355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лайза Роллингз » На волосок от любви » Текст книги (страница 9)
На волосок от любви
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:03

Текст книги "На волосок от любви"


Автор книги: Лайза Роллингз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

13

Клэр обнимала Марка, который мирно спал у нее на груди, и счастливо улыбалась. Дождалась!

Когда они утолили первую страсть, то Клэр с ужасом ждала слов вроде: «Прости, это было ошибкой». А услышала совсем другое:

– Клэр, какой же я идиот! Пять лет ходил мимо женщины моей мечты.

В женских журналах она читала – но никогда не верила – про искры, пролетающие между влюбленными, про огонь страсти, вспыхивающий мгновенно, про случайные связи, приводившие к браку и счастливой семейной жизни. Сейчас Клэр понимала, что все это может оказаться правдой. И пусть любовь грела ее душу уже в течение пяти лет, эмоции, внезапно охватившие Марка, были для него в новинку.

Она взъерошила волосы любимого мужчины и дотронулась указательным пальцем до кончика его носа. Марк что-то пробормотал во сне, поморщился и открыл глаза.

– Привет, солнышко, – прошептал он, встретившись взглядом с Клэр. – Я долго спал?

– Всего полчаса. Прости, что разбудила. Мне стало невмоготу бодрствовать в одиночестве.

Он переменил позу, повернувшись на спину. Марк притянул Клэр к себе и нежно поцеловал в губы.

– Ты фантастическая женщина. Тебе кто-нибудь говорил об этом?

Она покачала головой.

– Нет, ты первый.

– Странно, – удивился он. – В это верится с трудом. Ты действительно фантастична!

– Спасибо, ты тоже… супер!

Он рассмеялся.

– Твой взгляд более красноречив.

– И что же тебе говорят мои глаза? – спросила она, поглаживая ладонью его живот.

– Они говорят, что ты счастлива, – сказал он, серьезно глядя на нее.

– Так и есть. – Клэр прижалась к его груди щекой. – Я на вершине блаженства.

– Клэр, милая, – ласково произнес он, наматывая на палец прядь ее темных волос, – я и не знал, что могу потерять голову от одного лишь поцелуя.

Сказать ему, что я его люблю? – подумала Клэр и решила, что пока еще рано делать признания. Нужно посмотреть, как будут развиваться отношения.

Она неожиданно села и выпрямилась, прижав к груди простыню. Марк удивленно вскинул брови.

– Что случилось?

– Ты спал с Барбарой? – строго спросила она.

Он с облегчением рассмеялся.

– Ох, я уж испугался, что ты сейчас выставишь меня из своей комнаты за какую-нибудь мою провинность в прошлом.

– Отвечай на вопрос!

– Нет, – он приподнялся, опершись на локти, и чмокнул ее в подбородок, – не спал. И даже не целовался.

– Не верю! – сказала Клэр, отталкивая его.

– Клянусь!

– Как же так? Она же вовсю кокетничала с тобой. Да и вообще вела себя так, словно на днях собирается выйти за тебя замуж.

– Это проблемы Барбары, – сурово сказал он. – Не люблю доступных женщин.

– Но ведь она красива! – продолжала настаивать Клэр.

– Скажи, зачем ты задаешь эти вопросы? Хочешь поссориться со мной? Или просто желаешь взвинтить себе нервы? Я сказал тебе, что не спал с Барбарой. И не собираюсь этого делать. Этого должно быть достаточно.

Клэр прикусила губу. Действительно, что она хотела услышать? Если Барбара при всей своей красоте и сексуальности не смогла соблазнить его, то Марк действительно не испытывал к этой женщине никаких чувств.

– Прости. – Клэр снова легла рядом с Марком и уткнулась носом в его шею, сладко пахнущую лосьоном для бритья. – Я больше не буду устраивать допросы.

Марк довольно улыбнулся.

– Вот и славно. Не хочу портить этот чудесный вечер. Давай лучше подумаем, как теперь будем смотреть друг другу в глаза, встречаясь в офисе.

Клэр захихикала.

– Боюсь, я не очень хорошая актриса.

– Тогда мне придется тебя уволить.

Она мигом перестала смеяться и уставилась на него с искренним удивлением, однако Марк улыбался.

– Я шучу, Клэр.

