Текст книги "Сдаюсь, любовь! (ЛП)"
Автор книги: Л. п. Ловелл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)
Я понимаю это, потому что испытывал такое же негодование по отношению к моей матери. Её недостатки бледнеют по сравнению с матерью Лилли, но чувство обиды – такое же. Я помню, как ходил к психотерапевту, когда мне было восемнадцать. Тогда в очередной раз выбил дерьмо из какого-то парня в колледже. И единственным способом избежать предъявления обвинений в избиении стали сеансы у психотерапевта. На тот момент я думал, что это всё чепуха, но то, что сказал тот мозгоправ, оказалось, мне очень помогло. Он сказал, что нет большей боли, чем равнодушие родителей к твоей жизни. Он сказал, что это самый ужасный способ, которым может быть разбито сердце, самое жестокое предательство, и люди, которые его пережили, зачастую никогда не испытывают сердечной боли в отношениях, потому что уже ничто не может причинить большей боли. Это было правдой, до Лилли. Я проживал жизнь, ничего не чувствуя и ни о чем не заботясь. Это ожесточило меня таким образом, что сделало эмоционально неуязвимым. До Лилли.
─ Вполне нормально злиться, Лилли, и тебе не должно быть стыдно за то, что ты когда-то любила её. Дети любят своих родителей, это в порядке вещей. Ненормально то, что эта женщина просто оставила своих детей без присмотра в руках грёбаного психопата.
Она скручивает пальцы перед собой на барной стойке.
─ Она слабая, ─ тихо говорит Лилли. ─ Она всегда была слабой. Слабость – это яд.
─ Слабость свойственна человеку, Лилли, ─ тихо говорю я. Она ненавидит слабость. Похоже, будто она всё время должна быть сильной, даже рядом со мной.
Она поднимает голову, её бездонные зелёные глаза пристально смотрят на меня.
─ Когда у тебя есть дети, слабость – вещь непозволительная. ─ Она сжимает губы. ─ Если ты не готов к этому, тогда тебе не следует иметь их, ─ говорит она ледяным тоном.
─ Значит, она даже не искала тебя? ─ спрашиваю я осторожно, уходя в сторону от неудобной темы.
Она безразлично пожимает плечами.
─ Вероятно, она ещё неделю была в алкогольной коме, прежде чем заметила наше отсутствие. ─ Боже, это так ужасно. ─ Она не заботится ни о чём, кроме выпивки. Даже когда она нашла нас, всё, о чём она волновалась, были деньги, только деньги. ─ Она права. У этой женщины, очевидно, нет ни стыда, ни совести.
─ Хотел бы я знать всё это раньше, Лилли. Я бы ни за что не заплатил ей. Я бы решил этот вопрос совершенно по-другому, ─ бормочу я.
─ Я не собираюсь втягивать тебя в свои проблемы, Тео, ─ раздражается она.
Я впиваюсь в неё взглядом.
─ Ты, бл*дь, серьёзно? После всего, что было, теперь ты говоришь мне, что не хочешь втягивать меня в своё дерьмо? ─ Я сухо усмехаюсь. ─ Сладкая, да мы глубоко по колено в дерьме друг друга, и это именно то, чего я и хотел.
Небольшая улыбка растягивает её губы, и Лилли наклоняет голову в сторону.
─ В самом деле?
Я двигаюсь вокруг барной стойки, чтобы протянуть руку и коснуться её прекрасного лица.
─ Я не знаю, как ты, чёрт возьми, делаешь это, Сладкая.
─ Делаю что? ─ тихо спрашивает она.
─ Живёшь. Продолжаешь двигаться дальше. Не только выдерживаешь, но и возрождаешься после таких ужасных событий. ─ Она тянет меня ближе к себе, пока не встаю между её ног. Она обнимает меня, прижимая лицо к моей груди.
─ Мир может быть жестоким. Самое лучшее, на что ты можешь надеяться, что кто-то будет держать тебя за руку, пока ты проходишь через все испытания, ─ бормочет она мне в грудь. Чёрт, я люблю эту женщину. Думаю, что я, столкнувшись с такой жестокостью окружающего мира, мог бы стать самоубийцей.
─ Я люблю тебя, Сладкая, ─ говорю я ей.
─ Я люблю тебя. ─ Лилли отрывается от моей груди и откидывает голову назад, слегка улыбаясь мне. Она кладёт руки мне на грудь и слегка толкает меня. ─ Теперь иди и приготовь мне блинчики, ─ командует она.
─ Ты такая требовательная, ─ жалуюсь я.
─ Я? Нет! ─ Я не могу не улыбнуться. Я действительно не знаю, что только что произошло, но это было грандиозноно. Она впустила меня.
Я открываю холодильник и хватаю несколько яиц. Надеюсь, у меня есть мука. Я никогда не занимаюсь покупкой продуктов и не могу представить, чтобы Мария среди прочих продуктов купила сюда муку, хотя иногда она печёт мне торты. Я знаю, она лучшая домработница на свете. Ага, мука всё-таки есть.
─ Ты хотя бы знаешь, как делать блинчики? ─ спрашивает Лилли.
Я оборачиваюсь и смотрю на неё.
─ Я оскорблён.
Она вскидывает бровь.
─ Теперь я должна это увидеть.
* * *
Мне удается заставить её съесть два блина, которые кажутся маленькой победой.
Она кладёт вилку и проверяет свои часы.
─ Мне нужно идти, ─ вздыхает Лилли. ─ Полиция всё ещё ждёт от меня заявление. Я сказала, что сегодня днём приду в участок.
Я киваю.
─ Ты знаешь, что собираешься им сказать?
Она смотрит на меня, в её глазах сияет привычная мне твёрдость.
─ Я скажу всё, что угодно, лишь бы вытащить его.
Не могу не согласиться. Он её брат, и я знаю, что Лилли сделает и скажет всё, чтобы помочь ему. Тем не менее, я обеспокоен тем, что она не видит всей ситуации в целом. Если она войдёт в участок и сообщит им то, что она рассказала мне, вероятно, что власти сочтут это смягчающим обстоятельством и освободят Гарри. Тем не менее, для прессы не займёт много времени, чтобы всё разнюхать. У них будет целый день, чтобы обсосать все факты и построить домыслы. Я не могу допустить, чтобы это случилось с ней.
─ Послушай, я думаю, что сейчас ты должна сказать как можно меньше и посмотреть, как будут развиваться события. В любом случае у них нет ничего, чтобы продолжать удерживать его.
Она хмурится.
─ Если бы там была я, он сделал бы всё, что зависит от него.
─ Ты действительно думаешь, что он хотел бы, чтобы ты это сделала? ─ возражаю я. Она не отвечает, потому что знает, что я прав. ─ Я позвоню Клаудии. Она поедет с тобой. Она сможет что-то подсказать тебе. ─ Клаудия будет контролировать ситуацию и убедится, что Лилли не бросится на амбразуру, чтобы спасти брата.
Она качает головой.
─ Нет, тебе совсем не обязательно это делать. Я знаю, сколько денег эта женщина берёт в час. Достаточно для того, чтобы я захотела сменить свою специализацию на уголовное право, ─ бормочет она.
─ Лилли, клянусь богом, если прямо сейчас ты снова начнёшь говорить о деньгах...
Она закатывает глаза.
─ Ладно, ладно. Спасибо. ─ Она соскальзывает с табурета для завтрака, разглаживая руками юбку. Я разворачиваюсь на своём стуле, чтобы быть к ней лицом. Лилли нервно грызёт ноготь большого пальца. Я беру её за запястье и тяну за руку к себе, используя это, чтобы она встала вплотную ко мне. Её тело идеально вписывается между моих бёдер.
Я обнимаю её лицо обеими руками.
─ Всё будет хорошо, Сладкая. Просто слушай Клаудию, и я обещаю, что вытащу Гарри. Ладно? ─ Она, молча, кивает. Я поднимаюсь и целую Лилли в лоб. ─ Ты вернёшься сюда позже?
─ Да, нам, наверное, нужно поговорить о... дерьме.
Я смеюсь над её красноречивым выражением.
─ Да, не помешало бы. Поезжай. Я буду здесь, когда ты вернёшься. ─ Я подхожу к барной стойке и беру ключи от Рендж Ровера. ─ Возьми машину.
─ Спасибо. ─ Она посылает мне небольшую улыбку, а потом разворачивается и уходит.
─ И Лилли... ─ Она оглядывается через плечо. ─ Я люблю тебя.
Она улыбается и, не ответив, уходит. Хотя на самом деле в этом нет необходимости. Мне не нужны от неё слова, чтобы знать, что она чувствует. Я наблюдаю, как она вышагивает, спускаясь по лестнице, каблуки её туфель громко стучат по деревянному полу. Шикарная юбка-карандаш обтягивает её бёдра во всех правильных местах. Даже с похудевшей задницей, и юбкой, которая от этого слегка колышется вокруг её бёдер, она всё ещё выглядит невероятно.
Я беру телефон и нахожу номер Клаудии.
─ Клаудия Уэстон слушает, ─ рявкает она, когда отвечает на звонок.
─ Клаудия, это Тео.
Её тон мгновенно меняется.
─ Ах, Тео, дорогой. Как ты? ─ Я знаком с Клаудией довольно давно. Вы даже представить себе не можете, из какого количества передряг она в своё время вытащила меня. Клаудия единственная женщина, которая может выдать откровенное избиение за самооборону. Что я могу сказать? Раньше мы с Хьюго постоянно ввязывались в драки в барах. Назовите это синдромом золотой молодёжи, если хотите.
─ У меня всё в порядке. Послушай, Лилли отправилась в полицейский участок, чтобы поговорить с ними, ты можешь туда подъехать? ─ спрашиваю я.
─ Я смогу быть там через час, ─ отвечает она.
─ Ладно, есть кое-какие вещи, которые тебе нужно знать, прежде чем ты там появишься...
ГЛАВА 3
ЛИЛЛИ
Я встречаю Клаудию возле полицейского участка. Её крошечное тело ступает на тротуар из салона огромного Мерседеса. Рост этой женщины всего лишь пять футов (152 см), но она пугает до чёртиков. Она решительно идёт ко мне.
─ Тео позвонил мне. Он вкратце обрисовал ситуацию по поводу жестокого обращения с детьми, ─ рявкает она и пренебрежительно машет рукой. Я чувствую, как мои глаза широко раскрываются. Я едва знаю эту женщину. Что, чёрт возьми, он сказал ей?! ─ О, дорогая, не беспокойся. Мне просто нужно знать, с чем придётся иметь дело. Мы не будем это использовать, если только обстоятельства не вынудят нас. Итак, что это за история? ─ спрашивает она, пока вытаскивает из сумочки пачку сигарет. Она становится рядом со мной, и мы обе опираемся на Рендж Ровер.
Мне нужно пару минут, чтобы обрести голос. У неё грубоватая манера общения. К тому же меня раздражает, что ей известны такие вещи обо мне, но я сделаю всё, чтобы помочь Гарри.
─ Думаю, я просто скажу им, что моя мать была алкоголичкой. У них не будет достаточно улик или причин, чтобы удерживать его дальше. Он, по крайней мере, сможет выйти под залог до суда. Тогда мы сможем проработать все детали. ─ Я уже думала об этом, и, конечно, предпочла бы не рассказывать о своём прошлом в комнате, полной незнакомцев, но, не колеблясь ни секунды, сделаю это, если мои слова вызволят моего брата из-за решётки. Я не хочу ввязываться в это, так как полиция обязана будет всё проверить: потенциальный процесс против педофила – это не то, что они могут проигнорировать. Если они решат дать ход делу Шейна, тогда они попытаются найти Шейна... Я не могу сделать ничего, что подтолкнёт следствие в этом направлении. Это слишком рискованно.
Если я скажу им, что моя мать была алкоголичкой, и поэтому мы сбежали, то это даст им некую информацию, но недостаточную, чтобы копать дальше. По всей видимости, мою мать они найти не смогут, поэтому фактически могу сказать всё, что захочу, чтобы впутать её в это дело. Чёрт. Мне нужно больше времени и нужно поговорить с Гарри. Но полиция не позволит мне увидеть его, пока не поговорит со мной. Я не знаю, что он уже сказал. Знаю точно, что ничего не сказал бы о Шейне. Гарри совершенно предсказуем, особенно когда дело касается меня. Я люблю своего брата, но он до смешного, чрезмерно защищающий. Гарри всегда примет удар на себя вместо меня, и теперь из-за этого находится в такой передряге. Я просто хочу вытащить его оттуда. Он нужен мне. Всё это похоже на какую-то ужасную, извращённую шутку. Такое впечатление, что хорошим людям дерьма в жизни достаётся больше, чем другим. Гарри прекрасен до глубины души. В мире найдётся совсем немного людей, бескорыстнее и добрее, чем мой брат.
Он не заслуживает того, чтобы быть за решёткой, даже если я как-то и пытаюсь оправдать поступки матери. Я никогда не понимала её ненависти к Гарри. Это кажется таким бессмысленным и безосновательным, но ведь она алкоголичка. Я лучше других знаю, как алкоголь может испортить вас, но после употребления в течение многих лет, это коренным образом меняет человека. Она живёт в бреду. Небольшая часть меня жалеет её. Она так одинока в этом мире. Никто не беспокоится о том, жива ли она или мертва, и это ужасное испытание для любого человека. Она не всегда была такой озлобленной, но позволила горю контролировать её, пока не превратилась в этого ужасного человека. Она потерпела неудачу в своей наипервейшей обязанности быть матерью, а теперь пала так низко, что захотела навредить своему собственному сыну. Для кого-то вроде неё нет искупления, только горькое, извращённое одиночество. Мне жаль её, но в то же самое время я её ненавижу. Если ты хочешь идти путём саморазрушения и самоуничтожения – отлично, это твоё дело, но не тяни за собой людей, которых ты любишь или, по крайней мере, когда-то любил.
Клаудия сжимает сигарету между губами и зажигает её. Конец горит ярким оранжевым цветом. Запах сигаретного дыма обычно заставляет меня зажимать нос, но, как ни странно, сегодня я в порядке. Я чувствую, что мои прежние страхи не исчезли… но стали приглушёнными. Это, как сказал бы Тео, каким-то образом даёт им меньше власти.
Клаудия поворачивается ко мне, на её губах напряжённая улыбка.
─ Я здесь, чтобы защитить твои тайны. Не нужно выглядеть такой обеспокоенной. Я же сказала, что меня не интересуют твои секреты. Мне наплевать, даже если ты кого-то зарубила топором, дорогая. Я просто хочу выиграть: в любом случае и любой ценой. ─ Она сверкает мне белозубой улыбкой в обрамлении кроваво-красных губ.
Я киваю.
─ Хорошо, как ты понимаешь, и Тео тоже, если мне придётся, то я воспользуюсь своими секретами, сделаю это, но не собираюсь выворачивать наизнанку свои кишки в зале суда из-за пьяных бредней женщины, которую даже не могут найти.
─ Тео сказал мне, что я должна вытащить твоего брата любой ценой, мисс Паркер, ─ ухмыляется она. ─ Когда такой человек, как Теодор Эллис, говорит «любой ценой», это делает меня счастливой, ─ она улыбается. ─ Никогда не видела, чтобы этого мальчика так скрутили в бараний рог, ─ добавляет она рассеянно.
─ Ну, так что, мы идём? ─ спрашиваю я, меняя тему. Мне нравится Клаудия, и если она сможет вытащить Гарри из этой передряги, я буду ей благодарна, но у неё чутьё борзой собаки на секреты. И мне не нравится, что она уже знает некоторые из моих.
Она улыбается.
─ После тебя. ─ Клаудия бросает свою сигарету и припечатывает её к тротуару носком очень дорогих дизайнерских туфель.
Полицейский участок тусклый и мрачный, полный обычными сомнительными личностями, которые слоняются без дела по зоне ожидания. Офицер полиции, который выглядит мрачным и усталым, провожает нас в комнату через боковую дверь. На одной стене висит зеркало, простой деревянный стол в окружении четырёх стульев стоит возле другой.
─ Присаживайтесь, детектив Браун и детектив Мейсон присоединятся к вам в ближайшее время, ─ говорит пожилой офицер. Он разворачивается и уходит, закрывая за собой дверь.
─ Ну, он похож на парня, который любит свою работу, ─ замечает Клаудия.
Я смеюсь. Она может быть одним из лучших адвокатов в этом бизнесе, но её преимущество в том, что внешне выглядит не как адвокат, а этакая пустоголовая модная штучка.
Мы обе садимся к столу, который стоит перед дверью. Несколько минут спустя те самые два детектива, которые пришли и арестовали Гарри, заходят в комнату.
Знаю, что это неразумно, но я их ненавижу. Я даже не знаю их, но ненавижу, потому что они вывели моего брата из дома в наручниках.
─ Мисс Паркер. Спасибо, что пришли побеседовать с нами, ─ говорит женщина. Она одета в ужасный серый костюм, седые волосы подстрижены в стиле боб. Её молодой напарник ничего не говорит и просто садится напротив Клаудии. Он кладёт на стол маленькое устройство. ─ Вы не возражаете, если мы запишем эту беседу. Это стандартная процедура. ─ Она не спрашивает меня, а сообщает мне. Я имею в виду, есть ли у меня выбор? В любом случае я киваю.
─ Это детектив Браун и детектив Мейсон, опрашиваем мисс Лилли Паркер по делу №36542, ─ она улыбается мне, и я хочу ударить её в лицо. ─ Мисс Паркер, вы можете подтвердить, что вы сестра Гарри Паркера?
─ Да, так и есть.
─ И вы в курсе обвинения в похищении человека, которое было выдвинуто против мистера Паркера? ─ спрашивает она. Её лицо непроницаемо.
─ Серьёзно? ─ огрызаюсь я.
Клаудия хватает меня под столом за запястье и сжимает его.
─ Моя клиентка очень расстроена из-за этой ситуации с её братом, о которой она хорошо знает, да.
Женщина-детектив молчит и смотрит на меня. Она серьёзно действует мне на нервы.
─ Мы должны задать вам несколько вопросов, мисс Паркер.
Я вздыхаю.
─ Поэтому я здесь, не так ли?
─ Мисс Паркер, вы были похищены вашим братом восемь лет назад? ─ Господи, она бьёт прямо в точку.
─ Нет, ─ отвечаю я.
Клаудия наклоняется ко мне и шепчет на ухо:
─ Мне не нужно говорить, что ты не обязана ничего отвечать? ─ Я киваю.
─ Но вы ушли из-под опеки своей матери.
Я смотрю на Клаудию. Если я скажу «да», то Гарри может быть привлечён к ответственности независимо от ситуации.
─ Без комментариев.
─ Вы были под опекой своего брата с четырнадцати лет, не так ли?
─ Без комментариев, ─ повторяю я. Иисус, это тот же вопрос, который просто перефразировали. Насколько тупой она меня считает?!
─ Скажите мне, мисс Паркер, если вы и ваш брат вынуждены были сбежать из родительского дома, то каковы были причины такого поступка? ─ Она наклоняет голову на бок.
─ Моя мать – хроническая алкоголичка, и она всегда ею была. Что не только делает её хреновой матерью, но также означает, что у вас ничего нет против моего брата. Мы все знаем, что показания такого человека в суде не будут стоить и ломаного гроша.
─ Но в адрес вашего брата выдвинуты очень серьёзные обвинения, ─ наконец подаёт голос молодой детектив.
─ Я в курсе, ─ говорю я жёстко. ─ А ещё я также знаю, что они возбуждены против него женщиной, которая выпивает полбутылки водки, прежде чем вы даже встанете утром с постели, ─ огрызаюсь я. Я очень быстро теряю терпение.
─ Скажите мне. Вы уже установили местонахождение миссис Сэмпсон? ─ перебивает меня Клаудия.
─ Нет. Мы всё ещё ищем её. ─ Женщина сжимает губы.
─ Итак, вы хотите сказать мне, что на чаше весов слово женщины с несколькими приводами в полицию за пьянство и нарушение общественного порядка против слова адвоката и бизнесмена? Хочу так же упомянуть, что ни один из них не имеет судимостей. Вы арестовали моего клиента, не имея к этому никаких оснований. ─ Клаудия улыбается... как акула. ─ Вся эта ситуация – балаган. У вас нет ни оснований, ни доказательств, чтобы удерживать мистера Паркера. Это дело – шутка, оно даже не дойдёт до суда, ─ насмехается она. ─ У вас. Нет. Дела.
─ Возможно, но если у нас нет дела, то почему мисс Паркер уходит от ответов? ─ спрашивает женщина.
─ Мисс Паркер пришла в участок по своему собственному желанию, ─ отвечает Клаудия.
Детектив ничего не говорит, впившись в Клаудию напряжённым взглядом. Атмосфера в комнате накаляется. Мои глаза мечутся между ними. Они похожи на двух больших кошек, замерших друг напротив друга перед дракой. Я смотрю на другого детектива. Он, кажется, чувствует себя так же неудобно, как и я.
─ Если это всё, то мой клиент сейчас уходит, ─ холодно говорит Клаудия.
─ Нам нужно, чтобы вы дали свидетельские показания. Я знаю, вы хотите помочь своему брату, ─ говорит женщина голосом, который только что так взбесил меня.
Я встаю и отодвигаю назад свой стул. Наклоняюсь к столу так, что мои глаза находятся на одном уровне с её глазами.
─ Я хочу видеть моего брата, ─ огрызаюсь я.
─ Мы вправе задержать вашего брата на срок до сорока восьми часов. Это означает, что у нас есть ещё двенадцать часов. Потом он будет...
─ Да, я училась в юридической школе, я знаю, как это всё происходит.
─ Тогда ты знаешь, что не увидишь его, ─ добавляет парень.
Как же я хочу ткнуть средним пальцем ему в лицо. Эти полицейские – чёртовы ублюдки.
Мы с Клаудией покидаем комнату для допросов, прежде чем моё желание демонстрировать оскорбительные жесты победит. Я даю свидетельские показания. Это текст объёмом в половину страницы. Клаудия следует за мной до машины.
─ Что ж, это было интересно, ─ говорит она, вытаскивая сигарету из своей сумки. ─ Ты понимаешь, что всё выглядело так, будто тебе есть что скрывать? Но если ты предоставишь им хоть какие-то уважительные причины, тогда они могут выпустить его. Но если они начнут рыть глубже, то найдут необходимые доказательства, чтобы доказать, что ты и твой брат жили в Борнмуте с тех пор, как вам исполнилось четырнадцать лет. Следовательно, не в доме вашей матери в Кенте.
─ Мне нечего скрывать, но они хотят это дело повесить на него. Если я признаю, что мы с ним покинули дом моей матери вместе, они арестуют Гарри. Их не волнуют обстоятельства. Кроме того, я не подтвердила и не опровергла их обвинения.
Клаудия глубоко затягивается сигаретой. Могу сказать, что она явно недовольна ситуацией и может подумать, что я не помогаю Гарри, но она не знает то, что знаю я. Я защищаю его, насколько могу. Хочу надеяться, что это сработает.
─ Что ж, они не доведут это дело до суда. Хотя, есть одно обстоятельство...
─ Какое?
─ Если ваша мать объявится, у неё может быть больше доказательств. Пока она числится пропавшей без вести, это будет слово пропавшей пьянчужки против твоего слова и слова твоего брата. Дело будет закрыто. Тебе нужно сказать Тео, чтобы он убедился, что она не появится. ─ Она вскидывает на меня бровь. ─ Заставь его подключить к этому вопросу охрану. ─ Охрану? Что за чёрт? У Тео есть охрана? С трудом удерживаю себя от комментария вслух, я не собираюсь обсуждать это с ней.
─ Хорошо. Спасибо за твою помощь, Клаудия, ─ говорю я и отворачиваюсь от неё. Открываю дверь машины и забираюсь в огромный внедорожник Рендж Ровер.
Какое-то время я просто сижу в тишине. Чувство вины гложет меня. Мне невыносима мысль о Гарри, который сидит в камере. Ненавижу то, что не могу ему помочь. Ненавижу, что эти детективы судят его, рассматривая как преступника, когда он даже близко не такой. Это так несправедливо, что его так наказывают.
Он сейчас, наверное, чувствует себя таким одиноким. Я закусываю внутреннюю часть щеки, чтобы сдержать слёзы. Гарри – моё слабое место. Я бы скорее согласилась сама сесть в эту камеру, чем думать о нём там.
Мой телефон звонит. На экране загорается имя Молли.
─ Привет, ─ тихо говорю я.
─ Где ты? ─ спрашивает она.
─ Я только что вышла из полицейского участка.
─ Вот дерьмо. Ты в порядке? ─ тихо спрашивает она.
─ Да, наверное. ─ Я в порядке. Мне грустно, но я в порядке. Так или иначе, вытащу Гарри из этих липовых обвинений.
─ Не хочешь встретиться и выпить кофе, или ещё что-нибудь? Мы можем пойти в Коста (сеть итальянских кофеен в Лондоне), который недалеко от офиса.
─ Конечно, мне нужно отвлечься. Увидимся в десять?
─ Уже выезжаю, ─ отвечает она. Мне нужно поговорить с Молли, и она это понимает. Она любит Гарри, как собственного брата. Она также многое знает о нашей ситуации. Не всё, но большую часть.
Я останавливаю автомобиль возле кофейни Коста. Припарковаться негде, и я не в состоянии идти целую милю пешком. Если бы у меня был автомобиль нормального размера, то могла бы вывернуться из этой ситуации.
Я достаю из сумки свой телефон и набираю номер Тео. Он берёт трубку после второго гудка.
─ Привет, Сладкая. ─ Я не думала, что смогу улыбнуться после этой поездки в полицейский участок, но от звука его голоса мои губы растягиваются в улыбке.
─ Привет. Итак, могу я задать тебе вопрос? ─ дразнюсь я.
─ Хм, какой? ─ Я слышу улыбку в его голосе.
─ Если ты получишь штрафную квитанцию за парковку твоей машины в неположенном месте, ты сильно разозлишься?
─ Ты это серьёзно? ─ смеётся он.
─ Эй, я чертовски серьёзна. На мне каблуки!
Он хохочет во всё горло.
─ Ты что-то особенное. Да, всё в порядке, детка. Я заплачу штраф, чтобы сохранить твои драгоценные ножки, ─ дразнится он.
─ Я беспокоюсь не о своих ногах, а о туфлях. Это Маноло (Маноло Бланик, почти то же самое, что и Лубутен)!
─ Ты так говоришь, будто я знаю, что это значит, ─ растягивает Тео слова.
─ Это означает, что они очень красивые, ─ говорю я высокомерно.
Он фыркает.
─ Я спасу эти туфли, если... ты наденешь их позже, когда я трахну тебя, ─ говорит он таким хриплым тоном. Чёрт, его голос такой возбуждающий. Кажется, я даже покраснела. В общем, полностью отвлеклась от своих проблем.
─ Согласна! ─ говорю я, едва выдавливая слова.
Он издаёт низкий хриплый смешок, и моя кожа покрывается гусиными пупырышками. Боже, мне нужно взять себя в руки.
─ Я должна идти. Я встречаюсь с Молли.
─ Увидимся позже, Сладкая. ─ Его голос пронизан сексом. Боже, я уже возбуждена. И начинаю обмахивать себя руками.
─ Задница, ─ ворчу я. Слышу, как он смеётся, когда я убираю телефон от уха и прерываю звонок. Я вскрикиваю, когда вижу, что кто-то стоит у окна. О, бл*дь, это просто Молли.
Я открываю дверь.
─ Ты до чёртиков напугала меня!
Она стоит, скрестив руки на груди, бровь поднята в немой усмешке, на её идеальном лице широкая ухмылка.
─ Почему ты обмахивала себя?
─ Мне было жарко, ─ говорю я с «кто бы сомневался» выражением лица.
─ Хах. Ты случайно не с Тео разговаривала? ─ Её улыбка становится ещё шире.
─ Возможно.
─ Ты за рулём его машины, разговариваешь с ним по телефону, и, очевидно, это разговор, который вызывает у тебя жар и беспокойство... ─ Её улыбка ширится. ─ Что бы это значило?
Я вздыхаю и закатываю глаза.
─ Пойдём пить кофе. ─ Она визжит и кидается обнимать меня. О боже.
Мы устраиваемся в кабинке возле окна. Мне нравится смотреть на людей. Я обхватываю руками чашку с мокачино, стоящую передо мной, пока Молли снимает пальто и садится напротив меня. Она перекидывает свои длинные светлые волосы через плечо. Я всегда завидовала её прямым золотистым прядям. Ей всегда удаётся выглядеть такой ухоженной, даже когда только что поднялась с постели. Не знаю, как она умудряется это делать, я даже и близко не выгляжу так после того, как трачу по полчаса, пытаясь усмирить свои кудри. На ней тёмно-серое платье, которое плотно облегает её стройную фигуру, и обалденно сексуальные высокие сапоги. У Молли гардероб, за который большинство знаменитостей просто убили бы, и большую часть времени она выглядит как модель, сошедшая с подиума.
─ Ладно, итак, во-первых, Гарри. Как всё прошло в полицейском участке? ─ спрашивает она.
Я изучаю пятно на столе.
─ Сложно. Они хотят, чтобы я назвала им вескую причину, по которой Гарри забрал меня оттуда, которая, конечно, у меня есть, но в глазах правосудия он всё равно нарушил закон. Я сомневаюсь, что суд присяжных вынесет ему приговор, и если я буду держать язык за зубами, у них не будет доказательств похищения. ─ Я поднимаю на неё глаза. ─ В настоящий момент я отказываюсь от каких-либо показаний. Сейчас это моё слово, и слово Гарри против слов этой чёртовой пьяной суки. У них нет дела, ─ категорически говорю я. ─ Адвокат Тео Клаудиа была великолепной и даже устрашающей.
Она вскидывает на меня бровь.
─ Конечно, она такая, она же адвокат Тео. Я знаю, что ты живёшь в полном неведении, мисс «кто, чёрт возьми, этот Теодор Эллис», но поверь мне, когда я говорю, что у Тео была определённая репутация. Ему действительно нужен хороший адвокат.
─ Серьёзно? ─ Я не могу представить Тео таким. Или, может быть, могу. Я видела его нрав. Несколько раз он ввязывался в драку из-за меня. Просто сейчас он кажется таким далёким... от того дерьма.
─ О да, он был настоящим плохим мальчиком, только... водил Астон Мартин и носил костюмы за десять штук, ─ хихикает Молли. ─ У него всегда были проблемы из-за драк. Кажется, он однажды был арестован за хранение наркотиков.
─ Наркотиков?! ─ кричу я. Что за чёрт?
─ Это было несколько лет назад. За исключением выпивки и беспорядочного секса, за это время он не сделал больше ничего дурного, ─ пытается она успокоить меня. ─ Или, по крайней мере, его всё равно не поймали.
Я решаю также отложить эту информацию на потом, сегодня она ни к чему. Как много я действительно знаю о Тео? Не много. была слишком поглощена тем, что убегала от него, вместо того, чтобы на самом деле остановиться и попытаться узнать его. Я знаю, что он не употребляет наркотики. Я провела с Тео слишком много времени. Я бы знала.
─ В любом случае, когда они выпустят Гарри? ─ спрашивает Молли.
─ Завтра его должны выпустить под поручительство. ─ Я широко улыбаюсь. Не могу дождаться, когда снова увижу его.
─ Это отлично, Лиллс, и ты права. Никакие присяжные не осудят его. По крайней мере, если он выйдет под залог, тогда вы, ребята, сможете выработать план, в случае, если дело дойдёт до суда. ─ Я киваю.
Потом наступает момент молчания, когда ни один из нас ничего не говорит. Я смотрю в окно на серую лондонскую улицу. Люди, идущие по тротуару мимо кафе, кутаются в свои тёплые пальто. Порывы ветра несут на прохожих красные и жёлтые листья. Отсутствие зелени означает конец лета. Ненавижу зиму. Ненавижу эту мрачность. Зимой в городе мне иногда кажется, что наступает апокалипсис.
─ Ну, выкладывай, ─ говорит Молли, выдёргивая меня из оцепенения. Я безучастно смотрю на неё. Её внимание сосредоточено только на мне так, будто я собираюсь сообщить ей что-то жизненно важное. ─ Тео, ─ намекает она.
─ Я задавалась вопросом, как долго ты сможешь терпеть, ─ бормочу я.
─ Ну же, избавь меня от страданий, ─ скулит она. Я улыбаюсь ей. Молли страшно любопытная.
─ Ты была права, Тео и есть «он» ─ тот единтвенный, или как бы ты и твоя романтическая натура это не назвала.
Она улыбается и визжит.
─ Обожаю, когда я права, ─ говорит она, вскидывая вверх кулаки. ─ Ну, расскажи мне всё, был ли ваш примирительный секс эпическим? ─ Она поднимает бровь.
Я закатываю глаза.
─ Это Тео. С ним любой секс эпический.
─ Точно, ─ кивает она. ─ А что насчёт ребёнка? ─ Её улыбка исчезает, выражение лица становится напряжённым.
Я хмурюсь. У меня нет ни одной чёртовой подсказки. Всё, что я знаю, это то, что я люблю его. Я не знаю, как мы справимся со всем, но мы найдём способ.
─ На самом деле мы этого так и не обсудили. ─ Я глубоко вздыхаю и встречаюсь взглядом с её голубыми глазами. ─ Я просто знаю, что люблю его. Он поддерживал меня во всём. Ни разу не сдался, Молли. ─ Я делаю глоток горячей смеси из кофе и шоколада. ─ Я всё ему рассказала, ─ тихо говорю я.
Она кашляет, потому что явно подавилась своим кофе.
─ Всё, в смысле совсем всё? ─ лепечет Молли. В общем, Молли ничего не знает. На самом деле Тео знает больше, чем она. Я никогда не рассказывала Молли все подробности. Не потому, что она не сможет справиться с этим, но у неё душа нараспашку, она не умеет скрывать своих чувств. Молли слишком сильно любит и сильно заботится о близких людях. Я люблю её за это, но информация, подобная этой, окажет на неё серьёзное влияние. Я знаю её всю свою жизнь, и она никогда не скажет о том, какая для неё это тяжкая ноша, но она просто... слишком хороша для такого дерьма. В жизни есть люди, которых вам не хочется запятнать грязью, Молли – одна из таких людей. Она обладает редкостной чистотой. И хороша до глубины души, а в нашем мире это такая драгоценная черта.