Текст книги "Приюти меня на ночь"
Автор книги: Ларисса Карма
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
11
– Тобби! Мой дорогой Тобби! – радостно воскликнула Натали, услышав по телефону голос мальчика. Как часто ей хотелось позвонить ему. Как тосковала она по мальчику и его отцу. – Я страшно рада слышать тебя. – От волнения у нее перехватило горло.
– Натали, нам тебя очень не хватает, – жалобно всхлипнул мальчик, вызвав у Натали нестерпимое желание обнять и приласкать его.
– Скажи, как ты узнал мой номер телефона? – спросила девушка.
Тобби рассказал ей, что обнаружил их в книге, которую она оставила. А затем затараторил:
– Натали, пожалуйста, приезжай. У меня завтра день рождения, и мне бы так хотелось, чтобы ты была здесь. Если у тебя нет денег на билет, я пришлю. Ну, пожалуйста, приезжай.
– Не так быстро, – засмеялась Натали. – Нет, нет, деньги у меня есть, дело не в них. Знаешь, если я опять появлюсь у вас, это вряд ли понравится твоей тете Бетти.
– Об этом можешь не беспокоиться. Папа выгнал тетю Бетти. Она больше не живет с нами, – поспешно проговорил мальчик.
Натали перевела дыхание. Сердце ее бешено заколотилось.
– А почему папа выгнал твою тетю? – осторожно спросила она.
– Ну, тебе ничего не втолкуешь. – Тобби громко вздохнул в трубку. – Все очень просто. Тетя Бетти выгнала тебя, папу это рассердило, и он прогнал ее!
– Почему же твой папа рассердился? – продолжала выспрашивать Натали.
– Да потому, что он тебя любит, – нетерпеливо заявил мальчик.
– Откуда ты знаешь, что он меня любит? – Натали не верила услышанному.
– Он мне сам сказал, и, кроме того, с тех пор как ты уехала, у него постоянно грустное лицо.
Натали бросило в жар. Может, Тобби ошибается? Или говорит так, чтобы успокоить и уговорить ее вернуться? Нет, Тобби всегда был правдивым мальчиком. Он не станет врать.
– Хорошо, я прилечу, – согласилась Натали, нарушив, наконец, паузу. – Постараюсь достать билет на самолет и быть завтра около полудня в Нью-Йорке.
– Отлично! – обрадовался Тобби. Мы тебя встретим в аэропорту! – И, послав Натали поцелуй, положил трубку.
– Она прилетает завтра в полдень! – сообщил он радостно Жоржу и со вздохом подумал, что до завтра еще целая вечность…
На следующее утро все домочадцы собрались вокруг Тобби. Счастливый мальчик принимал поздравления, благодарил за пожелания и подарки. Разворачивая очередной подарок, Тобби громко вскрикивал от восторга.
Сэм предпочел остаться в стороне. Он улегся в углу комнаты и наблюдал издали. Все происходящее его ничуть не интересовало. Пес уже обследовал свертки и нигде не обнаружил запаха хорошей косточки.
– Ну, тебе пора в школу, – напомнил Дэвид, когда Тобби распаковал все подарки, оставив на полу огромный ворох оберточной бумаги. – Я тоже должен ехать. У меня сегодня после обеда важная деловая встреча, нужно еще кое-что подготовить. Итак, до вечера. Встретимся в восемь у Лючиано. Жорж, – обратился он к дворецкому, – позаботьтесь, чтобы мальчиков привезли на такси. К сожалению, мой шофер Чарли будет мне нужен сегодня вечером. Но я знаю, что могу на вас положиться. И, надеюсь, на тебя тоже. – Дэвид перевел взгляд на сына.
– Не беспокойся, папа, все будет хорошо. – Тобби с трудом удержался, чтобы не выболтать секрет. До сих пор у него не было от отца тайн. Поэтому он постарался поскорее уйти, заговорщически подмигнув на ходу Жоржу.
Время до обеда тянулось для Тобби бесконечно долго.
– Когда прилетает самолет? – спросил он дворецкого, вернувшись из школы и бросив школьный ранец в передней.
– Самолет из Лос-Анджелеса будет уже через полчаса, – ответил Жорж. – Нам надо спешить!
– Тогда поехали! – скомандовал Тобби и нетерпеливо потянул Жоржа за рукав.
Такси доставило их в аэропорт Кеннеди вовремя. Только что объявили о посадке самолета из Лос-Анджелеса.
Тобби взволнованно огляделся вокруг. Наконец-то он увидит Натали! По эскалатору двигались пассажиры прибывшего рейса. Тобби побежал им навстречу, но Натали среди них не было. Разочарованный, вернулся он к Жоржу, который не покидал своего наблюдательного поста у входа.
– Натали не прилетела, – печально произнес мальчик и прижался к Жоржу.
Дворецкий нежно погладил его по голове.
– Может быть, она прилетит со следующим самолетом, – попытался он утешить мальчика.
Тобби отрицательно покачал головой.
– Нет, она наверняка забыла, – всхлипнул он.
– И никто не хочет со мной поздороваться? – раздался вдруг знакомый голос.
Тобби мгновенно обернулся. Перед ним стояла молодая дама, совершенно непохожая на его любимую Натали. Она была элегантно одета, модно причесана. Небольшая шляпка в тон костюма, который выглядывал из-под плаща, дополняла ее туалет. В руках дама держала маленький чемоданчик. Тобби окинул незнакомку равнодушным взглядом и стал внимательно всматриваться в толпу, надеясь заметить характерную красную прядь волос. Он стоял спиной к Жоржу, поэтому не мог видеть его сияющего лица.
– Я что, так сильно изменилась? – раздался снова знакомый голос. Молодая женщина поставила чемоданчик на пол и, порывшись в кармане плаща, извлекла оттуда что-то красное.
– Я сохранила ее на память, – сказала она, поднеся прядь ко лбу.
– Натали! – закричал мальчик и бросился к ней в объятия.
Им было что рассказать друг другу, и они не заметили, как доехали до виллы. Тобби посвятил Натали в свой план, и девушка приняла его.
Марта не могла сдержать слез радости, когда увидела Натали.
Она успела полюбить эту девушку, хотя видела ее нечасто.
– Какая вы элегантная, – сказала Марта, с одобрением оглядывая Натали с головы до ног. – Вот уж мистер Френкин удивится!
Тобби, конечно, сразу же потащил Натали в свою комнату и предложил во что-нибудь поиграть. Девушка с радостью согласилась. Она так соскучилась по Тобби!
Немного погодя Натали достала из чемоданчика сверток и протянула его Тобби.
– Это мой подарок тебе на день рождения, – сказала она.
Мальчик поспешно развернул бумагу и широко раскрыл рот от удивления. Он увидел джинсы в пестрых заплатках.
– Это мои джинсы. Я их носила, когда мне было столько же лет, сколько сейчас тебе, – объяснила Натали. – Я даже не знала, что моя мама сохранила их. Когда я рассказала ей о тебе, она отвела меня на чердак и показала большой ящик. В нем, оказывается, хранятся все мои детские вещи.
– Значит, мама все-таки тебя любит! – сделал вывод Тобби.
– Да, наверное, – согласилась Натали. – А теперь пора переодеться к обеду.
– Ты выглядишь просто шикарно! – восхитился Тобби, когда некоторое время спустя Натали появилась в холле. На ней было то самое платье цвета цикламена, недавно купленное в Лос-Анджелесе.
– Если я собираюсь в ресторан с таким очаровательным молодым человеком, не могу же я идти в джинсах! – С этими словами она взяла Тобби под руку, как настоящего кавалера.
В это время появился Жорж и сообщил, что такси уже ждет.
– Тебе здесь нравится? – спросил Тобби, когда они вошли в ресторан.
– Да, здесь очень мило, – согласилась Натали, оглядевшись вокруг.
Официант подвел их к столику, который накануне заказал Дэвид. Столик располагался в маленькой нише и был отделен от основного зала пышным цветником. Официант зажег на столе свечу и спросил, что бы они хотели заказать.
Натали заказала Тобби колу, а себе бокал «Кампари».
– Я думаю, мы подождем с ужином, пока не придет твой папа, – предложила она, и Тобби согласился.
За разговорами время пролетело незаметно. Тобби с Натали уже около часа находились в ресторане, а Дэвида все не было. Тут к ним снова подошел официант.
– Звонил мистер Френкин. Он просил передать свои извинения и сказал, чтобы вы начинали ужинать без него. Мистер Френкин приедет, как только освободится.
– А я так хотел приготовить ему сюрприз, – расстроенно протянул Тобби.
– У меня есть идея, – сказала Натали. – А что, если нам отправиться домой и я приготовлю там какое-нибудь итальянское блюдо? Я это умею.
Тобби был в восторге от предложения Натали и, расплатившись за напитки, они поехали на такси домой.
Поскольку Марта и Жорж уже отправились спать, Натали с Тобби могли хозяйничать самостоятельно. Заглянув в кладовку и исследовав холодильник, они нашли все необходимое.
– Может быть, пока я готовлю, ты накроешь на стол в столовой? – попросила Натали.
– Конечно. Я мигом все сделаю! – И Тобби исчез.
Через некоторое время из кухни аппетитно запахло. Даже Сэм начал с волнением поводить носом.
Вдруг Тобби услышал шум подъезжающего автомобиля.
– Спрячься скорее! – крикнул он Натали. – Папа идет! И не забудь наш пароль! – предупредил мальчик.
– Мне безумно жаль, сынок, – сказал, входя, Дэвид и обнял Тобби. Это проклятое совещание продлилось дольше, чем я рассчитывал. И как раз в день твоего рождения. Надеюсь, вы с другом хорошо провели вечер.
– Знаешь, папа, – начал лукаво Тобби. – Пока мы с Натом ждали тебя в ресторане, то решили отправиться домой и сами что-нибудь приготовить. Теперь вот мы приглашаем тебя на ужин. – Мальчик потянул за собой удивленного отца в столовую.
– Пахнет заманчиво, – заметил, принюхиваясь, Дэвид. – И как вы красиво накрыли на стол! – похвалил он и посмотрел по сторонам. – А где же твой друг? Ты разве не хочешь представить его мне? – Дэвид опустился на стул.
– Нат! – крикнул мальчик. – Иди сюда, мой папа хочет с тобой познакомиться! – На лице Тобби появилась хитрая ухмылка.
Дэвид сидел к двери спиной, поэтому не мог видеть, как Натали лихорадочно делала Тобби какие-то знаки.
– Папа, это мой лучший друг Нат! – проговорил Тобби, едва удерживаясь от смеха.
Дэвид оглянулся и в изумлении замер.
– Не может быть, – пробормотал он, – Натали…
– Это нечестно. Почему ты сразу узнал Натали? – вмешался Тобби.
Дэвид ничего не ответил. Он только смотрел, не отрываясь, на очаровательную молодую женщину.
Натали, которая тоже пришла в сильное замешательство, первая обрела дар речи.
– Давайте ужинать, а то все остынет, – сказала она тихо.
Тобби заметил взгляды, которыми обменивались за ужином отец с Натали, и рано ушел в свою комнату, сославшись на усталость.
– Натали, – прошептал Дэвид, когда они остались вдвоем. – Как я хотел, чтобы ты вернулась! Как часто я мечтал об этом мгновении! Боже, до чего ты прекрасна! – Он подошел к Натали и нежно прижал ее к себе. – Прежняя Натали была обворожительна, но новая Натали просто бесподобна, – признался Дэвид. – Ты должна остаться здесь навсегда. Я люблю тебя. Я никогда не мог себе представить, что еще раз смогу так полюбить. А ты, ты любишь меня?
– Да, Дэвид, очень люблю. Тебя и Тобби. Я не могу жить без вас.
Дэвид осторожно поднял Натали своими сильными руками и понес наверх.
– Мы поженимся как можно скорее, да, моя любимая?
Натали лишь молча кинула.
А потом была ночь, полная любви и страсти…
Счастливые влюбленные сидели за завтраком, когда появился заспанный Тобби.
– Ну когда же у меня будет братик или сестричка? – спросил он, зевая.
Дэвид и Натали взглянули друг на друга и улыбнулись.
– Как тебе это пришло в голову? – спросил Дэвид.
– Ну я думаю, вы вчера поженились, – ответил Тобби. – А когда женятся, то родятся дети. Разве не так?
– Мы еще поговорим об этом, мой мальчик, – пообещал Дэвид. Потом ласково привлек к себе Натали и только собирался ее поцеловать, как между ними вклинились Тобби и Сэм. «Ничего, – подумал Дэвид, – у нас с любимой вся жизнь впереди».
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.