– Да, но может статься, что увольнение – единственный выход из сложившейся ситуации.

Он снова ощутил просыпающееся желание. В третий раз за последние четыре часа! Марк сам себе удивлялся.

– Давай поговорим об этом позже, – предложил он, зарываясь лицом в ее волосы. – Обними меня.

– Ты – сексуальный маньяк, – смеясь, сказала она, впиваясь ноготками в его спину.

– Это ты сделала меня таким. Ни с одной женщиной… – Он снова не договорил, потому что Клэр сделала нечто, от чего у него перехватило дыхание.

– Спасибо за все, – тихо произнесла Викки, провожая Уолтера до калитки.

– Да я ничего и не сделал, – улыбнулся он.

– Массаж был чудесным! – Она вспомнила о своих ощущениях и залилась румянцем.

– Можно как-нибудь повторить.

– Мне нужно передвинуть еще один шкаф, – отведя глаза, сказала Викки. – На тебя можно рассчитывать?

– Конечно. Приду, когда скажешь. – Уолтер смотрел на нее сверху вниз, отмечая про себя, как красиво блестят при свете фонаря ее волосы.

Он все понимал. И знал, что чувствовала Викки, когда он ласкал ее спину. Уолтер был опытным мужчиной и отдавал себе отчет в том, что будет, если он поторопится.

Он долго ждал, может и еще немного подождать. Тем более теперь, когда Уолтер был абсолютно уверен в своей победе.

Викки нуждалась в утешении, в помощи сильного мужчины. Он готов был дать ей эту поддержку.

Она протянула ему руку.

– Ну, до встречи. Буду ждать тебя завтра вечером. Передавай привет сестре.

– Обязательно, – отозвался он.

Уолтер перешел дорогу, неторопливым шагом пересек садовую дорожку и остановился перед входной дверью. В окне спальни Клэр мелькали две фигуры. Уолтер усмехнулся и шагнул в дом.

И все-таки разъехаться необходимо, решил он, когда оказался в своей комнате. Каждый нуждается в отдельном, собственном доме.

Он вспомнил разговор с Барбарой. До чего странная женщина! Оставшись с ним сегодня наедине, она обвинила его чуть ли не в измене. Уолтер вынужден был напомнить красотке, что они друг другу чужие. Он был в ней разочарован.

Когда Уолтер встретил ее впервые, то был поражен ее красотой и легкостью, с которой она порхала по жизни. А потом он понял, что за улыбками, кокетливыми взглядами, а также за маской добродушной красавицы прячется расчетливая и корыстная женщина. Барбара читала ему наизусть стихи о любви, желая произвести на него впечатление, но Уолтер осознавал, что смысла этих красивых слов она не понимает. Барбара виртуозно играла чувствами мужчин, но только лишь для того, чтобы доказать самой себе, что легко может соблазнить любого, если захочет.

Она отличный манипулятор, а мне нужна искренность, как-то сказал себе Уолтер. Я хочу не только отдавать, но и получать что-то взамен.

Он был уверен, что Барбара найдет свое место в жизни. Ей было не так уж много лет, а она уже хорошо знала, какой дорогой пойдет. Сейчас красотка была в поиске богатого или хотя бы перспективного мужа. Уолтер поспешил отстраниться, чтобы не стать ее жертвой. Ведь его сердце давно было занято.

– Виктория… – прошептал он, глядя в окно на ее дом. – Я сделаю все, чтобы ты была счастлива.

14

В понедельник Клэр вошла в офис с чувством отчаяния, которого не испытывала уже давно. Всю ночь она металась в кровати, не в силах уснуть, потому что решала главную проблему: как скрыть от окружающих тот факт, что Марк стал ее любовником. Ей казалось, что достаточно лишь взглянуть на ее сияющее лицо, и сразу все станет понятно. Да и Барбара конечно же не упустит возможности поехидничать и, может быть, даже настроить против соперницы ее же подруг.

В кабинете еще никого не было. Клэр поспешила занять свое место и с головой ушла в работу. Однако все равно не могла не вспоминать субботний вечер, когда они с Марком… Кстати, он прислал ей вчера чудесный букет цветов и милую записочку. Губы Клэр непроизвольно растянулись в улыбке. Она продолжала улыбаться, когда в комнату вошли Рита и Глэдис.

– О, ты уже здесь! И у тебя, кажется, хорошее настроение?

– Да, такое случается иногда, – иронично произнесла Клэр.

– А я знаю, почему ты такая счастливая! – воскликнула Глэдис.

Клэр испуганно взглянула на нее. Знает? Но откуда? Кто ей сказал?

– И… почему? – с трудом выдавила она из себя.

Однако ни Глэдис, ни Рита, к счастью, не заметили ее тревоги.

– Ты наверняка придумала какой-то замечательный план.

– Какой еще план? – опешила Клэр.

Вот теперь подруги уставились на нее с любопытством. Рита застыла с вешалкой в руках, на которую пыталась повесить курточку.

– Эй ты, случаем, не забыла, что это твоя неделя?

Клэр приоткрыла рот, напряженно соображая, что могли означать эти слова. Спрашивать она не решалась, боясь выставить себя в глупом свете – Глэдис и так уже начала хихикать. Наконец до Клэр дошло. Она с облегчением выдохнула и рассмеялась.

– Ах вы о работе! А я-то голову ломаю…

Рита подошла к ней, с серьезным видом пощупала ее лоб и цокнула языком.

– По-моему, у тебя лихорадка.

– Уж не любовная ли? – усмехнулась Глэдис. – Признавайся, с кем ты провела выходные? Только хороший секс мог заставить забыть тебя о том, что ты с минуты на минуту потеряешь работу.

– Секс ни при чем, – смутилась Клэр. – И я ничего не забыла. Просто я начала приводить свой план в исполнение еще на прошлой неделе.

– Может быть, посвятишь нас в детали? – понизив голос, спросила Рита.

Однако Клэр не успела ответить, потому что в кабинет вошла Барбара. Все сразу же разбрелись по своим местам. Разговоры смолкали, стоило «рыжеволосой гадине», как отныне называла ее Элисон, появиться поблизости.

– Почему не все в сборе? – рявкнула Барбара. – До начала рабочего дня две минуты.

– Потише, пожалуйста, – недовольно произнесла Клэр. – На этой неделе ты не имеешь права командовать. С сегодняшнего дня и по пятницу – я начальница.

Барбара стрельнула в нее негодующим взглядом и замолчала. Она не произнесла ни слова, даже когда в кабинет влетела запыхавшаяся Элисон.

– Прошу прощения! – выпалила та, обращаясь к Клэр. – Мой автомобиль сломался в пятнадцати минутах отсюда. Я бежала со всех ног! Уф…

– Ничего, я все понимаю, – мягко произнесла Клэр.

– Еще бы. У тебя ведь есть душа, – сказала Элисон и, понизив голос, добавила: – Не то что у некоторых.

Клэр, пряча улыбку, вернулась к работе. Однако не прошло и пятнадцати минут, как в их кабинет заглянул Марк. Она встретилась с ним глазами, и ей показалась, что в воздухе запахло озоном, как после грозы. Искры, пробегающие между ними, не могли не заметить окружающие. Однако все – за исключением мрачно хмыкнувшей Барбары, – лишь привычно поздоровались с начальником.

– Мисс Бэгшоу, можно вас на минутку? – спросил он и закашлялся.

Клэр, стараясь держать себя в руках, чтобы не пуститься в пляс от счастья, вышла из-за стола и подошла к нему.

– Пройдемте ко мне… Этот разговор касается нашей работы, – добавил он и сразу же понял, что ляпнул лишнее. Перед кем ему понадобилось отчитываться? Он – босс и может вызывать Клэр к себе в любое время.

На него удивленно взглянули три пары глаз. И только Барбара не повернула головы в его сторону.

– Конечно, работы, – пробормотала Клэр. – Чего же еще?

Марк молча вышел и направился в свой кабинет. Она шла за ним следом. Клэр даже нашла в себе силы, чтобы вежливо поздороваться с секретаршей, которая смотрела на босса и Клэр с искренним интересом завзятой сплетницы: уж больно неестественно они себя вели.

Как только дверь в кабинет Марка закрылась, Клэр с облегчением выдохнула и кинулась к своему возлюбленному на шею.

– Я так скучала!

Он горячо поцеловал ее в губы, так что она, как и в первый раз, едва не потеряла сознание от чувств.

– Я тоже рад тебя видеть, – прошептал он, восхищенно глядя на нее. – Какая же ты красивая!

Клэр кокетливо улыбнулась.

– Спасибо. Тот букет, который ты мне прислал вчера, просто великолепен.

– Я сам выбирал цветы! – с гордостью произнес Марк, по-прежнему не выпуская ее из объятий.

– Ты – чудо! – Она потерлась носом о его гладко выбритую щеку. – И ты так забавно выглядел, когда зашел к нам.

– Я все слова забыл, как только увидел тебя, – рассмеялся он. – Надеюсь, никто ни о чем не догадается.

Клэр помрачнела.

– Если только Барбара не проболтается.

– Ну, она не была свидетельницей нашей страсти, так что откуда ей знать о том, что произошло в субботу.

– Она стерва, но отнюдь не дура.

Марк, кивнул, соглашаясь, и еще раз поцеловал Клэр в губы.

– Забудем о ней. Я тебя хочу… – прошептал он.

Она с ужасом посмотрела на него.

– Но мы не можем заняться сексом прямо здесь!

– Почему? Стоит только запереть дверь, и нас никто не побеспокоит.

– Можно подумать, твоя секретарша ни о чем не догадается! – рассмеялась Клэр.

Марк развел руками и отошел к окну.

– Твоя правда. Но в таком случае тебе лучше не прикасаться ко мне, иначе я не выдержу.

– Хорошо, я так и буду стоять у двери.

Клэр все же не выдержала. Спустя полминуты она подбежала к Марку и обняла его сзади за талию, прижавшись щекой к его широкой спине.

– Марк?

– Мм?.. – промычал он, поглаживая ее руки.

– Можно задать дурацкий вопрос?

– Разумеется. – Он улыбнулся. – Я ни разу не слышал от тебя дурацких речей. Ну, кроме той, которую ты выдала, придя ко мне доказывать, что станешь лучшей начальницей, чем Барбара Тернер.

– Нашел что вспомнить. – Клэр перестала его обнимать и встала рядом. – В тот день я была жутко расстроена. Да и ревность помутила мне рассудок.

– Значит, я все-таки тебе нравился? – спросил Марк. У них не было времени обсудить все, что касалось их отношений, потому что в субботу он поспешил уехать в два часа ночи.

Клэр опустила глаза и покраснела от смущения. По ее мнению, признаваться в любви все еще было рано. Ведь она не знала, долго ли продлится ее роман с Марком. Однако он имел право знать хотя бы часть правды.

– Я положила на тебя глаз в день, когда впервые пришла сюда, чтобы устроиться на работу. Я тогда сказала себе: «Вау, какой красивый мужчина!». Но ты был таким серьезным, что я не решилась тебе даже улыбнуться.

– Да, я тоже помню тот день, – улыбнулся он, с нежностью глядя на нее. – Я тоже отметил, что ты весьма мила. И ты была настроена так решительно. Мне ничего другого не оставалось, как принять тебя на работу, хотя у тебя совсем не было опыта. Зато год назад, когда ты пыталась соблазнить меня на рождественском вечере…

– Я не пыталась! – возмущенно воскликнула она. – Мне просто хотелось, чтобы ты обратил на меня внимание.

– И я обратил, поверь. Вот только наутро ты так сердито смотрела на меня, словно я был причиной всех несчастий, когда-либо происходивших в твоей жизни.

Клэр захихикала и игриво потрепала его по волосам. Хватит откровений на сегодня. Хорошенького понемножку. Она боялась спугнуть его.

Хотя Клэр об этом до сего момента и не подозревала, она тоже была опытной охотницей и знала, что для того, чтобы приручить мужчину, нужно действовать осторожно.

Она обняла его и поцеловала в щеку, а потом прошептала:

– Я рада, что ты решил увидеться со мной, но мне все же нужно работать. Так что… поговорим вечером, если ты не будешь занят.

Она ушла, а Марк еще долго стоял у окна, размышляя и гадая, что означает ее сдержанность. Как бы там ни было, но загадочность Клэр его только раззадоривала.

Викки подкараулила Уолтера на улице. Она делала вид, что прогуливается, хотя ее шатание взад-вперед по дороге с большой натяжкой можно было бы назвать вечерним моционом.

Уолтер появился чуть позже, чем обычно, – он так увлекся, читая лекцию, что не заметил, как пролетело время. Студенты, всегда с жадностью слушавшие его, тоже не сразу дали ему понять, что пора расходиться по домам.

Викки заметила его издалека и не стала притворяться, что вышла ему навстречу случайно. Как и всегда при виде ее, Уолтер заулыбался. Она отметила, что ему очень идет строгий костюм и небрежная щетина на подбородке.

– Привет, – произнесла она, когда он подошел ближе. – А я тебя жду.

– Что произошло?

– Ничего особенного… просто у меня опять разболелась спина. Вот я и подумала: а не пригласить ли мне к себе Уолтера?

– А что я получу в благодарность? – хитро спросил он.

Она развела руками.

– Ужин, например. Как тебе идея? Я очень люблю готовить. Что тебе нравится?

– Можно заказать суши, если ты любишь японскую кухню.

Она захлопала в ладоши.

– Не просто люблю – обожаю!

Они вместе вошли в дом, и Викки повела его наверх, на этот раз в свою собственную спальню. Уолтер слегка растерялся. Ему было немного не по себе в этой светлой комнате с огромной кроватью, застеленной шелковым бельем.

Викки знала, что делает. Она никогда не нарушала собственное правило: не спать с мужчиной на первом свидании. Однако сегодня Виктория готова была забыть о принципах.

Она сняла футболку и, оставшись в одном бюстгальтере, легла на кровать. Уолтер присел рядом, положил руки ей на плечи и вдруг сказал:

– Викки, ты знаешь, что я люблю тебя?

Она повернулась на спину и кивнула, улыбнувшись.

– Ты же мне сам об этом сказал много лет назад.

– Я люблю тебя до сих пор. И… я не хотел бы торопиться.

– Что? – переспросила она, надеясь, что ослышалась.

– Я понимаю, чего ты добиваешься. И мне не хочется стать просто заменой другого мужчины.

– Я… не понимаю, о чем ты, – нахмурилась она.

– Прекрасно понимаешь. – Уолтер заставил ее перевернуться обратно на живот, взял масло с ее туалетного столика и принялся делать массаж. – Викки, я хочу тебя. Ты красивая женщина, а я мужчина, который не может устоять перед твоим обаянием. Однако чувства нельзя проверять с помощью секса.

Викки стало стыдно. Неужели все эмоции были написаны на ее лице? Однако, с другой стороны, ей нравилось чувствовать себя слабой женщиной, за которую мужчина сам принимает все решения.

– Хорошо, Уолтер, – покорно сказала она. – Все будет так, как того захочешь ты.

– Как мы того захотим, – поправил он ее и, поцеловав Викки в плечо, продолжил делать массаж.

15

Клэр в двадцатый раз пересматривала документы, которые подготовила для Марка. Прошел месяц и семь дней с тех пор, как он объявил конкурс, главным призом которого было место начальника отдела менеджеров по продажам. Борьба между Барбарой и Клэр особенно ожесточилась в последние полторы недели. Элисон, Глэдис и Рита, понимая, что от них уже мало что зависит, молча выполняли требования обеих кандидаток.

Шансы Клэр и Барбары были практически равны. Клэр видела, что соперница талантлива, хоть и жестока. Но на войне как на войне. Они не вставляли друг другу палки в колеса, но бились не на жизнь, а на смерть. В результате им удалось привлечь новых клиентов и вернуть большую часть старых. Рекламная кампания, развернутая Клэр и Барбарой, дала превосходные результаты. Зато на личную жизнь у обеих оставалось все меньше и меньше времени.

Клэр со вздохом отложила папку с бумагами в сторону. В последний раз она занималась любовью с Марком четыре дня назад. Как ни странно, тот ничуть не обижался, когда она отмахивалась от его приставаний, объясняя свое нежелание спать с ним нервным перенапряжением и отсутствием времени. Казалось, ее холодность нравилась Марку. Он каждый день присылал ей цветы и милые безделушки, а Клэр в глубине души страдала из-за того, что теперь, когда ее мечта быть рядом с Марком наконец осуществилась, она не может целиком посвятить себя новым отношениям.

О чем думала Барбара, никто не знал. Зато все заметили, что, несмотря на напряженную борьбу, она хорошеет с каждым днем. Словно ее энергию подпитывает что-то извне. Клэр могла только предполагать, кто это мог быть.

В этот день должна была решиться судьба двух конкуренток. Марк прочел их отчеты и скоро объявит о своем решении. Клэр пообещала себе в случае проигрыша уйти из компании. Она поклялась, что не будет работать под началом у Барбары. Та была достаточно злопамятной, чтобы испортить жизнь всем, кто останется.

Я легко устроюсь на новую работу, решила Клэр. И смогу встречаться с Марком открыто. Я уже устала от того, что мне приходится скрывать от всех свое счастье.

Впрочем, она сильно ошибалась, думая, что никто не знает о ее романе с боссом. Тихоня Элисон первой обратила внимание на то, какими взглядами порой обмениваются Клэр и Марк. Конечно же она поспешила поделиться своим открытием с подругами, и те путем долгих размышлений, а также с помощью банального и неблагородного подслушивания узнали о любовных чувствах, которые сладкая парочка усердно старалась спрятать.

Рита неслышно подошла к Клэр и тронула ее за плечо.

– Мистер Глейзер вызывает тебя и Барбару в кабинет.

– И да поможет нам Бог! – сказала Клэр, захлопывая папку.

– Если ты не выиграешь… значит, в мире нет справедливости, – плаксиво произнесла Рита.

Клэр взглянула на нее укоризненно.

– Не говори так. Если честно, Барбара оказалась достойной соперницей. Просто она не из тех людей, которых хочется полюбить.

– Вот уж точно. Так что от всей души желаю победы тебе.

Клэр ободряюще улыбнулась, помахала рукой Элисон и Глэдис, глядящим на нее чуть ли не с суеверным страхом, и направилась в кабинет Марка.

Барбара уже была там. Она сидела за столом переговоров напротив босса, серьезная и невозмутимая, и что-то объясняла Марку, тыкая шариковой ручкой в бумажный лист с напечатанным на нем графиком. Увидев Клэр, соперница замолчала и отвела взгляд. Марк же, напротив, поприветствовал свою возлюбленную и подчиненную открытой улыбкой. Однако нужно было соблюдать правила, поэтому он сказал:

– Присаживайтесь, мисс Бэгшоу. Сейчас мы все обсудим. – Марк подождал, пока Клэр устроится поудобнее, и продолжил: – Несколько дней назад вы подали мне отчеты о проделанной работе. Мне потребовалось время, чтобы изучить их и принять решение, которое я сейчас озвучу.

Клэр огорченно вздохнула. Все шло не так, как ей хотелось бы. Марк как всегда поступил по-своему. Клэр ожидала, что она и Барбара по очереди отрапортуют, что они успели сделать за месяц, а Марк в свою очередь разберет их работу по косточкам. Клэр даже втайне надеялась, что кроме Глейзера будут присутствовать и его компаньоны, но она ошиблась. По-видимому, он не счел нужным созывать их ради решения такой незначительной проблемы, как пустующее место начальника отдела.

– Так вы уже приняли решение? – спросила Барбара, тоже порядком удивленная.

– Разумеется. – Марк откинулся на спинку кресла и забарабанил пальцами по крышке стола. – Вы сомневаетесь в моей компетентности, мисс Тернер?

Барбара взглянула на Клэр и снова перевела взгляд на босса.

– Нет, но я сомневаюсь в вашей беспристрастности.

– Зря, – коротко ответил он и пододвинул к себе ноутбук. – Сюда я занес главные тезисы ваших отчетов. Мисс Тернер, начнем с вас. Вы сумели доказать мне то, о чем уже известно всему человечеству: реклама – двигатель прогресса. Раньше мы не выделяли так много времени и средств на проведение рекламных акций. И, как оказалось, зря. Результаты окупают вложения. Спасибо за нестандартный подход. Вы спустили меня на землю. Я так высоко вознесся, что забыл о простых, но эффективных методах привлечения клиентов. К примеру, листовки, которые вы раздавали в супермаркетах и торговых центрах, привели к нам большое количество покупателей, ориентированных на розницу. В общем, мисс Тернер, могу вас поздравить: вы меня удивили.

Барбара сдержанно улыбнулась и склонила голову в знак благодарности.

Марк обратился к Клэр:

– Теперь о вашем проекте, мисс Бэгшоу. Месяц назад вы заметили, что необходимо сосредоточить силы на том, чтобы вернуть старых клиентов, которые отказались от наших услуг по разным причинам. И рекламная акция, организованная вами, была направлена именно на это. Вы показали нашим партнерам по бизнесу, что качество нашей продукции изменилось в лучшую сторону. Вы лично разговаривали с каждым из клиентов. Как результат: восемьдесят процентов к нам вернулись и, более того, заключили с нами долгосрочные контракты на сотрудничество. Признаюсь, я впечатлен. Мне кажется, не будь этого конкурса, в котором вы с Барбарой так яростно боролись, моя компания неминуемо пошла бы на дно в один не очень приятный день.

Клэр и Барбара напряглись, хотя обе делали вид, что по-прежнему невозмутимы. Первая боялась, что может проиграть только потому, что Марк питает нежные чувства к ее сопернице. А вторая просто не знала, что творится в голове ее возлюбленного. Как ни крути, но Марк всегда был превосходным бизнесменом. И он выберет только ту, чьи действия действительно принесут компании прибыль. Любовь любовью, а бизнес он все равно ставил на первый план. По крайней мере, Клэр была в этом уверена.

Марк молчал почти минуту, доводя до точки кипения обеих женщин. Они старались не смотреть друг на друга, но все же то и дело встречались взглядами. Кто из них займет желанную вакансию? Кому придется навсегда покинуть эту компанию? Проигрывать не хотелось ни Барбаре, ни Клэр.

– Я решил, – наконец сказал Марк и соперницы вздрогнули, – что вы, мисс Тернер, и вы, мисс Бэгшоу, отлично потрудились. И поэтому… вы обе займете эту должность.

– Что?! – хлором воскликнули Барбара и Клэр.

– Я открываю филиал нашей фирмы в соседнем городе, – пояснил Марк. – Нам лишь предстоит договориться, кто отправиться туда, а кто останется здесь. Не стану скрывать, что на новом месте вас ожидает много трудностей, но и перспектив гораздо больше. Так что… Подумайте и примите решение, кто остается здесь, а кто едет туда. У той, кто переберется в соседний город, заработная плата будет несколько выше. В любом случае, вы не разочаруетесь, дамы.

Клэр облизала пересохшие губы. Решение Марка стало для нее полной неожиданностью.

– Я не хочу уезжать, – призналась она.

Барбара же напряженно думала некоторое время, а потом спросила:

– Сколько я буду зарабатывать, если перееду?

Марк начертал сумму на листке бумаги и придвинул ей.

Барбара взглянула на цифру, и глаза рыжеволосой красавицы расширились от удивления.

– Я согласна, – быстро сказала она.

– Клэр, не хочешь подумать? – на всякий случай спросил Марк, хотя ответ ее был очевиден.

Она покачала головой.

– Нет, я остаюсь. Уверена, Барбаре будет гораздо приятнее работать с новым коллективом.

– Не такой уж он и новый… – неожиданно сказал Марк. – Дело в том, что непосредственным начальником мисс Тернер станет Джефф Ривертон. Мы объединяем наши компании.

– И он мне ни о чем не сказал! – тихо, с угрозой в голосе, произнесла Барбара.

– Не вините его в этом. – Марк улыбнулся. – Информация о слиянии была секретной до сегодняшнего дня. Теперь же, когда все документы подписаны, нет повода по-прежнему ее скрывать. Джефф не рассказал бы о нашем общем решении даже родной матери.

– Ну а будущей жене вполне мог бы, – проворчала Барбара и поднялась. – Итак, решено? Я могу идти?

– Да, у вас есть две недели на адаптацию. За это время мы подготовим новый офис и наберем сотрудников.

– Я сама этим займусь, – прервала его Барбара. – Если не возражаете, мистер Глейзер.

– Я доверяю вам и вашему будущему мужу.

Барбара развернулась на каблуках и вышла из кабинета, как обычно проигнорировав Клэр. Впрочем, Клэр этого демарша даже не заметила. Она во все глаза смотрела на Марка.

– Знаешь, мне тоже страшно хочется обидеться на тебя.

Он улыбнулся ей.

– Но ты ведь не станешь этого делать, правда?

– Как тебе удалось так здорово все решить? Я ведь отдавала себе отчет в том, что легко могу проиграть. А ты просто слил Барбару! Причем так, что она теперь считает себя победительницей. Я не могу не восхищаться тобой, Марк.

– Как приятно слышать похвалу из твоих уст, – скромно сказал он.

– О, и все же ты потрясающий нахал! – Она обошла стол и примостилась на коленях Марка. – Так я могу остаться и работать дальше?

– Конечно. – Он потянулся к ней, чтобы поцеловать ее, но Клэр закрыла его губы своей ладонью.

– И ты станешь мне больше платить?

Марк закивал, не имея возможности говорить.

– Намного ли больше будет зарабатывать Барбара?

Марк отвел ладонь Клэр и поцеловал ее пальчики.

– Какая разница? Того, что зарабатываю я, вполне хватит на пятерых. Так что свое жалованье можешь целиком тратить на себя.

Клэр захлопала ресницами.

– Что это значит?

– То, что я хочу предложить тебе переехать ко мне.

– Ты сильно рискуешь. Что, если тебе не понравится жить со мной?

Марк пожал плечами и крепче прижал к себе Клэр.

– Мне нравится рисковать. И прекрати вертеться, я хочу тебя поцеловать.

Она обняла его за шею и подставила губы для поцелуя, который длился так долго, что Клэр забыла обо всем на свете. А затем Марк запер дверь, и они занялись любовью прямо на столе, на куче бумаг. Никто не беспокоил влюбленных. Даже секретарша сидела за своим столом тише мыши. Ну а Клэр теперь было плевать на мнение окружающих.

Викки сидела верхом на Уолтере и пыталась намазать его спину кремом для загара. Однако тот и извивался как змея: он страшно боялся щекотки.

Они расположились в саду Викки, расстелив одеяла прямо на траве. У Уолтера был внеплановый выходной день, и красавица не преминула этим воспользоваться, зазвав соседа к себе.

– Да не дергайся ты! Ну вот… я пролила масло на одеяло. Уолтер! Ты как маленький ребенок.

– У взрослого мужчины тоже могут быть маленькие слабости! – отчаянно хихикая, воскликнул он.

Викки и сама уже смеялась, хотя извивающееся мускулистое тело, на котором она сидела, вызывало у нее совсем другие эмоции.

– Десять лет назад ты не был таким симпатичным, – сказала она, втирая масло в его кожу. – Ты был худым, носил очки, и борода у тебя не росла.

– Как оказалось, мои недостатки легко исправить, достаточно лишь начать регулярно посещать спортзал, приобрести контактные линзы и немного повзрослеть, чтобы растительность на лице перестала быть недостижимой мечтой.

Она наклонилась, чтобы посмотреть в его глаза. Ее волосы скользнули вниз, на этот раз приятно щекоча кожу Уолтера.

– А я изменилась?

– Да. – Он неожиданно перевернулся, так что Викки оказалась лежащей на его груди. – Ты стала еще красивее. Но, хочу тебе заметить, без косметики ты выглядишь гораздо естественнее. Твои губы и так алые, а глаза – выразительные.

Она заерзала на нем, чувствуя нарастающее возбуждение.

– Рядом со мной не было мужчины, способного принять меня такой, какая я есть: не накрашенной, растрепанной и забывшей сделать депиляцию на ногах.

Уолтер рассмеялся.

– У тебя очень милые ножки. И ты – само совершенство.

– Нет-нет! – запротестовала она, целуя его живот и спускаясь все ниже и ниже. – У меня множество недостатков, поверь мне.

– Я знаю обо всех них… – пробормотал он. – Я столько лет наблюдаю за тобой… О, Викки, что ты делаешь?!

Он притянул ее наверх и поцеловал. Викки издала счастливый вздох, а через несколько секунд застонала от страсти.

Прежде чем полностью погрузиться в блаженную негу, она подумала о том, какой все это время была глупышкой: искала свою вторую половинку, в то время как мужчина ее мечты жил в соседнем доме.

Все познается в сравнении, решила она. К счастью, больше мне сравнивать не придется. Потому что я нашла наконец свое истинное счастье…

– Как ты думаешь, никто не станет подглядывать через забор? – спросил Уолтер. – Среди наших соседей так много любопытных…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю