Текст книги "На волосок от любви"
Автор книги: Лайза Роллингз
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
Клэр напряженно соображала. Слишком многое свалилось в один миг на ее голову. Еще пять минут назад она считала себя безработной, а теперь выяснилось, что увольнять ее никто не собирается. Напротив, быть может, она все же получит повышение!
– Ладно, договорились. – Она пожала руку Марка. – Доведите до сведения вашей… протеже, что в ближайшем будущем ее ждет настоящая битва.
– Всенепременно, – сладким голосом произнес Марк, заметив промелькнувшую во взгляде Клэр ревность и задумавшись, что бы это значило.
6
Когда у Викки был повод для переживаний, она прогоняла тоску, объедаясь сладостями. Эта типично женская привычка грозила в будущем лишними килограммами и угрызениями совести. Однако дамы, обиженные на весь свет и на самих себя в том числе, все равно во все века будут продолжать избавляться от хандры и начинающейся депрессии с помощью конфет, тортов и мороженого. Потому что, когда очень уж мерзко на душе, можно позволить себе наконец расслабиться.
– Ничего страшного. Сегодня я немного побалую себя, – говорила Викки, зачерпывая ложкой шоколадный мусс. – И завтра тоже. А вот послезавтра я возьму себя в руки.
Кого она пыталась обмануть, когда твердила, что ненавидит бабника Джеффа? Прошла ночь – исчезла и уверенность в том, что этот мужчина недостоин ее, великолепной Виктории Кэбот. Зато чувство обиды значительно возросло. Да еще появилась ненависть к сопернице, которая с помощью одного только взмаха ресниц в мгновение ока разрушила крепкую пару.
Викки позабыла уже, что осталась одна вовсе не по прихоти Барбары. Нужно было на кого-то взвалить вину за происшедшее. Ну так не на себя же сердиться, верно? Ведь есть превосходная кандидатка на роль разрушительницы чужого счастья, которую можно ругать, на чем свет стоит.
Я Джеффа просто так никому не отдам! – решила Викки, пялясь в экран телевизора. Еще чего! У нас скоро должна была состояться свадьба! Я уже составила список гостей. А кое-кому уже и намекнула на то, что вскоре в моей жизни произойдет радостное событие. А мой отец так вообще спит и видит, как поведет меня к алтарю. И что я теперь всем скажу? Что мой жених бросил меня накануне свадьбы? Что я неудачница?
Больше всего, пожалуй, Викки раздражал именно тот факт, что ее, красивую и успешную, отвергли. Впрочем, это было бы неприятно любой женщине. К тому же она действительно была влюблена в Джеффа. По крайней мере, Викки искренне верила в это.
Она сжала в руке пульт, словно мечтала его раздавить. Потом надавила на кнопку и выключила телевизор. Если сидеть целыми днями дома, то ничего не изменится. Джефф не вернется и не попросит прощения. И тогда Викки действительно придется смириться с тем, что она осталась у разбитого корыта.
Она заставила себя встать с дивана, приняла душ, высушила волосы и накрасила ресницы и губы. Викки решила поужинать в одиночестве, чтобы спокойно все обдумать, немного развеяться и решить, как жить дальше.
Она взглянула на часы и удивилась, что уже прошел целый день. С самого утра она поедала конфеты и смотрела телевизор, стараясь уйти от проблем. Как же это глупо!
Викки вышла из дома, раздумывая, куда бы ей поехать, как вдруг заметила Уолтера. Тот не смотрел на соседку и, похоже, вообще ничего вокруг не видел, увлеченный какими-то размышлениями. Решение пришло неожиданно. Викки бросилась к калитке и окликнула задумавшегося мужчину:
– Уолтер! Эй!
Он остановился, но не обернулся, словно подумал, что ему послышалось.
– Уолтер! – обиженно повторила Викки. – Ау!
Он наконец повернулся и с нескрываемым удивлением уставился на соседку.
– Привет, Виктория. Как дела?
– Отлично! – радостно произнесла она. – Слушай, я хотела пригласить тебя на ужин. Мне нужна компания. У тебя были планы на вечер?
– В общем-то нет. А с чего это вдруг ты решила позвать меня с собой?
Она вышла за калитку и подошла к нему. Ее карминовые губы растянулись в милейшей улыбке.
– Я же уже объяснила: мне необходима компания. А тут ты… Вот я и решила…
Большое спасибо за честность, сказал про себя Уолтер, а вслух произнес:
– Если ты немного подождешь, то я отвезу тебя в ресторан. – Он дернул себя за воротничок рубашки. – Мне нужно переодеться и принять душ.
– Я посижу у тебя дома. – Викки взяла его под руку, предвкушая встречу с Клэр. Ох, как у той округлятся глаза!
Однако Уолтер остановился.
– Боюсь, моя сестра не будет в восторге от встречи с тобой. Или ты нарочно хочешь ее позлить?
– Знаешь, эта дурацкая вражда мне уже надоела, – сказала Викки серьезно. – Нет, правда. Мы ведь уже не дети. Да и делить нам нечего. Почему бы мне с Клэр не наладить отношения?
– Ну как хочешь, – усмехнулся Уолтер, распахивая перед Викки калитку. – Сама напросилась.
Мне совершенно необходима эмоциональная встряска, которая отвлечет меня от мыслей о Джеффе, решила Викки. Что может быть лучше встречи с женщиной, которая меня всей душой ненавидит?
– Что она здесь делает? – прошипела Клэр, оправившись от потрясения.
Она не заботилась о том, что ее слова услышит Викки, безмятежно попивавшая чаек. Клэр и так было весьма трудно проявить гостеприимство и удержаться от того, чтобы не вытолкать соседку взашей.
– Мы идем в ресторан, – сказал Уолтер и отправился в свою комнату.
– Куда-куда?! – воскликнула Клэр и кинулась за ним.
– Потише, пожалуйста, – попросил он. – Что за манеры?
– Не тебе учить меня правилам приличия! – фыркнула Клэр. – Что происходит? Зачем ты пригласил ее в ресторан? И как она вообще согласилась? У нее ведь есть жених!
– Викки сама меня пригласила.
– Сама? – не поверила своим ушам Клэр. – Врешь!
– Спроси у нее.
– И ты согласился? Да еще привел ее к нам в дом? Да как ты мог, Уолтер?
Он посмотрел на нее сверху вниз. Клэр была значительно ниже его, что, впрочем, совсем не мешало ей чувствовать себя хозяйкой положения, что бы ни произошло. Уолтеру иногда казалось, что это она старше его на несколько лет. Правда, сегодня он неожиданно понял, что ему надоели вечные попреки сестры.
– Если у тебя есть к Викки какие-то претензии, пойди и выскажи их ей. Я с ней не ссорился.
– Я всегда знала, что ты к этой фифе неровно дышишь!
Уолтер разозлился не на шутку.
– И что с того? Кем ты себя возомнила? Или ты решила, что можешь указывать, с кем мне встречаться? Неужели ты считаешь, что я стану спрашивать у тебя совета?
Клэр открыла рот от удивления и на несколько секунд потеряла дар речи.
– Но… Уолтер!
– Что? – перестав шептать, громко спросил он.
– Да не ори ты! – шикнула на него Клэр и обернулась, чтобы проверить, не вышла ли из гостиной Викки.
– Тогда не выводи меня из себя. Я устал от твоего контроля! – сказал он и вошел к себе в комнату, хлопнув дверью.
Клэр судорожно вздохнула, прижав руку к сердцу. И вовсе она не контролирует брата! Что за глупости?! Ей просто неприятно, что он привел в дом эту стерву Кэбот.
Викки наверняка позвала Уолтера в ресторан только для того, чтобы позлить меня, подумала Клэр. Она наглая, циничная особа. Ну я этого так не оставлю!
Она направилась в гостиную. Викки мирно пила чай и поедала ванильное печенье, испеченное Клэр вчера вечером.
– Ох, как хорошо! – воскликнула Клэр. – А я уж хотела его выбрасывать! Оно стоит у меня на столе уже вторую неделю.
Викки с сомнением взглянула на надкушенное печенье, которое держала в руке.
– Странно, но оно совсем не затвердело. И на вкус как свежее.
– Рада, что тебе нравится, – буркнула Клэр, садясь напротив нее. – Кстати, я тоже собиралась поужинать вне дома. Ты не будешь против, если я составлю вам с Уолтером компанию?
Викки не заговорила, пока не прожевала печенье, доведя Клэр до точки кипения.
– Что ж… если ты хочешь.
– Тогда подождите меня, я сейчас соберусь. – Клэр медленно поднялась и степенно вышла из гостиной, а потом бросилась бежать. Она подозревала, что Викки может уйти вместе с Уолтером, не дожидаясь ее.
Нужно было торопиться. Клэр сменила домашнюю одежду на синий в белую клетку сарафан, а потом, вспомнив о наряде Викки – белоснежной юбке и стильной блузке с поднятым воротом, – вытащила из недр шкафа черное платье классического покроя. Примерив его, Клэр достала из шкатулки нитку жемчуга, заколола волосы наверх и выбежала из комнаты, лихорадочно вспоминая, где же хранятся ее черные туфли.
Уолтер стоял внизу вместе с Викки, готовясь выйти из дома. Его ладонь лежала на ручке двери. Услышав топот, он взглянул наверх и удивленно поднял брови.
– А ты куда, Клэр?
– А я с вами! – заявила она и заметила насмешливый и слегка разочарованный взгляд Викки. – Наша соседка любезно предложила мне присоединиться к вам.
– Да, действительно… Кстати, тебе очень идут эти фиолетовые тапочки с помпонами, – сказала Викки. – Только я не совсем уверена, что они подходят к твоему платью.
– Очень смешно. – Клэр спустилась вниз и открыла шкафчик для обуви. – Уолтер, подержи-ка коробки…
– Что ты делаешь? – одними губами спросил он, помогая сестре найти туфли.
Та лишь невинно захлопала ресницами, делая вид, что не понимает, о чем идет речь. Она уже представляла предстоящий ужин. Это будет комедия каких свет не видывал. Оставалось молиться только об одном: чтобы небо ниспослало Клэр терпение. Иначе непременно произойдет потасовка.
Туфли наконец обнаружились в самом низу шкафчика. А черную сумочку Клэр, к своей радости, нашла довольно быстро. Она переложила туда из своего портфеля, с которым, как правило, ходила на работу, кредитную карточку, бумажник, пачку бумажных носовых платков, зеркальце и помаду. Уолтер и Викки безмолвно наблюдали за действиями Клэр. Первый ничего не говорил потому, что боялся вывести сестру из себя, ну а вторая хранила молчание всего минуту, собираясь с мыслями.
– Тебе очень идет черный цвет, – произнесла наконец Викки. – Из тебя получилась бы стильная вдова. Правда, для этого тебе сначала нужно выйти замуж.
Клэр сверкнула глазами.
– Надеюсь, что со своим мужчиной я буду жить долго и счастливо.
– А у тебя есть мужчина? – удивленно спросила Викки и мило улыбнулась. – Надо же, ни разу не видела.
– К счастью, мы с тобой редко пересекаемся.
– Идемте, дамы. – Уолтер поспешил распахнуть дверь.
Он успел понять, что действительно стал лишь разменной монетой. Викки просто хотела отвлечься от каких-то своих проблем и насолить Клэр. А сестра не преминула воспользоваться выпавшим ей счастливым случаем поссориться с соседкой. Вывод, сделанный Уолтером, был крайне неутешительным: женщины все равно разругаются в пух и прах, а сам он наверняка окажется во всем виноватым.
– Поедем на моей машине, – сказала Клэр, обращаясь к брату. – Чур, ты за рулем.
Он сердито посмотрел на нее. Перед кем она выделывается? Викки наверняка отлично знает, что Клэр не водит автомобиль, она садилась за руль лишь два раза в жизни.
Уолтер молча кивнул и пошел в гараж, ругаясь про себя. Его тайная страсть к Викки снова сыграла с ним злую шутку. А ведь он слишком хорошо помнил случай, произошедший много лет назад, когда любовь к неприступной красотке привела его к преступлению. Как-то Викки заявила, что ей очень хочется коралловое красное ожерелье. Она поклялась, что подарит «взрослый» поцелуй тому, кто добудет для нее украшение. Пятнадцатилетнему Уолтеру негде было взять денег, и он… украл их из бумажника отца. Всего двадцать долларов, но и их пропажа была замечена. Ох и досталось тогда юному воришке! А поцелуй получил мальчик, который Викки совершенно не нравился.
С тех пор Уолтер зарекся совершать опрометчивые поступки, да и вообще поклялся не верить женщинам. И вот Викки снова его обманула. Просто воспользовалась его расположением к ней. Клэр ведь права: у красивой соседки был жених. Где он, интересно? Раньше приезжал почти каждый вечер, а теперь его вот уже неделю почти не видно.
Уолтер не питал никаких иллюзий по отношению к Виктории. Она была для него недосягаемой вершиной, которую не суждено покорить никогда. Однако оставаться в дураках ему тоже не хотелось. Вот почему, когда он остановил автомобиль возле демонстративно смотрящих в разные стороны женщин, Уолтер был зол, как никогда прежде.
Викки поспешила занять переднее сиденье. Зазевавшейся Клэр ничего другого не оставалось, как сесть сзади, что разозлило ее еще сильнее.
– Куда едем? – осведомился Уолтер.
– У тебя есть любимый ресторан? – спросила Викки доброжелательно. – Говорю сразу: сегодня я угощаю.
– Как чудесно! – воскликнула Клэр. – Не люблю тратить свои деньги.
– Глупости, – возразил Уолтер, крутя руль. – Все платят поровну. У нас так принято.
– У кого это – у вас? – спросила Клэр, хлопая его по плечу.
– У нашей семьи! – рявкнул он.
– Платит всегда тот, кто приглашает.
– Если тебе жалко денег, то тебя угощу я.
– Но Викки сказала…
– А я говорю, будет по-моему!
Клэр обиженно замолчала. Виктория спрятала улыбку, прикусив нижнюю губу. А ведь Уолтер не так прост, как кажется. И сестра вовсе не имеет над ним той власти, которой всегда кичилась. Вот забавно!
– Я люблю ужинать в «Парадизе», – неожиданно сказал он.
– Я тоже обожаю этот ресторан! – воскликнула Викки. – Там отлично готовят.
– А когда это ты был в «Парадизе»? – не выдержала Клэр.
– Я ужинал там каждую пятницу со своей девушкой.
Викки едва не зааплодировала. С чего это она взяла, что с Уолтером будет скучно? А ведь она действительно так думала, после того как поддалась порыву и пригласила его в ресторан. Судя по ледяному молчанию Клэр, та понятия не имела, что у брата есть подружка. Подозрение Виктории оправдывалось: Уолтер не спешил приводить в дом своих женщин.
– Я тоже частенько бываю там с Джеффом, – мечтательно произнесла Викки.
– Да, я вас пару раз видел, – кивнул Уолтер. – Вы всегда сидите на террасе, верно?
Наверное, видел их, когда проходил мимо ресторана, подумала Клэр. Нет у него никакой девушки. Я бы знала.
Она еще долго сердилась и раздумывала над словами брата. Ей даже припомнилась его фраза, сказанная им как-то в порыве гнева: «У тебя нет собственной личной жизни, вот ты и лезешь в чужую».
Клэр заерзала на сиденье. У нее нет личной жизни только потому, что Марк Глейзер, дурак этакий, в упор не видит ее чувств.
Уолтер припарковал автомобиль на стоянке ресторана и помог дамам выйти. Викки улыбалась ему, а Клэр конечно же смотрела волком. Ему страшно захотелось оказаться где-нибудь в другом месте. Жаль, со своей прежней подружкой он расстался на прошлой неделе. Иначе можно было бы поехать к ней…
– Надеюсь, здесь будут свободные столики. – Викки взяла его под руку.
– Если их не будет, – Клэр стиснула свободную руку брата, – мы отправимся по домам.
Уолтер лишь тоскливо вздохнул в ответ. Правда, после того как он заметил откровенно завистливые взгляды мужчин, на душе стало легче. И Викки, и Клэр красотки, пусть и совершенно не похожи друг на друга.
7
Никем не занятые столики, к счастью, были. Официант узнал Викторию и, улыбнувшись ей, спросил:
– Вы хотите занять место на террасе?
– Нет-нет, лучше не надо! – поспешно сказала она.
– Что так? – спросила Клэр. – Плохие воспоминания?
Она уже догадалась, что у Викки разладились отношения с Джеффом. А как еще можно было бы объяснить странное ее поведение?
– Я простужена. А на террасе – сквозняк. – Викки вскинула голову и проследовала за официантом.
Клэр надменно улыбнулась: сквозняк, как же!
– Перестань ее клевать, – прошептал Уолтер. – Не видишь, что ей плохо?
– Отлично вижу. Потому и пытаюсь вывести ее на эмоции.
– Зачем?
– Чтобы ты увидел ее истинное лицо!
– Возвращалась бы ты домой, Клэр… – посоветовал Уолтер и пошел следом за Викки.
Им достался столик у самой сцены, на которой, правда, пока еще не было музыкантов. Официант принял заказ и быстро ушел, недоумевая, что может связывать шикарную Викторию Кэбот с людьми явно не ее круга.
– Здесь мило, – сказала Клэр и положила на колени салфетку, – но бывают места и получше.
– Например, дешевый кафетерий, в котором ты регулярно обедаешь? – не выдержала Викки.
У Клэр дернулся мускул на щеке.
– Да уж где мне до вас, мисс Задавака.
– Хватит! – прикрикнул на них Уолтер.
Женщины удивленно воззрились на него. Он тоже одарил их грозным взглядом, от которого они несколько присмирели.
– Знаете что, дамы, – произнес Уолтер. – Если вы собираетесь поссориться, я вмешиваться не буду. Но и слушать вашу перепалку тоже не стану. Я хочу поужинать в тишине и спокойствии. О хорошей компании остается только мечтать, потому что вы виртуозно умеете портить настроение тем, кто находится рядом с вами.
– Уолтер! – прошипела Клэр укоризненно.
– Поверь, я помню, как меня зовут! – отрезал он. – Заткнись и пей вино.
Викки снова подумала о том, что Уолтер действительно начинает ей нравиться. С ним, пожалуй, можно подружиться. Наверное, он недаром слывет отличным преподавателем. С Уолтером есть о чем поговорить, он умен и начитан. И волевой характер имеется: чтобы заставить замолчать Клэр Бэгшоу, нужно быть настоящим мужчиной, которого просто невозможно не послушаться.
– Вообще-то Уолтер прав, – сказала Викки, кладя руку ему на плечо. – Хватит ссориться. Мы пришли сюда, чтобы поесть. Я голодна, а вы? Давайте выпьем.
Клэр состроила презрительную гримасу, но бокал подняла. Ее взгляд лениво скользил по залу. Вдруг она негромко вскрикнула и подалась вперед.
– Что ты там увидела? – недовольно спросил Уолтер.
– Да пришла к нам сегодня в отдел новенькая… Ты смотри, и мой босс с ней! – Клэр вдруг осеклась и посмотрела на Викки. – И твой Джефф тоже.
– Что? – взвилась та.
Она обернулась и привстала, чтобы увидеть своего бывшего жениха. И действительно, Джефф сидел за столиком в компании Марка и рыжей Барбары!
Викки сжала кулаки и опустилась обратно на стул. Какая подлость! Джефф снова выбрался на ужин со своей зазнобой и лучшим другом. Интересно, сказал ли он Марку о том, какие чувства испытывает к Барбаре?
Она неожиданно вздрогнула и, широко раскрыв глаза, взглянула на Клэр.
– А что ты там говорила о новой сотруднице? Ты что, знаешь эту рыжую?
– Ну да, она явилась к нам в отдел и сразу стала начальницей, – сказала Клэр, с ненавистью поглядывая на Барбару.
А та, словно услышав этот разговор, поднялась и направилась в их сторону. Она не смотрела ни на кого и никем не интересовалась. Зато все мужчины провожали ее глазами.
Уолтер повернулся, чтобы узнать, о ком сплетничают его спутницы, и тоже ахнул. Барбара, проходившая мимо, взглянула на него и обрадованно улыбнулась.
– Уолтер!
– Ты ее знаешь?! – хором воскликнули Викки и Клэр.
– Здравствуйте, Барбара! – сказал Уолтер, когда она подошла, и поднялся с места. – Какой сюрприз!
– Да, действительно! – Она наконец обратила внимание на женщин, и в глазах ее мелькнуло удивление. – Виктория, Клэр… добрый вечер.
– Так вы знакомы? – в свою очередь удивился Уолтер.
Барбара нежно погладила его по плечу.
– Да, разумеется. Как тесен мир!
– Викки – моя соседка, а Клэр – родная сестра, – поспешил объяснить Уолтер.
– Ну надо же! – задумчиво произнесла Барбара.
– Иначе и не скажешь. – К Викки вернулся дар речи. – Так вы, значит, ужинаете?
– Ну а что же еще делают в ресторанах?
– Флиртуют и строят глазки, – встряла Клэр. – У тебя это хорошо получается.
– Спасибо за комплимент, – вежливо произнесла Барбара и снова посмотрела на Уолтера. – Я так рада, что мы снова встретились! Простите, я шла в дамскую комнату, чтобы припудрить носик…
Викки и Клэр, услышав эти слова, презрительно ухмыльнулись. Так старомодно давно уже никто не выражался!
– Я сейчас вернусь, – продолжила Барбара. – Не хотите присоединиться к моей компании, Уолтер?
– Да, с удовольствием! – воскликнул он, но осекся: Клэр так пнула ножку стола, что зазвенела посуда. – То есть я мог бы, если бы не…
– Если бы не обещали этим дамам ужин? – понимающе сказала Барбара. – Что ж, тогда вам действительно стоит оставаться со своими спутницами. Думаю, мы еще увидимся.
– Надеюсь. – Он расплылся в улыбке.
– Не сомневайтесь, – прошептала она и ушла.
Клэр и Викки переглянулись. Происходящее казалось им чем-то совершенно невероятным. У них обеих Барбара вызывала исключительно негативные эмоции. Они даже начали подозревать Уолтера в некоем заговоре.
– Где ты мог с ней познакомиться? – накинулась на брата Клэр. – Я просто глазам своим не поверила, когда она подошла к тебе!
– В выходные, когда я ездил за продуктами, она попросила меня помочь донести ее покупки до автомобиля.
– Не верю! – с напором произнесла Викки. – Ты что-то скрываешь, Уолтер!
– Да что я могу скрывать? – искренне удивился он.
– Не может быть, чтобы мы трое были с ней знакомы!
– Она, между прочим, моя поклонница! – заявил Уолтер.
– Она – твоя? А не наоборот? – Клэр издевательски рассмеялась.
– Слушайте, я не знаю, что вы имеете против нее, – поднял обе руки вверх Уолтер, – но не приставайте ко мне, пожалуйста! Я не собираюсь вмешиваться в ваши женские дрязги.
Викки вцепилась в его плечо.
– Скажи честно: ты действительно познакомился с ней в супермаркете?
– Могу поклясться.
– Невероятно! И она действительно стала твоей начальницей, Клэр?
– Не совсем. Я устроила скандал в кабинете нашего босса, – принялась хвастаться Клэр. – И он…
– Что он?
Какой смысл обо всем рассказывать Виктории? Не объяснять же ей, что Марк Глейзер устроил эти унизительные испытания…
– В общем, мой босс разделил эту должность между мной и Барбарой.
– Похоже, он сомневается в твоей компетентности? – не преминула уколоть ее Викки.
– А в чем сомневается твой жених, дорогая?
– Я ухожу, – сказал Уолтер и кинул на стол пару крупных купюр. – Оставайтесь здесь, если хотите. Можете ни в чем себе не отказывать. Я так и знал, что идея поужинать всем вместе – провальная.
Женщины даже не обратили внимания на его уход. Как только Уолтер отошел подальше, они наклонились друг к другу и зашипели, точно змеи:
– Что тебе о ней известно?
– А тебе?
– Я первая спросила!
– Так и отвечай первая!
Викки перевела дух. Разговор зашел в тупик, даже не начавшись. Нет, здесь следует избрать другую тактику.
– Хорошо, начну я. Барбара – любовница твоего босса. А мой Джефф – его лучший друг. Я познакомилась с этой рыжей стервой, когда мы ужинали втроем. Она совершенно не умеет себя вести!
– Это факт, – не могла не согласиться Клэр.
– Ну а что знаешь ты?
– К сожалению, не могу добавить ничего нового. Я увидела ее сегодня впервые. И с первой же секунды захотела придушить. – Клэр насмешливо прищурилась. – А что это Джефф ужинает без тебя?
Викки откинулась на спинку стула и равнодушно пожала плечами:
– Мы поссорились.
– И ты так спокойно говоришь об этом?
– А что такого? Влюбленные иногда ссорятся.
– Тогда почему твой женишок смотрит на Барбару влюбленными глазами?
Викки оглянулась. Барбара уже успела вернуться за столик. Джефф действительно не сводил с нее восторженного, щенячьего взгляда. Кажется, даже Марк это заметил.
– Скотина! – прошипела Викки.
– Да уж, тебе не позавидуешь, – лживо посочувствовала Клэр.
– Да и тебе тоже. Останешься скоро и без мужчины, в которого втюрилась, и без работы.
– Не понимаю, о чем ты!
– Отлично понимаешь! Я отнюдь не идиотка. К Марку ты начала клеиться несколько лет назад. Он сам рассказывал.
– Не мог он ничего подобного рассказать! – взвизгнула Клэр. – Что за чушь ты несешь?
– А кто, интересно мне знать, на рождественском корпоративе пытался его соблазнить?
Щеки Клэр сделались пунцово-красными.
– Я вовсе не пыталась. Просто выпила немного лишнего, вот меня и понесло. На том самом корпоративе многие вели себя не совсем адекватно. В том числе и Марк Глейзер. Он пытался станцевать стриптиз.
– Да, я в курсе, – махнула рукой Викки. – Он потом переживал насчет того, что навсегда потерял авторитет в глазах подчиненных.
– Глупышка, – улыбнулась Клэр. – Подчиненные понимают, что он обычный человек со своими слабостями. Марк мне нравится, но не как мужчина. Я не влюблена в него. Мне импонирует его манера общаться с людьми. Он открытый и понимающий. И начальник хороший… Был хорошим до недавнего времени.
Викки кивнула.
– Ну да, до тех пор, пока не завел себе красивую подружку.
– Не так уж она и красива, – склонив голову набок и стрельнув глазами в сторону рыжей шевелюры Барбары, сказала Клэр.
– Не могу с тобой не согласиться. Она, конечно, симпатичная, но… Ничего сверхъестественного. К тому же я терпеть не могу рыжий цвет волос. По-моему, это ужасно вульгарно!
– Точно! И у нее веснушки на носу! Ты видела?
– Серьезно? – ахнула Викки. – Я не рассмотрела.
– Клянусь! Представляешь, что будет с ее лицом, если она позагорает на солнце больше пятнадцати минут?
– Она станет похожей на человека, болеющего ветрянкой!
Они захихикали и выпили еще вина. Клэр с удивлением отметила, что Викки бывает иногда вполне сносной.
– Предлагаю пересесть к ним ближе, – предложила Виктория.
– Ой, не думаю, что это хорошая идея, – засомневалась Клэр. – Ведь всем сразу станет понятно, для чего мы это сделали.
– Ну и что? Пусть думают что хотят. Нам-то какое дело до их мыслей? Я не хочу упускать возможность подействовать на нервы Барбаре.
– Между прочим, Джефф до сих пор не знает, что ты здесь.
– Да он в нашу сторону даже не смотрит, – огорченно произнесла Викки. – А Барбара вряд ли сказала ему о том, что я сижу практически за соседним столиком.
Клэр снова посмотрела в сторону странного трио. Марк совсем не выглядел счастливым. Он часто хмурился и по большей части молчал. Зато у Джеффа не закрывался рот. Джефф острил и хохмил, да и вообще был в ударе. Барбара хохотала, запрокидывая голову и сверкая белыми зубами. На нее засматривались даже официанты. Это ужасно нервировало Викки и Клэр!
– В конце концов… почему бы и нет?
– Превосходно! – Виктория подозвала официанта. – Мы бы хотели пересесть вон за тот столик.
– Вам чем-то не нравится этот?
Клэр ткнула пальцем в сторону сцены, куда начали выходить музыканты и настраивать инструменты.
– Будет слишком шумно, а у меня и так страшно болит голова. Так что ужин нам хотелось бы закончить подальше от сцены.
Официант криво улыбнулся.
– Хорошо, я сейчас же переставлю ваши бокалы, вино и еду на другой столик.
– И чем быстрее вы это сделаете, тем больше заработаете чаевых, – сказала Викки, и после ее слов молодой человек принялся гораздо усерднее выполнять свои обязанности.
Недавние враги, а теперь сообщницы не спеша перебрались на новое место. Обе сделали вид, что только что заметили тех, кто сидит за соседним столиком. У Джеффа и Марка округлились глаза от удивления, а Барбара скорчила недовольную рожицу.
– Привет, дорогой. Не думала, что встречу тебя здесь. – Викки небрежным жестом взлохматила Джеффу волосы, отчетливо осознавая, что тем самым приведет его в ярость.
Он ненавидел, когда она «портила ему прическу». Хотя Викки сильно сомневалась, что он станет хуже выглядеть, если его уже поредевшие волосы будут лежать в другом порядке.
– Добрый вечер, мистер Глейзер, – томно произнесла Клэр и смерила выразительным взглядом его рыжую спутницу. – Решили узнать свою новую подчиненную ближе?
Марк закашлялся, отлично поняв ее намек. Да уж, теперь отрицать его явную связь с Барбарой будет совсем уж глупо. Да никто и не поверит в то, что он не спал с этой красоткой. А ведь он действительно к ней даже не прикасался! Хотя она и намекала на то, что не против продолжить общение в постели.
– Чудесный был ужин, – пробормотал Джефф и вопросительно посмотрел на своих спутников. – Попросить принести счет?
Однако Барбара не собиралась так просто сдаваться. Спасаться бегством, когда рядом появились соперницы? Ни за что! Она никогда не отказывалась от битвы. Их появление было вызовом, и она его приняла.
– Я хочу десерт! – заявила Барбара и обратилась к Марку: – Мы ведь никуда не торопимся, милый, верно?
– Конечно, ты можешь заказать десерт, – сказал он. – Да и вечер только начался.
В сущности, ему не от кого было бежать. Это пусть Джефф волнуется, раз уж рядом возникла его будущая жена. Впрочем, судя по его голодным взглядам, направленным на Барбару, он благополучно забыл о своем обещании жениться на другой.
– Твой женишок не знает, куда себя деть, – заметила Клэр, поднимая бокал. – Давай выпьем за то, чтобы он сгорел от смущения и стыда.
– Вряд ли это возможно, он не знает значения этих слов. Ведь Джефф – бизнесмен. Господь не наделил его честью и совестью.
– О да, как же ты права! – вздохнула Клэр и допила вино. – Закажем еще бутылочку?
– Да хоть две!
– Я тут недавно подумала, что с тобой вполне можно нормально общаться.
Викки усмехнулась:
– Это потому, что нам нечего делить.
Клэр вдруг о чем-то вспомнила и подняла указательный палец вверх.
– Кстати, хотела тебя предупредить… Если ты вознамерилась запудрить мозги моему брату…
– Ох, оставь! – отмахнулась Викки. – Мне сейчас не до него.
– Тогда зачем ты потащила его сюда?
– Просто потому, что мне было ужасно скучно. Я нуждалась в компании!
– Так, значит, ты действительно серьезно поссорилась с Джеффом?
– А то не видно?! – фыркнула Викки. – И вообще… Почему я должна откровенничать с тобой? Помнится, всего десять лет назад ты обозвала меня мерзкой дрянью.
– Ты это заслужила. Не нужно было красть мою одежду из раздевалки школьного бассейна.
– По-моему все наши парни были просто в восторге. А с одним из них ты, после того как он одолжил тебе свою рубашку, встречалась почти полгода. Так что моя выходка сослужила тебе добрую службу.
– Не такую уж и добрую. С ним-то я и потеряла невинность. Не могу сказать, что это был удачный первый опыт: парень тоже оказался девственником.
Викки захохотала.
– Вот бедняга, не повезло ему. Ты наверняка его запилила после этого случая.
Клэр мотнула головой.
– Вот уж нет. Я просто подсунула ему пару книг по теории секса. Хотя он почему-то обиделся.
– Можно тебя на минутку, Викки? – прервал их разговор возникший рядом Джефф.
– Вечно ты не вовремя, – проворчала та. – Разве не видишь, что я общаюсь со своей подругой?
Джефф с большим сомнением взглянул на Клэр.
– Она твоя подруга? С каких это пор?
– Что ты можешь знать о наших взаимоотношениях?
– Только то, что ты мне сама много раз рассказывала. Кажется, вы друг друга терпеть не могли, – понизив голос, произнес Джефф.
– Все течет, все изменяется… – философски изрекла Викки.
– Только не у тебя в жизни!
– Что тебе нужно? – грубо спросила она. – У тебя своя компания, а у меня своя.
– Если ты отказываешься выйти и поговорить, я выскажу все в присутствии твоей… подруги.
Клэр с интересом слушала их. Как же все-таки непредсказуема судьба. Кто бы мог подумать, что обычный вечер превратится в увлекательнейшее приключение?
Викки пожала плечами и указала на свободный стул.
– Что бы ты мне ни сказал, для меня вряд ли это станет откровением. Садись, Джефф. Я с удовольствием с тобой поболтаю.