Текст книги "Бермудский треугольник"
Автор книги: Ларисса Карма
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
14
Десять страниц – вот все, что произвела Сандра за целый день. Ей не нравилось, как себя ведет ее героиня Нина. «Майкл играет ею, как тряпичной куклой, – подумала Сандра. – Нет, это нужно изменить! Нина должна заметить, что Майкл обманывает ее с Патрицией! Какого черта она не вызовет его на откровенный разговор?»
Сандра склонилась над рукописью. Все слишком гладко! Но как Нина должна себя вести? Сандра сама не знала, как отреагировала бы на ее месте!
Да нет, конечно, знала! Она бы прямо и без околичностей высказала этому Майклу свое мнение и отпустила на все четыре стороны!
Сандра грызла карандаш. Впрочем, вряд ли она бы так поступила. Нина любила Майкла, и Майкл, в сущности, тоже ее любил. И зачем он только связался с этой легкомысленной Патрицией, от которой теперь не мог отделаться?
Сандра с головой погрузилась в свои фантазии. Все должна решить поездка в горы. Может, устроить несчастный случай, который вновь сблизит любящих? Нет, это было бы слишком банально! Все должно идти своим чередом, так, как происходит в обычной жизни.
А как насчет домика у моря? Да, это хорошая идея. Сандра снова почувствовала прилив вдохновения.
Нина скрывается в домике у моря, вдали от большого города. Лишь когда она исчезает, Майкл осознает, как сильно ее любит и как без нее страдает. Патриция давно ему надоела.
Сандра заправила в машинку новый лист и начала усердно печатать. Да, это то, что надо! Пальцы летали над клавишами:
«Нина провела уже несколько дней в домике у моря, принадлежавшем ее дяде. Она тоже скучала по Майклу, но очень сердилась на него. Он разочаровал и унизил ее. Когда она застала его в постели с этой Патрицией, он только пренебрежительно засмеялся. Не сделал даже попытки объясниться. Нина убежала сломя голову.
В доме у моря она могла спокойно рисовать свои картины. Джордж Лэкон обещал выставить их в своей галерее. Он питал слабость не только к ее картинам, но и к самой Нине, но ее сердце принадлежало Майклу».
– Нина отступила на шаг и пристально вгляделась в картину, – вслух пробормотала Сандра, продолжая сочинять. – Она осталась довольна своей работой. Сверху в углу не хватало небольшого мазка. Нина смешала краски на палитре. Это должен быть очень светлый зеленый тон. Нина выдавила каплю из тюбика с надписью «Зеленый тростник» и смешала ее с капелькой белил. Она осторожно нанесла краску легким взмахом кисточки и удовлетворенно улыбнулась. Теперь картина закончена! Нина тряпкой вытерла краску с рук. Внезапно раздался стук в дверь!
Сандра настолько увлеклась своей историей, что не поняла, мерещится это ей или нет, когда в дверь действительно постучали.
Она перестала печатать и прислушалась. Снова раздался стук, на сей раз более громкий. Значит, ей не показалось. Но кто мог так поздно прийти? Неужели мистер Таккер все-таки решил принять ее приглашение на стаканчик вина?
Это было бы большой честью, поскольку Джонатан Таккер крайне редко покидал свой дом, да и то лишь в случае крайней необходимости.
– Я очень рада! – воскликнула она и весело распахнула дверь, однако лишь для того, чтобы мгновенно снова ее захлопнуть.
На какую-то долю секунды она словно окаменела. Нет, этого не могло быть! Ей чудится!
Резкий стук возобновился и вернул Сандру в реальность.
– Сандра, прошу тебя, я должен с тобой поговорить! – раздался голос Дэвида.
Всю дорогу сюда Дэвид ломал голову, как объясниться с Сандрой. К конкретному решению он так и не пришел. Оставалось уповать на счастье и на то, что Сандра даст ему шанс.
– Убирайся и оставь меня в покое! Я больше никогда не хочу тебя видеть! – отчаянно завопила Сандра.
– Сандра, позволь тебе все объяснить! Это была досадная ошибка! – заклинал Дэвид.
– Ха! – презрительно фыркнула она. – Надеюсь, вы славно повеселились… А теперь иди и не попадайся мне на глаза!
Сандра дрожала всем телом. Она не рассчитывала на то, что Кевин вдруг здесь появится. Или это Дэвид? Ей было все равно. Она не хотела видеть ни того ни другого.
– Сандра, давай поговорим об этом спокойно? – предложил из-за двери Дэвид.
– Не о чем нам разговаривать! – гневно отрезала она.
– Ладно, тогда я сяду и буду здесь сидеть. Когда-нибудь ведь ты выйдешь! – крикнул Дэвид.
– Можешь ждать до посинения! – посоветовала ему Сандра и снова уселась за пишущую машинку. Она нервно прислушивалась к звукам за дверью. Внезапно все стихло. Интересно, Кевин все еще там? Ей очень хотелось посмотреть, но, возможно, он только того и ждет, чтобы на нее напасть.
Дэвид понял, что надо действовать иначе. Таким образом он к Сандре не приблизится. Она явно настолько ожесточилась, что не способна на разумный разговор. Нужно сменить тактику.
– Сандра, это я, Дэвид. – Он снова постучал в дверь.
Сандра испугалась. Значит, он все-таки не ушел.
– Пожалуйста, открой дверь и давай поговорим, как два взрослых человека. Неужели ты забыла все, что произошло на Бермудах? Сандра, для меня это было серьезно. Я знаю, что сказал тебе Кевин, но это неправда.
– Я по горло сыта вашим враньем! – вне себя от ярости закричала Сандра. – Больше на такие трюки я не поймаюсь. Так что отстань. Это бессмысленно.
Дэвид впал в глубокое отчаяние. Не мог же он стоять здесь и орать, пока не проснутся все соседи. К тому же было жутко холодно и очень поздно. Что ему делать? Похоже, нет никакого шанса, что Сандра впустит его в дом, а второго входа не было. Он только что проверил. Нужно было искать себе пристанище на ночь.
«Возможно, завтра удастся поговорить с Сандрой поспокойнее», – подумал он и медленно пошел к дороге, где оставил свою машину. В одном из домов еще горел свет. Может, там ему подскажут, где здесь поблизости отель?
Дэвид поднялся по четырем ступенькам, ведущим к дому, и постучал в дверь. Прошло немало времени, прежде чем Джонатан Таккер открыл ему.
– Добрый вечер! Меня зовут Дэвид Эллистер. Пожалуйста, простите за позднее вторжение, – извинился Дэвид. – Я попал в затруднительное положение. Видите ли, я в этих местах впервые и ищу комнату на ночь. Я приехал из Нью-Йорка.
Джонатан Таккер оглядел молодого человека с головы до пят. Он производил приличное впечатление.
– Так, значит, вы приехали из Нью-Йорка? – повторил он. – Прошу вас, входите!
– Я вам чрезвычайно благодарен! – признался Дэвид.
Джонатан Таккер отмахнулся.
– Не за что. Чем могу быть полезен, молодой человек? – осведомился он и предложил Дэвиду сесть.
– Возможно, вы знаете здесь поблизости место, где я мог бы переночевать?
– Пожалуй! – промолвил Джонатан и сильно пыхнул своей трубкой. – У вас здесь дела, мой юный друг? – поинтересовался он.
Дэвид испытующе посмотрел на старика. Сказать ему правду? В общем-то, его ситуация никого из посторонних не касалась, но он не мог обманывать этого приветливого пожилого джентльмена.
– Откровенно говоря, я хотел увидеть мисс Норман, но ее, вероятно, нет дома! – все-таки солгал он.
– Вы знаете Сандру? – сразу оживился его собеседник.
Дэвид кивнул.
– Да, я знаю ее.
– Вы ее близкий друг? – не отставал Джонатан.
– В общем, да, но боюсь, что она в этом не уверена, – вздохнул Дэвид.
Джонатан Таккер начал увязывать отдельные факты в общую картину. Вероятно, этот молодой человек – тот самый, по кому тоскует Сандра! Что ж, сейчас он немного попробует его на зуб, решил Джонатан. Ведь ему нравилась Сандра и он ни в коем случае не хотел, чтобы она была несчастлива.
– Что вы имели в виду, когда сказали, что Сандра в этом не уверена? – спросил он, внимательно посмотрев на Дэвида. Потом достал из горки бокал, поставил его перед гостем и налил вина.
– Видите ли, произошло недоразумение, в котором есть, возможно, и моя доля вины, осторожно начал Дэвид.
– Мне не хотелось бы быть нескромным, молодой человек. Но иногда бывает полезно с кем-то обсудить подобные недоразумения. Если хотите, расскажите мне, что произошло! – подбодрил его Джонатан, уселся в свою качалку и уютно откинулся на спинку.
– Как я уже сказал, – нерешительно заговорил Дэвид, – вся история – чистейшее недоразумение. Я хотел объяснить это Сандре, но она не желает меня слушать.
Он рассказал все с самого начала. Как Сандра обратилась к нему в самолете и пылко поцеловала. Как он поначалу совершенно растерялся, а потом понял, что она путает его с братом-близнецом Кевином. Он сознался, что ему понравилась не только женщина, но и игра и что потом ему не хватило мужества сказать Сандре правду из страха ее потерять.
Джонатан Таккер спокойно выслушал исповедь Дэвида. По ею лицу невозможно было понять, что он думает об этой истории. Он не проявлял никаких чувств, только невозмутимо пускал в потолок густые облака дыма.
Время от времени он прерывал рассказ, поднимая бокал в честь гостя.
– Я отчаянно пытался объясниться с Сандрой. Но всякий раз, когда я собирался с силами, что-то мешало, – продолжал Дэвид. – Потом я безрезультатно искал ее повсюду. И только вчера узнал от своего брата, какую ложь он ей нагородил. Он сказал ей, что это был специально задуманный розыгрыш и что между нами издавна повелось всем делиться. Даже женщинами!
От долгого рассказа у Дэвида пересохло горло, и он одним глотком осушил бокал чудесного вина. Джонатан неторопливо наполнил его бокал, храня молчание. В конце концов он вынул изо рта трубку и выбил остатки табака в пепельницу.
– Вы любите Сандру? – лаконично спросил он.
Дэвид кивнул.
– Я еще никогда ни одну женщину не любил так! – признался он.
Таккер испытующе посмотрел на него.
– Не очень красивую историю заварил ваш брат. На месте Сандры я бы тоже был взбешен и обижен. Но я верю, что вы ее любите. Мне было любопытно познакомиться с человеком, который сумел так вскружить Сандре голову. Я думаю, что и она вас любит!
Лицо Дэвида посветлело.
– Вы в самом деле так думаете?
Таккер кивнул.
– Но в данный момент гнев перевешивает!
– Я тоже вел себя как последний идиот! – согласился Дэвид.
Джонатан Таккер встал и по-дружески хлопнул Дэвида по плечу.
– По крайней мере, вы это признаете, мой милый. Ладно, уже поздно, пора спать. Если хотите, ложитесь на софу. Надеюсь, что она не слишком неудобная. Это старинная вещь, доставшаяся мне в наследство, и пружины у нее не в лучшем состоянии. Завтра поглядим, что делать!
Он дал Дэвиду постельное белье и попрощался. У Дэвида немного отлегло от сердца. Беседа со стариком обнадежила его.
15
Сандра всю ночь не сомкнула глаз. Она все время пыталась установить, стоит ли Дэвид по-прежнему за дверью. Однако открыть дверь не осмеливалась. Она долго металась в нерешительности по дому, споря сама с собой, нужно ли его впустить или нет. С одной стороны, все в ней ликовало от волнения и счастья, с другой – упрямство и гнев пока пересиливали. Ну нет, так легко она ему ни за что не сдастся. Внезапное появление Дэвида заставило ее понять, что она все еще его любит. Но он так зло подшутил над ней, что она уже ни в чем не могла ему доверять.
Под утро Сандра забылась коротким сном и проснулась совершенно разбитая. Первым делом она побежала к двери. Сначала долго прислушивалась, потом осторожно приоткрыла узенькую щель и выглянула наружу.
Дэвида нигде не было. Она испытала облегчение, смешанное с разочарованием. Похоже, надолго его не хватило.
А ты что, на полном серьезе ждала, что он простоит у тебя под дверью всю ночь? – спросил внутренний голос.
Да, если бы он меня действительно любил, то вполне мог пойти на такую жертву, – заупрямилась Сандра.
Она в дурном расположении духа уселась за пишущую машинку и еще раз перечитала последние строчки.
«…стук в дверь!» – Сандра немного подумала. Потом начала печатать. – «Нина подошла к двери и открыла ее. Увидев Майкла, она быстро ее захлопнула и, чуть дыша, прислонилась к закрытой двери. Сердце колотилось как сумасшедшее. Что привело его сюда в такое время?
– Нина! – воскликнул Майкл. – Пожалуйста, открой! Я должен с тобой поговорить!
– Нам больше нечего сказать друг другу! – крикнула из дома Нина. – Уходи, оставь меня. Я не хочу тебя видеть, никогда! Ты меня обидел, и я никогда тебе этого не прощу!
Майкл стал еще сильнее колотить в дверь.
– Ты права, Нина, я вел себя по-свински! Прошу, прости меня! Ты единственная женщина, которую я по-настоящему люблю. Поверь, Патриция мне безразлична! – уверял он ее.
Нина застыла посреди комнаты, затаив дыхание.
– Я не могу тебе больше верить! – крикнула она сквозь слезы.
– А если я тебе скажу, что хочу на тебе жениться? – вновь раздался голос Майкла.
Воцарилась тишина. Нина медленно приблизилась к двери. Колени у нее дрожали. Она очень хотела ему поверить, но могла ли? Майкл нанес ей слишком глубокую обиду.
Нина глубоко вздохнула и открыла дверь.
– Ты это сказал серьезно? – тихо спросила она.
– Я еще никогда в жизни не говорил ничего настолько серьезно! – поклялся Майкл. – Нина, я люблю тебя больше всего на свете. И, если ты дашь мне шанс, я это докажу!
Он нерешительно шагнул к ней, не спуская глаз с ее прелестного лица. На щеках были явственно заметны следы слез.
– Ты плакала из-за меня? – прошептал он. – Я не допущу, чтобы ты еще когда-нибудь плакала!
Внезапно выдержка оставила Нину. Она бросилась к Майклу и упала в его объятия».
– Ну и дура! – вдруг выругалась вслух Сандра. – Слишком легко поддалась на уговоры этого негодяя! Со мной бы такого не случилось!
Она резко встала. Нет, конец она потом изменит. Она выхватила лист из машинки и бросила его в корзину. В реальной жизни так просто не бывает!
Сандра приняла душ и оделась, потом заварила себе крепкий кофе. Она надеялась, что это поможет ей привести мысли в порядок.
В романе действие развивается без проблем. Можно по своему усмотрению переставлять фигуры. Но в жизни все происходит иначе. Во всяком случае, Дэвид, в отличие от Майкла, легко отступил.
Почему он не продолжил борьбу? – спрашивала себя Сандра. Вероятно, он все же не любил ее, и со временем она забудет этого человека. Но откуда он узнал ее адрес? Да какое это имеет значение! Он наверняка давно уже уехал в Нью-Йорк.
Сандра снова села за машинку, но никак не могла придумать конец. Она сочиняла фразу за фразой, потом вынимала лист, вставляла следующий, печатала несколько строчек и, в конце концов, опять комкала его и яростно швыряла в корзину.
Так продолжалось почти до вечера. Наконец Сандра вскочила и надела куртку. Ей нужно было проветриться.
Она бежала вдоль берега, уставившись пустым взглядом на бесконечную водную гладь. Ей опять вспомнились дни, проведенные на Бермудах. С Дэвидом было так замечательно, ей остро захотелось, чтобы он оказался сейчас здесь, с ней.
Потом она медленно поплелась назад и решила ненадолго заглянуть к мистеру Таккеру. Старик, возможно, обрадуется ее приходу, и для нее это будет развлечением.
Сандра поднялась по ступеням к дому и постучала в дверь.
– Ах, кто пришел, кто пришел, моя юная подруга! – искренне обрадовался Джонатан Таккер. – Вот она, передача мыслей на расстояние! – улыбнулся он. – Я как раз о вас думал! – Он жестом пригласил ее войти. – Э-э, детка, что-то у вас сегодня невеселое личико.
– Я сама не знаю, что со мной! – призналась Сандра и со вздохом опустилась на софу.
– Все еще грустите? – осторожно спросил Джонатан.
Сандра кивнула.
– Я думаю, что совершила большую ошибку, мистер Таккер. Вы же знаете, что здесь замешан один мужчина, да? Так ют, вчера вечером он постучал в мою дверь. Боюсь, что я вела себя с ним не слишком любезно. Даже закоренелый преступник имеет право на защиту, но ему я шанса не дала.
– Мы все совершаем ошибки, – успокоил ее Таккер, безмятежно покуривая свою трубку. – Вы что, сожалеете, что прогнали его? – поинтересовался он.
– Не знаю… да… вообще-то, я его ненавижу, но с другой стороны… – Сандра запнулась.
– А с другой стороны, вы его любите, не так ли, детка? – закончил за нее Таккер.
Сандра кивнула.
– По крайней мере, я должна была его выслушать. А теперь я даже не знаю, где его найти!
– Здесь! – спокойно заметил Джонатан Таккер.
– Простите? – Сандра решила, что ослышалась.
– Если вы имеете в виду Дэвида Эллистера, то вы можете найти его здесь, – объявил Джонатан, и в этот момент в дверях появился Дэвид.
– Мистер Таккер догадывался, что ты зайдешь. Сандра, пожалуйста, позволь тебе все объяснить. Я…
– Здорово ты придумал! – вскинулась Сандра. И, повернувшись к Джонатану, бросила: – Так вы тоже участвуете в этой игре! Я думала, что вы мне друг. Но даже на друзей нельзя положиться!
Не слушая Дэвида, она выбежала из дома. Дэвид помчался за ней.
Джонатан Таккер покачал седой головой.
– Вот и пойми этих женщин! – вздохнул он и откинулся в своей качалке.
Сандра неслась так, словно за ней гнался сам дьявол во плоти. Дэвид не отставал.
– Сандра, не убегай! Черт побери, почему ты не желаешь меня выслушать? Я люблю тебя, неужели до тебя не доходит? Я не имел ни малейшего понятия о той подлой интриге, которую сплел мой брат! – клялся он.
Перед домом Гордона он догнал ее и схватил за плечи, так что она уже не могла вырваться.
– Отпусти меня, – завопила Сандра.
Дэвид встряхнул ее.
– Почему ты не хочешь мне поверить? Я полюбил тебя с первого взгляда. Я отчаянно разыскивал тебя. Почему ты ни разу не позвонила?
– Я звонила, но тебя никогда не было дома! – сверкая глазами, возразила она.
– Ты звонила Кевину, но я не Кевин. Я – Дэвид!
Сандра неожиданно притихла. Действительно, она без конца набирала номер Кевина. Она только сейчас это сообразила. Дозвониться Дэвиду по этому телефону она никак не могла! Боже, до чего же она была глупа!
– Я думала, что вы всем делитесь! – несмотря на это, дерзко бросила она.
– Неужели ты веришь в этот маразм? – возмутился Дэвид. – Кевин обозлился на тебя за то, что ты ему отказывала. Он хотел отомстить нам обоим. Кевин завидовал мне из-за того, что я был с тобой на Бермудах. А то, что произошло там между нами, для тебя ничего не значит?
– Ты именно меня об этом спрашиваешь? – Сандра горько рассмеялась. – Разве мои чувства имеют какое-то значение? Тебе они совершенно безразличны!
– Нет, не безразличны и значат для меня очень многое. Потому что я тебя люблю! – негромко сказал Дэвид. – Я тебя люблю! Я не решался все объяснить из страха потерять тебя. Кроме того, я все время думал, что ты симпатизируешь Кевину, а не мне.
– Я симпатизировала тебе! – прошептала Сандра. – Хотя и считала, что ты – Кевин! Но я полюбила человека, с которым провела те незабываемые часы. Да, влюбилась я в Кевина. Но теперь люблю тебя! Ах, все так запутано! – посетовала она.
Дэвид бережно обнял ее и поцеловал, нежно, не спеша.
– А сейчас ты знаешь, кому симпатизируешь? Моему брату-близнецу или мне? – осведомился он.
– Думаю, что действительно тебе. Но я хочу в этом убедиться! – тихо сказала Сандра.
– Вот это мне нравится! Тогда не будем терять времени! – Дэвид сильными руками поднял ее и понес в дом.
Когда они проснулись на следующее утро после ночи, полной страсти и нежности, он посмотрел на нее, безоблачно улыбаясь.
– Ну, теперь ты знаешь? – спросил он.
– Теперь я совершенно точно знаю, что симпатизирую тебе, – шепнула Сандра и прижалась к нему. – Я люблю тебя!
– А чтобы ты мне окончательно поверила, мы как можно скорее поженимся, – предложил Дэвид, счастливо засмеявшись.
– Поженимся? – не поверила Сандра.
– Да, или ты не хочешь? – Дэвид с нетерпением ждал ответа.
– Да, конечно, хочу! – воскликнула Сандра, внезапно вскочила, кинулась к письменному столу и стала рыться в корзине для бумаг.
– Что ты там делаешь? – удивился Дэвид.
Сандра торжествующе извлекла смятый лист.
– Теперь я могу оставить конец моего романа именно таким и думаю, что он станет бестселлером!
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.