355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Л. С. Стоун » Академия. Первые дни (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Академия. Первые дни (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 марта 2019, 20:30

Текст книги "Академия. Первые дни (ЛП)"


Автор книги: Л. С. Стоун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)

Школьный день еще не начался, а я была уже засыпана их вниманием.

Больше студентов пробиралось в столовую. Близкие друзья собирались в группы и общались вместе. Некоторые стояли одни по углам, ожидая, что их пригласят или заметят. Большинство детей было одето в свободные джинсы и футболки. По сравнению со всеми, мальчики и я стояли совсем тихо. Я заметила. Эта школа была не такая, как моя старая. Чтобы влиться, здесь была нужна другая стратегия. Если бы я была одна, то беспокоилась бы больше. Чувствовалось, что они – мой щит от того, чтобы притворяться другой.

Казалось, мальчики тоже были сосредоточены на проверке того, что же происходит. Мы сидели тихо и присматривались к другим. Иногда большая группа учеников выходила из автобуса. Столовая заполнялась быстро, и люди зависали вокруг, по углам, около стены. Для всех учеников просто не было достаточно места.

Я потянулась в карман сумки за расписанием и проверила его еще раз. Я чувствовала себя немного некомфортно. Ученики посматривали на нас тоже. Я была параноикам в том, что наела, и как выгляжу. Что другие ученики подумают о девочке, сидящей с группой парней как эта? По моему мнению, парни выглядели лучше, чем множество детей вокруг нас. В прошлом, я была забытой девчонкой в углу, читающей и потерявшейся в своей голове. Что они думают о явно неподходящей девушке с этими невероятно привлекательными парнями?

– Где они? – спросил Кота, нарушив тишину.

Натан выудил телефон и что-то написал. Он положил его на стол, и мы все нависли над ним, в ожидании ответа.

Сайлас: «Движение заторено на трассе. Скоро будем.»

Я прикусила щеку, проверяя часы на стене.

– Они приедут в последнюю минуту.

Мой взгляд сосредоточился на столе через столовую, и я узнала Даниэлу и мою сестру. Пара других девушек сидела рядом с ними, хихикая.

Натан проследил за моим взглядом к толпе учеников.

– Это твоя сестра, не так ли?

Я кивнула, и все за столом повернулись посмотреть. Я наклонилась, чтобы выглянуть из-за головы Коты, и почти прикоснулась щекой к щеке Виктора. Я отскочила, но он не отстранился.

– Выглядит так, будто они подружились, – сказал Виктор.

– Это хорошо для нас, – сказал Кота. – Если она подружится с Даниэлой, это спасет нас от проблем.

Он повернулся ко мне.

– Тебе следует, попросить свою сестру, пригласить ее, Даниэлу, домой. Можешь, пойти поговорить с ней?

– Моя сестра предостерегла меня этим утром, что она не хочет, чтобы кто-то знал, что мы родственники.

– Что? – спросил Габриель, откинув голову назад, смотря на меня.

Я пожала плечами.

– Я недостаточно классная.

Они все засмеялись так громко, что привлекли внимание учеников за другим столом.

Я покраснела:

– Это смешно?

– Нет, – сказал Натан. – Это просто ирония.

Прозвенел звонок, прежде чем я успела спросить, что это значит. Сайлас, Норт и Люк опаздывали. Я поднесла палец к нижней губе, беспокоясь, как бы они не попали в беду.

Натан проверил телефон.

– Ничего нового, – сказал он. – Пошли.

Натан отнял мою руку от лица и потянул меня так, чтобы я встала.

– Я провожу тебя в класс.

Я посмотрела на других, но у них были уроки в другой части здания. Я помахала им. Они мне тоже помахали, исчезая в толпе.

Натан держал меня за руку, пока мы шли по коридору. Его пальцы сжимали мои, немного сильнее чем надо, но я не хотела ничего говорить. Было достаточно тяжело ослабить хватку из-за нервов. Я смотрела на других учеников вокруг нас, но все были в такой спешке, что никто не был заинтересован в том, что мы делали. Мое сердце порхало в груди от волнения и из-за того, что это первый день в новой школе, и его ладонь сжимает мою.

Коридор сузился, и толпа стала ближе, они ползли вперед, делая невозможным идти бок о бок. Я шла за Натаном, отпустив его руку и прижав мою ладонь к его спине, чтобы он знал, что я иду прямо за ним.

Толпа остановилась, и он остановился ненадолго. Я наскочила на него, встала на цыпочки, чтобы посмотреть через плечо.

Он обернулся и почти задел щекой мои губы, наткнувшись на мой нос. Я покраснела и качнулась на каблуках.

– И вот так в течение дня, было бы чудо, если бы кто-то попал на урок во время, – сказал он.

Когда чуть поредело с другой стороны, мы почти попали в мой класс. Он проводил меня до двери и встал, смотря внутрь, отмечая вошедших людей.

– Я подумал, может быть Норт и Люк сделают это, – сказал он.

– Они опаздывают, – сказала я. – И ты тоже, если не пойдешь.

Он кивнул.

– Если они не появятся, просто иди прямо в следующий класс. Не останавливайся в коридоре.

Я помахала ему на прощание, когда за мной в классе раздался голос.

– Привет Синг Сэнг Сонг.

Я повернулась, узнав его голос, но не помня его лица. Прислонившись к дверному косяку стоял Грег, его козлиная бородка была повернута в мою сторону. Я отступила на полшага назад в удивлении. Что он здесь делает? Я припомнила, когда впервые встретилась с ним в центре, он ввязался в драку с Котой и Сайласом. Мое сердце подпрыгнуло к горлу, и рука потянулась к шее.

– Кто это? – спросил Натан, его голубые глаза потемнели.

– Длинная история, – сказала я, сдерживая желание попросить его остаться рядом со мной.

– Иди в класс.

Не было причины останавливать его. Кроме того, Грег ничего не мог сделать со мной сейчас. Мы были в школе.

Я надеялась, что была права.

Натан окинул взглядом Грега и, повернувшись, ушел. Я вбежала в класс, не обращая внимания на Грега и села на ближайшее место к двери. Здесь было два свободных места, одно передо мной, а второе за мной, и я поставила сумку для книг на переднее, надеясь сохранить его для одного из парней, если они покажутся.

– Так где твои другие парни?

Спросил меня Грег, сев позади. Он склонился над своей партой. Мне ударил в нос запах сигарет с ментолом.

Я смотрела вперед, скрестив руки и сосредоточившись на меловой доске. Мое сердце громко стучало в ушах. Если я сделаю вид, что не замечаю его, это сработает?

– Ты знаешь, я никогда не забуду тот поцелуй, – сказал Грег.

Он начал издавать звуки поцелуев за мной.

Я сморщила нос от запаха, но сжала губы, думая, что лучше ничего не говорить.

– Привет, Грег!

Кто-то пересек класс, позвав его.

– Я вернусь через минуту, – сказал мне Грег и встал. Он дернул меня за локон и ушел, чтобы подсесть к другу, который помахал ему. Я задрожала, благодарная, что его отвлекли. Это было ужасно. Он был последним человеком, которого я хотела увидеть, и он был здесь в моем классе. Какие на это были шансы?

Звонок прозвенел, и класс утихомирился. Со стороны кабинета вошел учитель. Он был низеньким, пухлым с седеющими темными волосами и одетый в темно-бордовую рубашку и черные широкие брюки.

– Добро пожаловать в класс, – сказал он. – Я – мистер Фергюсон. Проверьте свое расписание. В нем должен быть указан класс 135. Если нет, то вы в неправильном классе.

Дверь открылась, впустив воздух в класс. Вошли Норт и Люк. Я убрала сумку для книг с переднего сиденья. Люк сел туда, а Норт рухнул на сиденье позади меня.

Мистер Фергюсон выжидающе смотрел на них.

– Вы потерялись?

– На стоянке была пробка, – сказал Люк, потирая лоб ладонью. – Все родители высаживали детей по одному.

– В следующий раз приезжайте сюда пораньше, и не будет проблем, – сказал он, разворачивая бумагу.

– Мы беспокоились, – прошептала я им.

– Не надо было, – сказал Норт.

Люк ухмыльнулся.

– Звонок прозвенел раньше. Мы пришли вовремя.

Я вскользь посмотрела на Грега. Он был погружен в разговор с другим парнем.

– Что-то не так? – спросил Норт, проверив, куда я посмотрела.

Я затрясла головой и улыбнулась.

– Нет.

Я поймала пристальный взгляд Грега, пока он шептался со своим другом, но я отвернулась от них. Я не хотела беспокоить Норта и Люка.

Норт надел черную рубашку с короткими рукавами, расстегнув и показывая черную футболку под ней. Она хорошо показывала мускулы на его груди. Рубашка с воротом у Люка была белой, и верхние три пуговицы были расстегнуты. Внизу ничего не было, так что я хорошо видела часть его груди и ключицу. Люк подколол светлые волосы, стараясь убрать их за уши, но они все равно падали ему на глаза. Девушки пересекли класс, шепчась и глазея.

– У тебя есть резинка для волос? – Люк повернулся лицом ко мне.

– Габриель украл мою заколку утром.

Люк засмеялся.

– Мы должны понести большие расходы. Он не понимает, как это, когда волосы попадают в глаза. Он просто начал их отращивать.

Он позволил волосам упасть. Кончики висели вдоль его шеи.

Я вытащила два карандаша из сумки для книг и положила их на стол.

– Не хочу показывать ему это, – сказала я.

Я провела пальцами по волосам, зачесав их назад, затем завернула их в маленький пучок сзади и воткнула два карандаша в волосы, будто это были палочки. Пара локонов упала на лицо, но я их убрала за уши.

Люк просиял, показав широкую улыбку.

– Эй. Я хочу также.

Я откопала еще два карандаша в сумке и протянула ему их, но он повернулся на стуле. Он ожидал, что я это сделаю? Я закусила нижнюю губу и прочесала его волосы пальцами. Он охнул. Я быстро скрутила волосы в пучок, воткнув карандаши. Локон волос упал, но он засунул его за ухо. Его внешность изменилась. Это было так, наконец-то я увидела его с короткими волосами. Его карие глаза выглядели больше, а улыбка – ярче.

Девушки со всего класса прищурили глаза, но я сделала вид, что не замечаю этого.

Норт резко сел, водя кончиком пальца по краю парты. Я пристально посмотрела на него, но Норт смотрел на других учеников.

Дверь открылась снова. Вошел высокий, худой мужчина с ярко выраженной челюстью и впалыми щеками. Он носил очки с толстой, коричневой оправой, его голова была выбрита полностью. Мускулы под его серым костюмом смотрелись объемно.

– Директор Хендрикс, – сказал мистер Фергюсон. – Что вы здесь делаете?

– Я просто делаю обходы сегодня. Здороваюсь, – сказал он, улыбнувшись всем остальным.

– Не прерывайте меня.

Мистер Фергюсон встал ровно, и все в комнате затихли, как только он закончил перекличку. Через громкоговоритель были озвучены школьные объявления, но я смотрела на директора. Его пристальный взгляд остановился на Люке и Норте.

Как только объявления были закончены, класс наполнился тихим жужжанием болтовни. Директор Хендрикс подошел к нам, остановившись прямо перед моей партой.

– Разве вы, мальчики, не из Академии?

Он знал? Я пристально посмотрела на Люка.

– Да, сэр, – сказал Люк. – Хотя, я подумал, вы не будете упоминать это….

– Где ваша форма?

Он моргнул.

– Форма? – спросил Норт.

– Я думал, в вашей школе была форма?

Люк и Норт обменялись взглядами через мою голову. Что происходило?

– Хорошо, – сказал Люк, почесав шею. – У нас есть форма, я полагаю.

– Хм, – директор потрогал бант своего светло-серого галстука. – Возможно, здесь какое-то недопонимание.

Директор поблагодарил их и вышел из класса. Был ли он здесь, чтобы только поговорить с Люком и Нортом?

– Что это было? Он ожидал, что вы наденете форму? – спросила я.

Норт нахмурился.

– Не думаю. Я думал наша задача – смешаться настолько, насколько это возможно. Мы предполагали, нам не стоит выделяться.

– Здесь было бы слишком опасно надевать что-то такое, – согласился Люк. – Мы будем быстро отделены.

Норт пробормотал что-то, даже я не могла это расслышать, согнув руки и положив голову на парту.

Когда звонок прозвенел снова, мы все встали. Мы нашли коридор, ведущий к выходу. Первый класс Нортона был в тридцатом трейлере, почти в конце дома. Я прошла между ним и Люком, следуя по тротуару, ведущему от главного здания.

– Что это за парень? – спросил Норт. – Тот, кто следит за тобой?

Мое лицо покраснело. Мне не нужно было спрашивать который. Я знала точно, кого он имеет в виду.

– Я налетела на него в центре в первый день.

– Ты имеешь в виду тот день с Сайласом и Виктором? – спросил он. Его глаза расширились, и он сжал руки в кулаки.

– Почему ты ничего не сказала?

– Норт, – сказала я, почесав пальцами его руку, чтобы привлечь внимания. – Он отвалил, когда вы двое появились.

Он слышал об этом, и это удивило меня. Сколько мальчики рассказали друг другу обо мне? Он рассказал другим о том, что случилось вчера?

– Да, – сказал Люк. – Нам нет необходимости беспокоиться, все расписание Сэнг распределено, и он не выглядит заинтересованным.

Норт поджал губы. Он прошел с нами до нашего трейлера.

– Я подожду тебя, – сказала я Норту. – Так что, мы можем пойти вместе в следующий класс.

Он кивнул и развернулся. Я следила за ним, пока он не затерялся среди других учеников.

Люк положил руку мне на плечо, вынуждая меня идти внутрь.

– С ним все будет в порядке, – сказал он. – Ты, может, и не заметила, но он выглядит достаточно пугающе. Никто не захочет с ним связываться.

Я посмотрела на него распахнутыми глазами.

– Полагаю, что следует беспокоиться о том, как бы он с кем-нибудь не связался? Я просто подумала, что он идет слишком медленно и, возможно, опоздает на следующий урок.

В его глазах зажегся огонек, и он широко улыбнулся, будто хотел засмеяться.

– Что веселого? – спросила я.

Он ничего не сказал и открыл для меня дверь.

Необычные одноклассники

Люк и я нашли места почти в конце класса. Кота зашел минутой позже, рухнув на сиденье передо мной и поправив очки.

– Хорошо, – сказал он, смотря на Люка за мной. – Я беспокоился, что вы еще не приехали.

– Движение было сумасшедшим, – ответил Люк.

Кота окинул взглядом наши места и другие, все еще свободные.

– Давайте пересядем.

Люк пожал плечами.

– Ты – босс.

– Он? – спросила я.

Приказы Коты были странными для меня, и было необычно услышать это подтверждение от Люка. Они обменялись взглядами, и Люк рассмеялся.

– Мы дружим так долго и уже привыкли, что он командует нами везде.

– Я не командую вами везде, – сказал Кота. – Я только предлагаю.

– Мы слишком добры, чтобы сказать нет.

Взгляды, которыми они обменялись, показали, что не все так просто. Был ли Кота в Академии главным? Я сжала губы, прикусив, чтобы не задавать вопросы.

Кота указал на три места. Люк сел на последнее место в конце класса. Я села перед ним, а Кота передо мной.

– Я всегда посередине, – сказала я. Я не жаловалась, а просто сделала вывод.

– Как ты можешь так говорить? – сказал Кота, повернувшись. – Мы только начали.

Звонок начал звонить, как только Габриель влетел в дверь. Он рухнул на сиденье слева от меня.

– Спускаться со второго этажа – это жуть, – сказал он.

– Гейб, – тон Коты был предупреждающим.

Габриель пожал плечами, положив руку на грудь, тяжело дыша. Его красный галстук был сдвинут, показывая знак бренда Гуччи. Он провел рукой по груди, приводя себя в порядок.

– Тебе стоит попробовать спуститься по ступенькам. Ступая через одну также.

Он повернул голову в мою сторону и прищурил кристально голубые глаза.

– Не-а, – сказал он. – Передай их мне.

Он щелкнул пальцами и показал на волосы.

– Кота, – прошептала я.

Кота повернулся, посмотрев на меня и карандаши в моих волосах. Его зеленые глаза зажглись.

– Мило.

– Нет, – сказал Габриель. – Я заберу все твои карандаши, если ты не вынешь их из волос прямо сейчас. Я хочу распустить их.

Я скривила губы, пытаясь игнорировать его. Я почувствовала руку около волос и пучок ослаб. Люк вернул мне два карандаша. У него были такие же в волосах. Я бросила два карандаша на парту. Люк прочесал волосы пальцами, чтобы распустить хвост.

Габриель ухмыльнулся довольный.

Урок начался, и мы взяли распорядок дня и лист книг для внеклассного чтения с инструкциями, чтобы получить специальные тесты, которые находились в библиотеке.

Мисс Джонсон стояла в центре класса. Стены трейлера были сделаны из искусственных деревянных панелей, и она почти сливалась с ними в ее коричневом платье. Она была худой, бледной с кудрявыми темными коротко стриженными волосами.

– Я знаю, что у вас нет еще книг, но это не значит, что у нас есть время расслабляться. Вам всем необходимо взять бумагу.

Заметное оханье и ерзанье пронеслось по классу. Я достала сумку и вытащила две тетрадки и две ручки, отдав Люку за мной, прежде чем он закончил тыкать меня в плечо, чтобы попросить об этом.

Он подмигнул мне.

– Я полагаю, нам необходимо принести ручки и тетради.

– Ты можешь оставить это себе, – я сказала, – если хочешь.

Он улыбнулся мне так, что я задрожала. Я отвернулась, так как не знала, как ответить.

Мисс Джонсон замахала руками в воздухе, призывая класс успокоиться.

– У меня не громкий голос, так что я не могу перекричать вас.

Она остановилась, дав время классу успокоиться.

– Сегодня, мне нужна поэма. Мы начнем с поэзии, и я хочу, чтобы вы написали поэму для меня.

Другая волна недовольства пронеслась по классу.

– Дети, я знаю, что вы не любите поэмы, но я знаю, что вы слышали хотя бы одну поэму в вашей жизни. Мне нужна одна оригинальная поэма от каждого из вас к завтрашнему утру на моем столе. Вы можете начать сейчас.

Я уставилась на чистый лист бумаги передо мной. Поэма. Я пыталась подумать о последней поэме, которую я когда-либо читала и не могла вспомнить. У них у всех есть рифма, не так ли? Мне бы хотелось прочитать сперва хотя бы несколько, чтобы поймать идею, о чем я хочу писать. Какой длины должна быть поэма?

Звук скрипа наполнил комнату, как только ручки и карандаши прикоснулись к бумаге. Я написала мое имя на странице и начала писать хорошие слова, которые мне нравились, красивым курсивным почерком.

Я почувствовала легкий толчок локтем. Я подняла голову и бросила взгляд на Габриеля, держащего его тетрадь. Он нарисовал слово «поэма» в раскрывшейся розе. Она выглядела такой живой, если бы я не знала, что она нарисована карандашом, то подумала бы, что она настоящая.

Я открыла рот от удивлении, написала кое-что быстро на бумаге и подняла ее, чтобы он прочитал.

Я думала, ты говорил, что ты не слишком хорошо рисуешь?

Он улыбнулся, а затем написал что-то на обратной стороне страницы, подняв ее.

Это не хорошо.

Я ответила.

Ты – сумасшедший. Она красивая. Тебе нужно ходить на рисование.

Он улыбнулся сияющей улыбкой. Я обожала его улыбку и то, как краснели его уши, мочки ушей почти становились одного цвета с рубиновыми гвоздиками.

– Пока вы не прочитали свою работу, проделанную в классе, я хочу, чтобы ваши глаза были в вашей работе, – сказала мисс Джонсон. Тем не менее, когда она улыбалась, в ее улыбке была не скрытая угроза.

Мы оба спрятали головы, ухмыляясь. Габриель был не таким уж плохим. Может он и украл мою заколку и был требовательным, но он был веселым.

Спустя какое-то время писанины, я почувствовала, как Люк трогает мои волосы. Я хотела посмотреть, что это было, но чувствовала взгляд мисс Джонсон на мне и после того, как меня поймали с Габриелем, я не хотела рисковать и стоять перед всем классом.

Когда звонок прозвенел, Кота встал, сказал быстро всем нам «пока» и выскочил за дверь. Я посмотрела на Люка и Габриеля. Они оба пожали плечами.

Выйдя из трейлера, Люк пошел на следующий урок, а Габриель стоял со мной, ожидая Норта.

– Ты не должен ждать, – сказала я ему. – Со мной ничего не случится здесь, правда ведь?

– Я знаю, – сказал он, ухмыляясь. – Так я буду чувствовать себя лучше.

Я убрала за уши волосы. Часть меня надеялась, что он поймет намек и вернет мне заколку, но он, казалось, ничего не заметил.

– Ты опоздаешь?

– Ты перестанешь беспокоиться обо мне?

– Но если твой урок…

Он вытянул руку прямо и слегка ударил меня по голове.

– Перестань. Я не опоздаю.

– Не опоздаю куда? – спросил Норт, приближаясь. Он был намного выше, так что выделялся среди оставшихся учеников. Его руки прятались в карманах, когда он подошел к нам и посмотрел на Габриеля.

– Что ты делаешь с ней?

– Ничего! – Габриель поправил свой рюкзак и помахал нам.

– Увидимся на обеде.

Он двинулся один по направлению к трейлерам.

Я смотрела ему вслед. Может быть, я не должна беспокоиться о Норте, но должна ли я беспокоиться о Габриеле?

– С ним все будет в порядке, – сказал Норт, будто прочитал мои тревоги на лице.

Он обхватил меня рукой и покружил, пока мы вместе не пошли к зданию.

– Как прошел урок? – спросила я его, игнорируя дрожь от прикосновения.

– Натан прав. Общественная школа – это головная боль.

Мы вбежали на второй этаж вместе. Натан ждал нас, сидя в конце с двумя пустыми местами перед ним.

– Не прошло и года, – сказал Натан. – Я уже устал держать эти места.

– Поменяйся местами со мной, Нат, – сказал Норт.

– Между прочим, я хочу сидеть в конце.

Они уставились друг на друга. Их лица стали свирепыми. Я не решалась сесть, не уверенная в том, что с этим делать.

– Я могла бы… Я могла бы сесть в конце, – сказала я, показав дрянную улыбку, надеясь, что они успокоятся. Юмор утихомирит их раздражительность, или они станут еще более свирепыми? Где Кота, когда он мне нужен?

Их взгляды переключились на меня и, казалось, что они успокоились. Норт сел спереди. Я снова посередине, а Натан за мной.

– Что случилось с твоими волосами? – спросил меня Натан, пока мы ждали учителя геометрии, чтобы закончить успешно задания.

Я протянула руку к моей голове, почувствовав что-то вроде косичек и плетений.

– Люк случился.

Я попыталась потянуть один локон, чтобы посмотреть, но локон оказался слишком коротким, и я не смогла увидеть.

Натан рассмеялся.

– Дай мне посмотреть, – сказал Норт.

Я повернула голову к нему, показав сзади голову. Он рассмеялся тоже.

– Плохо? Фиолетовые или что-то другое, не так ли?

– Это петли.

Норт скрутил провод, чтобы показать мне, как их заплел Люк, на кончиках была сделана настоящая петля и держала всю конструкцию.

Я ухмыльнулась, взяв провод у него. Пальцами я прочесала локон и высвободила петлю.

Учитель начала говорить, так что я развернулась. Натан начал вытягивать другие петли, стараясь распутать их.

– Ты должна следить за Люком, – прошептал он мне. – Он делает это дерьмо все время.

Учитель геометрии раздала задания на дом для нас, чтобы мы начали делать их ночью, и дала нам задания по книге на неделю.

Норт сел очень низко на стуле и откинулся назад. Так что его голова была почти на уровне моей парты.

Я наклонилась, посмотрев на его лицо. У него были закрыты глаза.

– Устал, Норт?

– Ммм.

– Ты лег спать слишком поздно.

Он ухмыльнулся.

– Есть такая девушка по имени Сэнг, и она ужасно влияет на меня.

Я захихикала слишком громко, так что привлекла внимание других вокруг нас. Я покраснела и прикинулась, что занимаюсь заданиями, которые, предполагалось, мы должны были делать. Люк и Норт могли бы быть сводными братьями, но они были такими разными и не в плохом смысле.

После окончания урока геометрии, Натан пошел со мной в класс музыки.

– Как тебе мистер Блекборн в роли учителя? – спросила я его.

Мое сердце упало, когда я вспомнила мистера Блекборна и его идеальное лицо со строгими стальными глазами. Меня взволновало то, что я наконец-то буду учиться играть что-то, но я удивилась, как смогу сконцентрироваться на музыке, когда такой как мистер Блекборн будет пристально и критично наблюдать за мной.

– Он – справедливый, – сказал Натан. Он подошел ко мне ближе в коридорах. Его рука слегка задела мою, и случайно мы соприкоснулись тыльной стороной руки, но он не протянул руку снова, как делал это утром. Почему я об этом думала, я хотела бы этого?

– Он может быть очень строгим. Просто помни: он кричит, потому что заботиться.

Я широко открыла рот. Кричит? Я не была уверена, что знаю как себя вести с кем-то обучающим меня играть на музыкальном инструменте.

Раньше у меня были несколько учителей, которым нравилось кричать, когда ученики не обращали внимания на них, и я всегда чувствовала оцепенение, когда они так делали. Я не смогу сконцентрироваться на уроке, если это произойдет.

Натан придержал дверь в класс музыки Б, открытой для меня, но только я вошла, она захлопнулась, когда я попала внутрь, только попрощавшись. Я сразу его потеряла, желая, чтобы он вернулся как можно скорее.

Класс музыки Б был меньше, чем я ожидала. Здесь было единственное вертикальное коричневое пианино в дальнем углу класса, пара рядов стульев располагались рядом с зеленой меловой доской. Мистер Блекборн сидел на скамейке около пианино. Он играл часть джазовой композиции. Я сделала шаг вперед, сжала ручки книжной сумки, как только услышала, как он играет.

На момент мне показалось, что он окунулся в музыку. Его пальцы текли по клавишам с видным мастерством, так что я была свидетелем, охваченная благоговением. Казалось он творил магию, даже с этим корявым вертикальным пианино.

Его глаза поймали мои, и он прекратил играть. Уголки рта его мягко опустились. Он встал, обошел вокруг пианино, поправляя свой красный галстук. Его поразительная способность вынудила меня пристально смотреть на него, но я была в ужасе от этого. Как только он посмотрел на меня, мой позвоночник окостенел, и я заставила себя поменять позу.

– Мисс Соренсон, – сказал он, как приветствие, прикоснувшись к уголку темной оправы очков. Было трудно думать о нем, как об учителе. Ему едва можно было дать девятнадцать. Он казался старше из-за строгого поведения.

– Мистер Блекборн, – ответила я, положив сумку на один из стульев. Звонок прозвенел, но класс был все еще пуст. Я почувствовала, как сжимается мое горло, и сглотнула.

– Где все остальные?

Его коричневая бровь изогнулась.

– Остальные?

– Другие ученики.

– Нет, никаких других. Я не могу научить класс играть. Только одного.

Мое лицо вспыхнуло, и я коснулась пальцем нижней губы, прижав к зубам. Я буду его единственной ученицей на этот год?

Он стоял перед классом. Я не была уверена в том, что делаю. Я замерла, сцепив руки за спиной.

– Ты не принесла скрипку, – сказал он. Это был почти вопрос, но он спросил так, будто знал, какой будет ответ.

– Извините, – попробовала я. Нечего было больше сказать. Правда была в том, что я не говорила еще об этом уроке с моими родителями. Я ожидала подходящего времени, но из-за недавней ссоры с матерью, я не была уверена, когда оно настанет. Часть меня предполагала, что в школе есть для меня одна, так как моя сестра брала одну из дополнительных флейт из нашей старой школы, когда она не приносила свою. Он разве ожидал, что я принесу свою так скоро?

Мистер Блекборн не казался расстроенным этим. Он пересек класс, подойдя к скамейке у пианино, и вытащил черный футляр. Он поставил его на крышку пианино и открыл, показав красивую скрипку из черного дерева. Колки были обшиты позолотой. Гриф и подбородник были светло-серого оттенка. Элегантное совершенство.

– Подойди, – сказал он. – Возьми ее.

Я прошла крадучись вперед, держа руки за спиной.

– Я не хочу сломать ее.

– Ты не сломаешь ее, если будешь осторожна.

Я вздохнула, протянула руку и нежно взяла ее у него. Я бережно держала ее двумя руками, поглаживая пальцами по дереву, чувствуя классный материал кончиками пальцев. Даже запах дерева и полировки, и смолы заставил меня дрожать от волнения.

– Мы здесь, чтобы играть, а не смотреть.

Он пристально смотрел на меня стальным взглядом. Он протянул мне смычок.

Я кивнула, поднесла скрипку к шее, как видела бесчисленное количество раз в видео и картинках.

Скрипка была легче, чем я ожидала, и длинна, я чувствовала себя неуклюже, просто взяв ее. Приняв у него смычок, я держала его свободно между пальцами и ждала инструкций.

Мистер Блекборн склонил голову. Он взял пальцами меня за локоть и поднял выше скрипку, поменял местоположение скрипки около моей шеи, пока она не оказалась у центра моего горла. Он встал за мной, проверяя угол рядом с моей головой.

– Ты видишь струны? Ты видишь, как я поставил положение?

Я посмотрела, уловив прямую линию шеи и скрипки.

– Так должно быть каждый раз, когда ты берешь скрипку. Ты должна каждый раз так ставить ее. Придерживайся правил с самого начала, так будет удобнее для тебя. Положение и баланс – очень важны. Его дыхание дуло на мои волосы, пока он говорил. Я покрылась мурашками. Он был так близко от меня, так что он наблюдал за моим положением. Я не была уверена, заметил ли он мою дрожь.

– Поняла, – сказала я, подняла смычок, коснулась им струн из конского волоса напротив подставки для струн, готовая приступить к следующему этапу.

Мистер Блекборн быстро выпрямился и выхватил смычок из моих рук.

– Еще нет, – сказал он, резкость его голоса изменилась.

Я подняла брови в удивлении.

– Нет?

– Нет.

Он обхватил мое запястье рукой, передвинув скрипку с моей шеи.

– Теперь поставь ее обратно, где она была.

Я сделала, как он сказал, прижав конец скрипки к моей шее.

– Проверь струны.

Я посмотрела, и он был прав. Я приладила ее к шее, чтобы держать прямее.

– Приложи ее к подбородку напротив опоры.

Я сделала.

– Отпусти скрипку.

Я моргнула от шока. Он хочет, чтобы я повредила его прекрасный инструмент?

– Я уроню ее.

– Если ты будешь держать скрипку правильно между подбородком и плечом, ты не уронишь ее. Отпусти скрипку, – он сказал, повысив голос.

Я засомневалась. Я не могу позволить себе купить другую. Видение того, как скрипка разбивается о пол и раскалывается на миллионы кусочков, всплыло перед моими глазами. Он должно быть сумасшедший раз доверил мне так сделать.

– Я не думаю, что должна так сделать.

Он схватил мою руку у основания скрипки и резким движением оторвал ее. Это потрясло меня, и скрипка соскользнула, но я прижала ее подбородком у опоры, подтянув ее плечом, чтобы удержать ее. Скрипка качнулась ненадежно.

Он нахмурился, отпустив мою руку.

– Поставь скрипку обратно в положение.

Мои пальцы дрожали. Я подняла скрипку и поставила ее обратно у шеи, проверяя линии струн, стараясь держать ее прямо.

– Теперь отпусти, также только не сжимай шею. Его стальной взгляд прошел насквозь в мое сердце, будто он знал точно, как быстро оно билось.

– В прошлый раз я почти потеряла ее.

– Сейчас же!

Его голос усиливался эхом музыкального класса.

Я закрыла глаза. Рука соскользнула с основания скрипки. Я сделала самое лучшее, что могла – не двигать подбородок или плечо, стараясь балансировать.

Скрипка покачнулась, но держала баланс.

– Хорошо, – сказал мистер Блекборн, мягче в этот раз.

Я открыла глаза, пристально посмотрев на скрипку, заметив, что она дрожала, как и мое тело.

Он скрестил руки, двигаясь вокруг меня. Я все еще держала руку внизу, боясь того, что он может скинуть ее снова. Он остановился за мной. Я смотрела прямо на противоположную стену, задержав дыхание.

– Вы сделали все хорошо, мисс Соренсон, – мягко сказал он. – Важно для молодой девушки говорить и задавать правильные вопросы, или даже противостоять приказу, когда ситуация кажется опасной. – Он ходил вокруг меня снова, пока не посмотрел мне в лицо. Он схватил скрипку за основание, убирая ее с моего плеча.

Я смотрела на пол. Он испытывал меня. Нужно ли это было ему делать, чтобы научить меня музыке?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю