Текст книги "Однолюб"
Автор книги: Лайза Хоган
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
2
На этот раз она выбрала более безопасный путь к дому – вдоль асфальтированной аллеи в парке. Под ласковые солнечные лучи, пробивающиеся сквозь листву деревьев, и птичий перезвон она погрузилась в глубокие раздумья. Спонтанный совместный ланч определенно оказался испытанием, так как большую часть времени атмосфера все же была напряженной. Кайл наверняка обрадуется, узнав, что отношения между его подругой и братом несколько потеплели.
Вряд ли она еще здесь встретит Мэтью Блэкберна. От Кайла Фаби знала, что главный офис компании «Эдельфлай» находится в Сиднее, но босс время от времени ненадолго наведывается в Лейксайд, в непосредственную курортную зону, чтобы не давать спуску персоналу. Здесь, на озерах, он останавливается в их семейном доме, который сам отреставрировал.
Кайлу была больше по душе суетная жизнь мегаполиса. В столице младший из братьев Блэкбернов чувствовал себя как рыба в воде, и в такое захолустье, как Лейксайд, его никакими пряниками не заманить было нельзя, хоть здесь и прошло его детство. А Кайл сластена еще тот! Фаби улыбнулась своим мыслям. И поесть никогда не отказывается. Народная мудрость о том, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок, верна по отношению к нему на сто процентов.
Вообще, вряд ли можно сыскать двух настолько разных людей, как братья Блэкберны. Кайл – высокий, худощавый, с озорными детскими глазами и природным обаянием – вызывает практически у всех женщин, которые встречаются на его пути, материнские чувства и желание опекать. Губы Фаби изогнулись в циничной усмешке. Из всех чувств, которые мог вызывать Мэтью Эван Блэкберн у нее, Фаби, материнских определенно не было…
Дома Фабиана обнаружила записку, втиснутую в дверной проем.
«Фаби, слышала, что ты приехала на неделю. Мне прийти в понедельник? Мэгги».
Честно говоря, Фаби вполне могла обойтись без экономки эту неделю, дому бы это ничем не грозило. Но Мэгги была ее давней знакомой и к тому же одна растила дочь. Фаби понимала, как молодой матери нужны деньги, поэтому позвонила ей и пригласила прийти.
Вечер Фаби провела, нежась на солнышке в саду, и рано легла спать. На следующее утро она долго валялась в постели, чего обычно не могла себе позволить: в городе выбьешься из бешеного ритма – пиши пропало. Перечитала все журналы, что привезла с собой, затем не торопясь приняла душ.
Позже, за завтраком, она вдруг ощутила легкую панику. Чем бы ей теперь заняться? Какие планы на сегодня? И на всю неделю? После всех громких рассуждений о переезде в Лейксайд, Фаби вдруг явно осознала, что поспешила; пожалуй, она уже нагостилась здесь. Да, одно дело приезжать сюда изредка на выходные, и совсем другое – поселиться здесь постоянно.
Моя посуду, Фаби пожалела, что так легко отвергла предложение Мэтью – такого щедрого покупателя она вряд ли еще где найдет. И, какой бы болезненной ни представлялась мысль о расставании с бабушкиным домом, но надо реально смотреть на вещи: ей действительно нужны деньги, особенно теперь, когда она осталась совсем одна. Пожалуй, она задержится здесь до конца недели, а потом все же продаст дом Мэтью Блэкберну.
Выйдя в сад, Фаби явственно услышала голос Марты Рей, напоминающий ей, что, независимо от того решила она продавать Лоу-плейс или нет, клумбы с цветами в саду надо прополоть, а георгины в оранжерее полить.
Вооружившись совком, маленькими граблями и ведерком для сорняков, Фаби приготовилась к бою. Фасадом дом выходил на улицу, но за ним притаился небольшой садик с яблонями и клумбами с различными цветами. Кустарники на самом краю выглядели довольно опрятными, но это только благодаря стараниям садовника, помогавшего бабушке присматривать за садом, но после ее смерти Фаби не могла себе позволить оплачивать его труд, так что элегантная зеленая изгородь грозила вот-вот устроить мятеж.
Фаби приступила к работе и уже через полчаса вся обливалась потом, спина затекла, а из лап сорняков удалось освободить всего лишь несчастный клочок кустарника. Она вошла в дом напиться воды, затем вернулась в сад, полная непоколебимой решимости работать дальше.
Во всяком случае скучать ей пока не приходится, пришла она к выводу, подравнивая кусты и выдергивая сорную траву. Хотя в телепередачах садоводство выглядит куда более простым занятием.
Фаби разогнулась, пытаясь облегчить страдания своей столько вытерпевшей сегодня спине, и в тот же момент чуть не застонала: по тропинке прямо по направлению к Лоу-плейс прогулочным шагом шел Мэтью Блэкберн.
– Привет, Фаби.
– Привет. Ты еще не уехал в город?
– Здесь пока много работы, – коротко пояснил он. – Я тебя отрываю?
– Нет, я уже закончила. Ты что-то хотел?
Он в упор посмотрел на нее.
– Да, хотел поприветствовать тебя.
Или, что более правдоподобно, попробовать опять надавить на нее по поводу продажи дома. Напомнив себе еще раз, что это не такая уж плохая идея, Фаби улыбнулась.
– Ну тогда заходи, гостем будешь. Я сейчас, только избавлюсь от своей амуниции. – Она отложила садовые инструменты и провела Мэтью на кухню.
– Чай? Кофе?
– Пожалуй, не откажусь от чашечки чая.
Фаби вымыла руки и наполнила чайник. Должно быть, я кошмарно выгляжу в этих испачканных шортах, с зелеными пятнами от травы, да по бокам еще земля прилипла! – почему-то с сожалением подумала она.
– Присаживайся, – кивнула она на табурет, доставая чашки с полки.
Мэтью следил за ее ловкими движениями.
– А фигура у тебя все такая же соблазнительная, как и пять лет назад, когда я впервые увидел тебя. И те же длинные, стройные ноги.
Фаби уставилась на него в немом изумлении. Кипяток, что она наливала в заварочный чайник, перелился через край и обжег ей пальцы. Она вскрикнула. Мэтью в ту же секунду оказался рядом.
– Сильно обожглась? – Он аккуратно взял ее руку в свою.
– Да нет, – слабым голосом пискнула Фаби. – Несколько капель всего лишь попало.
Мэтью повернул кран и подставил ее руку под струю холодной воды.
– Ты вся дрожишь. От шока, наверное, – заключил он, обнимая ее сзади.
Если у нее действительно шок, то своими действиями он только усугубляет его. Через тонкую ткань рубашки Мэтью она чувствовала тепло, исходившее от его тела, и ее окутала волшебная невидимая аура тонкого цитрусового аромата, перемешанного со сводящим с ума, таким мужским запахом его кожи. Он брат Кайла, напомнила себе Фаби и ужаснулась. К ее огромному облегчению Мэтью наконец закрыл кран.
– Уже не жжет? Садись сюда.
Он усадил ее на стул и закончил за нее приготовления к чаепитию.
– А почему Кайл не приехал сюда с тобой?
– Я хотела побыть одна, чтобы в спокойной обстановке принять решение, что делать с наследством, – объяснила Фаби неуверенным голосом. Она явно растерялась от неожиданной реакции своего тела на прикосновения Мэтью Блэкберна.
Он смерил ее задумчивым взглядом.
– Если ты продашь мне Лоу-плейс, вы с Кайлом можете приобрести себе небольшой домик.
– Гм, заманчивая перспектива.
Мэтью наклонился к ней.
– Честно говоря, я удивляюсь, почему вы до сих пор этого не сделали? Или вы решили сначала пожениться?
Фаби медлила с ответом какое-то мгновение, затем одарила его притворно-застенчивым взглядом.
– Я старомодна в этом вопросе.
Мэтью нахмурился.
– А Кайл как к этому относится?
– С пониманием.
– Ты не устаешь поражать меня, Фаби. Неудивительно тогда, что он так спешит со свадьбой.
Она посмотрела ему прямо в глаза.
– А вот я удивлена, с каких это пор ты стал экспертом в вопросах супружества?
– Ты на меня не смотри… – выражение его лица стало каким-то отстраненным, – я плохой пример. Просто я не встретил пока женщину своей мечты. А вы с Кайлом, похоже, нашли друг друга. Ну ладно, мне пора. Как твоя рука?
– Я уже и забыла про нее.
– Отлично. Осторожнее в следующий раз.
И, к огромному изумлению Фаби, он вдруг встал и ушел, оставив ее теряться в догадках, зачем же он приходил вообще. Признать наконец, что они с Кайлом созданы друг для друга? Вряд ли. Он не пытался снова уговаривать ее продать Лоу-плейс. А если его целью было выведать что-либо насчет свадьбы, то и здесь его постигла неудача.
Фаби погладила покрасневшую руку, которая все еще хранила тепло прикосновения Мэтью. От одного только воспоминания у нее по спине поползли мурашки и засосало под ложечкой. Но Фаби сердито тряхнула головой. Он – брат Кайла!
Вечером позвонил Кайл. Завтра он уезжает в горы на натурные съемки. Очень взволнован. Фаби за последние два дня уже три раза виделась с его старшим братом? Даже приняла приглашение на ланч? Вот это да!
– И кстати, – заявила она несколько воинственно, чувствуя себя немного виноватой за грех, которого в принципе не совершала, – впредь не обсуждай, пожалуйста, мои личные дела даже со своим братцем.
– Я не обсуждаю, – оправдывался Кайл, – если ты имеешь в виду Лоу-плейс, то Мэт сам завел разговор.
– Он сказал, что должен обеспечить персонал жильем.
– Наверняка это срочно, раз мой братец так обхаживает тебя! Три встречи за два дня!
– Ну спасибо!
– Не злись, Фаб, ты поняла, что я имел в виду, – засмеялся Кайл.
– Я не злюсь. Да, дорогой, твой брат еще интересовался, почему мы не живем вместе.
Кайл присвистнул.
– И что ты ему сказала?
– Что не одобряю сожительства до свадьбы, – чопорно произнесла Фаби.
– Ну ты даешь! – На том конце провода послышался заливистый смех. – Фаб, я тебя обожаю!
– Ладно, развлекайся! – Фаби повесила трубку.
Эти милые невинные подшучивания! Откуда Кайлу знать, какой несчастной она себя сейчас чувствует. Их отношения действительно были особенными, уникальными в своем роде, но совсем не такими, какими их видели окружающие. Да, они дурачились, сами давали повод для недвусмысленных доводов, и обычно Фаби это тоже забавляло, но не сегодня. Сегодня, ощутив прикосновения Мэтью, Фаби обнаружила, насколько они опасны. Так ее тело еще никогда не реагировало на близость мужчины, даже Кайла. Тем более Кайла. И все-таки в сложившейся ситуации ей придется забыть свои безумные эмоции. Если бы только это было возможно!
…Мэгги Фелл прибыла ровно в девять на следующее утро с синяком под глазом. В коляске, которую она катила перед собой, мирно спала маленькая девочка.
– Мне пришлось взять Джину с собой, – сказала она извиняющимся тоном. – Ты не возражаешь?
– Нет, конечно нет! – Фаби послала воздушный поцелуй спящему ребенку. – Маленькая принцесса. Будешь кофе? Откуда у тебя этот фонарь?
Мэгги прошла на кухню и села за стол.
– А-а, – махнула она рукой, – не спрашивай.
Фаби добавила сливки в кофе и поставила чашку перед экономкой.
– Спасибо. – Та размешала сахар и сделала глоток. – Ммм… Обожаю настоящий кофе! Мой бывший пришел вчера опять пьяный, хотел видеть дочь. Мамы не было дома, и я не решилась пустить его в дом. Брендон настаивал, пытался пройти в дверь, в общем пока мы боролись, он задел меня локтем.
– Какой ужас!
– Нет, он нечаянно. Он бы никогда не посмел поднять руку на женщину, Брендон не такой. – Мэгги тяжело вздохнула. – Но в пьяном виде я не разрешаю ему приближаться к ребенку. Я знаю, что это такое. В детстве сама натерпелась от своего отца. Нет, ты не подумай, Брендон не алкоголик, просто иногда срывается. Здесь достаточно тяжело найти хорошую постоянную работу, и это его гложет.
– Сколько ему лет?
– Мой ровесник. Я родила Джину почти сразу, как окончила школу. – Мэгги философски пожала плечами. – Уборка и приготовление обеда – это пока все, чем я могу заработать себе на кусок хлеба. Но я недавно записалась на курсы секретарей, так что к тому времени, когда Джина пойдет в школу, надеюсь, я устроюсь на работу куда-нибудь в офис.
– А Брендон? У него есть какая-нибудь специальность?
– Он плотник, но берется за любую работу.
– Да, нелегко ему. Слушай, Мэг, если ты сегодня не в настроении работать, то я не настаиваю…
Мэгги посмотрела на Фаби с мольбой в глазах.
– Нет, пожалуйста! Наоборот, я хочу. Это меня немного отвлечет. Извини, что взяла с собой Джину, но я не могла оставить ее дома с мамой. Вдруг Брендон опять придет. Она ему тогда все выскажет, а Джина очень боится, когда кричат.
– Все в порядке, можешь приводить дочку сюда в любое время, – заверила ее Фаби. – И, ради Бога, не принимай все так близко к сердцу.
Джина проснулась, когда ее мать заканчивала уборку в гостиной.
– Хочешь, я погуляю с твоей дочкой? Я расстелю одеяло в саду, и она погреется на солнышке, – предложила Фаби.
– О, спасибо. Джина очень любит нежиться на солнышке, – сказала Мэгги и поцеловала малышку в пухленькую розовую щечку. – Тут в коляске разбросаны ее любимые игрушки.
Сначала девочка настороженно отнеслась к своей новой взрослой подруге и сидела тихо в сторонке. Затем любопытство взяло верх, и Джина стала приближаться к Фаби и домику из кубиков, который та строила. Имперским жестом юная леди сровняла постройку с землей и, счастливо улыбаясь, потребовала повторения представления. Так продолжалось около получаса, они весело смеялись и возводили крепости из кубиков. Фаби даже испытала легкое разочарование, когда пришла Мэгги и сказала, что закончила с уборкой.
– Мамочка, мы так здорово играли! – сказала Джина.
– Ты сейчас домой? – спросила Фаби у Мэгги.
– Нет, на курсы.
– Джину ты тоже берешь с собой?
– Обычно нет, но, я думаю, преподаватель не станет возражать, если я один раз буду с ребенком. – Мэгги неловко улыбнулась. – Можно я покормлю ее здесь?
– Конечно, конечно. Можешь вообще оставить ее здесь со мной.
– О нет, спасибо. Я не могу бесконечно пользоваться твоей добротой.
– Ничем ты не пользуешься. Мне только в радость, все равно здесь скучно одной. Кроме того, мы уже так здорово поладили.
– О, Фаби. Большое тебе спасибо! Я оставлю контактный телефон, в случае чего обязательно звони!
Когда Мэгги поцеловала дочь на прощание, губы малышки слегка задрожали, но через пару минут Фаби снова вовлекла ее в игру с кубиками и девочка напрочь забыла о своей печали. Время летело быстро, и вскоре Джина начала клевать носом. Фаби накрыла малышку, которая заснула в обнимку с плюшевым медведем, одеялом, установила зонт над ее головой и растянулась рядышком сама в полном умиротворении.
– Мама? – всхлипнула девочка, открывая глаза через час.
– Мама скоро придет, солнышко, – уверила ее Фаби, беря на руки. – Хочешь соку?
На кухне Фаби налила в стакан абрикосового сока и дала Джине. Затем усадила ее к себе на колени и вздохнула с облегчением, когда та перестала хныкать и занялась соком.
– Какая хорошая, красивая девочка! – ворковала Фаби, заплетая в тонкие косички рыжие волосики Джины.
– Где Мэгги? – словно гром с ясного неба раздался требовательный голос.
От неожиданности Фаби вскочила на ноги, инстинктивно прижимая маленькое беззащитное существо к груди. В дверном проеме стоял мужчина, которого она никогда раньше не видела.
Лицо Джины напротив просияло, и она ручонками потянулась к незнакомцу.
– Отдайте ребенка! – прорычал тот.
От громкого голоса мужчины девочка вдруг расплакалась и уткнулась головой в плечо Фаби.
– Кто вы и как сюда вошли? – спросила она, крепко прижимая малышку к груди. – Что вам нужно в моем доме?
– Я – Брендон Виткрофт, отец Джины. Отдайте мне мою дочь! – Он попытался взять девочку на руки, но та лишь сильнее вцепилась в плечи Фаби, уронив на пол плюшевого мишку.
– Эй, полегче, мистер! – ровным тоном отрезала Фаби. – Вы что, не видите, что до смерти напугали Джину! Мэгги оставила дочь со мной, так что я никому ее не отдам, пока она не вернется.
– Вы не имеете права! Я ее родной отец! – прогремел Брендон, делая еще одну попытку отобрать девочку у Фаби.
И в ту же секунду попятился назад, словно какая-то невидимая сила поволокла его к противоположной стене кухни. Мэтью Блэкберн вышвырнул нарушителя спокойствия в дверь, затем вернулся.
– Ты в порядке?
– Я – да. А вот Джина испугалась. – Она поцеловала девочку, успокаивающе гладя ее по спине. – Ну не плачь, детка, все хорошо. Сейчас я позвоню маме, и она приедет за тобой. Мэтью, что ты сделал с мужчиной? Надеюсь, ты его не покалечил? – вдруг встревожилась Фаби.
– С ним все в порядке. Брендон утверждает, что это его дочь. А кто мать?
– Мэгги Фелл, моя экономка.
– У тебя есть ее телефон? Давай я ей позвоню. И чуть-чуть поучу Брендона хорошим манерам.
Лекция Мэтью Блэкберна об ответственности, которую должен понести человек за вторжение в чужое жилище, возымела огромный эффект. Брендон Виткрофт, бледный и напуганный, сидел на диване, не в силах выдавить из себя ни слова в свое оправдание, когда в гостиную вошла Мэгги.
– Брендон, ради всего святого, что ты тут делаешь?
Брендон в ужасе уставился на синяк у нее под глазом.
– О Боже, Мэг! Это я? Прости меня, я не хотел! Это вышло нечаянно, ты же знаешь, я бы ни за что на свете никогда не стал бы делать тебе больно. Я всего лишь хотел увидеть Джину.
К огромному удивлению Фаби, маленькая девочка так и уснула у нее на руках.
– Джина в полном порядке, – заверила она Мэгги и осторожно, чтобы не разбудить, передала ребенка матери. – Просто она немного испугалась.
– Мисс Фелл имеет полное право обратиться в полицию, – серьезно заявил Мэтью. – Вероятно, вы хотели похитить ребенка.
– Нет! – Брендон уставился на Мэтью, в его глазах читалось отчаяние. – Я только хотел ненадолго взять Джину к себе домой, чтобы моя мать повидала внучку, вот и все. Но Мэг и близко не подпустила меня вчера к дочери.
– Если ты будешь продолжать вести себя в том же духе, то никогда не подпущу, – выпалила Мэгги.
– Пожалуйста, не обращайся в полицию, – взмолился Брендон. – Я вообще больше никогда и капли в рот не возьму, если это твое условие, чтобы я мог видеться с дочерью. Мэг, не смотри на меня так, я не твой отец. Я никогда не смогу поднять руку на тебя или нашу девочку.
– Я знаю, Брендон, – кивнула Мэгги.
Их взгляды встретились, и они смотрели друг на друга, совершенно забыв, что они здесь не одни.
– Мэгги, если хочешь, я отвезу вас с Джиной домой, – предложила Фаби.
Но Мэгги отрицательно покачала головой.
– Нет, Фаби, спасибо. Я отвезу Джину в коляске, а Брендон поможет мне нести вещи.
Ее бывший муж просиял.
– Можно я покормлю Джину?
– И искупать тоже можно, – Уложив дочь в коляску, Мэгги повернулась к Фаби. – После всего что здесь произошло, я не знаю, захочешь ли ты видеть меня в среду?
– Конечно, Мэгги, приходи. Буду жать.
– Спасибо. – Она посмотрела на бледное лицо Фаби. – Ты неважно выглядишь. Переволновалась по моей вине! Мне так стыдно. Сделать тебе чай?
– Спасибо, не надо, я сам приготовлю чай, – вмешался Мэтью.
Мэгги робко улыбнулась ему.
– Как хотите, мистер Блэкберн. Ладно, пошли, Брендон.
Тот виновато посмотрел на Фаби.
– Пожалуйста, извините меня за все. Я знаю, что Мэг работает в Лоу-плейс по понедельникам, вот и пришел сюда вымолить прощение за вчерашнее. Я совсем не ожидал увидеть здесь Джину. И, когда увидел ее у вас на коленях, потерял над собой контроль.
– Потому что Мэгги предпочла оставить дочь с чужим человеком, а не с родным отцом? – понимающе отозвалась Фаби.
– Но это не давало вам право, молодой человек, терроризировать мисс Рей, – сурово заявил Мэтью.
– Да, я понимаю, мистер Блэкберн. – Брендон стыдливо потупил взгляд. – Когда отец узнает об этом, мы с Мэг будем сравнивать, чей фонарь ярче.
– От меня он ничего не узнает, – сказал Мэтью, смягчившись.
После того как они удалилась, Мэтью усадил Фаби в кресло.
– Ты выглядишь уставшей. Сядь. У тебя есть что-нибудь выпить?
– В холодильнике вино.
– А что-нибудь покрепче? Бренди, например?
– У бабушки в комнате, возможно, есть, – произнесла Фаби, вставая, но Мэтью усадил ее снова.
– Я сам посмотрю.
Оставшись одна, Фаби расчесала волосы и поправила одежду. Ее очень насторожило внезапно возникшее желание привести себя в порядок. Мэтью вернулся с бутылкой коньяка и двумя широкими хрустальными бокалами.
– Запасы моей бабушки на черный день, – раскрыла тайну Фаби.
– Пожалуй, такой настал.
Он плеснул немного коньяка в оба бокала и подал один Фаби.
Она сделала осторожный глоток и передернулась, чувствуя, как огненная жидкость разливается внутри.
– По-моему, я должна поблагодарить своего спасителя. Брендон меня сильно напугал.
Мэтью кивнул.
– Могу себе представить. Поэтому я и отчитал этого молодца.
– Наверняка этот урок он запомнит на всю жизнь, – горько улыбнулась Фаби. – Когда Мэгги рассказала мне, что бывший муж поставил ей синяк под глазом, я представила себе этакого боксера-профессионала с кулачищами с баскетбольный мяч. Поэтому Брендон явился для меня сюрпризом. Грустно. Ведь Джина так обрадовалась сначала, когда увидела отца, и лишь только после того, как тот зарычал на меня, испугалась и расплакалась. Кстати, а ты откуда знаком с Брендоном Виткрофтом?
– Ты наверняка слышала имя Джека Виткрофта из уст своей бабушки. Он отличный садовник, ухаживал здесь за садом, и на моей территории красивые аллеи в парках исключительно его заслуга. Джек – отец Брендона, я давно знаком с обоими.
– Джек Виткрофт, вероятно, очень предан своему делу. Сад и оранжерея в Лоу-плейс в идеальном состоянии, – констатировала Фаби. – Бедняга Брендон. И все-таки я рада, что Мэгги сменила гнев на милость по отношению к нему.
– Кстати о гневе и милости, ты рассказала Кайлу о нашем совместном ланче?
– Да. Впервые в жизни он потерял дар речи, – усмехнулась Фаби. – В общем-то я и сама была немного ошарашена.
– Что обедала за одним столом с людоедом и осталась жива?
Фаби потупила взгляд.
– Я никогда не считала тебя людоедом.
– Обманщица!
– Ну хорошо, если только совсем чуть-чуть. Когда была еще совсем молодой.
– Ты и сейчас не старуха, Фаби.
– Да, но мне уже не восемнадцать.
– И то верно, – произнес Мэтью задумчивым тоном.
– И больше не боюсь тебя.
Он нахмурился.
– Ты меня боялась?
– Еще как… – Она осушила свой бокал. – Ты обвинял меня чуть ли не во всех смертных грехах. А особенно в том, что Кайл отказывался подчиняться твоим указаниям.
– Потому что он слушался только тебя.
– Все дело в том, что я советовала, а не указывала. – Фаби с вызовом посмотрела на Мэтью. – И он сам выбирал, каким советам следовать, а каким нет. Ты, как никто другой, должен знать, какой упрямый у тебя брат.
– Знаю. – Он встал. – Но, несмотря на это, а может быть именно поэтому, я стараюсь оберегать этого упрямца от неверных шагов.
– То есть от общения со мной? – Фаби воинственно вздернула подбородок. – Ты действительно считаешь, что я прыгаю в постель к каждому встречному за спиной у Кайла?
На какой-то момент в глазах Мэтью вспыхнул гневный огонь.
– А это так?
Их взгляды скрестились.
– Я не обязана отвечать тебе на такие вопросы, Мэтью, – глухо заявила она и отвернулась.
Мэтью подошел к ней и развернул к себе лицом.
– Ты плачешь, Фаби?
– Уходи, пожалуйста. Я хочу побыть одна.
– Фаб, Боже, извини. Я переборщил. Я не имел права задавать тебе такие личные вопросы.
– Не имел.
Мэтью заключил ее в свои объятия и, прижав голову к своей груди, стал нежно гладить по волосам.
– Не плачь, девочка моя, не надо, – прошептал он срывающимся голосом, отчего слезы еще сильнее заструились из ее глаз.
Она не стала их сдерживать. В объятиях Мэтью было так легко и спокойно, что Фаби совсем расслабилась и забыла, где она находится и зачем здесь. Ее голова покоилась на его груди, и она слышала глухое биение его сердца. Реальность постепенно проникла в ее сознание, и она отпрянула в панике.
– Это, наверное, реакция на произошедшую драму, – попыталась объяснить она скорее самой себе, чем ему. – Тебе лучше уйти, я предпочитаю плакать в одиночестве.
– Я бы предпочел, чтобы ты совсем не плакала, – заявил он глухо. – Тем более по моей вине.
Фаби впилась в него взглядом, не подозревая, что у нее растрепаны волосы, а на щеках блестят высохшие дорожки от слез.
– Парень, которого ты видел со мной в театре, мой старый приятель из колледжа. Кайл с ним знаком и не против нашей дружбы. И хотя это уже совсем не ваше дело, мистер Блэкберн, я не сплю со всеми подряд. А теперь оставим эту тему.
На какую-то секунду Мэтью, казалось, растерялся.
– Фаб…
Повелительным взмахом руки она заставила его замолчать.
– Послушай, я устала. Ты не мог бы уйти?
Уже в дверях он остановился и повернулся к Фаби.
– Напоследок хотел бы коснуться другой темы. Я ищу помощника плотнику, что работает в Эдельфлай, и собираюсь предложить эту вакансию Брендону Виткрофту. Если бы у меня была возможность предложить им жилье в Лоу-плейс, Брендон поселился бы здесь с Мэгги и дочерью. Подумай над моим предложением и позвони мне.