355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ларри Мэддок » ТЕРРА против Империи » Текст книги (страница 11)
ТЕРРА против Империи
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:48

Текст книги "ТЕРРА против Империи"


Автор книги: Ларри Мэддок



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

– Господа, – тихо сказал Форчун, – если вы сможете постоять спокойно в течение нескольких миллисекунд…

Теория о том, что остановить время невозможно, существовала очень долго и считалась неоспоримой. Но однажды был найден способ не остановить его, а как бы заморозить для темпорального путешественника. Надев кислородную маску, специалист настроил нужный режим и нажал на кнопку.

Снаружи все движение остановилось – даже водяная пыль прибоя повисла в воздухе. Сципион, великий полководец, остался с открытым ртом. Тот, кто докладывал ему, – Лаллий, Форчун узнал его по цереброзаписи, – застыл в почтительном поклоне.

Форчун открыл люк и вышел в замороженный мир. Этот мир не был совсем неподвижным; если смотреть достаточно долго, можно было бы заметить движение, но очень медленное. С точки же зрения римлян Ганнибал Форчун сейчас двигался со скоростью электрона. Поэтому у агента имелась масса времени, чтобы закончить свое дело, а для Сципиона и Лаллия пройдет всего лишь доля секунды.

Так как Форчун планировал забрать магнитофон максимум через несколько дней, он решил установить устройство не слишком стационарно, а просто зашить в воротник туники Сципиона. Пройти через замедленные молекулы воздуха замороженного времени было все равно, что пройти по горло в воде. Мягкая ткань туники казалась сделанной из листовой стали; Форчун с усилием отогнул край, даже после того, как разъединил нитки. Когда устройство было уже на месте, капелька клея восстановила целостность одежды. Агент был уверен, что Сципион никогда не заметит перемены.

Ганнибал поплыл обратно сквозь тяжелую атмосферу и закрыл за собой люк корабля, затем нажал кнопку, запустившую мир вновь. Вся операция заняла меньше пятидесятой доли секунды реального времени.

Интересно, подумал он, что бы сказала Луиза об этом миниатюрном магнитофоне, изобретении д'Каампа. Хоть его подруга по своей первой профессии была специалистом в области коммуникационных устройств, вряд ли теперь ей нравятся эти разного рода шпионские приспособления. После той переделки, в которую она вместе с Форчуном угодила в Мохенджо-Даро, когда Грегор Малик при помощи подслушивающего микроустройства в фигурке слоненка перехитрил их и подверг мучениям, у Луизы, должно быть, выработалась аллергия к такого рода приборам.

Интересно, что Луиза делает сейчас. Хотя «сейчас» в темпоральных путешествиях понятие весьма относительное, Форчуну очень захотелось ее увидеть. Поездка в Древний Китай не входила в жесткое расписание его задания. Но, с другой стороны – и не была запрещена. Так что – почему бы и нет? Луиза была почти в тысяче лет от него, в другой части планеты, которая даже отдаленно не была связана с Пуническими войнами, поэтому тут не возникнет никакой опасности нарушения темпоральной безопасности. И, возможно, увидев ее снова, Форчун успокоится и не будет думать о ней все время. Таким образом, этот визит может быть полезен для повышения его производительности труда. Может, даже появится какая-нибудь полезная идея. И он никоим образом не отнимал времени от своих текущих задач…

Было только одно небольшое затруднение. Ему придется только догадываться о ее расположении во времени и в большей степени – о ее географическом местоположении. Он вспомнил, что Луиза называла 1481 год до Рождества Христова, по земному календарю или 4054-й по календарю ТЕРРЫ, Где-то в середине лета. А вот место придется поискать. Где-то в Центральном Китае. Просто иголка в стоге сена.

Командировка Луизы в Китай должна была длиться четыре года. По земному времени она вполне могла бы уже проработать целый год, а значит, сильно соскучиться по знакомому лицу. Он восхищался ее мужественным согласием, ввиду упрямого отказа Пола Таузига дать ей опасное задание спецагента. Конечно, девушка была разочарована. Луизе и Форчуну хотелось работать вместе. Но Пол Таузиг не мог им позволить такой роскоши.

Форчун давно знал Таузига и привык к его упрямству, одним из проявлений которого была его убежденность в том, что ни один хороший агент не может позволить себе длительных личных отношений с кем-либо, кроме симбиотического коллеги. Возможно, Таузиг сам не был в достаточной степени мужчиной, чтобы позволить себе такое, но у него не было никакого права полагать, что его собственные недостатки разделяли все члены его отдела. Руководителем и разработчиком операций шеф был превосходным, но нельзя же все время уделять работе. Ганнибал Форчун впервые задумался – как этому самодуру столь долгое время удается удерживаться на этой должности?

5
«А ТЫ ОЖИДАЛ УВИДЕТЬ ГРЕГОРА МАЛИКА?»

Вначале был хаос. В хаосе родился Паньгу, который создал небо из ярких и чистых элементов и землю – из темных, нечистых элементов. Каждый день небо становилось на один чжан выше и земля на один чжан толще, а Паньгу тоже на один чжан выше. Он прожил ровно восемнадцать тысяч лет, к этому времени небо стало очень высоким, а земля огромной, а Паньгу прекратил свой рост. Его слезы стали могущественными реками Хаунхэ и Янцзы, а тело после смерти распалось, и из него выстроились Пять Священных Гор; его глаза стали луной и солнцем, его жир стек, чтобы наполнить моря, а его волосы покрыли землю растительностью.

Долго-долго Желтый император, Хуан Ди, правил Поднебесной, простиравшейся от горных истоков Желтой реки до ее впадения в Желтое море. В 2697 году до нашей эры Хуан Ди основал Первую династию, при которой его прекрасная супруга Ци-Сяньнюй создала шелковичных червей, веретено и ткацкий станок, чтобы люди могли совершенствоваться в искусствах шелкопрядения и ткачества. Через одиннадцать сотен лет после того император Чэн-хуан построил город Ао в пяти милях к югу от вялой, илистой Хуанхэ, сделав его столицей династии Хань.

Город процветал уже восемьдесят лет, когда туда прибыла Луиза Литтл. Информация, полученная ею по церебральному полю, была довольно ограниченной и пополнить ее являлось задачей резидента. Поскольку основная линия земной истории, приведшей к созданию высокоразвитой цивилизации, в конечном счете принятой в Галактическую Федерацию, охватывала Ближний Восток и Средиземноморье, а потом, в основном, – Европу и Америку, большая часть резиденций ТЕРРЫ работала в этих районах. Самая ранняя точка размещалась в Египте в 1800 году до нашей эры. Другими важными резидентскими постами были 1550 году до нашей эры остров Крит, Афины классического периода, Финикия и так далее по темпоральной линии развития европейской культуры.

Китай же был изучен плохо. Самый ранний период истории страны, в котором работал постоянный резидент, – эпоха Чингисхана, в тринадцатом веке нашей эры. Луиза Литтл должна была начать исследовательское фундаментальное изучение этой территории с древнейших времен. А первой быть труднее всего.

Но Луиза и Ронел уже имели опыт такой работы в Мохенджо-Даро, где до них резидента не было.

Подготовительная команда захоронила компьютер, аккумуляторы, передатчик и направленный излучатель для межзвездной связи примерно в четырех милях от города Ао. На вооружении Луизы имелось устройство дистанционного управления этим оборудованием, а также средства сенсорной записи. В ее череп были вживлены сотни микросенсоров, которые передавали на портативный видеомагнитофон все, что она видела, слышала, обоняла. Для записи информации у нее имелась масса дискет вместе с полным ассортиментом других приспособлений. И все это было замаскировано во всякого рода предметах, соответствующих материальной культуре Древнего Китая. Самое ценное оборудование было скрыто в небольшой, украшенной орнаментом шкатулке, которую вполне могла иметь с собой китайская красавица из высших слоев общества в 1481 году до нашей эры.

Шансы на то, что имперцы вмешаются в земную историю во время работы в Китае, были ничтожными. Но еще более ничтожными казались шансы на то, что там появится Дрейн Вокайени, он же Ганнибал Форчун. Только самый глупый романтик станет бесполезно постоянно напоминать себе о том, как им было хорошо вместе; Луиза была немного романтичной, но хорошо понимала, что лучшее лекарство от разлуки – это работа. Поэтому она полностью отдалась делу, позволив году, проведенному на «Вне Времени»,затеряться в глубинах памяти. Тем приятнее будет позже встретиться и начать все снова, чем теперь строить неопределенные планы. У нее и у Ронел было много забот, чтобы нормально действовать в условиях культуры, социальная структура которой оставляла мало свободы для женщины. Луиза должна была хорошо усвоить традиции и порядки того времени, чтобы обратить их в свою пользу. Информация подготовительной команды заключалась в записи языка и народных обычаев. Вникнуть в суть этой чужой, незнакомой жизни Луиза должна была сама. Ведь даже общей письменности у китайцев тогда еще не было. Не говоря уж о философии. Пройдет еще тысяча лет, прежде чем ее создаст знаменитый Конфуций. Таким образом, у Луизы было слишком много дел, чтобы еще загружать себя мыслями о той любовной связи.

Когда она поняла, что для успешной работы ей требовалось найти себе какого-нибудь влиятельного покровителя, то обсудила эту проблему с Ронел. Следующую неделю симбионт провела в полетах над домами самых именитых семей в городе. С телепатическими талантами Ронел было относительно нетрудно отыскать несколько подходящих кандидатов и затем изучить их характеры, убеждения, аппетиты и темпераменты достаточно глубоко, чтобы Луиза могла решить, кто из них является потенциально наиболее подходящим для нее. После аккуратного взвешивания всех факторов, она сделала свой выбор и разработала план действий.

Так, Чень Цзеюн, старший сын Чень Цзепина, богатого владельца медного рудника в полумиле южнее города, однажды погнался за необычной птицей и нашел вместо нее, к своему удивлению и удовольствию, хорошенькую девушку, настоящую принцессу. Она рассказала ему, что направлялась ко двору императора с далекого юга. На ее караван напали разбойники, которые убили или забрали в плен всех ее спутников. В компании со своей ручной обезьянкой испуганной девушке чудом удалось спастись, сохранив только небольшую лакированную шкатулку с ее драгоценностями. Молодой Чень поверил в эту историю и был совершенно очарован красивой, но беспомощной девушкой, явно аристократкой. Она была не только молода и привлекательна, но и отменно воспитана. Так что этот равный ей в социальном положении сын богача совершенно забыл о странной птице, на которую собирался поохотиться.

Для молодого рабовладельца, каким являлся Чень Цзеюн, благородное происхождение девушки только повышало ее ценность, как приза. Нравы того времени позволяли ему легко не допустить Луизу Литтл ко двору, а сделать своей собственностью, рабыней, с которой он мог делать все, что захочет.

Китай, как обнаружил Ганнибал Форчун, – огромная страна. Помня, что город, где должна была находиться его подруга, стоит на большой реке, он потерял день, исследуя Янцзы, пока не догадался, что ему нужна Хуанхэ. Дополнительная сложность состояла в том, что ему было трудно сразу узнать Луизу, ведь после хирургической операции она неотличима от местных жителей.

И все же у Луизы был один признак, по которому ее можно было найти. Это сенсорные датчики в мозгу. На машине времени были приборы для обнаружения их сверхслабых излучений.

Покинув берега Янцзы, Форчун отправился на северо-восток. Плодородные китайские равнины оказались заселены еще не так густо, как в более поздние времена. Городов встречалось немного. Который же из них нужный?

Основной задачей Луизы было подтвердить гипотезу археологов о том, что именно в эпоху Хань в Китае произошла техническая революция и появились уникальные технологии в изготовлении изделий из бронзы и других металлов. Каждый подобный качественный скачок был крайне важен для общей истории планеты. До времени правления императора Чжэнь И, сына основателя Ао, встречались довольно примитивные археологические находки.

Все другие культуры Бронзового века развивались поступательно, но здесь имел место внезапный загадочный технологический прорыв.

Становясь собственностью Чень Цзеюна, чей отец владел не только рудником, но и мастерскими, Луиза получала идеальную возможность изучить, как это произошло.

Невидимый аппарат Форчуна завис над древним городом Ао. Составлявшая по площади менее трети Карфагена, эта северо-китайская столица казалась сверху почти идеальным квадратом, со стороной примерно в милю, и ограждалась высокой стеной. Ее улицы были построены с геометрической правильностью, что напомнило Форчуну римский лагерь, но содержали какую-то особую красоту, присущую простоте, которую будут исповедовать в более поздние века художники эпохи Цинь.

С расстояния сразу бросалась в глаза гроздь ярко-желтых крыш в центре города. Желтый цвет в Китае издревле был императорским. Большинство остальных зданий имели серые крыши, некоторые – голубые и зеленые. Где-то в этом городе, как подсказывали приборы корабля, находилась Луиза Литтл. Форчуну потребовалось всего несколько минут, чтобы выделить частоту, на которой работали ее мозговые передатчики. Оставаясь невидимым, он подлетел ближе.

Ее стратегия сработала довольно хорошо, хотя не обошлось без проблем. Несмотря на ограничения, которые налагали на нее традиции общества из-за ее пола, и второстепенную роль, которую она должна была играть в своих взаимоотношениях с молодым Чень Цзеюном, у нее был целый штат слуг и полная свобода передвижения. Она навряд ли могла выбрать лучшего покровителя'. Он не только был привлекателен, но и оказался внимательным, эрудированным собеседником.

Иногда она вспоминала о Дрейне Вокайени, но не часто. Отношения с ним научили ее, когда нужно – целиком отдаваться безрассудству любви, но когда нужно – отодвигать любовь на второй план и заниматься делом. Она была уверена, что Дрейн думал точно так же, вряд ли можно было ожидать от него что-либо иное.

Сигнал поступал от одного из семи небольших строений, образовывавших букву «П» вокруг одного гораздо большего здания. Все восемь домов явно составляли одно владение богача. Неужели Луиза всего за год достигла такого экономического положения, чтобы позволить себе такую роскошь? Он вспомнил, что в Мохенджо-Даро резидент ТЕРРЫ жила тоже неплохо и достигла этого за еще меньший срок. И все же, элементарная осторожность подсказала сначала осмотреть все вокруг. Форчун пожалел, что с ним сейчас нет Уэбли, телепатические таланты которого очень бы пригодились. Спустившись ниже, агент включил обратный просмотр сегодняшнего дня, но не узнал ничего нового, кроме того, где обычно находится Луиза.

Вернувшись в реальность, Форчун увидел, как над городом быстро сгущаются сумерки, а усилившийся ветер несет штормовые облака. Это было ему на руку. Разразилась сильная гроза, обрушившая на маленький город потоки воды, и хлопок от материализовавшейся машины был заглушён жуткими раскатами грома. Ганнибал Форчун совершенно промок, пока добрался до широкого окна комнаты, где сидела Луиза. Он постучал. Окно распахнулось.

Из комнаты раздался голос женщины, говорившей отнюдь не по-китайски:

– Влезай и закрой окно, Дрейн. Я надеюсь, ни кто не видел, как ты прибыл?

– Луиза? Девушка засмеялась.

– А ты ожидал увидеть Грегора Малика? Она подняла масляную лампу повыше, чтобы посмотреть на него.

Промокший, бородатый, трясущийся в своем карфагенском плаще, Ганнибал Форчун чихнул. Дождевая вода струилась с его завитых волос и капала с носа.

– Наконец-то, – сказала Луиза, подавляя сме шок, – ты больше не похож на профессионального героя. Где Уэбли?

– В Карфагене.

– Да?

– Он не знает, что я здесь. Я приехал повидаться с тобой.

Тебе не стоило это делать. – Тон ее голоса не ожиданно стал серьезным; в нем появились нотки испуга, когда она продолжила: – Если кто-нибудь увидит тебя, это может разрушить все, что я создала за целый год работы.

– Никто меня не видел, – быстро заверил он ее. – Я не новичок в таких играх.

– Но может увидеть в любой момент.

– Это так ты меня встречаешь?

– А что ты ожидал? Ты хочешь, чтобы я пог ладила тебя по головке и сказала, какой ты умный мальчик?

Смущенно переступив промокшими ногами, Форчун грустно посмотрел на нее. Ощущение отчуждения, которое он впервые почувствовал, когда увидел на ТЕРРЕ ее измененное лицо, вернулось. Ганнибал Форчун, герой, уменьшился до замерзшего, трясущегося Дрейна Вокайени, как дублер, так и не взятый на главную роль. Как Дон Кихот, разочаровавшийся даже в ветряных мельницах.

– Ты сумела забыть все, да?

– Извини, – сказала она. – Это жестоко с моей стороны. Мне было очень тяжело без тебя в первые несколько недель. Я любила тебя.

– Любила… – повторил он, и в голосе его слышалась безнадежность.

Луиза кивнула.

– Я больше не могу себе этого позволить, – твердо сказала она. – И ты тоже.

Он глубоко вздохнул, не зная, что ответить. Видя, как он мучается, Луиза смягчилась.

– У меня были и хорошие чувства, и плохие. В конце концов я решила, что глупо будет продол жать жалеть об этом.

– Я так скучал по тебе, – сказал Форчун, стараясь, чтобы это прозвучало как можно искреннее.

– Я тоже сначала скучала по тебе, – спокойно сказала она. – Но я пережила это.

– Спасибо.

Дорогой Дрейн, я не видела тебя больше года. Для тебя прошло всего – сколько? Два дня? Три? Поверь мне, любимый, ты переживешь это. Нужно только время, и все.

– Ты права, – неуверенно согласился он. – Глупо было с моей стороны ожидать чего-либо другого.

– Каждый имеет право иногда ошибаться. – Она улыбнулась, вспомнив что-то. – Я написала стихи несколько месяцев назад. Так, ерунда.

– Я желал бы почитать. Ему хотелось любой ценой продолжить свидание. Она разыскала стихи безнадежно быстро. Он развернул лист бумаги и прочитал – тоже слишком быстро:

 
Блестящие глаза самки
Влюбленные, нежные
Губы, на которых слабая зовущая улыбка.
Опущенные ресницы скрывают мгновенный испуг
Малейшего сомнения.
На все вопросы есть ответы.
Оба знают, что как-то, где-то
Два сердца должны разделить прикосновение.
Губы кратко встречаются
В мягкости сладкой защищающей ночи.
Разделяясь, любя,
Два тела прижимаются в исполненном страсти объятии.
Две души сливаются в одну.
Любовь свершилась, и время исполнило свой бег,
Час расставания,
Колебаний,
Нежелания
Исполнился.
Помни,
И в воспоминании не оставь сожаления,
Нежные думы
О том, что прошедшее —
Хотя и ушло,
Было светлым.
 

Форчун свернул листок и сунул его за пазуху.

– Когда ты это написала?

Луиза пожала плечами. – Шесть, семь месяцев назад.

– Понятно. Ты хорошо пишешь. – Внутренне он содрогнулся от банальности своих слов.

– Это слабые стихи. И мне не совсем нравится конец.

– Мне тоже… Я все еще хочу тебя, Луиза.

– Я знаю. Но правда, все кончено. Все ушло, не старайся вернуть это. Никогда не бывает хорошо, когда пытаешься вернуть прошлое.

– Кто это тебе сказал?

Она улыбнулась:

– Мы знали с самого начала, что люди вроде нас не могут себе позволить влюбляться. Я знаю, что ты чувствуешь, Дрейн, но я ничем не могу тебе помочь.

– Не думаю.

– Может, и нет, – согласилась она, пожимая плечами. – Но это ничего не меняет. Ты здесь быть не должен!

– Это все, что тебя беспокоит?

– Разве этого недостаточно? У меня здесь работа.

– Я думаю, я имею право быть раздраженной всем, что составляет опасность для моей резиденции.

Форчун усмехнулся:

– Если была бы какая-нибудь опасность, я бы, конечно, не пришел.

– Я не верю.

Он потянулся к ней, но она быстро отвернулась.

– Ты все еще хочешь, чтобы я ушел?

– Да.

– Луиза…

– Я хочу, чтобы ты ушел, – настаивала она. – Возвращайся туда, где ты должен быть, и оставь меня в покое.

– Хорошо, – медленно сказал Форчун. – Если ты этого хочешь…

– Я этого хочу, – заверила она его. – И постарайся, чтобы тебя никто не увидел. Здесь неласково относятся к незнакомцам, путающимся с чужими женщинами.

Она задула лампу. Не говоря ни слова, Ганнибал повернулся и вылез через окно.

6
ЗАСАДА

Оказавшись внутри корабля, Форчун с отвращением сорвал промокший плащ и бросил его в угол. Туника осталась относительно сухой – но с его бороды лились ручьи. Он помянул недобрым словом изобретателя ее молекулярного состава, не позволявшего отцепить эту богатую растительность. Лужицы воды сделали пол под ногами скользким.

Снаружи по-прежнему гремела гроза, молнии пронизывали темноту, улицы города секли злые ветра. Ярость природы была под стать настроению Ганнибала, когда он злобно нажимал кнопки корабля, чтобы вернуть ему невидимость.

Мужчину иногда охватывает оцепенение, когда он обнаруживает, что его больше не хочет та женщина, для которой он был небезразличен и которой он придавал такое же значение в своей жизни. Это ужасное ощущение, которое обычно интерпретируется организмом как угроза его жизнедеятельности и вызывает мгновенный всплеск самозащиты, которая включает сильный импульс мщения. Но кому? Луизе, любимой им больше всего на свете? Он не знал, что делать.

Человек, воспитанный в китайской культуре, сказал бы, что он передозировал с романтикой. Но приверженец жесткой логики мудро отметил бы, что, когда исследователь земного общества слишком долго бывает вовлечен в системы ценностей самых различных культур, он не может избежать заражения некоторыми болезнями, которые свойственны им. И любовь самая сильная из них.

Форчун злобно уставился на грозу снаружи, наблюдая за ручейками воды, стекающими по прозрачному куполу. Через несколько минут он понял, что хотя сама машина времени была невидима, сбегающая по ее поверхности вода обрисовывала ее форму. Бормоча ругательства, он поднял машину выше, попав под удары ветра. Несколько минут его внимание было занято исключительно пилотированием корабля. Наконец корабль вырвался из облаков и выровнял ход.

Лунный свет наполнил его внезапным ощущением одиночества.

Ему стало холодно. Он обхватил себя руками, чтобы согреться, но все равно дрожал. Потом вспомнил о ксанти,которое взял на борт для Уэбли, – вино согреет его.

– Это гораздо надежнее, чем люди, – вслух заметил он.

Ганнибал вывел машину в космос на стационарную орбиту. Теперь все, что он оставил в Китае, было далеко внизу. Долгое время, показавшееся ему вечностью, он сидел, уставившись на приборы и индикаторы на контрольной панели, забыв их назначение, потом заставив себя сконцентрироваться, решив, что жизнь не кончается на сердечных неудачах. Он вытащил из складского отсека бутылку нектара, являвшегося любимым топливом его партнера, и открыл ее. Напиток был очень вкусен. Вскоре, когда Форчун слегка опьянел, он начал ругать себя за то, что трусливо убежал от проблемы, вместо того, чтобы разрешить ее. И все же напиток согревал его, а это было самым важным на тот момент. Не так ли?

Успокоившись, он снова приложил бутылку к губам и сделал большой глоток. Презрение к себе, которое пришло минуту назад, отказывалось уходить. Хорошо. Проанализируй его. Изучи его. Избавься от него.

Подкрепленный ксанти,он понял, что большую часть его эмоциональной реакции составлял стыд оттого, что он позволил себе стать таким по-человечески уязвимым, и в то же время его по-настоящему шокировал тот факт, что он так долго отказывал себе в слабостях. Десятилетия тренировок выработали в нем большую сдержанность, которая удерживала его от физического давления на Луизу или мести ей, но это не могло удержать его от желания что-нибудьсокрушить.

Когда он сжал подлокотники в бессильной ярости, он понял, что это просто детская истерика, но понимание этого только усилило его отвращение к самому себе.

Единственным плюсом в создавшейся ситуации было отсутствие Уэбли, перед которым Форчуну было бы стыдно испытывать унижение. Хотя, как только будет восстановлен между ними телепатический контакт, симбионт все узнает – у человека от него секретов быть не может. Форчун знал, что симбионт снова и снова удивится отношениям, в которые его человеческий партнер вступал с различными человеческими существами женского пола и связанными с этим переживаниями, потому что для такого создания, как Уэбли, который не имел фиксированной физической формы и пола, сексуальные отношения были только забавой. Но для Ганнибала все это, увы, забавой не являлось.

Сказать, что он был раздосадован изменением отношения Луизы к себе, было все равно, что назвать увечье мелкой травмой.

Больше всего его огорчала ее спокойная уверенность в том, что он все равно переживет это, тогда как он сам был уверен в обратном. И эти ее глупые стихи – что заставило его сказать ей, что стихи хорошие? Он вытащил бумажку из-за пазухи и перечитал снова. Отвратительно. И все же, вместо того, чтобы бросить ее в утилизатор, он снова сложил ее и аккуратно засунул между листами бортового журнала. Было почти невозможно примирить его настоящее настроение с вещами, происходившими на «Вне Времени».Когда же она искусно притворялась – тогда или теперь? Чувства, которые они питали друг к другу совсем недавно, он был уверен, являлись любовью. И все же поведение Луизы ясно показывало, что ее чувства к нему претерпели такое же суровое изменение, как и ее лицо. Форчун опять подумал, что, возможно, ее прежние слова любви были не более чем ложь, частью жестокой игры, разыгранной хорошенькой девицей, но в это было очень горько поверить – хотя он сам играл в эту игру бесчисленное количество раз до того, как встретил Луизу. Нет, заверил он себя, он слишком хорошо знал правила такого розыгрыша, чтобы попасться в эти сети самому. Что оставляло только один возможный вывод: смена ее отношения к нему была притворством.

Он спросил себя почему и не мог найти никакого удовлетворительного ответа. Нахмурившись, он прикончил бутылку ксанти.

Будильник подал сигнал через несколько часов. Открыв глаза, Форчун печально оглядел кабину и обнаружил следы своей одинокой пьянки. Довольный тем, что хоть его желудок не выворачивало наружу, он все же с отвращением подумал о необходимости убрать следы разгула. Сырой пурпурный плащ все еще валялся в углу, на полу осталось несколько лужиц. Он методично убрался в кабине, потом разогрел себе завтрак. Во время еды он попытался снова взглянуть на проблему. Его злоба испарилась, но даже при более трезвом взгляде на вещи, в голову приходили все те же противоречивые ответы. Оставалось признать, что у него была одна надежда – когда-нибудь ответы будут найдены сами собой. Пора было возвращаться к делам насущным.

Одним из преимуществ машины времени была гибкость, которую она давала для отвлечения от одной проблемы ради другой. Он сильно отвлекся от официального задания, отправившись посетить Луизу, но вернуться к своей миссии мог по-прежнему легко.

Тем временем осталось несколько неясностей в информации Ванго, которые требовали выяснения. С этой целью, Форчун настроил координаты времени на 203 год до Рождества Христова, и вернулся на сицилийское побережье к разговору Сципиона с Лаллием. Заморозив время и вытащив у римского полководца магнитофон, Форчун оказался в курсе некоторых важных событий. Загадочный всадник принес Лаллию новости не только о неожиданной женитьбе Сифакса, но и о мятежном нумидийском принце Масиниссе. Хитрый нумидиец в действительности чудом избежал тщательно спланированного убийства, но пустил гулять слух о своей смерти.

Чувствуя себя гораздо лучше от большей информированности, Ганнибал Форчун взял курс на Карфаген и настроил временные координаты на день, назначенный для встречи с Уэбли.

По дороге он снова задумался о роли резидента Ванго в этой истории. Форчун так же не терпел некомпетентности, как и открытого предательства. Что беспокоило еще больше, так это факт, что провал резидентуры Ванго свидетельствовал о слабости, которая могла пронизывать всю цепь руководства до самого Пола Таузига. Форчун сомневался, что такая низкая эффективность имела причиной саму организацию работы ТЕРРЫ. Хотя кто знает? Имея десять тысяч хорошо подготовленных резидентских команд и всего трех координаторов в лице Виина и его собратьев, нельзя быть застрахованным от ошибок. Но ошибки могли стоить очень дорого, поэтому их следовало избегать любой ценой.

Двойные часы показали, что три часа, отведенные на разведку Уэбли, прошли.

Уэбли, приняв любимый облик пушистого кота, грелся на солнышке, лежа на большом валуне на самой вершине скалы.

Когда машина времени, издав хлопок, ворвалась в объективную реальность, симбионт подошел к ней и легко запрыгнул внутрь через входной люк.

– Не самое подходящее место мы подобрали для встречи, – заметил он. – База Империи точно под нами.

Форчун быстро перевел корабль в невидимое состояние.

– Сам знаю, – ответил он. – Нашел что-нибудь в городе?

– Ничего. Если у них и есть еще база, то не в Карфагене.

– Главная база, похоже, в Сирте, – сказал Фор чун и подробно описал любопытное прибытие юной невесты царя Сифакса и свадьбу в столице старого монарха.

– У тебя было много дел, – заметил Уэбли. – А еще где ты был?

Форчун рассказал ему про курьера, который привел его в конце концов к самому Сципиону, и о том, как ему удалось разместить маленький магнитофон д'Каампа прямо на римском полководце.

– Это должно помочь нам заполнить пробелы, – сказал симбионт.

– Я уже заполнил один большой пробел, Уэб.

– Помнишь рассказ Ванго об убийстве Масиниссы?

– Племянника старого царя?

– Точно. Его дядя устроил засаду, но все прошло не совсем так, как планировалось. Птичка уле тела – это значит, что Масинисса все же сможет прожить долгую жизнь и поучаствовать в разрушении Карфагена. Но раз его дядя уверен, что он умер, это снимает часть проблем. Ситуация запутанная, но не неразрешимая. Я думаю, теперь мы знаем достаточно, чтобы сконцентрироваться на наших друзьях из Империи, не так ли?

– Что же, придумай план, – сказал Уэбли. – Хочешь, чтобы я проник внутрь и осмотрелся?

– Зачем? Вряд ли они знают о нашем прибытии. Нападем на них врасплох и разрушим все гнездо сразу.

– Веди, о могущественный Спаситель Мира.

Форчун ухмыльнулся, довольный тем, что они с Уэбли опять действуют вместе.

Скала, возвышавшаяся над Средиземным морем на две сотни футов, была совершенно отвесной со стороны воды. Вход в пещеру сверху был скрыт в тени нависающего козырька. Отверстие было довольно узким, но дальше становилось просторнее.

Сохраняя машину времени невидимой, Форчун медленно ввел ее под козырек, внимательно вглядываясь внутрь. Уэбли занял свою обычную позицию на плечах партнера, запустив протоплазматический усик в левое ухо Форчуна.

– Их там по меньшей мере шестеро, – доложил симбионт. – Все – разные существа.

– Следи за ними, – приказал Форчун, медленно продвигая корабль вперед.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю