355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лаура Ли Гурк » Обман и обольщение » Текст книги (страница 5)
Обман и обольщение
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 22:47

Текст книги "Обман и обольщение"


Автор книги: Лаура Ли Гурк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)

Глава 6

Тревор стоял рядом со стеной, окружавшей сад, и ждал. Безумное веселье карнавала прорывалось даже сквозь высокое каменное ограждение. В последующие ночи Маргарет увидит много интересного. Любопытно, какова будет ее реакция.

Тревор вспомнил вчерашний вечер. Он пока не собирался целовать ее, но в глазах Маргарет прочел желание и не смог устоять против искушения.

Тревор все еще чувствовал тонкий лимонный аромат ее кожи, тепло и мягкость ее тела. Вспомнил вкус ее губ, и его охватило желание. Желание проснулось в Треворе и сейчас, при одном лишь воспоминании об их встрече в библиотеке.

Он глубоко вдохнул и медленно выпустил воздух. Ее страстный ответ на поцелуй немало удивил Тревора. Маргарет могла позволить ему и более смелые ласки, если бы он решил настаивать на них. Но Тревор знал, что для девушки поцелуй был просто приключением. Несколько сорванных с ее губ поцелуев не помогут ему завоевать сердце Маргарет. Чтобы привести ее к алтарю, необходимо контролировать каждый свой шаг. Иначе он рискует потерять богатую наследницу. Маргарет должна ждать его поцелуев, мечтать о них. Это часть его плана.

Его внимание привлекло белое пятно. Тревор прищурился и увидел, как Маргарет выскользнула из задней двери виллы и направилась к нему. На девушке был костюм итальянской крестьянки. Волосы Маргарет заплела в косу, на плечи набросила коричневую шаль из домотканой материи. К поясу юбки на шнурке был привязан кошелек.

– Ну, как я выгляжу? – спросила она. – Я одолжила одежду у одной из служанок. Кажется, она дочь крестьянина.

– Надеюсь, она не догадывается, зачем тебе понадобился ее наряд, – сказал Тревор, открывая калитку, за которой была темная узкая аллея.

– Она думает, что я взяла его для того, чтобы сшить такой же для костюмированного бала. – Маргарет посмотрела на штаны и рубаху Тревора из грубой шерстяной ткани и одобрительно кивнула: – Мы выглядим как настоящие неаполитанские крестьяне, не так ли?

Тревор закрыл за собой калитку и, взяв Маргарет за руку, повел ее по аллее. Аллея сворачивала на одну из боковых улиц, которая вела на Пьяцца дель Пополо.

– Как тебе удалось сбежать с бала? Были проблемы?

– Никаких, – ответила Маргарет. – Мне просто повезло. Как только ты уехал, у Эдварда разболелась голова, и мне не пришлось выдумывать предлог, чтобы пораньше вернуться домой.

Тревор мысленно улыбнулся. Молодчина Эдвард.

– Да, – сказал он. – Тебе повезло.

– Что будем делать?

– Что пожелаешь. Ночью будем прогуливаться по площади и останавливаться, если тебя что-то заинтересует.

В течение следующих двух часов Тревору пришлось останавливаться чуть ли не каждую минуту. Музыканты и кукловоды заворожили Маргарет, пожиратели огня и канатоходцы поразили, а маленькая мартышка шарманщика в костюмчике из красного бархата рассмешила своими трюками. Маргарет положила на нос обезьянке крекер и рассмеялась, как ребенок, когда обезьянка дернула головой, подбросив крекер в воздух, а потом поймала его ртом.

У Маргарет был приятный смех, веселый и естественный, не похожий на сдержанное хихиканье, свойственное благородным девицам. При звуке ее смеха Тревору захотелось привлечь Маргарет к себе и поцеловать. Не здесь и не сейчас.

Шарманщик подарил Маргарет гвоздику и чмокнул девушку в обе щеки, восхваляя ее красоту до небес, как и положено пылким итальянцам. Но взгляд мужчины задержался на круглом вырезе ее блузы и роскошных изгибах груди, которые скрывались под тонкой материей. Тревор нахмурился и схватил Маргарет за руку, почувствовав укол ревности, что было ему совершенно несвойственно. Тревор решил, что когда они поженятся, он закажет для Маргарет новый гардероб. Только скромные платья с застежкой до самого подбородка.

– Зачем ты бежишь? – спросила Маргарет, когда он потащил ее прочь.

Тревор опомнился, перевел дух и сбавил темп. В его сердце бушевала буря эмоций. Этого он от себя не ожидал и очень удивился.

– Хочу, чтобы ты посмотрела выступление акробатов.

– У нас еще уйма времени, – заметила Маргарет, указав на сцену, к которой они приближались. – Они только начинают устанавливать оборудование.

Тревор повел ее к месту, откуда открывался отличный вид на сцену. Вдруг за их спинами раздались громкие злобные крики. Тревор и Маргарет обернулись и увидели, как прямо на их глазах высокий худой мужчина в костюме Мефистофеля швырнул на землю маску, сбросил длинный черный плащ, размахнулся и ударил кулаком мужчину, наряженного индейцем. Удар был такой силы, что тот упал.

– Драка! Ой, как интересно! – воскликнула Маргарет. Почувствовав, что атмосфера накаляется, Тревор схватил Маргарет за руку и попытался увести.

– Нет, я хочу посмотреть! – воскликнула Маргарет.

– Исключено, – сказал Тревор. – Надо выбраться из толпы, прежде чем ситуация не вышла из-под контроля.

Но Маргарет заупрямилась:

– Я хочу посмотреть. Мне интересно.

В этот момент мужчина, стоявший впереди нее, ударил кулаком своего соседа. Мужчины вокруг них словно обезумели. В воздухе замелькали кулаки, послышалась ругань.

Тревор тоже мысленно выругался, раздосадованный неожиданным сопротивлением Маргарет. Из-за нее им не удалось вовремя выбраться из толпы. Тревор понял, что может попрощаться с её деньгами, а также и со своей жизнью, если Ван Альден узнает, какому риску он подвергал его единственную дочь.

Тревор повернул девушку к себе лицом, поднял ее и положил себе на плечо, как мешок с картошкой.

– Ради Бога, опусти голову! – Он побежал через толпу. Он ловко увернулся от пары кулаков, направленных ему в голову, и через некоторое время оказался на одной из узких улиц, примыкавших к площади.

Там было пусто, и Тревор поставил Маргарет на землю.

– Ты что, с ума сошла? Когда начинается уличная драка, единственный разумный выход – это бежать, и чем быстрее, тем лучше.

– Я не ожидала такого поворота событий, – призналась девушка.

– Ты должна меня слушаться, Маргарет. Тебе тоже могло достаться в том побоище.

– Разумеется, – согласилась Маргарет. Она посмотрела на Тревора, и в ярком свете газовой лампы, висевшей над ними, Тревор увидел, что Маргарет улыбается, а глаза ее лучатся весельем. – Но должна признаться, я никогда еще так не веселилась.

– По-моему, это наша главная цель. Веселье и приключения.

– Хотелось бы знать, какие еще приключения нас ждут впереди.

– Уже поздно, – сказал Тревор. – Пора возвращаться домой.

Маргарет взяла его под руку, и они направились к дому Эдварда.

– Объясни мне, – попросил Тревор, – почему девушка из приличной семьи до того любит приключения, что даже уличная драка вызывает у нее восторг?

– Я много читаю, – смеясь, ответила Маргарет.

– Это я уже заметил.

Маргарет вспомнила тот день, когда Тревор застал ее за чтением запрещенного романа, и сердито ткнула его локтем в бок.

– В детстве я проводила много времени в одиночестве, – продолжала девушка. – Мама умерла, когда мне исполнилось три года, а папа постоянно был занят делами. Так получилось, что я проводила много времени в одиночестве, за чтением книг. Мне нравились «Три мушкетера» и «Последний из могикан». Ты только представь, насколько интересней казалась мне жизнь Д'Артаньяна и Соколиного Глаза, чем мое собственное серое существование.

– Большинство девочек предпочли бы Джейн Остен и Шарлотту Бронте.

– Я их тоже читала. Я читала все, что попадалось под руку. Классику, бульварные романы, детективы. Это было моим спасением.

– Спасением? – Он опять посмотрел на нее. – Какое странное слово. Что ты имеешь в виду?

– Мужчине это сложно понять, но жизнь девушек полна ограничений. Самые сложные задачи, с которыми мы сталкиваемся, пока растем, это какую шляпку подобрать под платье и каким цветом вышить рисунок на носовом платке. Наши занятия состоят в том, чтобы ходить по комнате взад и вперед, стараясь не уронить книги, лежащие на голове, а также срезать цветы и составлять из них букеты. К тому времени как мне исполнилось шестнадцать, я поняла, что такая жизнь не для меня, чем очень огорчила мою гувернантку.

– Гувернантку?

– У меня их было семь.

– Семь?

– На самом деле шесть. Миссис Хорстон появилась у нас, когда мне было тринадцать, но проработала всего неделю, поэтому ее можно не считать. А когда мне исполнилось шестнадцать, папа, слава Богу, расстался с идеей о гувернантках.

– Ты их не любила, потому что они ограничивали твою свободу? – спросил Тревор.

– Конечно, – смеясь, призналась Маргарет. – Вообще-то я ничего не имела бы против гувернанток, если бы они научили меня чему-нибудь полезному. Но они твердили, что юным леди незачем учить биологию и геометрию.

– Все это я знаю, – сказал Тревор. – А вот в Америке, я слышал, девушкам дают хорошее образование и разрешают высказывать свое мнение.

– Но все равно эта свобода не безгранична, – возразила Маргарет. – Прочитав «Трех мушкетеров», я захотела научиться фехтовать. Но моя гувернантка, услышав это, пришла в ужас и строго-настрого запретила мне даже думать о подобных вещах. Когда отец вернулся домой, я убедила его, что при желании девушка может научиться фехтовать. Что фехтование считается благородным и изящным занятием, овеянным традициями, и что я уже заплатила за первый урок из моих карманных денег… – Маргарет весело посмотрела на Тревора. – Мой папа ненавидит попусту терять их.

– Итак, ты добилась своего и научилась фехтовать. У тебя хорошо получается?

– Неплохо. Хотя я фехтовала только с другими девушками, а они практиковались еще меньше, чем я. Поэтому мне трудно судить.

– Надо будет как-нибудь сразиться с тобой на шпагах и посмотреть, на что ты способна.

Маргарет остановилась и посмотрела на него. Ее лицо засветилось от удовольствия, настоящего удовольствия, которое она не прятала за маской напускной скромности, как это сделали бы на ее месте другие женщины.

– Ты не шутишь? – воскликнула Маргарет.

– Разумеется, нет. Я совершенно серьезно. – Если Маргарет способна радоваться таким пустякам, ему это только на руку. Тревор пошел вперед, Маргарет тоже зашагала рядом с ним нога в ногу.

– Теперь мне понятно, почему леди Агнес так говорила о тебе, – сказал он через какое-то время.

– И что же она обо мне говорила?

– Она сказала – кстати, с восхищением, – что ты очень современная девушка с передовыми взглядами. Я начинаю понимать, что она имела в виду.

– О да, я знаю, что стала притчей во языцех среди подруг Корнелии.

– Такова участь большинства американок. Вы делаете вещи, о которых англичанки не смеют даже мечтать.

– Думаю, в стремлении к свободе я превзойду любую свою соотечественницу. Я всегда восставала против правил. Скажи мне, что этого делать нельзя, и я обязательно это сделаю.

После такого заявления Тревор вспомнил о сегодняшнем неприятном событии. Он не должен позволять ей вести себя с ним таким образом. Тревор не сказал ни слова, пока они не оказались в саду, примыкавшем к дому Эдварда с задней стороны. Только там он решил, что пришло время объяснить Маргарет, кто главный в их ночных приключениях.

– Маргарет, прежде чем я соглашусь продолжать наши тайные прогулки, ты должна пообещать мне, что будешь беспрекословно выполнять мои приказания. – Она хотела возразить, но Тревор сказал: – Не стоит терять время на споры. Ты должна выполнить условие, или конец всей игре. Не думай, что я блефую или что тебе удастся меня обмануть. Я не твой отец, которым ты с такой легкостью манипулируешь.

Маргарет не понравилось то, что он сказал, но спорить она не стала. Поняла, что Тревор не шутит.

– Хорошо, – сдалась она наконец. – Даю тебе слово.

– Отлично. Мы пропустили выступление акробатов, но завтра ночью опять пойдем на площадь и посмотрим на них.

– Я готова. Но вряд ли китайские акробаты окажутся интереснее, чем то, что я увидела сегодня.

– Не стоит загадывать. Уверен, мы увидим еще много такого, что и представить невозможно.

– А я уверена, что ты справишься с любыми трудностями. – Маргарет посмотрела на него с восхищением, и Тревор почувствовал, что этот взгляд с лихвой искупил все, что он сегодня перенес. – Ты совершил геройский поступок, вытащив меня из дерущейся толпы, – продолжила Маргарет.

– Я совершенно с тобой согласен, – тихо произнес Тревор и взял ее за руки. – Я тоже очень рад, что мы встретились. Особенно в такие моменты, как сейчас, когда я могу побыть с тобой наедине.

Однако Маргарет не была уверена, что хочет остаться с ним наедине. Она не могла забыть, что Тревор ей шепнул в библиотеке.

«Я намереваюсь соблазнить тебя».

Она согласилась сыграть в опасную игру с опасным мужчиной и теперь, когда карты были сданы, не была уверена, что хочет этого. Она думала, что контроль за ситуацией находится в ее руках, но оказалось, что она не может заставить Тревора поступать так, как ей хочется. Маргарет начала освобождать свои руки. Тревор отпустил одну, а другую поднес к губам.

– Не убегай, Мэгги, – пробормотал он, касаясь дыханием ее пальцев.

– Я не убегаю.

– Нет? – Он повернул руку Маргарет и поцеловал ладонь, а потом посмотрел ей в глаза, лаская нежную кожу на внутренней стороне ее запястья. – Хорошо. Я надеялся, что мы задержимся тут на несколько минут. – Тревор чувствовал, как дрожала рука Маргарет, и он нежно привлек ее к себе, ожидая, что девушка не станет сопротивляться.

Но реакция Маргарет оказалась совсем иной. Она высвободила ладонь и сложила руки на груди, не осознавая, как эта поза подчеркивает ее роскошные изгибы. Маргарет вся состояла из интригующих противоречий. Романтична, как школьница, цинична, как опытная женщина. А какое у нее тело!

– Какие у тебя намерения насчет меня? – спросила Маргарет.

– Я довольно ясно высказался на эту тему еще вчера, в библиотеке.

– Ты сказал, что намерен соблазнить меня.

– Могу это повторить.

– Не знаю, что и думать, – призналась Маргарет. – Я не привыкла к таким шокирующим признаниям.

– Да, ты привыкла к более благородным признаниям, – с улыбкой произнес Тревор. – Их изрекают мужчины, стоящие на коленях, которые, заикаясь, признаются, что ты им очень нравишься, а потом предлагают свои руку и сердце.

– К чему я привыкла, – со злостью сказала Маргарет, – так это к мужчинам, у которых при взгляде на меня в глазах загораются доллары.

– Ты недооцениваешь себя, – сказал он. – Надо быть идиотом, чтобы, глядя на тебя, видеть только деньги.

Она вздрогнула от легкого прикосновения его пальцев.

– А ты что видишь, когда смотришь на меня?

Тревор не сразу ответил. Потом наконец сказал:

– Я вижу девушку, из которой получится великолепная любовница, но строптивая жена.

Маргарет затаила дыхание.

– Значит, вот чего ты добиваешься? – спросила она. – Хочешь сделать меня своей любовницей?

Тревор привлек ее к себе.

– Я хочу тебя и пойду на все, чтобы ты стала моей.

– Я вижу, ты не выбираешь слов.

– Я должен это делать? Тебя никак нельзя назвать деликатной особой, которая падает в обморок, услышав о том, что мужчина жаждет обладать ею.

– И твое желание не имеет ничего общего с моими деньгами?

Тревор еше крепче сжал ее в объятиях и едва слышно рассмеялся:

– И ты говоришь, будто это я делаю шокирующие заявления? Мэгги, есть женщины, которые платят мужчинам за определенные услуги. Но еще ни одна женщина не предлагала мне за это деньги. И сейчас не знаю, то ли злиться, то ли чувствовать себя польщенным.

– Я совсем не это имела в виду! – задыхаясь, выпалила она. – Ты невыносим!

– Но это же хорошо. Будь я еще одним скучным английским джентльменом, ты бы отвергла меня. И я не смог бы сделать вот этого. – Тревор впился ей в губы, ожидая, что Маргарет станет сопротивляться. Однако она обвила его шею руками и приоткрыла губы.

Такой сладостный ответ молниеносно зажег в нем огонь желания. Он провел языком по нижней губе Маргарет, а потом скользнул между зубами, пробуя ее на вкус.

Она выгнулась ему навстречу. Это инстинктивное движение заставило Тревора забыть о сдержанности и самоконтроле. Он прижал ее к стене, поросшей вечнозеленой бугенвиллией, всем весом своего тела и принялся неистово ласкать ее рот языком. Это было уже слишком.

Маргарет испуганно охнула и отвернулась. Тревор понял, что пора остановиться.

Он отстранился от нее, стараясь взять себя в руки.

– Теперь тебе ясны мои намерения? – нежно проговорил он, проводя пальцем по ее мягкой, округлой щеке. Маргарет задрожала и посмотрела на него.

– Значит, – прошептала девушка, – тебе нужна я, а не мои деньги?

Тревор поцеловал ее шею.

– Мэгги, прямо сейчас мне от тебя нужна только одна вещь, – совершенно искренне ответил он, – и она не имеет никакого отношения к деньгам, уверяю тебя.

Он почувствовал, как Маргарет расслабилась в его объятиях, едва слышно вздыхая, и приоткрыла губы, явно ожидая еще одного поцелуя. Но как бы сильно ему ни хотелось задержаться тут, еще раз насладиться ее губами, ее роскошным телом, которое она однажды с охотой отдаст ему сама, Тревор знал, что должен идти. Если он хочет завоевать ее, то должен всегда оставлять Маргарет слегка неудовлетворенной, жаждущей большего. Тревор напомнил себе о терпении и неохотно отодвинулся.

– Скоро рассвет, – сказал он. – Мне лучше уйти. Если мы задержимся в саду, то станет совсем светло и нас могут увидеть.

– Ты прав, – сухо ответила Маргарет и высвободилась из его объятий.

– Увидимся завтра. – Он схватил ее руку, поцеловал и ушел. Тревор надеялся, что Маргарет сейчас томилась от такого же горячего желания, которое горело в каждой клеточке его тела. Если впереди его ждала мука неутоленной страсти, то и ее тоже.

Глава 7

Следующей ночью Тревор опоздал. Маргарет стояла у садовой стены и сгорала от волнения. Она старалась успокоиться, твердя себе, что не так-то просто сбежать с бала, который устраивала леди Литтон.

Большую часть вечера леди Салли провела, повиснув на руке Тревора. Маргарет почувствовала новую волну раздражения, вспомнив, с каким спокойствием Тревор отнесся к попыткам леди Салли обратить его внимание на себя. Честное слово, на что только не готовы пойти некоторые девушки, чтобы отхватить себе мужа!

Тревор даже не пытался ее избегать. Наоборот, три раза танцевал с ней, и это заметила не только Маргарет. Гости тут же начали сплетничать на эту тему: некоторые говорили, что скоро появится известие о помолвке, другие цинично замечали, что лорд Литтон никогда не согласится на такой брак, поскольку сам в долгу как в шелку, а союз с Эштоном ему ничего не принесет.

Маргарет опять попыталась понять, что замышляет Тревор Сент-Джеймс. В начале их знакомства она считала, что перед ней – еще один охотник за приданым. Но потом он заявил, что хочет соблазнить ее, а не взять в жены. Маргарет снова вспомнила о том, с каким вниманием он относился к леди Салли, и почувствовала досаду. Если Тревор хочет соблазнить ее, то почему ухаживает за другой девушкой? За весь вечер он ни разу не подошел к ней, только посмотрел в ее сторону.

Сквозь шум карнавала Маргарет услышала звон церковных часов. Была уже половина двенадцатого. Она беспокойно переступила с ноги на ногу, желая, чтобы Тревор поскорее отделался от леди Салли и пришел в сад. Они пропустят все веселье.

Скрипнула калитка. Маргарет увидела Тревора и облегченно вздохнула.

– Я уже начала думать, что ты сегодня не придешь.

– Мне едва удалось ускользнуть с бала леди Литтон.

– Я так и думала. От леди Салли просто так не сбежишь.

– Правда? Маргарет, я польщен, ты обращаешь внимание на то, с какими дамами я общаюсь.

– У тебя и так полно дел, а ты тратишь время на болтовню с леди Салли? – После этих слов во взгляде Тревора зажегся дразнящий огонек, и Маргарет захотелось проглотить язык. Она говорила так, будто ревновала, хотя ничего подобного не чувствовала. Карнавал продлится всего неделю, и Маргарет не хотела терять драгоценное время.

– Леди Салли – очаровательная девушка, но она имеет на меня далеко идущие виды. Дальше, чем простые светские разговоры.

Маргарет думала точно так же. Однако вслух она сказала совсем другое:

– Ты слишком много о себе мнишь. Не все девушки желают поскорее выскочить замуж. Может быть, леди Салли просто хочет пококетничать с тобой?

– Вряд ли. Когда дело касается незамужних девушек, флирт никогда не бывает безобидным. В таких случаях всегда возникает вопрос о цене, которая обычно включает в себя обручальное кольцо. – Прежде чем Маргарет успела заявить, что она тоже незамужняя, однако не помышляет ни о каких обручальных кольцах, Тревор добавил: – Увы, леди Салли ждет разочарование.

– Почему?

– Я не уверен, что готов пожертвовать своей свободой. Прелести холостяцкой жизни все еще кажутся мне привлекательными.

Маргарет покачала головой и сказала:

– Бедная Салли. Я думаю, мой отец был прав насчет тебя. Ты действительно становишься дьяволом, когда дело касается женщин.

– Но тебя это, похоже, не волнует.

– Это потому, что у меня нет желания выходить замуж за твой титул.

Тревор в эту минуту как раз открывал калитку. Он замер и с улыбкой приложил руку к сердцу.

– Ты ранишь меня, Маргарет. Уверяю тебя, я могу предложить женщине не только имя и титул. Ты в самом начале нашего знакомства прямо заявила, что не хочешь выходить за меня замуж. Однако многих женщин такая перспектива обрадует.

– Ага, – сказала Маргарет, кивая. – Ты не просто дьявол во плоти, ты еще и самовлюбленный и тщеславный дьявол. – Она скользнула в калитку и подождала, пока Тревор не закрыл ее за собой. – Так почему же никто из этих женщин не добился своей цели? – спросила Маргарет и взяла его под руку.

– Меня никогда не прельщала идея женитьбы, – ответил Тревор, ведя ее по узкой аллее.

– Я думала, что граф обязан жениться.

– Это так. Но я стал графом совсем недавно. Зачем же мне сломя голову мчаться к алтарю, если семейная жизнь требует больших расходов, заставляет постоянно нервничать и ограничивает мою свободу?

– Ради наследника, наверное.

– Да, – ответил Тревор, – но стоит ли ради этого отказываться от холостяцкой свободы?

– Я думаю, нет, – призналась Маргарет. – Не знаю почему, но я никогда не смотрела на брак с этой стороны.

– Может быть, потому, что ты никогда не разговаривала об этом с мужчиной? – предположил Тревор.

– Может быть. – Маргарет улыбнулась ему. – Это просто замечательно, что я могу слышать искреннее мнение мужчины на этот счет. Я рада, что мы можем разговаривать друг с другом как настоящие друзья.

– Я тоже, Маргарет, – серьезно ответил Тревор. – Я тоже.

Они бродили по площади, любовались фейерверками, лакомились мороженым, разглядывали витрины магазинов. Когда они проходили мимо лавки ювелира, что-то в витрине привлекло внимание Тревора. Он сделал несколько шагов вперед, но потом остановился.

– Подожди здесь, – сказал Тревор. – Я быстро.

Он вернулся к ювелирному магазину и зашел внутрь. Маргарет осталась на улице, в замешательстве глядя ему вслед. Скоро Тревор вернулся и с поклоном преподнес ей маленькую коробочку.

– Что это? – спросила Маргарет, беря коробочку.

– Подарок, на память о наших ночных прогулках. Не самое дорогое или красивое из твоих украшений, конечно, но оно напомнило мне о тебе.

– Спасибо. – Маргарет открыла коробочку и увидела маленький серебряный брелок в форме скрипки, лежавший на синей бархатной подложке.

– Я знаю, что ты необычная девушка, но надеюсь, что у тебя все-таки есть такая обычная вещь, как браслет, куда ты сможешь его прикрепить.

– Да, есть. – Она в замешательстве посмотрела на Тревора: – А почему скрипка напомнила тебе обо мне? Я ведь не умею играть.

Тревор с улыбкой сказал:

– Как-нибудь расскажу тебе.

Такой ответ не удовлетворил ее, но Тревор не стал пускаться в объяснения. Он заинтриговал Маргарет, а это было частью его игры. В конце концов Маргарет сдалась и положила коробочку в кошелек.

Они пошли к центру площади, посмотрели китайских акробатов.

– Потрясающе, – сказала Маргарет, когда представление закончилось и они пошли бродить дальше. – Как можно стоять на голове и в то же время жонглировать ногами? – спросила она, обходя двух мужчин, одетых в домино. – Я ничего подобного не видела.

Прежде чем Тревор успел ответить, Маргарет заметила таверну и остановилась.

– Ох, посмотри! Давай зайдем внутрь.

– Категорически нет. В такие заведения ходит только один тип женщин, и ты к нему не принадлежишь.

– Ради Бога. Тревор! Ты говоришь, как мой папа.

Она направилась к двери, но Тревор схватил ее за плечо:

– Нет. Туда я тебя не поведу.

Маргарет попыталась высвободиться, но Тревор крепко держал ее.

– Это мое приключение, помнишь? Ты сказал, что поведешь меня всюду, куда бы я ни захотела. Так вот, я хочу в таверну.

– Тебе там не понравится, Мэгги. Поверь мне.

– Я сама разберусь, что мне нравится, а что – нет. Может, мне больше никогда не выпадет такой шанс.

– Его у тебя и сейчас нет. Мы туда не пойдем. У меня нет желания драться с каким-нибудь пьяным парнем, у которого нож в руке и он считает, что может за тобой приударить.

– Это ты предложил мне гулять по ночам, – заявила Маргарет. – Сказал, что будешь моим гидом и телохранителем, что покажешь мне все, что я захочу увидеть.

Маргарет опять попыталась вырваться из его рук, но Тревор еще крепче схватил плечо девушки и прижал ее к груди, обняв другой рукой за талию.

– Я сказал «нет», и если ты не хочешь устраивать публичную сцену, то лучше согласись со мной.

Маргарет снова ощутила, что под маской любезности скрывался другой Тревор Сент-Джеймс, которого было невозможно себе подчинить.

– Я не знала, что ты такой благонравный пуританин, Тревор.

– Вот еще одна причина, по которой ты кажешься мне такой очаровательной девушкой, – с легкостью проговорил он. – Твоя необычная точка зрения. Еще ни одна женщина не называла меня благонравным пуританином.

Маргарет открыла рот, намереваясь добавить, что он также ведет себя как настоящий тиран, но его слова заставили ее совершенно забыть о резком ответе.

– Ты действительно считаешь меня очаровательной? – Слова вырвались у Маргарет прежде, чем она сумела остановить их.

– Да. – Но девушка не успела насладиться чувством радости, которое пробудили в ней эти слова, потому что Тревор тут же добавил: – Я также считаю, что отец тебе потакает.

Вся прелесть момента сразу исчезла. Маргарет воскликнула:

– Хочешь сказать, что я избалованная?

– Это определение подходит как нельзя лучше.

– Ну, это уже слишком! Во-первых, мне все равно, что ты обо мне думаешь. Во-вторых, ты пообещал мне… – Но тут Маргарет замолчала, глядя на приближавшегося к ним грязного бородатого мужчину, который протянул к ней руку и пробормотал что-то на итальянском.

Маргарет посмотрела в его наполненные слезами глаза и почувствовала жалость.

– Конечно, – сказала она и потянулась за кошельком, привязанным к поясу.

– Маргарет, мне кажется, тебе не следует… – начал Тревор, но слова предостережения застряли у него в горле, когда незнакомец схватил кошелек и умчался прочь.

– О нет! – воскликнула она, глядя вслед вору. – Там же остался твой подарок.

– Стой на месте, – приказал Тревор и побежал следом за мужчиной.

Маргарет не знала, что делать. Сначала она пошла следом, но потом остановилась, вспомнив, что дала слово слушаться Тревора в ситуациях, подобных этой.

А вдруг она пропустит еще одно увлекательное приключение? Маргарет в нерешительности закусила губу. Тревор и вор исчезли за углом.

Что, если Тревор попадет в беду и ему понадобится ее помощь? Эта мысль побудила Маргарет пуститься следом за мужчинами.

Она бежала за ними по узким изогнутым улицам Рима и вскоре потеряла их из виду. Маргарет остановилась. Она поняла, что безнадежно потерялась, и теперь не знала, что делать дальше. А еще ее снедала тревога за Тревора. К счастью, вскоре Маргарет услышала шаги, и на улице показался ее друг. Увидев ее, он выругался и сбавил темп, но только для того, чтобы схватить ее за руку, а потом с новой силой устремился вперед, таща за собой Маргарет.

– Быстрей! – закричал он. – Нам надо выбраться отсюда.

Она услышала за спиной топот и поняла, что за ними гонятся двое мужчин. Тревор свернул на другую улицу, а потом в темный проход между домами, но тут дорогу им перегородила каменная стена. Шансов на спасение не было, а преследователи приближались. Тогда Тревор толкнул Маргарет за огромную кучу мусора и сам тоже спрятался рядом. От ужасного запаха Маргарет затошнило, и она прикрыла рукой нос и рот.

– Что случилось? – прошептала девушка. – Как…

– Ш-ш-ш, – прервал ее Тревор. – Молчи.

Они стали напряженно ждать, и вот рядом со входом в их убежище появились двое мужчин. Они начали злобно спорить на итальянском языке.

– Англичанин! – закричал один из них. – Мы знаем, что ты тут. Лучше тебе выйти.

– Проклятие, – пробормотал Тревор, тяжело вздохнув. – Ради Бога, не двигайся, – добавил он, обращаясь к Маргарет.

– Тревор, не надо, – попросила она, когда Тревор начал подниматься.

– Другого выхода нет. Они пьяны и хотят драться. – Тревор вышел из укрытия и повернулся к преследователям.

Он осторожно пошел вперед и исчез из виду. Маргарет услышала звуки ударов и встала. Она увидела, как мужчина в желтом домино попытался стукнуть Тревора по голове, но тот уклонился от его кулаков. Через мгновение Тревор повернулся и ударил его в солнечное сплетение, потом в челюсть, после чего итальянец откинулся назад и ударился головой о каменную стену. Он сполз на землю и замер.

Тут на Тревора набросился второй мужчина и ударил его кулаком в щеку. Тревор пошатнулся.

Маргарет вскрикнула, огляделась и увидела торчавшую из кучи мусора палку. Она взяла ее и вышла из укрытия. В этот момент итальянец замахнулся, собираясь еще раз ударить Тревора. Маргарет изо всех сил стукнула нападавшего по голове.

Палка сломалась, но сделала свое дело. Тревор метнулся в сторону, а итальянец без чувств повалился на землю. Маргарет посмотрела на Тревора и нервно рассмеялась.

– Боже мой, – выдохнула она, ошеломленная тем, что совершила. – Я ударила его.

Впервые за свою скучную жизнь она сделала что-то нужное, что-то по-настоящему полезное.

– Тревор, я сделала это, – произнесла Маргарет.

– Пойдем отсюда, – сказал Тревор, забрал у нее палку и отбросил в сторону. Он схватил Маргарет за руку и увел ее с места происшествия. Лишь когда они смешались с ревущей толпой, Тревор замедлил шаг и остановился.

– Слава Богу, – проговорила она. – Ты не пострадал? – Взглянув на него, Маргарет заметила, что на щеке синяк. Она протянула руку, но Тревор оттолкнул ее. – Тебе же больно!

– И поделом. Не буду в следующий раз разыгрывать из себя героя. – Он дотронулся до щеки. – Тебе, насколько я помню, приказано было оставаться на месте.

– Я подумала, что тебе может понадобиться помощь.

– А если бы он увидел тебя прежде, чем ты его ударила? Он мог схватить тебя и сбежать, прикрываясь тобой как щитом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю