355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ларс Кеплер » Песочный человек » Текст книги (страница 10)
Песочный человек
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:03

Текст книги "Песочный человек"


Автор книги: Ларс Кеплер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Глава 60

Сага доехала на метро до “Слюссена” и неторопливо прошла пешком короткий отрезок до студии Стефана на Санкт-Паульсгатан. На Сёдермальмсторг она купила букет красных роз и подумала – может, Стефан тоже купил розы, для нее.

Ей было легко оттого, что она отказалась от трудного задания – внедриться в судебно-психиатрическое отделение к Юреку Вальтеру.

Сага взлетела по лестнице, отперла дверь, услышала звуки фортепиано и улыбнулась. Вошла, увидела Стефана за роялем, остановилась. Голубая рубашка расстегнута. Рядом бутылка пива, в комнате пахнет сигаретным дымом.

– Милый, – начала Сага, помолчав, – мне так стыдно… Ты должен знать – мне очень грустно из-за того, что случилось вчера…

Стефан продолжал играть, мягко и переливчато.

– Прости меня, – серьезно сказала Сага.

Стефан отвернулся, но она все равно расслышала его слова:

– Я не хочу сейчас говорить с тобой.

Сага протянула ему розы и попыталась улыбнуться.

– Прости, – повторила она. – Я знаю, что вела себя невыносимо, но…

– Я играю, – оборвал он.

– Но нам надо поговорить о том, что случилось.

– Уйди. – Он повысил голос.

– Прости…

– И закрой за собой дверь.

Стефан встал и указал в коридор. Сага бросила цветы на пол, подошла к нему и толкнула в грудь. Удар оказался так силен, что Стефан непроизвольно отступил, перевернув свою табуретку и сбив на пол ноты. Сага двинулась за ним, готовясь ударить еще, если он станет сопротивляться, но Стефан просто стоял опустив руки и смотрел ей в глаза.

– Так нельзя, – только и сказал он.

– Я немного вышла из себя, – объяснила Сага.

Стефан поднял табуретку, подобрал ноты. В Саге вдруг вскипел страх, и она отступила назад.

– Я не хочу, чтобы ты огорчалась, – каким-то пустым голосом произнес Стефан, и страх внутри Саги превратился в панику.

– А в чем дело? – спросила она, чувствуя дурноту.

– Нам не надо быть вместе…

Он замолчал. Сага хотела улыбнуться, что-нибудь сделать, но на лбу выступил холодный пот. У нее закружилась голова.

– Потому что я так отвратительно себя вела вчера вечером? – Она попыталась пойти напрямик.

Стефан робко взглянул ей в глаза.

– Ты самая красивая женщина, которую я видел, красивее тебя нет… ты умная, веселая, мне бы стать самым счастливым человеком… Я знаю, что буду жалеть всю свою жизнь, но думаю, мне пора уйти.

– Все равно не понимаю, – прошептала она. – Потому что я разозлилась… потому что мешала тебе играть?

– Нет…

Он сел, покачал головой.

– Я могу измениться, – сказала Сага, посмотрела на него и продолжила: – Но уже слишком поздно. Да?

Когда он кивнул, Сага повернулась и вышла из комнаты. Прихожая, схватить даларнскую лошадку, швырнуть ее в зеркало. Крупные плоские осколки посыпались на плиты пола. Сага толкнула входную дверь, бегом кинулась вниз по лестнице и выскочила прямо в режущий глаза синий зимний свет.

Глава 61

Сага бежала по тротуару, между фасадами домов и сугробами, отделявшими тротуар от проезжей части. Она так глубоко вдыхала ледяной воздух, что легкие едва не рвались. Перебежала дорогу, через Мариаторгет, остановилась на другой стороне Хорнсгатан, сгребла снега с крыши припаркованной машины и прижала к горячим опухшим глазам. Остаток пути до дома она бежала бегом.

Дрожащими руками отперла дверь. Застонав, вошла в прихожую. Бросила ключи на пол, стащила ботинки, упираясь носком в пятку, и прошла прямиком в спальню.

Взяла телефон, набрала номер и замерла в ожидании. После шести гудков система переключила ее на голосовую почту Стефана. Сага не стала слушать его сообщение, а изо всех сил швырнула телефон о стену.

Пошатнулась, оперлась о комод.

Не раздеваясь, Сага легла на двуспальную кровать и скорчилась в позе эмбриона. Она отлично помнила, когда в последний раз так себя чувствовала. Когда она маленькая уснула в объятиях своей уже мертвой матери.

Сага Бауэр не помнила, сколько ей было, когда заболела мать. Но в пять лет она уже понимала, что у матери серьезная опухоль мозга. Мать чудовищно изменилась. Из-за цитотоксинов она стала равнодушной и капризной.

Отца почти никогда не было дома. Саге невыносимо было думать о его предательстве. Уже повзрослев, она пыталась объяснить себе, что это было проявление слабости, но слабости человеческой. Она старалась напоминать себе, что отец просто оказался слаб, но не могла избавиться от гнева. Он словно устранился, переложив всю тяжесть на плечи маленькой дочери. Сага не хотела думать об этом, никогда об этом не говорила. На нее просто накатывала злость.

В ночь, когда болезнь забрала мать, та была так слаба, что не смогла даже самостоятельно принять лекарство. Сага давала ей таблетку за таблеткой, сбегала на кухню за водой.

– Я больше не могу, – прошептала мать.

– Смоги.

– Позвони папе, скажи, что он мне нужен.

Сага позвонила отцу, сказала, что он должен прийти прямо сейчас.

– Мама знает, что я не могу, – ответил он.

– Но ты должен, она больше не выдержит…

К ночи мать совсем ослабла, ела только свои таблетки, выругала Сагу, когда девочка уронила упаковку на ковер. У матери начались страшные боли, и Сага пыталась утешить ее.

Мать попросила Сагу позвонить отцу, сказать, что она не доживет до утра. Сага расплакалась, сказала, что нельзя умирать, что она не хочет жить, если мама умрет. Когда она звонила отцу, слезы текли ей в рот. Она сидела на полу, слышала свой собственный плач – и запись на отцовском автоответчике.

– Позвони… папе… – прошептала мать.

– Я звоню, – плача, ответила Сага.

Когда мать наконец уснула, Сага потушила лампочку и постояла у кровати. У матери побелели губы, она тяжело дышала. Измученная Сага заползла в ее теплые объятия и уснула. И спала возле матери, пока не проснулась утром оттого, что замерзла.

Сага встала, посмотрела на остатки разбитого телефона, сбросила куртку на пол, взяла ножницы и направилась в ванную. Посмотрела на себя в зеркало, увидела нежную бауэровскую принцессу [3]3
  Йон Бауэр (1882–1918) – шведский художник и иллюстратор, особенно известны его иллюстрации к сказкам.


[Закрыть]
и подумала, что сумеет спасти всеми оставленную девочку. Может быть, только я и смогу спасти Фелисию, думала она, серьезно глядя на свое отражение.

Глава 62

Всего через два часа после встречи в пустой квартире Сага сообщила Вернеру, что передумала и принимает предложение.

И вот Карлос Элиассон, Вернер Санден, Натан Поллок и Йона Линна ждали ее на верхнем этаже дома номер семьдесят один по Тантогатан, откуда открывался вид на занесенный снегом лед Арставикена и железнодорожный мост с выгнутыми дугой фермами.

В модно обставленной квартире с приглушенным освещением стояла обтянутая белым мебель. На большом обеденном столе в гостиной лежали бутерброды из “Нон Соло Бара”. Карлос замер, глядя на входящую Сагу. Вернер с почти испуганным видом замолчал на середине фразы, Поллок с печальным лицом сгорбился за столом.

Сага обрилась наголо. Кое-где на голове виднелись порезы.

Глаза опухли от слез.

Изящная, с бледной кожей, голова предстала во всей красе. Аккуратные ушки, тонкая длинная шея.

Йона вышел в коридор, обнял Сагу. На какой-то миг она вцепилась в него, прижалась щекой к его груди, услышала, как бьется его сердце.

– Тебе не обязательно это делать, – сказал комиссар ей в макушку.

– Я хочу спасти эту девушку, – тихо ответила Сага.

Она еще какое-то время постояла, прижавшись к Йоне, и прошла в кухню.

– Ты в курсе, – сказал Вернер, пододвигая ей стул.

– Да, – кивнула Сага.

Она сбросила свою темно-зеленую куртку на пол и села. На Саге были всегдашние черные джинсы, спортивная толстовка с эмблемой боксерского клуба.

– Если ты действительно готова работать под прикрытием в отделении, где содержится Юрек Вальтер, начинать надо прямо сейчас. – Карлос не скрывал энтузиазма.

– Я просмотрел наш договор. Конечно, там кое-что можно улучшить, – быстро объяснил Вернер.

– Отлично, – буркнула Сага.

– Кажется, у нас есть зазор и мы сможем повысить оплату…

– Вот сейчас мне на оплату наплевать.

– Ты сознаешь, что это очень рискованное задание? – осторожно спросил Карлос.

– Я хочу его выполнить, – твердо ответила она.

Вернер положил на стол, рядом со своим мобильным, серый телефон, набрал короткое сообщение и посмотрел Саге в глаза.

– Ну что, запускаем машину? – спросил он.

Сага кивнула. Вернер отправил сообщение. Телефон коротко прожужжал.

– У нас несколько часов, чтобы подготовить тебя к тому, с чем ты столкнешься, – сказал Йона.

– Тогда поторапливайтесь, – спокойно ответила она.

Мужчины тут же запустили ноутбуки и открыли нужные файлы. Руки у Саги покрылись гусиной кожей, когда она поняла, сколько всего уже сделано.

Стол был завален картами местности возле Лёвенстрёмской больницы и системы подземных ходов, подробными чертежами отделения судебной психиатрии и специального отделения.

– Завтра утром в суде первой инстанции в Упсале тебе вынесут приговор и отправят в Крунуберг, в женское отделение, – начал Вернер. – В первой половине дня тебя перевезут в Катринехольм, в больницу Карсудден. Ехать примерно час. К тому времени на столе будет лежать заключение Управления пенитенциарно-исправительных учреждений о переводе в Лёвенстрёмскую больницу.

– Я тут начал набрасывать диагноз, посмотришь потом. – Поллок осторожно улыбнулся Саге. – Тебе нужна достоверная история болезни: что там было в детстве и юности, меры экстренной помощи, помещение в больницы, процедуры и курсы лечения вплоть до сего дня.

– Понимаю.

– У тебя есть аллергия на что-нибудь? Заболевания, о которых нам следует знать?

– Нет.

– Печень, сердце в порядке?

Глава 63

За окнами квартиры на Тантогатан началась сырая метель. Мокрые снежинки с быстрым пощелкиванием ударялись об оконное стекло. На светлой книжной полке стояла фотография в рамке: семейство в бассейне. У отца красный нос – обгорел на солнце, двое детей с хохотом вцепились в двух больших надувных крокодилов.

– Отправная точка – это то, что у нас очень, очень мало времени, – начал Поллок.

– Мы даже не знаем, жива ли Фелисия. – Карлос постучал по столу ручкой. – Но если она жива, то с очень большой вероятностью страдает от болезни легионеров.

– Тогда у нас, может быть, неделя, – сказал Поллок.

– А в худшем случае – она осталась совсем одна. – Йона не мог скрыть напряжения, голос выдал его.

– Что ты хочешь сказать? – спросила Сага. – Она же держалась больше десяти лет…

– Да, но бегство Микаэля, – перебил Вернер, – бегство Микаэля может объясняться тем, что сообщник Вальтера заболел или…

– Он мог умереть, мог просто бросить все и уйти, – подхватил Карлос.

– Мы не успеем, – прошептала Сага.

– Должны успеть!

– Если Фелисия осталась без воды, мы ничего не сможем сделать, она умрет не сегодня завтра, – сказал Поллок. – Если она больна, как Микаэль, у нас, вероятно, есть еще неделя, но в этом случае у нас появляется шанс… гипотетическая возможность, даже если дела плохи.

– Если она осталась только без еды, то у нас, может быть, недели три-четыре.

– Мы почти ничего не знаем, – сказал Йона. – Мы не знаем, там ли еще сообщник Вальтера, не знаем, что там происходит. Вдруг он закопал Фелисию?

– Может, он собирается держать ее в капсуле еще двадцать лет. – У Карлоса дрогнул голос.

– Единственное, что мы знаем, – это что она была жива, когда Микаэль бежал, – подытожил Йона.

– Я больше не могу. – Карлос поднялся. – Хочется просто лечь и заплакать, когда я думаю о…

– Сейчас у нас нет времени плакать, – перебил Вернер.

– Я только хочу сказать, что…

– Понимаю. Согласен, – громко сказал Вернер. – Но через час с небольшим в Управлении пенитенциарно-исправительных учреждений начнется срочное совещание. Там должны принять формальное решение о переводе пациентов в специальное отделение Лёвенстрёма, и…

– Я даже не понимаю сути задания, – сказала Сага.

– …и новое удостоверение личности к этому времени должно быть готово. – Вернер поднял руку, призывая Сагу успокоиться. – Мы должны подготовить твою историю болезни и судебно-психиатрическое заключение, приговор в суде первой инстанции должен быть внесен в базу Государственного управления судопроизводства и организовано временное помещение в Карсудден.

– Надо поторапливаться, – заметил Поллок.

– Но Саге не все ясно в задании, – напомнил Йона.

– Это просто потому, что оно черт знает как тяжело… Я хочу сказать – как мне держаться, если я не знаю, как измениться… конкретно – как?

Поллок протянул Саге тонкую пластиковую папку.

– В первый день ты поместишь в комнате дневного пребывания маленький микрофон, оптоволоконный приемник и передатчик, – сказал Вернер.

Поллок передал Саге пластиковый пакет с микрофоном.

– Мне его сунуть в задницу?

– Нет. В этой больнице устраивают полные обыски, – заметил Вернер.

– Ты его проглотишь, а потом выблюешь, пока он не опустился в двенадцатиперстную кишку… а потом снова проглотишь, – объяснил Поллок.

– Не жди дольше четырех часов, – предостерег Вернер.

– То есть я должна держать его в себе, пока не пристрою в комнате дневного пребывания.

– В фургоне будут сидеть сотрудники, которые станут вести прослушивание в режиме реального времени, – продолжал Поллок.

– Ладно, эту часть я поняла. Давайте мне приговор суда первой инстанции, давайте все это говно про принудительное лечение и так далее и тому подобное…

– Все это нужно, чтобы…

– …я могла продолжать. Понятно… И вот я знаю свое прошлое, попадаю в нужное отделение, устанавливаю микрофон, но… – Взгляд Саги стал тяжелым, губы побелели, когда она посмотрела в лицо каждому по очереди. – Но с чего… с чего вдруг Вальтер станет что-то рассказывать мне?

Глава 64

Натан поднялся, Карлос обеими руками закрывал лицо, Вернер тыкал пальцем в кнопки телефона.

– Не понимаю, с чего Вальтер станет говорить со мной, – повторила Сага.

– Естественно, наша затея – авантюра, – заметил Йона.

– В этом отделении три отдельных комнаты-изолятора и общая дневная с беговой дорожкой и телевизором за армированным стеклом, – стал объяснять Вернер. – Вальтер тринадцать лет просидел в отделении один, и я не знаю, как часто использовалась дневная комната.

Натан подвинул Саге чертеж специального отделения и пальцем обозначил прямую линию от камеры Вальтера до комнаты дневного пребывания.

– Если нам не везет по полной, то… Персонал не разрешает пациентам видеться друг с другом, тут мы ничего не сможем сделать, – признался Карлос.

– Понимаю, – сосредоточенно сказала Сага. – Но я все думаю о том, что понятия не имею… ни фига не имею понятия о том, как мне подобраться к Вальтеру.

– По нашему плану ты будешь настаивать на встрече с адвокатом из административного суда, потребуешь, чтобы комиссия по новой оценила степень риска, – сказал Карлос.

– Кому я об этом скажу?

– Главному врачу Роланду Брулину. – Вернер положил перед ней фотографию.

– Вальтер очень ограничен в передвижениях, – сказал Поллок. – Так что он станет внимательно наблюдать за тобой и в конце концов начнет задавать вопросы. Потому что твое присутствие – это для него окно во внешний мир.

– Чего мне от него ждать? – спросила Сага.

– Он хочет бежать, – серьезно сказал Йона.

– Бежать? – с сомнением спросил Карлос и постучал по кипе докладов. – Он за все время не сделал ни одной попытки…

– Он не пытался, потому что не был уверен в успехе, – перебил Йона.

– И вы думаете, что он в такой ситуации скажет что-нибудь, что приведет вас к капсуле? – Сага не скрывала, что настроена скептически.

– Мы знаем, что у Вальтера есть сообщник… Фактически это означает, что он способен полагаться на других людей, – сказал Йона.

– В таком случае он не параноик, – заметил Поллок.

– Уже легче, – улыбнулась Сага.

– Никто из нас не думает, что Вальтер укажет прямое направление, – сказал Йона. – Но если ты его разговоришь, он рано или поздно скажет что-то, что приведет нас к Фелисии.

– Ты ведь уже говорил с ним, – заметила Сага.

– Да, он заговорил со мной. Надеялся, что я изменю свои свидетельские показания… но за все это время он никого не коснулся лично.

– Так почему он заговорит о чем-то конкретном со мной?

– Потому что ты исключительная. – Йона посмотрел ей в глаза.

Глава 65

Сага поднялась и, обхватив себя руками, смотрела в окно на снег с дождем.

– Сложность в том, что мы должны обосновать перевод в специальное отделение Лёвенстрёмской больницы и в то же время найти преступление и диагноз, которые не повлекли бы за собой лечение тяжелыми препаратами, – заметил Вернер.

– Задание провалится, если тебя привяжут ремнями к койке или применят электрошок, – деловито добавил Поллок.

– Черт, – прошептала Сага и повернулась к собравшимся.

– Юрек Вальтер очень умен, – сказал Йона. – Манипулировать им нелегко, а лгать ему – крайне опасно.

– Мы должны создать личность-совершенство. – Вернер коротко глянул на Сагу.

– Я много об этом думал. И решил, что в основе я дам тебе шизоидное расстройство личности. – Поллок прищурился на Сагу, и от его глаз потянулись глубокие морщины.

– Хватит ли? – спросил Карлос.

– Если добавить повторяющиеся психотические состояния и эпизоды буйного поведения…

– Отлично, – кивнула Сага. На щеках у нее выступили красные пятна.

– Будешь принимать по восемь миллиграммов трилафона три раза в день. Это нестрашно.

– А насколько на самом деле опасно это задание? – спросил наконец Вернер – сама Сага так и не задала этот вопрос.

– Вальтер очень опасен. Второй заключенный, который прибудет в больницу вместе с Сагой, опасен тоже. А когда Сага окажется на месте, мы не сможем влиять на события, – честно ответил Поллок.

– То есть вы вообще не гарантируете моему агенту безопасность? – спросил Вернер.

– Нет, – ответил Карлос.

– Сага, ты отдаешь себе в этом отчет? – спросил Вернер.

– Да.

– О задании будет известно только небольшой группе, у нас нет никакой возможности знать, что происходит в специальном отделении Лёвенстрёма, – сказал Поллок. – Так что если мы по какой-то причине потеряем связь с тобой, то через двадцать семь часов прервем задание – но в эти двадцать семь часов тебе придется выкручиваться самостоятельно.

Йона положил перед Сагой подробный план отделения и указал ручкой на дневную комнату.

– Как видишь, здесь – двери шлюз-камеры, а там – три двери с автоматическим замком, – сказал он. – В крайнем случае ты можешь попытаться забаррикадироваться здесь, и, может быть, еще здесь и здесь, хоть это и нелегко… А если ты окажешься перед вот этим шлюзом, то место оператора и вот эта область будут лучше всего.

– Вот здесь можно пройти? – Сага показала место на плане.

– Да, а вот здесь – нет. – Йона пометил крестиком дверь, которую нельзя было одолеть, не имея карточки и не зная цифрового кода.

– Запрешься и будешь ждать помощи… – Карлос зашуршал лежащими на столе бумагами. – А если что-то пойдет не так на более поздней стадии, я хочу показать тебе…

– Погоди, – перебил Йона. – Запомнила чертеж?

– Да.

Карлос вытащил большую карту местности возле больницы.

– Первым делом спасательная машина въедет сюда. – Он указал дорожку позади больницы. – Остановим ее с краю площадки для отдыха… Но если ты не сможешь выбраться сюда, просто беги в лес вот к этой точке.

– Хорошо.

– Спецгруппа, вероятно, пойдет сюда… и по подземному коридору, будет зависеть от сигнала тревоги.

– Если о задании не станет известно, мы можем вывести тебя из игры и восстановить реальное положение вещей, – сказал Вернер. – Ничего не произойдет, мы восстановим прежние данные в базе Управления судопроизводства. Тебе не выносили приговор, тебя никуда не заключали.

В комнате воцарилась тишина – словно все неправдоподобие задачи вдруг предстало во всей своей непривлекательной ясности.

– Сколько человек вообще верит, что я выполню задание? – тихо спросила Сага.

Карлос неуверенно кивнул и что-то пробормотал.

Йона только покачал головой.

– Может быть, ты его выполнишь, – произнес Поллок. – Но задание это трудное и опасное.

– Ты постарайся, – сказал Вернер и на миг положил ей на плечо свою большую руку.

Глава 66

Сага забрала составленную Поллоком биографическую справку с собой, в розовую спальню с изображениями Беллы Торн и Зендаи на стенах. Через пятнадцать минут она вернулась на кухню. Медленно вошла, остановилась посредине. Тень от длинных ресниц дрожала на щеках. Мужчины замолчали. Все взгляды устремились на хрупкую фигурку с бритой головой.

– Меня зовут Натали Андерссон, у меня шизоидное расстройство личности, которое сделало меня интровертом, – начала Сага, садясь на стул. – А еще у меня периодически бывают психотические состояния, с эпизодами буйного поведения. Поэтому я принимаю трилафон. Теперь мне хватает восьми миллиграммов, три раза в день. Маленькие белые таблетки… из-за них у меня болит грудь, и я не могу спать на животе. Еще мне дают циправил, тридцать миллиграммов… или сероксат, двадцать миллиграммов.

Говоря, она незаметно включила крошечный микрофон, который спрятала за пояс.

– Во время тяжелых обострений мне делают инъекции риспердала… и оксасканда при побочных эффектах…

Скрыв руки под столешницей, Сага сняла защитную пленку с клейкой части и быстро закрепила микрофон под столом.

– Перед Карсудденом и приговором в Упсальском суде первой инстанции я сбежала из психиатрического отделения амбулатории в Бальсте. Убила человека на детской площадке за школой Гредельбю в Нивсте, а через десять минут – еще одного, на дорожке, которая вела к его дому на Даггвэген…

Микрофончик отклеился от стола и упал на пол.

– После ареста меня отправили в спецотделение психиатрии в Академическую больницу, вкололи в ягодицу двадцать миллиграммов стесолида и сто миллиграммов цисординола, потом на одиннадцать часов пристегнули к койке, а потом я пила геминеврин… вечно ледяной… у меня потекли сопли и стала жутко болеть голова.

Натан захлопал. Йона нагнулся и поднял микрофон.

– Чтобы приклеилось, надо подержать четыре секунды, – улыбнулся он.

Сага взяла у него микрофон, посмотрела, повертела в руках.

– Мы пришли к согласию насчет новой личности? – спросил Вернер. – Через семь минут я должен внести тебя в базу Управления судопроизводства.

– По-моему, звучит хорошо, – сказал Поллок. – Но до вечера ты должна успеть запомнить правила Бальсты, знать имена и внешность тамошнего персонала и пациентов.

Вернер согласно кивнул Поллоку и поднялся, пробасив, что работающий под прикрытием агент должен безупречно знать каждую мелочь из своей “биографии”, чтобы никто не смог раскрыть его.

– Нужно стать единым целым со своей новой личностью, не задумываясь проговорить телефонный номер или вызубренные имена членов семьи, дни рождения, адреса, по которым ты жил, домашних животных, которые у тебя были, личный номер, школы, учителей, места работы, коллег и их привычки…

– Хотя мне кажется, это ложный путь, – перебил Йона.

Вернер замер на полуслове и перевел взгляд на Йону. Карлос занервничал, стал собирать в ладонь крошки со стола. Натан с изумленной улыбкой откинулся на спинку стула.

– Я все заучу, – сказала Сага.

Йона спокойно кивнул и посмотрел ей в лицо. Глаза его потемнели, как свинец.

– Поскольку Самюэля Менделя больше нет в живых, – произнес он, – я скажу, что он был поразительно способным и знающим агентом, который мог работать под прикрытием долгое время… то, что называется undercover.

– Самюэль? – скептически спросил Карлос.

– Не могу сказать откуда, но он знал, о чем говорил, – сказал Йона.

– Он работал на Моссад? – спросил Вернер.

– Могу только сказать, что… когда он рассказывал о своем методе, я понял, что он прав, поэтому я стал запоминать все, что он говорил.

– Нам уже известны все методы, – напряженно сказал Вернер.

– Когда долгое время работаешь под прикрытием, говорить надо как можно меньше и короткими фразами, – начал Йона.

– Почему короткими?

– Просто будь собой, – продолжал Йона, обращаясь только к Саге. – Не изображай чувства, не изображай гнев или радость, всегда точно знай смысл того, что говоришь.

– Ладно, – выжидательно сказала Сага.

– И самое главное, – продолжал Йона. – Всегда говори только правду.

– Правду, – повторила Сага.

– Мы обязательно напишем тебе нужные диагнозы, – объяснил комиссар. – Но ты утверждай, что здорова.

– Потому что это правда, – прошептал Вернер.

– Тебе даже не нужно признавать свои преступления. Стой на том, что все это вранье.

– Потому что тут я не вру, – сказала Сага.

– Вот черт, – выругался Вернер. – Черт.

Лицо Саги расслабилось, когда она поняла, что Йона имеет в виду. Она проглотила комок в горле и медленно спросила:

– А когда Вальтер поинтересуется, где я живу, я отвечу, что живу в Сёдере, на Тавастгатан?

– Тогда запоминай ответы, если он спросит несколько раз.

– Если он спросит о Стефане, рассказать правду?

– Это для тебя единственная возможность оставаться правдивой и помнить, что ты уже сказала.

– А что, если он спросит, кем я работаю? – рассмеялась Сага. – Сказать, что я комиссар Службы безопасности?

– В психиатрическом отделении вполне сойдет, – улыбнулся Йона. – Но в остальных случаях… если он задаст тебе вопрос, ответ на который тебя разоблачит, ты просто не отвечай, это абсолютно естественная реакция. Не хочешь отвечать – и все.

Вернер, улыбаясь, почесал голову. Собравшиеся воодушевились.

– Теперь я начинаю верить в эту затею, – сказал Саге Поллок. – Напишем судебно-психиатрическое заключение, добавим приговор – но ты просто будешь говорить все как есть.

Сага встала из-за стола и с совершенно спокойным лицом произнесла:

– Меня зовут Сага Бауэр. Я здорова и невиновна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю