Текст книги "Бермудский треугольник"
Автор книги: Ларисса Карма
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Да, Кевин был способен на такую подлость, теперь Сандра это поняла. Она порывисто размахнулась и залепила ему звонкую пощечину, от которой он еле удержался на ногах. Потом круто развернулась, оставила озадаченного Кевина и унеслась прочь.
Она чувствовала себя разочарованной и униженной. Сандра просто не могла поверить, что Дэвид принимал участие в этой игре. Он был таким ласковым и влюбленным. Неужели человек может так притворяться?
Чуть не плача она добежала до своей машины и через несколько секунд умчалась, не попрощавшись с Гордоном. Для нее прием закончился.
Сжав руки в кулаки, она колотила по рулю.
– Негодяй! – в отчаянии выкрикивала она. Действительно, нельзя доверять мужчинам! Ей не следовало это забывать! Проклятье, ну почему она снова позволила себе увлечься и потерять голову? Самое ужасное, что она полюбила мужчину, с которым провела уик-энд.
Когда она вернулась в свою квартиру, по щекам у нее катились слезы. Без сил она свалилась на кровать и начала безудержно рыдать.
«Что я сделала неправильно?» – спрашивала она себя. Она всегда бывала слишком доверчивой, когда встречалась с мужчиной. По этой причине рано или поздно терпели крах все ее прежние связи. Но с Кевином она как раз вела себя осторожно, не хотела сразу сдаваться, и он ей за это отомстил. Какая ирония судьбы!
Но теперь со всем покончено! Никогда, никогда она не попадется на удочку ни одного мужчины. Лучше умереть старой девой, чем еще раз увлечься или тем более влюбиться, – поклялась она.
Сандра как ужаленная вскочила и решительно вытерла слезы. Потом распрямилась, подошла к шкафу и вынула чемодан. Она, не выбирая, достала несколько первых попавшихся под руку вещей и бросила их в чемодан. Перекинула через руку плащ, взяла чемодан и вышла из квартиры.
Ей было необходимо на какое-то время уехать из этого города, куда-нибудь, где она сможет все забыть – и где определенно не встретит ни одного мужчину. Ни один из них никогда больше не приблизится к ней, а если кто и осмелится, она его убьет, свирепо поклялась Сандра.
Ей было очень больно из-за Дэвида. Ведь она поверила, что он отличается от остальных, ей показалось, что он ее действительно любит! Сейчас она не хотела видеть ни Кевина, ни Дэвида, никогда, никогда в жизни! Но сначала нужно все забыть, нужно пережить шок, в котором она пока еще находилась.
Сандра уже знала, куда поедет. Примерно в сотне миль на север от Нью-Йорка, на побережье, в маленьком поселке находится летний домик Гордона Макгвайра. И у нее есть ключ. Однажды Гордон дал ей его на тот случай, если она захочет поработать в тишине. Там она и уединится.
Сандра уже не раз проводила там по нескольку дней, и сейчас это наверняка именно то, что ей нужно. На море бедная ее голова проветрится. Она погрузится в работу, поскольку это лучшее средство забыть все печали и заботы.
Сандра до отказа выжимала педаль газа. Она хотела как можно быстрее попасть к морю. Скоро она оставила позади ночной, сияющий огнями Нью-Йорк и поехала на север по автостраде, идущей вдоль побережья. Она включила радио, машину заполнила веселая музыка. Сандру все еще трясло, она не могла разобраться, какое чувство в данный момент испытывает – тоску или ярость.
«Мужчины не заслуживают, чтобы по ним тосковали, – подумала она. – Ни один из них». Но в душе Сандра знала, что забыть Дэвида ей будет нелегко. Часы ласк, общие переживания, когда случилась авария, – все это было еще свежо в памяти. Несмотря на весь свой гнев, она вдруг снова почувствовала непреодолимую тягу к этому человеку. Она тосковала по нему, хотя и прилагала все усилия, чтобы подавить это чувство. Не получалось.
Что же дальше? – задавалась она вопросом. Надо просто вычеркнуть Дэвида из памяти, иначе она сойдет с ума.
12
После того как Сандра сломя голову сбежала с приема, Гордон Макгвайр стал ее искать, но, естественно, безуспешно. Даже Кевин, которого Гордон выжал, как лимон, был не в состоянии сказать ему, куда она подевалась. Как глупо, что у нее нет телефона, сетовал Гордон. Он совершенно не понимал, почему она так внезапно исчезла.
Лишь когда Кевин нехотя сообщил ему, что между ними произошел небольшой конфликт, Гордон начал догадываться, что случилось.
Вскоре и Кевин ушел с приема. Забавы кончились, к тому же он испытывал легкие угрызения совести. Может, не стоило так перебарщивать?
Но Кевин был не из тех, кто перегружает себя серьезными мыслями. Поэтому он просто стряхнул с себя тему «Сандра Норман», как назойливую мошку. И лишь на следующий вечер ему пришлось вновь воскресить в памяти образ Сандры.
Только он решил хоть разок спокойно провести вечер дома и уже налил себе виски, как раздался звонок в дверь.
Кевин открыл и не очень удивился, увидев Дэвида.
– Глядите, глядите, меня пришел навестить любимый братец! – язвительно воскликнул он. – Чему обязан столь великой честью? Неужели папочкина фирма разорилась? Может, ты хочешь мне в щадящей форме сообщить, что с этого момента я должен рассчитывать лишь на себя и заполнять свой досуг отвратительным занятием под названием «работа»? – засмеялся он.
Дэвид поморщился. Он терпеть не мог шуток своего брата, но вынужден был делать хорошую мину при плохой игре – ведь ему требовалось узнать у Кевина кое-что о Сандре.
– Садись, братишка! – почти приветливо пригласил Кевин. – Будешь виски, раз уж ты проделал такой длинный путь?
– Со льдом, пожалуйста! – попросил Дэвид и сел на широкий кожаный диван. – Прямо-таки чудо, что я застал тебя дома, – начал он разговор.
– Неужели любящее сердце брата так соскучилось по мне? – съехидничал Кевин.
– Мне просто захотелось тебя увидеть, – вывернулся Дэвид. Он не знал, как начать, чтобы не возбудить в Кевине подозрений, поскольку до сих пор не имел четкого представления об отношениях между ним и Сандрой.
– Ого, откуда вдруг этот внезапный родственный порыв? – цинично спросил Кевин. – Обычно семья избегает любых контактов со своей паршивой овцой! – Он развалился в кресле напротив Дэвида и с ухмылкой поднял в его сторону стакан.
– Если и так, то ты сам не в последнюю очередь в этом виноват, – возразил Дэвид.
– Ты приехал прочитать мне проповедь? – холодно усмехнулся Кевин.
– Ничего подобного. Я просто хотел на тебя взглянуть, поскольку сам ты не показываешься!
– Ну и лицемер! – бросил ему в лицо Кевин. – Но я все равно рад, что ты приехал. Останешься на ужин? У меня есть омары, холодный фазан и превосходная семга.
Дэвид кивнул.
– Большое спасибо, с удовольствием принимаю приглашение. А что, разве ты сегодня не ждешь в гости какую-нибудь даму?
«Ага! – подумал Кевин. – Вот, значит, откуда дует ветер!» Он постепенно начинал догадываться о причине этого визита. Кевин пристально посмотрел на брата. Что, Дэвид действительно влюбился в Сандру? Похоже на то. Отлично, он промурыжит его до тех пор, пока тот сам не заговорит откровенно.
– На сегодня я избавился от всех существ женского пола. Видишь ли, мне тоже иногда нужен покой, – небрежно заметил Кевин.
– А что, их так много? – усмехнулся Дэвид.
– Каждый делает что может! – кичливо отозвался Кевин. – Ты же знаешь, как женщины сходят по мне с ума. Но сейчас я сконцентрировался на одной. Это нечто! – Он многозначительно подмигнул Дэвиду. – А как у тебя в этом плане? У меня еще не наметилась невестка?
Дэвид покачал головой.
– Собственно, я надеялся, что ты сможешь мне помочь, – улыбнулся он.
Кевин удовлетворенно хлопнул себя по ляжкам.
– Неплохая шутка, дорогой! – воскликнул он. – Ну разумеется, я мог бы тебе помочь. Это для меня не проблема, ты же знаешь. А о чем идет речь? У тебя есть что-то определенное на примете?
– Не забивай себе из-за меня голову, – попросил Дэвид. – Лучше расскажи о своей нынешней победе.
– О, Надя – это фантастика! Ты должен с ней познакомиться! – Кевин встал и пошел к маленькому бару, чтобы налить себе вторую порцию виски. – Она на самом деле прелесть и очень темпераментна. Ты понимаешь, что я имею в виду?
Дэвид понимал.
– Если она такая привлекательная, то почему ты не проводишь с ней сегодняшний вечер? Будь я на твоем месте, я бы ни в коем случае не оставлял такое прелестное создание в одиночестве, – заметил он.
– Видишь ли, мы вчера слегка поссорились, как это иногда бывает. Мы были на приеме. – Кевин нервно мерил шагами комнату. – Все было в полном порядке, и вдруг появляется эта Сандра.
– Сандра Норман? – насторожился Дэвид.
– Она самая! – Кевин только сейчас сообразил, что, увлекшись, проговорился, и моментально попытался перевести разговор на другую тему.
– Значит, ты знаком с Сандрой Норман? – Дэвид не позволил ему уклониться.
– Но, мой дорогой, тебе ведь это прекрасно известно! – Кевин неуверенно засмеялся. – Разве тебе не показалось безумно смешным, что она нас перепутала?
– Что ты имеешь в виду?
– Она тебе не рассказала, что мы с ней договорились провести уик-энд на Бермудах? А у меня, видишь ли, как раз перед этим была гостья, и времени осталось в обрез. Потом я не сразу поймал такси, затем мы застряли в пробке и, в довершение всего, еще угодили в аварию, и я даже был серьезно ранен. Когда я на последнем издыхании добрался до аэропорта, самолет уже взлетел, и Сандра отправилась без меня. Но ты, похоже, отлично меня заменил, не так ли? – Кевин подмигнул Дэвиду.
– Что тебе об этом известно? Выкладывай! – разволновался Дэвид.
– Вчера вечером на приеме она мне все рассказала, а также и то, что напрасно ждала твоего появления, – неторопливо приоткрыл карты Кевин.
– Я ее повсюду ищу и не знаю, где найти! – признался Дэвид. – Я уже несколько раз заезжал к тебе, чтобы узнать ее адрес. Ты ведь знаешь, где она живет?
– Разумеется, знаю! – похвастался Кевин. – Но на твоем месте я бы к ней не ходил, старина.
– Как это понимать? Ты считаешь, что имеешь на нее историческое право? Между вами еще что-то есть? Говори, я должен знать! – разволновался Дэвид.
Кевин презрительно фыркнул.
– На что мне такая женщина? Нет, нет, мой дорогой, мне она ни к чему, забирай на здоровье. Но не думаю, что она захочет с тобой разговаривать. Можешь даже не пытаться!
– Что ты ей нарассказал? – Дэвид гневно уставился на брата.
– Я оказал тебе добрую услугу, братишка. Хотел, чтобы ты избавился от этой обузы. Тебе она тоже совсем не подходит! – Кевин торжествующе посмотрел на Дэвида.
– Будь любезен, предоставь мне самому решать, какая женщина мне подходит, а какая нет. Итак, что ты ей наплел? Говори! – Дэвид с угрозой сделал шаг по направлению к Кевину. Теперь оба брата стояли друг против друга в позах боевых петухов, сцепившись взглядами.
– Ну, я ей сказал, что мы заранее сговорились, – сообщил Кевин.
– Что? – заорал Дэвид, схватив брата за шиворот. – Что ты ей сказал? Говори или я ничего не гарантирую!
– Я сказал, что мы с тобой вместе задумали историю с подменой. Я хотел ей отомстить, понимаешь? За то, что она вела себя со мной так холодно. Это совершенно бесчувственная женщина! – Кевин задыхался. В бешенстве Дэвид так крепко зажал его, что ему не хватало воздуха.
– Дальше! – потребовал Дэвид опасно спокойным голосом. – Расскажи мне все. Я хочу знать все подробности!
– Я сказал ей, что мы всегда всем делились, – прохрипел Кевин.
– Ты свинья. Я мог бы… – Дэвид замахнулся для удара, но потом вдруг остановился. – Значит, у тебя с ней ничего не было? Она тебя просто отшила? – Дэвид хотел добиться полной ясности.
Кевин, покраснев, кивнул.
– Извини, брат. Я же не подозревал, что она для тебя так много значит. Я помогу тебе ее найти! – пообещал он, заметив, как разъярен Дэвид. Кевин был не храброго десятка и не хотел связываться со своим братом. – Честно, Дэвид, мне очень жаль. Ты ее любишь, правда? Я дам тебе ее адрес. Он у меня в записной книжке. Если ты меня отпустишь, я ее принесу.
С презрительной усмешкой Дэвид его, наконец, выпустил. Все еще задыхаясь, Кевин подошел к письменному столу и достал записную книжку.
– Вот ее адрес!
– Запиши на листочке! – приказал Дэвид.
– Хорошо, хорошо, уже пишу, – успокоил Кевин брата.
Дэвид вырвал записку у него из рук.
– Об этой истории мы еще побеседуем, мой милый! – пригрозил он и поспешно покинул шикарное жилище Кевина.
Кевин, вздохнув с облегчением, опустился в кресло со стаканом виски. Он считал, что честно заслужил его после этого ужаса.
Кажется, Дэвид здорово на него обозлился! Кевин с усмешкой вертел стакан в руке.
– Да, ты по уши втюрился, дорогой братишка! – произнес он вслух. – Ну что ж, охота пуще неволи! – Кевин поднял стакан в свою честь.
Интересно, Дэвид и в самом деле избил бы его? – гадал он. Выглядел он, по крайней мере, очень решительно. Если бы дело приняло серьезный оборот, ему, Кевину, пришлось бы несладко. Дэвид всегда был сильнее. Зато он сам всегда был умнее, мысленно похвалил себя Кевин. Вот и сейчас он поступил очень умно, сказав Дэвиду всю правду. Пусть попробует справиться с Сандрой. Его, Кевина, это, в любом случае, больше не касается.
Кевин пошел на кухню и достал из холодильника порцию холодного фазана. Нет, ему действительно больше нет до этого никакого дела. Достаточно своих проблем с Надей. Сандра его нисколько не волнует! Кевин жестко усмехнулся. Дэвид еще увидит с этой женщиной небо в алмазах!
13
Сандра сидела за пишущей машинкой и размышляла. Работа совсем не двигалась. Каждая фраза давалась с мучительным трудом. Ее мысли были слишком заняты тем, что сказал Кевин. Это была только шутка? Заранее придуманная игра? Дэвид, должно быть, посмеивался в кулак над тем, как она попалась на его любовный треп. Но ведь действительно казалось, что для него это серьезно. Сандра ни в чем не сомневалась, пока Кевин не бросил ей в лицо жесткую правду.
Какими же все-таки подлыми и вероломными могут быть мужчины! Сандре нелегко было смириться уже с тем фактом, что она провела уикэнд не с Кевином, а с его братом-близнецом, а тут еще это! Было очень больно, ведь она, если честно, все еще любила Дэвида. Или Кевина? Сандра больше ничего не понимала. Она охватила голову ладонями и вздохнула. Потом встала. Прогулка вдоль моря ей не повредит.
Сандра накинула куртку и натянула резиновые сапоги. Море штормило, ей приходилось прилагать усилия, чтобы удержаться на ногах. Здесь, в окрестностях Провиденса, у нее не было ничего, кроме покоя. Действительно, идеальное место для писателя. Пожалуй, для Сандры уж слишком идеальное. Не мешало бы внести в жизнь немного разнообразия. Внизу, у самого пляжа, стояло только три дома, да слева на некотором отдалении еще три. И все. Самый ближний дом принадлежал богатой вдове, которая умерла несколько недель назад. Сейчас он пустовал.
С другой стороны, на расстоянии в несколько сотен метров, жил мистер Таккер, биолог, перебравшийся сюда после выхода на пенсию. Сандра, когда уединялась здесь, заглядывала к любезному пожилому господину. У мистера Таккера всегда было хорошее вино, они выпивали по стаканчику и болтали. Сандре очень нравился этот приветливый старик. Она и сейчас непроизвольно побежала к дому мистера Таккера.
– Как я рад, детка, что вы снова здесь! – приветствовал ее Джонатан Таккер, широким жестом приглашая войти.
В доме чудесно пахло горящими в камине дровами и терпким трубочным табаком. Торшер рядом с древним креслом-качалкой мягко освещал комнату. Сандра сразу почувствовала себя уютно и опустилась на старую скрипучую софу. Таккер как-то рассказал ей, что софа досталась ему в наследство от матери.
Джонатан Таккер всегда носил одну и ту же старенькую бежевую вязаную кофту с кожаными заплатами на локтях. Не выпуская изо рта пенковую трубку, он молча достал бокалы из старинной горки. Неторопливо откупорил бутылку красного вина, потер ее влажной пробкой и удовлетворенно улыбнулся. Открытие новой бутылки Джонатан Таккер всегда превращал в священнодействие.
Он налил Сандре, потом себе и поднял в ее честь бокал.
– Снова работаете, детка? – поинтересовался он некоторое время спустя.
Сандра кивнула.
– Опять застряла! – пожаловалась она.
– Наберитесь терпения, детка. Все в жизни требует терпения! – произнес он и аккуратно добавил табака в трубку. – Роман – это как вино. Ему нужно время, чтобы созреть, – пояснил он. – Но вы выглядите такой печальной! – Джонатан Таккер пристально вгляделся в нее. – Откуда на этом хорошеньком личике такое озабоченное выражение?
Сандра, смутившись, отвела глаза.
– Вы мне льстите, мистер Таккер, – сказала она.
Он усмехнулся.
– Думаю, что уже староват для этого. В моем возрасте придерживаются фактов. А факт заключается в том, что я вижу у вас в глазах тоску. Ну, так что же вас угнетает? Может, несчастная любовь?
– Ах, я даже слышать не хочу о мужчинах! – сразу взвилась Сандра, и Джонатан понял, что попал в яблочко.
– Все они негодяи, не так ли? – лукаво спросил он.
– Во всяком случае, все они ни на что не годятся! – с презрительной гримасой заявила Сандра. – За исключением присутствующих, разумеется, – извинилась она.
– Нет, нет, – с улыбкой замахал руками Джонатан Таккер. – Я тоже когда-то был молодым и, должен признаться, не ангелом!
– Я даже представить себе этого не могу! – вырвалось у Сандры.
– Того, что я тоже был когда-то молодым? – засмеялся Джонатан.
– Нет, я не это хотела сказать, – попыталась оправдаться Сандра.
– Ладно, я понял, детка. Но вот чего я никак не могу понять, так это почему у такой красавицы возникают проблемы с мужчинами.
– Мне просто не везет в любви. Такое случается, – вздохнула Сандра.
– А вы пробовали играть? – с озорным прищуром спросил Таккер.
– Играть?
– Попробуйте, детка. Вы же знаете: не везет в любви, повезет в игре! – напомнил Таккер.
– Банальность! – возразила Сандра.
– Иногда в банальности немало от истины!
– Может, вы и правы. Надо мне было заняться игрой, – засмеялась Сандра. Странно, но в присутствии этого пожилого человека она забывала о своих заботах. Таккер умел смотреть на вещи с положительной стороны. Сандра просидела у него довольно долго и, когда возвращалась домой, чувствовала себя значительно лучше.
Любая боль когда-нибудь проходит, наверняка пройдет и эта. Впервые ночью она не лежала без сна, как все последнее время. Крепкое вино мистера Таккера сделало свое дело, Сандра заснула моментально.
Ночью ей приснилось, что приехал Дэвид и молча обнял ее.
* * *
Сразу после разговора с Кевином Дэвид поехал на квартиру к Сандре. Он долго звонил в дверь, но никто не открывал. «Все это бессмысленно», – подумал Дэвид. Может, она и не захочет его видеть. После всего, что наговорил ей Кевин, в этом не было бы, с его точки зрения, ничего странного. Подонок! Зря он его не поколотил. Сейчас он очень об этом сожалел.
Еще раз безрезультатно нажав на кнопку звонка, он, смирившись с судьбой, решил уйти.
– Вам нужна мисс Норман? – Из лифта вышла пожилая женщина и подошла к двери напротив.
– Да, вы не знаете, где она? – торопливо спросил у нее Дэвид.
Соседка покачала головой.
– Наверное, уехала. Вечером в субботу она вернулась домой в довольно взволнованном состоянии, а потом я увидела, как она выходит из квартиры с чемоданом.
– А вы случайно не знаете, куда она могла поехать? – не отставал Дэвид, но женщина с сожалением покачала головой.
– Мне очень жаль, молодой человек! – Она осмотрела Дэвида с головы до пят и скрылась в своей квартире.
Где же Сандра? Дэвид разочарованно вздохнул. Может, Кевин знает…
Была уже глубокая ночь, но для Дэвида это не имело значения. Приехав домой, он набрал номер своего брата.
– Ее нет дома! – прорычал он в трубку, когда услышал заспанный голос Кевина.
– Что? О ком ты говоришь? – Кевин ничего не понял.
– О Сандре! Ее нет дома. Соседка думает, что она уехала. Ты не знаешь, куда она могла поехать? – нервно спросил Дэвид.
– Откуда мне знать? Ты что, разбудит меня среди ночи только ради этого вопроса? – пробурчал Кевин.
– Смотри, как бы я тебя не уложит в постель надолго, мой милый! – пригрозил Дэвид. – Итак, думай! Где она может быть?
– Не волнуйся, я уже думаю! – попытался успокоить его Кевин.
– Итак? – напирал Дэвид.
– Понятия не имею. В конце концов, я был знаком с Сандрой всего неделю. Но, может, тебе стоит спросить у ее издателя, вдруг он скажет, куда она делась. Насколько мне известно, они дружат. Его зовут Гордон Макгвайр, он живет в Гринвиче, но контора у него на Уолл-стрит. Ты наверняка найдешь его по телефонному справочнику.
– Ладно, братишка. Но моли Бога, чтобы с Сандрой ничего не случилось. Иначе я сверну тебе шею! – еще раз припугнул его Дэвид и положил трубку.
Наверное, сегодня уже поздно звонить этому Гордону Макгвайру. Он сделает это завтра утром прямо с работы, решил Дэвид.
Этой ночью Дэвид никак не мог заснуть, все время думал о Сандре. Он должен ее найти и все объяснить. Он любит ее и ни за что на свете не хочет потерять. Она, безусловно, все поймет, когда он внесет ясность. Наконец он все же заснул и увидел во сне ее прекрасное лицо с темными загадочными глазами, длинные шелковистые волосы, ее потрясающее тело. Во сне они любили друг друга, как тогда, перед камином в доме у моря.
Нет, он не сможет жить без Сандры, это решено.
На следующее утро Дэвид велел своей секретарше соединить его с Гордоном Макгвайром.
– О, мистер Эллистер! – приветствовал его тот, как будто знал уже целую вечность. Дэвид понял, что он путает его с Кевином, и это было ему сейчас, пожалуй, даже на руку.
– Мистер Макгвайр, вы случайно не знаете, где Сандра? – без околичностей перешел Дэвид прямо к делу.
– Разве она не у себя? – удивился Гордон.
– Нет, там я уже был. Соседка сказала мне, что она с чемоданом спешно покинула квартиру еще поздним вечером в субботу, – сообщил Дэвид.
– То-то я удивлялся, что она так поспешно уехала с приема. Это совсем не в ее духе.
– Вы не подскажете мне, куда Сандра могла поехать? Это чрезвычайно важно! – попросил Дэвид.
Гордон немного подумал.
– Я догадываюсь, где она может скрываться, – задумчиво проговорил он.
– Где? Прошу вас, скажите где? – заволновался Дэвид.
– У меня есть дом на побережье, недалеко от Провиденса, штат Род-Айленд. Местечко называется «Моряцкий рай». Собственно, там всего шесть домов. А «Моряцким раем» назвали его местные жители. Вы не проедете мимо, если будете все время следовать в направлении Род-Айленда. Дом стоит прямо на берегу, – объяснил Гордон.
– Я вам очень благодарен, – сказал Дэвид.
– Не стоит благодарности, мой милый. Но скажите, это не из-за вас Сандра сбежала сломя голову? Я, конечно, не хочу быть нескромным и вмешиваться в ваши дела. Я лишь просил бы вас не обижать Сандру. Она замечательная женщина, и я не мог не заметить, что она вас любит.
– Благодарю вас, мистер Макгвайр, за то, что вы мне это сказали. Видите ли, произошло небольшое недоразумение, и я хотел бы его уладить! – объяснил Дэвид.
– Тогда желаю вам обоим счастья, мой дорогой! – сказал Гордон на прощанье.
– Пожалуйста, соедините меня с кабинетом моего отца! – распорядился по селектору Дэвид.
– Сейчас, мистер Эллистер! – Гленда Лоуренс, его секретарша, немедленно установила связь.
– Папа? Папа, я только хотел тебе сказать, что до конца рабочего дня меня не будет на службе, – сообщил Дэвид, когда Том Эллистер откликнулся.
– Ты заболел, мой мальчик? – озабоченно спросил Том.
– Как раз наоборот, папа. Я позвоню!
Прежде чем Том успел выспросить у сына подробности, Дэвид положил трубку.
Том покачал головой. Что происходит с мальчиком? Эта женщина, должно быть, очень необычна, раз сумела настолько вывести его из равновесия!