412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Л. Данбар » Возвращение на остров (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Возвращение на остров (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 06:17

Текст книги "Возвращение на остров (ЛП)"


Автор книги: Л. Данбар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

Глава 4

Джулиет

В тот момент, когда я все-таки смогла уйти от Миллера, мой разум воспроизвел ночь благотворительного бала, который он умолял меня посетить вместе с ним.

Этого не могло быть, не так ли? Я вспомнила.

Но каким-то образом я знала ответ в тот момент, когда незнакомец коснулся меня. Его рука слишком удобно лежала на моем бедре. То, как он меня передвигал, намекало на то, что мое тело, казалось, узнало что-то знакомое. Нет, хотело узнать. Он меня удивил, в этом не было сомнений. Строгий смокинг, солидный рост, идеально уложенные темные волосы. Я слишком рьяно избегала его взгляда, опасаясь, что он может узнать меня, не доверяя себе, если это был тот, с кем я хотела быть. Что-то заставило меня немедленно уступить его лидерству. Через несколько секунд я словно оказалась босиком на пляже, звезды над моей головой, а он был за моей спиной.

Так. Мое воображение вернуло меня к острову, когда танцующий незнакомец повернул меня от себя, а затем прижал к своей груди. Когда он коснулся меня, мое сердце бешено заколотилось под кожей, а темный потолок бального зала превратился в звездное небо. Тепло, возникшее между нами, было тропическим бризом, и когда его нос скользнул по моей шее, я почти попросила его поцеловать меня.

Он был уверен в своих действиях, и я возвратилась двумя годами ранее в моей жизни. Мужчина. Остров. Прекрасная ночь. Он прикоснулся ко мне той ночью. Три оргазма за один вечер. Это было больше удовольствия, чем я когда-либо получала до той ночи, когда он занялся со мной любовью. Он был нежным, как и обещал. Позаботился обо мне. Я часто сомневалась, позаботится ли он обо мне, но той ночью у меня не было никаких сомнений. В ночь урагана.

Что я наделала? Я пришла в себя, когда поняла, что музыка остановилась. Заметила, что люди смотрят на меня, особенно блондинка в платье, которое соперничало с платьями Джессики Рэббит. Несмотря на маску, было видно, что ее глаза прищурены, когда она смотрела на меня. Маскарад был метафорой болезни сердца – убийцы женщин в маске – но я видела ее глаза сквозь вырезы. Она возненавидела меня без причины. Затем я вспомнила, как мы, должно быть, выглядели. Его нос на моей шее. Мое тело прижалось к нему. Я потянулась вперед, и он отпустил меня. Затем мне показалось, что я слышу его голос.

«Мышка», – шепот из моей памяти. Звук остановил меня, и я поняла, что мой разум играет со мной. Это не мог быть он. Я была такой дурой. Мое сердце бешено колотилось, когда я увеличивала темп, пробираясь мимо столов к выходу. Я даже не стала искать Миллера. Как Золушка, я убежала с бала.

***

Я испробовала все, что могла придумать, чтобы отказаться от благотворительной поездки. Мне не хотелось ехать. Однозначно, безусловно, не хотелось быть и рядом с островом в Карибском заливе.

– Напомни мне еще раз, почему мы направляемся на тропический остров в преддверии сезона ураганов?

Я не могла показать свою панику, но в последний раз, когда была возле Виргинских островов, там бушевал ураган.

– Шампанское? – ласково спросила бортпроводник, отвлекая Миллера от моего вопроса.

Миллер подтолкнул меня, отвечая:

– Не откажусь.

– Я ненавижу тебя, – прошептала я, когда он посмотрел на обслуживающий персонал.

– Ты говорила мне это около пятидесяти раз за последний месяц. Но я люблю тебя, и это для твоего же блага и блага нашей организации. Так что заткнись и выпей шампанского.

Он был прав. Во всех смыслах. Если бы мы получили пожертвование, это помогло бы нашему бизнесу, но увидеть Терренса Джексона Корбина IV было последним, что я хотела сделать. То, как он был мне известен, тот никогда бы не понял, даже если бы ему было до этого дело. Два года – большой срок, но эти шестьдесят девять дней казались еще дольше. Я откинулась в кресле первого класса. На самом деле, шестьдесят девять дней – это мало.

Мое сердце сжалось, как это часто случалось, когда я думала о Таке. Когда я впервые встретила его, он был для меня никем. Был частью моей погибели. Но, в конце концов, он стал для меня всем. А потом нас разорвали на части. Я верила, что он будет в безопасности. Верила, что он был спасен, как и я, и позже узнала, что его спасли. Но вся эта правда пришла ко мне после того, как Лилиан получила того, чего хотела.

Я совершила преступление, и Лилиан Варга хотела изучить новый процесс возмездия, называемый восстановительным правосудием. Основываясь на культуре коренных американцев, которая считала исцеление циклическим переживанием, меня отправили на отдаленный остров, чтобы осмыслить свое неверное решение. Идея заключалась в том, чтобы отразить то, что я сделала, в надежде, что я смирюсь с этим и найду способы исправить несправедливость. Я тоже была первой жертвой, поэтому Лилиан немного изменила ситуацию. Она хотела изучить человека, которого заставят взаимодействовать с ее обидчиком. Я была ее лабораторной крысой. Мышкой.

Хотя я ненавидела ее за то, что она меня использовала, я не понимала, какую позицию занимает Так в этом процессе. Он вызвался добровольцем? Сыграл роль? Использовал меня снова? Было ли это всего лишь уловкой, чтобы получить от меня то, что он изначально хотел? Что мужчина извлек из того опыта? Что касалось меня, я влюбилась в одного из своих агрессоров. Это было печальное положение дел, которое не помогло моему эмоциональному выздоровлению, когда я вернулась на материк.

– Ужин будет подан в ближайшее время.

Стюард прошел за мою спину, и Миллер посмотрел ему вслед. Он не очень тонко хмыкнул в знак признательности. Я щелкнула пальцами.

– Сфокусируйся, – потребовала я. – Какой план?

– Мы планируем притвориться женатыми.

– Никто не купится на это, – ответила я, указывая большим пальцем на стюарда за моим плечом.

– Как насчет помолвки?

– Слишком банально, – сказала я, откинувшись на спинку сиденья.

– Как насчет правды? – предложил Миллер, приподняв бровь.

– Я не могу просто подойти к нему и сказать: мне жаль, что я не вернулась за тобой. Надеюсь, с тобой все в порядке.

– У него явно все в порядке, – фыркнул Миллер, и я вспомнила статью, которую прочитала.

Вскоре после возвращения с острова он основал новую компанию. Что-то в области экологических исследований и распределения чистой воды. За первый год своего существования его бизнес превратился из небольшого предприятия в крупное, и Така, за его безжалостный корпоративный склад ума, назвали лучшим предпринимателем. Он разбирался в международной политике и, казалось, овладел искусством ее обходить. Его также назвали холостяком года, сохраняя в тайне светловолосую женщину, которую часто можно увидеть рядом с ним, называя ее только другом семьи.

Моя голова откинулась назад и ударилась о подголовник.

– Я дура, – сказала я себе в миллионный раз за столько дней. Такой человек, как он, никогда не заинтересуется такой девушкой, как я, за пределами острова. Я действительно однажды сказала ему это.

Это потому, что я единственная девушка на острове. Я его привлекла, потому что была единственной женщиной в поле зрения.

«Слишком темно без тебя. И когда уходишь, ты слишком далеко». Слова роились у меня в голове. Он мог быть таким милым, даже очаровательным, я скучала по нему. Нахмурив брови, закрыла глаза, желая заглушить мысли о нем. Его рот на моем. Руки на мне. Он глубоко внутри меня. Мои глаза открылись, желая, чтобы воспоминания улетучились. Это не должно было случиться так, как это произошло. Этого больше не должно повториться. Он двигался вперед во всех отношениях.

Это говорило мне, что все давалось ему легко, и длинная статья о его недавней истории снова доказывала, что это так. Он вернулся в свой мир, как ни в чем не бывало. Утверждал, что взял творческий отпуск, чтобы узнать, чего хочет от своей жизни. Сказал журналисту, что путешествовал. Что стал единым целым с природой, поддразнил он, и это вдохновило его на то, чтобы подумать о новом образе действий в своей отрасли. Но не было никаких упоминаний о том, что заставило его уйти в творческий отпуск, как он это назвал. Ему все сошло с рук.

Во многих отношениях я гордилась тем, чего он добился. Идея о том, чтобы строить, а не разрушать, была улучшением, но я понятия не имела, подразумевает ли строительство сначала разрушение. С другой стороны, я снова его презирала. Когда вернулась в свой крошечный уголок мира, я обнаружила коррумпированный план Лилиан, и мой мир снова распался на части. У меня не было ничего, кроме того, что я привезла с острова: несколько вещей, несколько полевых заметок, разбитое сердце и книга. Ценное владение. Рассеянно я потянулась к своей сумке под сиденьем передо мной и нащупала внешний карман. Контур прямоугольного предмета доказывал, что он в безопасности. Я откинулась назад с мгновенным облегчением.

У меня были следующие девять часов и двадцать четыре минуты, чтобы беспокоиться обо всем остальном.

Глава 5

Так

– Где она? – рявкнул я, расхаживая по всему офису на третьем этаже своего курорта, еще раз проводя рукой по волосам.

Я пил уже второй стакан бурбона. Прошел месяц с тех пор, как Брэнсон подтвердил, что это она, и представил свой план. Я все еще не понимал, почему не мог просто пойти к ней домой и увезти ее с собой.

– Она едет с кем-то. Другом.

Я понял эвфемизм для друга. Я сам использовал его с Эбби в течение года. От мысли о Джулиет с другим мужчиной меня тошнило. В тот момент, когда Брэнсон сказал мне это, мне захотелось что-нибудь разбить. Нет, кто-нибудь ударить. Она не могла двигаться дальше.

– А ты думаешь, он просто друг? – спросил я в сотый раз, но ненавидел это слово каждый раз, когда использовал его по отношению к нему – кем бы он ни был.

– Я уверен, – приподнял бровь Брэнсон. – Она сказала, что он – ее деловой партнер, и он указан в налоговых формах, которые они заполняли для создания некоммерческой организации. Они показались мне приятными, когда я их встретил, но немного странными для пары. Воссоединение с ней таким образом – лучшее решение. Вы можете почувствовать ситуацию и решить, как вы хотите действовать.

– Как я хочу действовать? – снова огрызнулся. – Хочу, чтобы она лежала в моей постели, вот как я хочу. Хочу, чтобы она была со мной там, где ей место. Я не знаю, где она была и через что ей пришлось пройти. – Я сделал паузу и добавил: – Она мне нужна.

Это максимум, в котором я признался за долгое время, так как мои эмоции накалились. Ожидание увидеть ее снова напомнило мне об острове. Каждый раз, когда она уходила от меня, пока мы были на острове, потеря ощущалась все сильнее и сильнее. А когда мы пришли к общему мнению и стали проводить больше времени вместе, чем врозь, я получил уровень комфорта, которого никогда раньше не испытывал. Я нашел любовь и не осознавал ее всепоглощающей способности, пока она не ушла. Даже после этого Колтон настаивал на том, что она была плодом моего воображения. Сначала я поверил ему. Она не казалась настоящей. Это казалось невозможным. Но со временем я понял, что это было взаправду. Она была для меня настоящей. Очень реальной.

«Я найду тебя», – это были ее прощальные слова.

«Где ты была?», – подумал я, окликнув ее.

Поскольку она, казалось, исчезла, я бросился в свой новый бизнес с головой, как только вернулся на материк. Я пропустил второй ураган, и понятия не имел, жила ли она также. Тогда мне было все равно.

– Она меня бросила, – возразил я. Она, должно быть, имела в виду не все, что говорила.

Я люблю тебя. Ты меня приручил. Я – часть тебя, а ты – часть меня.

Вспыхнуло воспоминание о том, как она лежала рядом со мной в доме на дереве. Ее голос, когда она читала свою часть «Маленького принца». В конце концов, она была лисицей, хитрой и изобретательной, ведь она убежала от меня. Настоящая лисица.

Я вздохнул, глядя в окно представительского номера. Курортные отели на острове были не выше трех-четырех этажей. Здесь был лучший вид на океан, и я специально разместил здесь свой офис. Вода бирюзового цвета успокаивала мое бешеное сердце. Это был мой второй дом. Это было так близко, как я мог добраться до острова.

«Верни ее ко мне», – подумал я, крича через море, шепча изолированному острову где-то на горизонте.

Принеси мою Мышку домой.

Глава 6

Остров слышит твой зов

У Терренса Джексона Корбина IV была легкая жизнь. Он вернулся на материк и забыл все, что узнал на острове. Отдавая приказы, он начал с нуля, получив большую поддержку со стороны отца. Террор Корбин, Терренс Джексон Корбин III, умел добиваться поставленных целей. Несмотря на его первоначальный указ о том, что его сын должен выучить урок – и план, казалось, сработал. Его сын действительно выучил урок и вернулся другим человеком во многих отношениях. Более решительный. Более безжалостный. Более сфокусированный. Террор с радостью поддержал новое предприятие сына.

Однако его отец не заметил, что Так, – поскольку тот принял новое имя навсегда, – стал более чем другим. Он изменился в душе. И понял ценность вопроса. Женщина дала ему прощение. И он заслужил любовь взамен. Возмездие любви – полученное в качестве платы за исцеление и прощение. К сожалению, Taк больше не спрашивал. Стал самим собой, хотя знал, что хорошо, а что плохо. Он хотел еще одной попытки, но по другой причине. Он хотел помочь другим, хотя уже не мог вспомнить, что заставило его действовать таким образом.

Но той ночью, когда он лежал в постели, Так вспомнил о ней. Придумал ли он ее? Он задумался. Была ли она сновидением? Он отказывался верить, что она плод его воображения. Когда закрыл глаза, почувствовал, что Джулиет рядом с ним, ее щека прижата к его руке, ее теплая спина против него. Чувствовал вкус ее губ, вспоминая, как она кусала и посасывала его, ее язык задерживался на его. Парень чувствовал, как она накрыла его.

Как и в течение многих ночей, его ладонь усилила трение, растирая твердую, как камень, длину у основания пресса. Капля липкой влаги сочилась из его головки, и он смазал себя ею. Он мысленно проскользнул в нее. Ее тело выгибалось над ним, втягивая его в себя. Он почувствовал знакомое покалывание, распространившееся по его бедрам и пояснице. Бедра дернулись, пока Так работал над собой, воображая, что она готова быть заполнена им. Со вздохом она шепнула ему на ухо.

«Я люблю тебя», – сказала девушка, и он отпустил образ, откинувшись на кровать с болью и облегчением.

Где ты? – крикнул он, когда воспоминания о ней растворились в темноте спальни вокруг него. Его больше не было в отапливаемой палатке. Волны не грохотали за пределами его жилища. Она не просыпалась рядом с ним.

Ты сводишь меня с ума, – прошептал он. Новый вид дикости, в которой он растворялся, паниковал и чувствовал ее потерю.

***

У Джулиет Монтмор ничего не было, но, в то же время, у нее было все. Она вернулась на материк к предательству, столь глубокому, столь пронзительному, что оно казалось хуже любых обстоятельств, кроме одного. Она взяла свои записи и свое сердце, и исчезла, вырвавшись из сети в горы. Здесь она встретила своего первого друга, и вместе они разработали план, как делать добро другим. Джулиет была довольна, но не удовлетворена.

Она никогда не понимала концепцию пропажи части души у человека. Хотя была одна большую часть своей жизни, что решила, единственное, что необходимо, – это она сама. Покалеченная и обозленная, женщина использовала образы своей жизни, негативные образы своей жизни, негативные переживания. Она обнаружила, что его острые углы и неровные края совпадают с ее, по крайней мере, та так думала.

Умом она признавала правду. Это был эксперимент. Но в своем сердце чувствовала сомнение.

И теперь когда она закрыла глаза, то почувствовала твердую деревянную крышу над головой. Ветерок, шелестящий листьями, и его теплое дыхание на шее. Почувствовала стук своего сердца и жар его руки на груди. Она двигала его рукой, удерживая над ним власть, чтобы доставить себе удовольствие. Притворившись, что это его пальцы скользили по выпуклости ее грудей, обхватив одну и обнажив сосок другой, она застонала в своей постели. Потом перевернулась на спину и позволила коленям раскрыться, вспоминая, как он впервые вошел в нее. Ловкий и быстрый, мужчина проскользнул в самую сердцевину, и она никогда не чувствовала себя более цельной. Две части головоломки соединились в одну.

Ее пальцы играли его роль, поглаживая и разминая, и она слышала его голос в своей голове.

«Впусти меня», – попросил он, и она сделала это. Тело, разум и сердце, он наполнял ее, пока не ушел.

Я люблю тебя, – прошептала она в темной ночи, когда его пальцы накрыли ее, и она выкрикивала его имя.

Джулиет вспомнила, как смотрела на него, когда уходила, запомнила цвет его глаз, четкую линию его подбородка и изгиб его улыбки. Как же она тосковала по его губам, но он исчез в темноте, поглощенный густой листвой в ее сознании, и, оставив ее блуждать, опустошенной, скучающей по нему.

Глава 7

Джулиет

Я упала на кровать, отскакивая от твердого матраса. Мои глаза мгновенно закрылись, когда меня окутало мягкое удобство толстого пухового одеяла и легкий островной ветерок, дующий через балконную дверь. Кровать представляла собой большое творение с толстыми слоями прозрачной сетки, служившими балдахином над головой и привязанными к четырем столбам.

– Один час. Потом время в бассейне, – рявкнул Миллер, хлопнув меня по заднице и направляясь в соседнюю комнату. Мы вылетели самым ранним рейсом – в шесть часов утра – и через одиннадцать часов, наконец, прибыли на место. Я перекатилась на бок и уставилась в окно на все еще яркое вечернее солнце. Горный пейзаж заполонил мою память. Закрыв глаза, я глубоко вдохнула, и богатство тропического цветочного аромата переполнило мои обонятельные рецепторы. И резко распахнула глаза. Во рту появился вкус свежих фруктов. Все чувства напомнили мне еще один остров.

А все остальное напоминало мне о нем.

Мои колени прижались к груди, и я потерла левую часть груди, отозвавшуюся знакомой болью. Я не думала, что у меня хватит сил его увидеть.

Через час я это сделаю.

В своем новом желтом бикини я сидела на шезлонге рядом с Миллером и потягивала свой второй ромовый пунш. Бассейн был заполнен задержавшимися детьми и немногочисленными взрослыми. Миллер и я хихикали из-за неподходящей формы купальной одежды на отдыхающих определенного типа телосложения. Миллеру было все равно, какой у вас размер, и я всегда была одним из тех, кто пропагандировал, что женщины должны следить за своим телом, но мы оба согласились в том, что одежда должна подчеркивать формы. Женщина постарше в купальнике и трусиках с красным шнурком нам не показалась привлекательной.

Я услышала всплеск в бассейне, всплеск опытного ныряльщика, рассекающего поверхность воды. Эхо трамплина все еще звучало в воздухе. И почувствовала, как каждая женщина вокруг меня медленно затаила дыхание. Даже Миллер оживился и удивленно огляделся. И тогда я его увидела.

Он вырвался на поверхность в нескольких метрах от того места, где нырнул, и поднялся из воды, как бог океана. Но оставался по пояс в воде, и ручейки, стекающие по его телу, производили впечатление водопада, струящегося по камню. Женщина слева от меня уронила свой стакан. Женщина справа ахнула. Я не отрывала от него глаз. Длинные мускулистые руки поднялись из бассейна, и слишком знакомо прошлись по голове. Мужчина откинул назад волосы, другой рукой зачесал их. Тогда я заметил татуировку на его боку. Под его рукой слева от сердца были выгравированы две строчки сценария, которые невозможно было прочитать на таком расстоянии.

Он начал медленно идти в том же направлении, где я сидела, и мое сердце забилось прямо в горле. На мне была шляпа, защищающая от солнца, и я потянулась вверх, чтобы опустить поля, а затем спустилась ниже на сиденье. И не сводила с него глаз, но не хотела, чтобы он меня видел. Я склонила голову влево, но мои глаза не могли оторваться от мужского явления. Он прижался к краю бассейна и вытянул длинные руки, чтобы приподнять свое тело, явив плавки черного цвета в европейском стиле. По его бедрам текли струйки воды, и я сглотнула. Несмотря на два стакана рома и бутылку воды, мне хотелось пить, очень хотелось пить. Пришлось сжать колени вместе, а пульс моего сердца был таким сильным, что я беспокоилась, как бы окружающие не услышали этот грохот.

Он остановился у края бассейна, поправляя резинку своих плавок на бедрах, прежде чем потянуть за низ, и тут подошла женщина с полотенцем. Высокая, худая блондинка, я сразу ее узнала. Друг семьи. Та, с вечеринки, с сердитыми глазами. Она хихикнула, хлопая его по груди. Он схватил ее за запястье, потянул вперед и прижал ее руку к своей коже.

– Я не могу смотреть, – всхлипнула я, еще больше повернув голову и потянув за полы шляпки, чтобы прикрыть глаза.

– Этти, – вздохнул Миллер рядом со мной, но я отказывалась смотреть. И просто не вынесу, если он ее поцелует. Каждый его шаг был так похож на то, как это было со мной. Если он прикоснется к ее челюсти так же, как к моей, и притянет ее к себе для поцелуя, это станет для меня концом.

– Этти, ты его видела? – Миллер выдохнул, говоря приглушенным голосом.

– Видела. – Я отвернулась, а Миллер повернул голову ко мне.

– Что не так? – Миллер сел прямо и перекинул ноги через шезлонг.

– Я собираюсь вернуться в комнату. Я устала.

Миллер оглянулся в направлении Така и женщины, а затем снова повернулся ко мне.

– Это он. Это Так Корбин, не так ли? – Миллер подтвердил то, что я уже знала.

Это был он, и он меня не заметил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю