355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ларисса Карма » Приюти меня на ночь » Текст книги (страница 3)
Приюти меня на ночь
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:06

Текст книги "Приюти меня на ночь"


Автор книги: Ларисса Карма



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

4

Только сейчас Натали почувствовала, как она устала и замерзла. Часы, проведенные на скамейке в парке, не прошли бесследно. Девушка несколько раз чихнула. «Похоже, я простудилась, – подумала она. – Сейчас было бы неплохо принять горячую ванну». Она прошлась по просторному комфортабельному помещению. К комнате внизу примыкала лишь маленькая кухня. Натали поднялась по дубовой лестнице на второй этаж, где на деревянной стене у начала лестницы висело много картин. Настолько она могла судить, это были оригиналы. Натали (к большому неудовольствию родителей) изучала театроведение, но она всегда увлекалась и живописью.

«Этот Дэвид, по-видимому, состоятельный человек», – решила Натали. Коллекция стоила немалых денег. Однако искусство может подождать. Сейчас девушку интересовала прежде всего ванная, и она отправилась на поиски.

«Как удивительно, – подумала Натали. – Все то, от чего я убежала, нахожу в этом доме. И не только красивые вещи. Главное, атмосферу благополучия и надежности.» Удивительно, но все то, что раньше раздражало ее, теперь вызывало приятные чувства. Как хорошо оказаться дома!

«Что за глупости, – отрезвила себя Натали. – Это не твой дом и никогда им не станет». Она вспомнила, как посмотрел на нее Дэвид, прежде чем уйти. Разве это не был пренебрежительный взгляд? Натали не сомневалась, что Дэвид уже отнес ее к определенной категории женщин. Ну и пусть! Натали гордо задрала подбородок.

Отыскав ванную комнату, Натали вошла внутрь и пустила воду. В голове продолжали биться противоречивые мысли.

«Пусть Дэвид думает что хочет. Я вернулась сюда только потому, что успела привязаться к Тобби и не могла разочаровать мальчика». «Не обманывай себя, – отвечал ей внутренний голос. – Ты осталась и из-за Дэвида».

– Нет, это неправда, – громко воскликнула Натали.

Но внутренний голос снова не согласился: «Не занимайся самообманом. Ты влюбилась в Дэвида, как только впервые увидела его».

– Да, признаю, что еще никогда не встречала такого мужчину, как Дэвид, – громко произнесла Натали перед зеркалом. – Но я не влюблена, наоборот, я ненавижу его.

«Но это просто говорит твоя оскорбленная гордость, поскольку он отверг тебя», – возразил внутренний голос.

И Натали, хотя и неохотно, была вынуждена признать это. Да, она действительно любила Дэвида. Любила всем сердцем. Она поняла это, когда он стоял перед ней в парке. Честно говоря, Натали надеялась, что Дэвид и Тобби будут ее искать. Но, может быть, она принимает желаемое за действительное, думая, будто что-то значит для Дэвида? Сны всегда прекрасны, но пробуждение зачастую приносит разочарование. Не лучше ли ей постараться выбросить этого мужчину из головы? Разум Натали был «за», но сердце сопротивлялось.

Теплая вода подействовала успокаивающе. Холод исчез, уступив место приятной усталости. Приняв ванну, Натали уютно устроилась в постели, выбрав комнату с двуспальной кроватью. Через минуту девушка уснула.

После школы Тобби сразу направился в домик для гостей. Он хотел убедиться, что Натали еще там. На уроках мальчик был рассеян и даже получил замечание от учительницы.

– Тобиас Френкин, – сказала строго мисс Дункан и неодобрительно взглянула на него поверх очков в золотой оправе. – Где ты витаешь?

Вообще-то Тобби охотно занимался, но сегодня ему было не до этого. Ему совсем не хотелось выводить слова и предложения или узнавать, сколько будет, если от пятидесяти шести отнять двадцать четыре. Тем более, он это уже знал, так что второй класс не давал мальчику ничего нового.

– Натали, где ты? – крикнул Тобби, толкнув незапертую дверь. Не получив ответа, мальчик быстро взбежал по лестнице наверх. И лишь когда обнаружил ее в спальне, вздохнул с облегчением. Тобби боялся, а вдруг она снова ушла. Некоторое время он смотрел на мирно спящую Натали. Потом нежно погладил ее по белокурой кудрявой голове и на цыпочках вышел из комнаты. Позже он еще раз к ней поднимется. Теперь же нужно поторопиться, ведь тетя Бетти уже ждет к обеду.

Пес радостно прыгнул ему навстречу, стоило дворецкому открыть дверь. «Завтра я оставлю Сэма у Натали», – решил Тобби.

Мальчику повезло – тетя Бетти уехала в город за покупками. И он обедал в одиночестве за длинным столом в большой столовой. «Если бы Натали могла быть тут», – подумал Тобби. Правда, эта игра в прятки была очень увлекательна, и все же Тобби не хотел ни на минуту расставаться со своей подругой.

Обед показался ему слишком длинным. Он неохотно ел суп.

– Ах, Жорж, – обратился Тобби к дворецкому, который внимательно следил за малышком. – Мне что, еще надо съесть мясо с овощами?

– Так велела тетя, – сочувственно ответил Жорж. – Я должен за этим проследить.

– Но если я не голоден, – возразил Тобби.

– О’кей, – согласился дворецкий. – Я выйду из комнаты и не увижу, действительно ли ты все съел. У меня ведь есть и другие дела. Марта потом уберет со стола. – Он подмигнул мальчику и неслышно удалился.

Тобби быстро схватил стоявший на серванте поднос и положил на него тарелки, приборы и маленькие кастрюльки с мясом, картофелем и овощами. Затем проскользнул через холл к входной двери. Никто его не заметил – так, по крайней мере, он думал. Но Жорж наблюдал из окна, как мальчик побежал по направлению к домику для гостей.

«Какую очередную шалость затеял этот парень?» – пробормотал он про себя. Дворецкий очень любил Тобби, как и толстая кухарка Марта, которая часто скрывала проказы мальчугана от Элизабет. Он решил это выяснить позднее. Сейчас ему нужно было привести в порядок одежду мистера Френкина.

– Я принес тебе поесть, – прошептал Тобби, подойдя к кровати Натали, и нежно погладил волосы все еще спавшей девушки.

Натали медленно открыла глаза. При виде мальчика она подскочила в постели.

– Ты уже вернулся? – Натали протерла глаза. – Сколько сейчас времени?

– Уже больше двух, – ответил Тобби и обнял Натали. – Я рад, что ты еще здесь. Мы с тобой поиграем?

– Да, конечно, – рассмеялась Натали. – Но сначала ты должен сделать свое домашнее задание.

– А можно попозже? Ведь тети Бетти нет сейчас дома.

Но Натали была непреклонна.

– Нет, это совершенно исключено, – сказала она твердо.

– Хорошо, – вздохнул с притворным отчаянием Тобби. – Умный уступает. Но ты теперь должна поесть, – добавил он строго и поставил поднос Натали на кровать.

Девушка жадно накинулась на заманчиво пахнувшую еду. Тобби же увлеченно планировал, во что они будут потом играть. Если, например, в индейцев и ковбоев, то он собирался быть ковбоем, который освобождает из рук страшных преступников «индейца» Натали.

Девушка обещала ему принять участие в игре и даже согласилась нарисовать вместе с Тобби картину для его отца.

– Я быстро отнесу посуду и возьму ранец. Тогда ты сможешь помочь мне и с уроками, – решил Тобби.

– Конечно, помогу, – ответила Натали. – Ты ведь меня так балуешь, дорогой Тобби. – Она нежно погладила мальчика по щеке.

– Это мой долг. Я же мужчина, – светским тоном произнес Тобби и, взяв поднос, повернулся на каблуках. – Я сейчас вернусь! – крикнул он с порога.

Натали, улыбаясь, посмотрела ему вслед. «Было бы хорошо, если бы твой отец думал так же», – пронеслось у нее в голове. Она встала и начала одеваться, глядя на себя в зеркало. Неожиданно красная прядь в ее волосах показалась Натали отвратительной. Вообще, девушка очень изменилась за прошедшие два дня.

– Ты уже не прежняя Натали, – сказала она своему отражению.

Прошло четыре недели, как она убежала из дома. Скоро начнется новый семестр, и ей придется принять решение, что делать дальше. Несмотря на необходимость прятаться, Натали чувствовала себя здесь хорошо. Поскольку ощущала, что нужна кому-то. Дома же Натали всюду казалась лишней. А тут в ней нуждался Тобби. А может, и Дэвид… Но Натали сразу отбросила эту мысль.

Зачем она такому мужчине, как Дэвид? Ведь есть Элизабет, которая любит его и ухаживает за ним. «Спустись с небес на землю сама, прежде чем тебя грубо столкнут», – предостерегла она себя.

– Это великолепно, это превосходно! – Тобби с криком ворвался в комнату.

– Что великолепно, что превосходно? – удивилась Натали.

– Только что звонила тетя Бетти. Она останется ночевать у подруги. Мы будем спокойно играть, пока не придет папа. Может быть, он сам поиграет с нами, – выпалил Тобби, схватил Натали за руки и закружился с ней по комнате.

Несколько минут спустя Натали, задыхаясь, плюхнулась в кресло.

– Ну хватит, – проговорила она, с трудом переводя дыхание. – Ты сейчас сядешь за стол и займешься уроками.

– О’кей, – согласился Тобби. – А ты можешь пока распаковать коробку, которую я принес. Там мои строительные кубики. А в «индейцев» потом. Ладно?

– Да, да, я все распакую.

Время пролетело быстро. Оба были так увлечены игрой, что не заметили, как кто-то заглянул к ним в окно. Это был Жорж. Любопытство не давало ему покоя. Кто эта девушка? Что она здесь делает? Почему ему ничего не сказали? Что за тайны? Дворецкий решил расспросить обо всем мистера Френкина, когда тот придет.

Некоторое время Дэвид наблюдал за Тобби и Натали через окно. Он видел, как Тобби привязал девушку к деревянной колонне, стоявшей посреди комнаты. Потом отбежал и начал «стрелять» в воображаемых врагов. Затем отвязал «пленницу», издав при этом громкий победный клич. Вид Натали тронул Дэвида. В этот момент она выглядела очень трогательно. Он улыбнулся, вспомнив слова Жоржа: «Внешне очень странная особа». Жорж, кажется, был обижен, что его не поставили в известность. Но Дэвид кратко описал ему ситуацию и попросил хранить молчание.

– Моей свояченице необязательно знать об этом, – сказал он. – К тому же девушка, вероятно, пробудет здесь недолго.

Дворецкий был удовлетворен ответом и обещал все сохранить в тайне.

Стемнело и заметно похолодало.

«Если ты не хочешь здесь замерзнуть, старина, то тебе лучше войти», – подумал Дэвид и постучал в дверь.

– Папа! – Тобби бросился к отцу в объятия. – Как хорошо, что ты пришел! Поиграй с нами. Я тебе скажу, Натали – это просто класс! С ней можно великолепно играть. Она превосходная сверхиндейская скво.

– Это твое любимое слово, – заметил, смеясь, Дэвид и ласково погладил сына по кудрявым волосам.

– А твой шериф просто бомба, – похвалила мальчика Натали и вытерла со лба капельки пота. При этом она заметила осуждающий взгляд Дэвида.

– У вас довольно своеобразный язык, – заметил он строгим, учительским тоном.

– Но так сейчас говорят, – дерзко возразила Натали.

– Может быть, в ваших кругах, – поддел Дэвид. – Но здесь было бы уместно пользоваться более литературным языком. Особенно в присутствии моего сына.

– О’кей. Я постараюсь, – подчеркнуто спокойно произнесла Натали. Она раздула жевательную резинку, которую дал ей Тобби, и громко хлопнула под самым носом Дэвида. Затем повернулась и рухнула в кресло, задрав ноги на подлокотник и скрестив на груди руки.

Дэвид откашлялся. «У нее довольно плохие манеры, – подумал он. – Она наверняка из числа тех, кого надо учить в ресторане обращаться с ножом и вилкой. Мне придется потрудиться».

– Почему ты ругаешь Натали? – спросил отца Тобби. – Она замечательная такая, какая есть. – Мальчик сел на другой подлокотник и обнял Натали за узкие плечи, словно хотел защитить ее.

– Ну хорошо, – вздохнул Дэвид. – Против заговора я бессилен. Итак, во что мы будем играть?

– Ты действительно хочешь играть с нами? – переспросил Тобби. И, когда отец согласно кивнул, вручил ему роскошный головной убор из перьев. – Теперь ты великий вождь вражеского племени и взял в плен Натали, а я ее освобожу.

– О нет, нет, снова к «столбу пыток» я не согласна, – запротестовала Натали.

– К сожалению, без этого нельзя обойтись, – заявил Тобби и вытащил девушку из кресла. – А ты должен ее сначала связать, – приказал он отцу.

Дэвид нахлобучил убор из перьев на голову и взял протянутую веревку.

Натали покорно встала к «столбу пыток», чтобы снова проделать всю процедуру.

Тобби занял место в самом дальнем углу комнаты.

– Я еще в моем бюро шерифа, – пояснил он. – И увижу «Светящиеся перья» только во время инспекционного объезда пустыни.

Дэвид почувствовал сильное волнение, когда начал завязывать веревку на талии Натали. Руки ею дрожали. Лицо Дэвида оказалось так близко от лица Натали, что его губы почти коснулись ее рта. Он ощущал дыхание и возбуждающий запах волос девушки.

Короткое прикосновение рук Дэвида вызвало у Натали целую бурю чувств. Ее сердце забилось так сильно, что, казалось, Дэвид мог услышать. Она непроизвольно отвернулась, когда лицо мужчины оказалось совсем рядом. Одурманенная ею близостью. Натали слегка приоткрыла губы. Тело ее затрепетало. Ей казалось, что изнутри она охвачена пламенем. Натали опустила веки и глубоко вдохнула пьянящий запах мужчины. Когда Дэвид начал опутывать веревкой ее грудь, она почувствовала растущее страстное желание.

Прежде чем завязать веревку, Дэвид, как бы случайно, задержал на долю секунды руки на ее маленькой твердой груди.

– Ну, теперь ноги, – прошептал он хрипло и коснулся ее бедер в облегающих джинсах.

Натали тихо застонала.

– И сколько времени все это будет продолжаться? – раздался нетерпеливый голос Тобби.

Дэвид очнулся от сладких грез и вернулся к действительности.

– Мы уже готовы, – ответил он и красноречиво посмотрел на Натали.

Она пришла в замешательство. Действительно ли в его взгляде было вожделение, или ей только показалось? Но тогда почему он к ней так нежно прикасался? Был ли этот мужчина вообще способен на какие-либо чувства? Да, он может быть очень нежным. Натали вспомнила минувшую ночь. О, как Дэвид обнимал ее и целовал… Так притворяться нельзя. Тогда почему после этого он был с ней холоден? Вероятно, Дэвид считал ее неровней себе, ведь он не знал, кто она. Для него она была просто бродяжкой, ночующей на скамейках в парке. Но разве это может помешать любви? Разве важно, к какому слою общества принадлежит человек? Для Дэвида, видимо, да. Не случайно он смотрел на нее с таким пренебрежением. Вот только последний взгляд был совсем другим…

– Теперь ты должен танцевать вокруг «Светящихся перьев», – приказал Тобби отцу.

Дэвид последовал указаниям сына я начал пританцовывать с боевым кличем вокруг «столба пыток».

Тобби, с двумя пистолетами в руках, бросился из угла комнаты и, угрожая вождю племени, заставил его отпустить скво. Затем взял наручники, которые были прикреплены у него к поясу брюк, и защелкнул их на запястьях Дэвида.

– Предводитель, ты арестован, – провозгласил он басом. – Ты взял в плен эту скво и страшно ее мучил.

– Я никогда раньше не слышал, чтобы шериф арестовывал предводителя индейцев, – невольно засмеялся Дэвид.

Тобби озадаченно посмотрел на отца.

– О’кей, мы сделаем по-другому, – решил мальчик. – Ты любишь «Светящиеся перья» и освобождаешь ее из рук вражеского племени. Я быстренько переоденусь индейцем.

– Тобби, давай сыграем во что-нибудь другое, – предложила осторожно Натали, увидев, что Дэвид никак не отреагировал на слова сына.

– Да, ты, пожалуй, права, – согласился Тобби. – Эта игра стала скучной. И что вы предлагаете?

Дэвид пожал плечами.

– Ладно. Придумай еще что-нибудь, а потом тебе нужно спать.

– Давайте строить, – предложил мальчик и начал высыпать на ковер строительные кубики.

– Может, кто-нибудь будет так любезен и отвяжет меня от «столба пыток»? – крикнула Натали.

– Пожалуйста, простите меня. Совсем забыл, – смущенно произнес Дэвид и присел перед девушкой на корточки. У него опять задрожали руки, когда он пытался развязать узел на щиколотках у Натали. Почему ее близость настолько его волнует?

Натали снова наслаждалась прикосновениями Дэвида. Сквозь ткань джинсов она чувствовала тепло его рук, скользнувших по бедрам к талии. Затаив дыхание, Натали ждала, когда лицо мужчины вновь приблизится к ее лицу. Дэвид слегка обнял Натали за талию, чтобы распутать веревку. Кровь закипела в жилах Натали. Ей показалось, что у нее вот-вот остановится сердце. На мгновение она страстно прильнула к Дэвиду. Его руки снова скользнули по ее груди. Натали еле сдерживалась. Ей хотелось броситься в объятия Дэвида и отдаться его страстным поцелуям. Но зачем он мучает ее? Разве не чувствует, какие желания будит в ней? Может быть, он садист и ему это доставляет удовольствие? Наверняка нет.

Янтарные глаза Натали потемнели, и она вопросительно посмотрела на Дэвида. Он быстро отвернулся от этого колдовского взгляда, очаровавшего его еще при первой встрече. Дэвид прочел в глазах Натали вопрос и догадывался, какую бурю чувств он вызвал у девушки. Нет, ему нужно все прекратить. Но как? Красивое лицо Натали и ее прекрасная фигура безудержно влекли Дэвида. И он не мог противиться этому. Вспомнив прошлую ночь, когда Натали, обнаженная, стояла возле его кровати, Дэвид потер глаза, как бы уничтожая это видение. Хорошо, что его сын требовал сейчас к себе внимания.

Через минуту все трое лежали на полу и увлеченно складывали из кубиков разные сооружения. Когда Тобби пришло время идти спать, они уже построили настоящую маленькую деревню. Прощаясь, Натали пообещала Тобби продолжить завтра эту игру.

5

Впервые за долгое время Дэвид сидел у камина в одиночестве. Тобби быстро заснул, после того как он по традиции рассказал сыну историю на сон грядущий. «Мальчик был на редкость счастлив сегодня вечером», – подумал Дэвид и откинулся в удобном кресле. На его лице промелькнула улыбка, когда он вспомнил, как они все трое веселились. Дэвид не мог не признать, что Натали нашла подход к Тобби. Похоже, она любит его. А как мальчик к ней привязался! «Уж не ревную ли я? – спросил себя Дэвид. Но тут же отбросил эту мысль. – Глупости! Тобби – мой сын и любит меня. И все же почему за все эти годы Элизабет не смогла добиться и сотой доли той симпатии, которую Тобби испытывает к Натали? Что же так привлекает сына в девушке?» Этого Дэвид не мог объяснить.

Он ощущал странное беспокойство, когда думал о Натали. Интересно, что она сейчас делает? Может быть, ей страшно в одиночестве? Или она голодна? Хотя вряд ли – по его распоряжению дворецкий недавно заполнил холодильник. И тут Дэвиду пришла в голову одна идея. «А почему бы и нет? – решил он. – Я сижу один здесь, Натали – там. Может быть, она не прочь поболтать». Дэвид поднялся, взял бутылку вина и отправился в домик для гостей. В парке он несколько раз оглянулся, не заметил ли его кто-нибудь.

Прежде чем постучаться, Дэвид осторожно заглянул в окно, но в гостиной Натали не было. Он стукнул в дверь и, не дождавшись ответа, вошел.

– Натали, где вы? – позвал Дэвид, растерянно озираясь.

– Кто там? – крикнула Натали сверху.

– Это я. Дэвид. Я подумал, может быть, вам захочется выпить со мной стаканчик красного вина.

– Сейчас спущусь, – раздался голос Натали. – Только быстренько что-нибудь накину. – Через несколько секунд она появилась на верхней ступеньке лестницы одетая в длинный, до пола, ярко-вишневый купальный халат, который нашла в ванной.

– Пожалуйста, простите мой вид. Я как раз собиралась принять душ.

– Я пришел не вовремя? – предположил Дэвид.

– Нет, нет, прошу вас, останьтесь. Я рада обществу, – быстро проговорила Натали, опасаясь, что Дэвид немедленно исчезнет.

– Я постучал, но вы, очевидно, не слышали, – сказал смущенно Дэвид.

«Он выглядит сейчас как маленький мальчик», – подумала Натали, и ей захотелось погладить его по голове. Но в последнюю минуту она одернула себя и как можно беспечнее произнесла:

– Садитесь, пожалуйста. Я сейчас принесу рюмки.

– Лучше запирать входную дверь на ночь, – посоветовал Дэвид, пытаясь справиться с волнением. – Иногда здесь бродят подозрительные типы.

– Спасибо, я это учту, – лаконично ответила Натали и поставила на стол две рюмки.

Дэвид взглянул на девушку.

– Купальный халат вам идет, – сказал он.

– Я нашла его наверху в ванной и решила… – промолвила Натали.

– Это был халат моей жены, – сказал Дэвид. – Мы частенько ночевали здесь. Это было наше гнездышко…

– Мне очень жаль, – смутилась Натали. – Я не знала… Сейчас же надену что-нибудь другое.

– Нет, нет, – перебил ее Дэвид. – Пожалуйста, не переодевайтесь. Халат действительно вам очень идет. – Он окинул восхищенным взглядом изящную фигуру Натали.

В это мгновение девушка вдруг почувствовала, что ей трудно дышать. Может, она чересчур затянула пояс халата? У нее дрожали руки, когда она взяла бокал с красным вином. Почему Дэвид пришел в такой поздний час? Что ему нужно? Его присутствие волновало ее. Она не смогла удержать бокал в руках, и половина содержимого вылилась на халат. Натали испуганно вскочила на ноги.

– Боже мой! – воскликнула она. – Я сейчас все отмою!

– Нет, – остановил ее Дэвид. – Не уходите. Это не так важно.

– Но красное вино… – пробормотала в отчаянии девушка. – Его же потом не отстирать.

– Не беспокойтесь об этом, – возразил Дэвид. – Мне бы хотелось поговорить с вами.

Натали замерла в своем кресле. Он хочет поговорить? Но о чем же ему вести разговор с бродяжкой?

Мечтательное выражение на лице Дэвида исчезло. Он насмешливо улыбнулся.

– Было бы неприятно, если бы такое случилось в ресторане.

Натали вскинула голову.

– Вам не нужно этого опасаться. Я вовсе не собираюсь идти с вами в ресторан, – вызывающе ответила она.

– Боюсь, что вы не знаете, как нужно себя вести в приличном обществе, – заметил Дэвид язвительно.

«Он пытается меня унизить. Но я ему не позволю, – решила Натали. – В конце концов, подобная неловкость может случиться с каждым».

– Я думаю, нам следует прекратить беседу, – холодно произнесла девушка и поднялась из кресла.

– Простите, пожалуйста. – Дэвид был немного растерян. – Я вовсе не то хотел сказать.

– Нет. Вы именно это хотели сказать, – раздраженно парировала Натали. – Думаете, я не знаю, какого вы обо мне мнения? В ваших глазах я просто бродяжка, необразованная глупышка, маленькая девочка, на которую вы, с вашими деньгами, богатством и моралью, можете взирать сверху вниз. Вы всегда поступаете по велению разума, а не сердца, да? И почему вы считаете, что можете унижать других людей? – Голос Натали возвысился почти до крика. – Щеки ее горели. – Или же вы просто ревнуете, – сказала она, немного успокоившись. – А, может, втайне мечтаете вести такой же свободный образ жизни, как и я. Отбросить все условности и ходить в старых джинсах, жевать резинку. Да, вы заботитесь о сыне. Но действительно ли его понимаете?

Дэвид стоял перед Натали, как громом пораженный. Ее глаза опасно блестели. Никто и никогда не говорил ему ничего подобного. Дэвид Френкин чувствовал себя совершенно беспомощным.

Натали отвернулась.

– Я думаю, вам лучше уйти, – тихо промолвила она, стараясь не смотреть ему в глаза. Наверное, она зашла слишком далеко. Но, может быть, ему будет полезно услышать о себе правду.

Не говоря ни слова, Дэвид медленно направился к двери.

– Если вы хотите, то можете научить меня, как вести себя в приличном обществе, – попыталась остановить его Натали. Она поняла, что «уроки хорошего тона» – единственный шанс побыть с Дэвидом наедине хотя бы несколько часов, кто знает, когда ей еще придется увидеть любимого человека. С бьющимся сердцем девушка ждала ответа.

Дэвид замер. Слова молодой женщины заставили его задуматься. Может быть, она права и он действительно находится под гнетом условностей и предрассудков. А на самом деле мечтает о свободной жизни? Но разве это не мечта каждого? А что касается Тобби, неужели он и впрямь не понимает своего сына? Может, ему самому нужны уроки «хорошего тона»?

– Да, если вы хотите, – начал медленно Дэвид, – не исключено, что мы научимся чему-нибудь друг у друга, – добавил он тихо и, не оглядываясь, вышел из дома.

Натали все еще стояла посреди комнаты. По-видимому, ее слова запали Дэвиду в душу. Что ж, этот тайм она выиграла. Но девушка не радовалась победе. Наоборот – у нее сжималось сердце. Не желая того, она больно уязвила Дэвида. Но ведь он обидел ее… В эту ночь Натали долго не могла уснуть, все время думая о Дэвиде и вспоминая его объятия. Как ей хотелось, чтобы это когда-нибудь повторилось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю