствовал бы себя идиотом, названивая

старшему брату с просьбой забрать его с работы. Ему было тридцать лет. Он водил

машину с шестнадцати.

Майлз больше не мог использовать педаль газа, а транспортное средство, оборудованное

для него, будет стоить больше денег, чем у него было.

Элли оживилась.

– У меня есть машина. Я могу тебя подвезти. И хорошая новость – если мы окажемся в

глубокой воде, я смогу разбить стекло.

– Ты слишком доверяешь этому молотку.

Она усмехнулась.

– Может быть. У меня, правда, все в порядке, Майлз. Несмотря на весь сегодняшний

идиотизм, я сама забочусь о себе уже достаточно давно. Это не первый раз, когда мне

приходится рассчитывать только на себя. Черт возьми, у меня даже есть машина. Это

практически "Ритц", по сравнению с некоторыми местами, в которых мне приходилось

спать.

– У тебя и раньше были трудности с жильем?

У него было тяжелое детство. Не в финансовом плане. У него были деньги, но он

воспитывался в военных академиях, которые не могли дать необходимую любовь. В

беседах с Каем за все эти недели мужчина понял, что ему не хватало любви родителей в

детстве. Но Мэйкон не мог себя представить бездомным ребенком.

– Конечно. Однажды коп подарил мне голубую ленту в моем родном городе. Он сказал, что я была лучшей из всех беглых, которых он когда-либо видел. Но я бы сказала, что не

была в этом слишком хороша, поскольку он постоянно ловил меня. Офицер сказал, что

наградил меня этой лентой за настойчивость.

– От чего ты убегала?

Мэйкон задал вопрос, но заметил вот что. Элли могла давать отпор наркоторговцам и

угонщикам автомобилей, но превращалась в маленькую мышку рядом с авторитетной

личностью, которая пыталась ею воспользоваться.

– Мой отец был придурком, – девушка закончила подметать и повернулась к нему. – Я

поблагодарила тебя за то, что спас меня сегодня? Я обычно не играю в девицу, попавшую

в беду, но ты был чертовски хорошим рыцарем.

– На мне нет сияющих доспехов, дорогая.

Мэйкон снял их давным-давно. На самом деле, он никогда рыцарем и не был.

27

Лекси Блейк – "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

– Давай посмотрим. Ты достойно служил своей стране, ты выручаешь своего босса, спасаешь официантку от неприятных мудаков. Я думаю, ты выглядишь очень блестяще, Майлз.

Элли поставила метлу в сторону, и что-то изменилось в комнате. Мужчина видел, как

девушка расслабилась и пошла по направлению к нему.

Что она делала? Воздух вдруг показался более плотным, чем раньше.

– Я не герой. Я пошел в армию, потому что этого от меня хотели.

– Да, так обычно герои и говорят. Зачем ты искал меня, Майлз?

Она встала, оставив между ними слишком мало пространства.

– Я тебе говорил.

– Да, ты якобы хотел узнать о моей ситуации. Ты со всеми официантками такой

любопытный?

– Нет.

Как правило, мужчина вообще не обращал на них внимания. Они были

привлекательными, но он ничего не мог им предложить. Мэйкон едва мог позаботиться о

себе. Он знал, что должен держаться подальше от Элли, но она пробудила в нем чувства, которые Майлз не испытывал раньше.

– Я что, какая-то особенная?

– Ты мне нравишься.

Боже, он произнес это как ребенок младших классов.

– Ты мне тоже нравишься. Я не думала, что признаюсь тебе, но не могу это отрицать, –

девушка встала на цыпочки, а ее руки вдруг оказались у него на груди. – Это ошибка. Это

ужасная ошибка, и я надеюсь, ты достаточно умен, чтобы остановить меня.

Элли напряглась, чтобы приподняться максимально высоко, как только смогла.

– Не так уж и умен, сладкая.

Мэйкон опустил голову и позволил их губам соприкоснуться.

Все тело мужчины пришло в состояние боевой готовности. Его член сразу же затвердел.

Единственное, что теперь Майлз мог видеть и чувствовать, была Элли. Она стала

долбаным центром его Вселенной, а он всего лишь касался ее губ своими.

Он влип по уши, но отступать уже было некуда.

***

Это было неправильно. Она поняла это, как только приблизилась к нему. Черт возьми, Элли поняла это в тот момент, когда Шеф Таггарт вышел за дверь, оставив ее наедине с

самым сексуальным мужчиной, который ей очень нравился. Мэйкон заставил ее сердце

колотиться, но он также был мужчиной, с которым ей нельзя было связываться, так как

она лгала ему.

В то мгновение, когда Элли увидела его, она изменила все свои планы. Происходящее

сейчас было неправильным, но таким реальным.

Нужно поцеловать его. Поцеловать Мэйкона один раз и обнаружить, что он вовсе не

так уж хорошо целовался, как она думала. И секс с ним, вовсе, не будет особенным.

28

Лекси Блейк – "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

Ничего такого, чего она не пробовала раньше. Какая-нибудь ерунда, которая быстро

закончится. Наверное, то же самое будет и с этим парнем.

Или это будет намного лучше, потому что Майлз мужчина, а не мальчик и, черт

возьми, он вел себя так, как будто мог позаботиться о ней.

Казалось, ее внутренний голос страдал от раздвоения личности и переизбытка дерзости.

Тем не менее, она отчасти с оптимизмом отнеслась к тому, что прекрасное лицо Мэйкона

приблизилось к ее.

Его губы были мягкими, и так нежно касались ее губ. Он не давил на нее, как некоторые

мужчины пытались делать раньше. Мэйкон действовал медленно, как будто наслаждался

тем, что изучал ее. Его руки переместились с ее плеч на спину, прошлись вдоль

позвоночника, заставив девушку задрожать. Ее грудь тесно прижалась к его груди. Элли

почувствовала, как затвердели ее соски, а все тело начало расслабляться.

Весь предыдущий сексуальный опыт оказался на грани уничтожения. Его нужно как-то

спасать.

Но она не хотела спасаться от Майлза.

Элли вдохнула его запах. Он пах лимонами и манго с небольшим намеком на сладость.

Его руки были большими и грубыми от работы, но на ее коже оставались лишь мягкие

ощущения от его прикосновений.

И вдруг все исчезло.

– Ты слышала это? – Майлз посмотрел в сторону двери.

Девушка же слышала только то, как колотилось ее сердце. Все остальное Элли

игнорировала.

Где-то вдалеке послышались звуки сирены.

– Я думаю, что это система оповещения. Не паникуй. Она охватывает большую площадь.

Нам нужно найти подходяще помещение и переждать. В ванной комнате будет лучше

всего. Там нет никаких окон. Нужно взять радиоприемник. На кухне есть один, который

настраивается вручную. Есть еще и фонарик, он может нам пригодиться. То, что свет не

отключили – хороший знак.

Элли кивнула.

– Да. Я пойду с тобой.

Он взял ее за обе руки.

– Нет. Иди в ванную комнату. Пригни голову. Я вернусь через минуту.

Мэйкон исчез в кухне. Она стояла там и слушала звук дождя, который стучал по крыше.

Он был прав. Им необходимо радио, чтобы они знали, когда все закончится. По крайней

мере, уже было позднее время – на улицах никого нет. Чертова Мать Природа. У нее было

ужасное расписание.

Зазвонил телефон на стойке администратора. Несмотря на то, что было поздно, Элли

решила ответить, а не переводить звонок на голосовую почту. Вдруг у Шона проблемы с

машиной.

– Это "Верхние".

На линии отрывками слышался чей-то голос. Дина.

–… ладно? …слышали… идет…

– Что?

29

Лекси Блейк – "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

Она потянулась, чтобы расслышать ее. Дина, наверное, звонила со своего телефона.

Казалось, что погода перебивала сигнал.

– Переживаю…

А потом погас и свет. Даже огни не мерцали. Раздался громкий скрипящий звук, а затем

все погрузилось в темноту.

Элли замерла, пока пыталась сориентироваться сама. Она была в абсолютной темноте.

Теперь ее сердце колотилось совсем по другой причине – ей было страшно. Ей стоило

послушаться своего внутреннего голоса и спуститься в ванную комнату, которая

находилась слева у нее за спиной. Все, что ей было нужно – пройти около трех футов, и

она должна была упереться в заднюю стену. Как только Элли ее нащупает, то ей будет

проще найти ванную комнату. И всё. Там она будет в безопасности.

Раздался громкий треск, создав такое впечатление, что мир разрушился.

Окна. По крайней мере, одно из них разбилось. Глаза уже привыкли к темноте, и девушка

разглядела пару больших белых шаров, лежащих на полу. Они были похожи на мячики, но Элли знала, что это было на самом деле. Град. Она услышала еще один треск, на этот

раз справа от себя. На кухне.

Элли не думала, просто реагировала. Она побежала направо. Что-то случилось. Мэйкон

точно знал, где стояло радио и фонарики. Мужчина должен был уже вернуться. Он не

бросил бы ее одну. Девушка знала его всего лишь несколько недель, но он был человеком, который старался заботиться об окружавших его людях. Сначала ее это раздражало. Элли

позволила ему проводить ее до машины ночью, и попыталась скрыть тот факт, что она

жила в ней. Поначалу девушка наслаждалась сменами, когда у Мэйкона были выходные, но она быстро оценила ощущение того, что он заботился о ней. Конечно, Майлз делал это

для всех женщин, но она представляла, что это было только для нее.

Элли нажала на двойные кухонные двери.

Что-то хрустнуло под ногами. Стекла. Заднее окно было разбито.

– Мэйкон? – тишина. – Мэйкон!

Сверкнула молния и она увидела его. Мужчина лежал на полу, а фонарик валялся рядом с

ним. У Элли задрожали руки, когда она пошла к нему. Что-то темное было на его лице.

Пожалуйста, пусть это будет не кровь. Он упал так близко от разделочного стола. Похоже, он поскользнулся и ударился головой.

Мир вдруг стал до жути тихим.

Упав на колени, она понимала, что этим не улучшила ситуацию. Они были в опасности.

Тишина не предвещала ничего хорошего. Тишина означала, что монстр нашел их.

– Мэйкон? Пожалуйста, вставай. Мы должны идти. Он почти на подходе!

Элли охватила паника. Она взяла его за руку. Та была теплой, и когда она попыталась

нащупать пульс, то почувствовала его сильное биение под ее пальцами. Слава Богу, Майлз был жив.

Выросший на улице ребенок внутри нее умолял бежать, укрыться, чтобы защитить себя.

Она провела первые годы своей жизни в режиме выживания. Девушка не знала другой

жизни, пока не попала к маме и Ронни. Было бы легко сейчас вернуться в то время. Черт, она и была в нем, так как ее мать умерла. Ребенок уговаривал ее взять радио и фонарик и

спрятаться. Никто не будет винить ее.

30

Лекси Блейк – "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

Но она больше не ребенок. Девушка не могла оставить его. Она встала и взялась за обе его

руки. Может быть, Элли сможет дотащить его до чулана. Помещение было укреплено.

Это лучший вариант. Она сделала глубокий вдох и начала тянуть Майлза.

Но далеко ей продвинуться не удалось.

– Да уж, мышечной дистрофией ты не страдаешь, – Элли снова попыталась потянуть

мужчину, но он не сдвинулся с места.

Раздался страшный звук, который заполнил весь ее мир. Если бы она не знала, что это, то

подумала бы, что к ней приближался поезд. Но это был не поезд. Слезы заполнили ее

глаза. Ей хотелось бежать, куда глаза глядят, но она упала вниз и сделала единственное, что могла.

Элли накрыла тело Мэйкона своим и начала молиться, чтобы они выжили.

31

Лекси Блейк – "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

Глава 3

– Они уверены, что он сможет шевелить руками? У него точно всего лишь черепно-

мозговая травма? Погоди, но ему ведь мозг тоже нужен, чтобы делать торты, так ведь? Я

знаю, что ты в нем не нуждаешься, но его работа гораздо важнее твоей, – глубокий голос

нарушил сон Мэйкона.

– Я когда-нибудь говорил тебе, что ты придурок? – послышался другой голос. Он был

очень знакомым, но Майлз хотел, чтобы все ушли.

Они же, казалось, намеренно мучили его.

– Может быть, пару раз, но это серьезно, Шон. Он человек искусства. Если он умрет, мир

понесет потери. Почему я не встретил его, когда был в армии, вместо его брата? Адам

абсолютно бесполезен, если тебе нужен кто-то, чтобы сделать саркастические

комментарии в неподходящее время.

– Да, и мы все знаем, что ты только этим и занимаешься.

У Майлза болела голова. Какого черта произошло? Он не помнил, чтобы пил виски.

Мужчина уже давненько этого не делал. Теперь у него была работа, поэтому он не мог

пить всю ночь и причитать по поводу потери своей ноги. Не сейчас, когда нужно было

печь торты. Неужели он снова запил?

– Иди в задницу, Большой Таг. И в следующий раз сходи позлить каких-нибудь хакеров-

пятиклассников, и твоя электронная почта будет разрываться от рекламы средств от

эректильной дисфункции, и разгребать все это ты будешь своими силами.

Его брат был здесь? Почему его брат находился здесь, когда у него было такое похмелье?

– В прошлый раз это была Челси. На нее находит бешенство время от времени.

– Смотри-ка, а мой сарказм гораздо умнее твоего, – объявил его брат.

– А может ваш сарказм быть немного тише? – Майлз открыл глаза.

И тут же закрыл их. Мир был слишком ярким. Он потянулся и обнаружил, что лежит под

капельницей. Дерьмо. Мэйкон был в больнице. Сколько чертовых раз он собирался

проснуться в больнице?

Мужчина протянул руку и потрогал свою любимую ногу.

Адам наклонился.

– Ты в порядке. И находишься в больнице "Паркленд" в Далласе.

Это было глупо, но Мэйкон был глубоко благодарен своему брату в этот момент. Адам не

посмеялся над его волнением. Он просто сразу все объяснил.

– Я пойду куплю "Дэйли Ньюз", – сказал глубокий голос. Майлз был уверен, что тут были

оба Таггарта и Адам. Он мельком увидел что-то розовое. Йен Таггарт был одет в розовую

футболку?

– Привет, брат. Ты выжил в торнадо, – рукой Адам сжал его предплечье, – я живу здесь

уже много лет и никогда не видел этих засранцев. А ты тут всего несколько месяцев и

попал в него. Ты невезучий сукин сын.

Да уж. Это было про него. Он застонал, когда попытался снова открыть глаза. В прошлом

году был один удар под дых за другим. Сначала СВА, а потом он отбивался от боевиков

одной ногой. Потом он увидел Ронни… нет. Он не собирался вспоминать об этом снова.

32

Лекси Блейк – "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

Было намного легче думать о том, как его бывшая жена приворожила его, а потом

отобрала у него все.

Единственное хорошее, что произошло с ним за прошедший год – это…

Мэйкон заставил себя открыть глаза.

– Элли? Элли была со мной, – он ухватился за руку брата. – Элли была в ванной комнате.

Шон Таггарт покачал головой.

– Нет, ее там не было.

– О Боже, что случилось?

Элли не может быть мертва. Он сказал ей, куда идти, как защитить себя. Нахлынули

воспоминания. Он схватил фонарь, прежде чем погас свет. А потом все исчезло в темноте, и он споткнулся обо что-то своей глупой не-ногой и упал. Он разбил голову и прямо перед

тем, как потерял сознание был рад, что Элли находилась в безопасности.

Выходило, что Элли была не в безопасности?

Его босс посмотрел на своего брата и улыбнулся.

– Я же говорил тебе, – он перевел взгляд на Мэйкона, – Элли ослушалась, и тебе повезло, что она такая негодница. Ее нашли, прикрывающей твое тело собой. Она защищала твою

голову своей спиной, и это очень хорошо. Когда торнадо ударил, все горшки, висящие над

головой упали, и они попали бы тебе прямо по башке.

– Или по рукам, – Йен Таггарт шагнул обратно в комнату. На его груди было накинуто

розовое покрывало. Бывший "зеленый берет" следовал странной моде?

– Они могли бы искромсать твои руки. Она – чертов герой.

Большой Таг был увлечен своим лимонным пирогом.

Что она сделала??? Что-то его мозг плохо функционировал. Мужчине нужно было

переварить информацию.

– Кто нашел нас? Где Элли?

– Все наши находились в баре "Дип Эллиум", – объяснил Шон. – Когда они услышали, где

именно прошел торнадо, то сразу прибежали. Они нашли тебя на кухне с Элли,

защищающей твой грязный зад.

– Она жива?

Шон подвинулся влево и указал рукой в сторону окна.

– Она в порядке. Спит. Я убедил медсестер принести сюда какую-нибудь койку и

позволить ей провести ночь здесь.

Мэйкон сел, несмотря на нож, который угрожал разрубить его мозг на две части. Она

лежала в маленькой детской кроватке спиной к стене, свернувшись калачиком. Ее руки

были скрещены на груди, и было что-то такое в ее спящей позе, что заставило его

подумать, что она защищала себя.

– Она укрыла мое тело собой?

Мэйкон задал вопрос тихим голосом, так как не желал тревожить ее сон.

– Да, и у нее есть синяки, чтобы доказать это, – сказал Шон. – Ее спина приняла пару

хороших ударов, но хочешь знать, что она сказала, когда мы пытались заманить ее в

больницу?

33

Лекси Блейк – "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

– Она не пойдет, потому что она не может себе это позволить, – Майлз знал, что в первую

очередь Элли испугается именно этого. Она избегала счетов, которые не могла оплатить. –

Она не пробыла здесь достаточно долго. Ее страховка еще не подействовала.

– Ага. Я тут друга с собой привез. Он ее осмотрел. С ней все хорошо. И она спит так, что

пушкой не разбудишь, – сказал Йэн, и его розовое покрывало зашевелилось. Большой

парень посмотрел вниз. – Делай все, что тебе нравится, девочка. Мне нужно отвезти дочку

к ее маме. Кензи должно быть уже освободилась. Девочка ест как пылесос. Папочка ею

гордится.

– Шарлотта здесь?

– Конечно. Чувак, ты важен для нас. Ты торты делаешь.

– Таким образом, Йен пытается сказать, что ты – наша семья, – сказал Адам, закатив глаза.

– Все в зале ожидания. Шарлотту и Эйвери кормили грудью. Какой-то чувак оказался

слишком глуп, он возмутился и попросил найти какое-нибудь уединенное место, чтобы

покормить малышей. Так вот сейчас мамочки тусуются там в знак протеста.

Дверь открылась, и высокий мужчина в белом халате зашел в комнату.

– Доброе утро, брат Адама. Я – Уилл Дэйли. Я осмотрю вас, чтобы убедиться, что ваш

мозг функционирует нормально.

– Спросите его, помнит ли он, как делать торты, док, – сказал Йен, прежде чем

отправиться на поиски жены.

– Прошу прощения за своего брата. Он идиот, – сказал Шон, пока Уилл просматривал

диаграмму.

– Он еще более язвительный, чем обычно, когда бесится. Он думал, что Шон закрывал

ресторан, – объяснил Адам. – Он появился через несколько минут после всех нас. Он был

единственным, кто заставил всех ждать скорую помощь. Элли пыталась затащить тебя в

свою машину, чтобы отвезти в больницу.

– Йен ведет себя как последняя задница большую часть времени, но у него действительно

золотое сердце, – сказал Шон. – Я думаю, что ты должен знать, мой брат считает, что он

должен тебе гораздо больше, чем возможность делать у нас торты. И я тоже так думаю.

– С ней действительно все хорошо? – Майлз не мог оторвать от Элли взгляд.

– Она упрямая как черт, но кажется, с ней все в порядке, – заверил доктор.

– Вы ее осматривали?

Когда Йен сказал, что он привел друга, Мэйкон подумал, что это был, вероятно, старый

армейский приятель с намеком на медицинскую подготовку. Он будет чувствовать себя

намного лучше, если практикующий врач осмотрит ее.

Уилл вытащил фонарик.

– Да. Я обещал, что не будет никаких больничных счетов. Девушка их так боялась. Я не

виню ее. Позволь мне взглянуть на твои глаза.

Спустя несколько мгновений замигал слишком яркий свет в его глазах, а потом Уилл

сообщил, что Майлз может ехать домой. Он ударился головой, но эти невероятно дорогие

компьютерные томографии не нашли какой-либо реальной угрозы.

– Я могу отпустить вас сейчас, но я хочу, чтобы вы отдохнули несколько дней. С вашей

травмой ноги, вы можете легко потерять равновесие. Прошло не так много времени после

операции, не так ли?

34

Лекси Блейк – "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

Он покачал головой, ему было неловко даже говорить об этом. Мэйкон знал, что Элли

была в курсе, но он был осторожен. Она не видела, как он ходил и поправлял эту чертову

штуку. И, конечно же, она не видела его обрубок. Знать и видеть – две разные вещи.

– Прошел почти год.

– Ну, это может занять еще больше времени, если не получить по-настоящему удобный

протез. Я заметил, что ваша вторая нога забинтована.

– Что? – спросил Адам.

Его брат иногда вел себя как курица-наседка.

– Я упал во время пробежки.

Уилл поднял руку, остановив следующий комментарий Адама.

– Это хорошо. Вы должны стараться делать все, что вы делали раньше. Вернуться к

нормальной жизни – отличный знак, но вы должны лучше заботиться о таких

повреждениях и отложить пробежки на неделю. Нужно найти кого-то, кто будет

присматривать за вами в течение следующих нескольких дней, и нам нужно снова

встретиться через неделю.

– Мы об этом позаботимся, – сказал Адам.

– Нет. Я сама.

Все повернулись, чтобы посмотреть на девушку, которая произнесла эти слова. Элли села, заморгала, а затем прикрыла зевок. Она выглядела, как просыпающийся сонный котенок.

Девушка встала и потянулась, отчего ее грудь пришла в движение под тонкой тканью

футболки.

– Он не единственный, за кем нужно понаблюдать, – сказал Дейли, хмуро посмотрев в ее

сторону. – Я не знаю, как ты спала на этой штуке. У тебя ничего не болит?

Она покачала головой.

– Бывало и хуже. Послушайте, Майлз и я можем присматривать друг за другом. У тебя же

есть где жить, верно?

Несмотря на события ночи, она выглядела молодой и красивой. А он, скорее всего, сильно

помятым.

– Да, но это гостевой дом моего брата.

Она пожала плечами.

– Сделка есть сделка, Майлз. У тебя есть место, чтобы переночевать, а у меня есть

машина. Да, ресторан мог и не выжить, но моя машина это сделала. А ведь все эти глупые

механики хотели ее разобрать на запчасти, когда пробег превысил двести тысяч миль. Так

что, между нами говоря, мы с тобой практически полностью функциональное

человеческое существо.

– С тремя и четвертью ног, – сарказм передался и Мэйкону.

– Да. И перестань жаловаться. У тебя есть бионическая нога. Что скажешь, Майлз? Я могу

остановиться у тебя на некоторое время? Таким образом, мы сможем избавиться от

докторов.

Он кивнул, а затем вздрогнул. Черт, ну и печальная парочка.

Пара. Он поцеловал ее. Мэйкон шел куда-то, когда матушка-природа решила попытаться

убить их.

Элли хлопнула в ладоши.

35

Лекси Блейк – "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

– Круто. Тогда положитесь на меня, док. Что мне нужно, чтобы присматривать за этим

парнем?

Элли с Уиллом вышли из палаты, чтобы обсудить обезболивающие препараты и их

побочные эффекты.

– Ресторана больше нет?

У них, возможно, было меньше, чем думала Элли. Они вдвоем могли лишиться работы.

Шон покачал головой.

– Она преувеличивает. У нас выбиты окна и есть некоторые мелкие повреждения. Мы

откроемся через неделю, что даст вам достаточно времени, чтобы восстановиться. Я

собираюсь найти кого-нибудь еще, чтобы делать десерты для банкета. Тебе нужно

отдохнуть.

Шон хотел устроить праздник в честь дня рождения своей жены в эти выходные. Два

праздника на самом деле. Семейная вечеринка будет в субботу днем, а вечеринка для

взрослых уже вечером. На ней будут Адам, Джейк и Серена. Мэйкон уже придумал

эффектный торт.

– Нет. Я буду в порядке через пару дней. Я хочу сделать это сам.

– Если ты уверен, то без проблем, но если ты передумаешь, дай мне знать за день или два,

– сказал Шон. – Я пойду, скажу всем, что они могут зайти и навестить тебя.

– Там, действительно, куча людей ждет, чтобы увидеть меня? – спросил Мэйкон после

того, как дверь закрылась.

Адам кивнул.

– Да, здесь не так как дома, приятель. Этим людям не насрать на тебя. Пройдет время, а

мы все так же будем держаться вместе. Ты действительно себя хорошо чувствуешь?

– Я чувствую себя как в аду, – улыбнулся Мэйкон. – И прекрасно одновременно.

– Из-за Элли?

Майлз пожал плечами.

– Она классная.

Адам наклонился, и облокотился на металлические перила кровати.

– Она никак не хотела оформлять лечение, Мэйкон. Я тут с тех пор, как скорая тебя

привезла, и она была немного не в себе.

– Ну, она просто выжила после торнадо.

Мэйкон чувствовал себя также. И у них состоится долгий разговор о том, кто будет

главным, когда Таггарта нет рядом. Она не подчинилась его очень разумной команде.

Конечно, если бы Элли послушалась, то он мог бы уже быть мертв, так что возможно, ему

стоило пересмотреть свои планы прочитать ей нотацию, а вместо этого напечь девушке

блинчиков.

А еще Элли пошутила про его ногу, что могло означать, что эта тема была ей не так уж и

неприятна.

– Это было не из-за этого, речь не только о деньгах. Я пытался объяснить, что мы ей все

компенсируем, покроем все гребаные расходы. Но она не слушала, – объяснил Адам. –

Она очень расстроилась, когда они попросили ее удостоверение личности.

– Если они получат ее документы, то смогут выставить ей счет, – Мэйкон думал, что

начал ее понимать. Девушка была закрыта со всех сторон, но ему нравилось, что она не

36

Лекси Блейк – "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

пряталась от него. Что была смешной и, может быть, чуть-чуть безумной. С этой стороны


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю