Текст книги "Ресторанный бизнес. Как открыть и успешно управлять рестораном"
Автор книги: Кристофер Эгертон-Томас
Жанры:
Малый бизнес
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
– Если произойдут какие-либо неожиданные изменения в обстановке, сможете ли вы достаточно гибко и быстро к ним приспособиться?
Первые шаги вперед!
Без сомнения, день открытия заведения – это праздничный для вас день. Но подлинным днем открытия следует считать день, когда вы приняли решение о своем вступлении в бизнес С этого дня вам следует ускорить шаг и начать изыскивать средства. Это-очень творческий и волнительный период, который, в случае последующего успеха, вы будете вспоминать с большим удовольствием.
В случае временной неудачи вам будет что рассказать друзьям, если они у вас есть, когда вам потребуется их помощь. К сожалению, достаточно часто в такие моменты все ваши сотрудники начинают дружно разбегаться. Поэтому с самого начала следует быть уверенным в том, что ваши друзья достаточно отзывчивы, а работники надежны. Полезно всегда предварительно знать их мнение.
На случай если персонал заведения начнет разбегаться, всегда следует иметь достаточный список запасных кандидатур. Возможно, именно в данный момент кто-либо из них нуждается в работе.
Рим построили ни за один день. В некоторых вновь открываемых ресторанах удается добиваться успеха буквально с первого дня, в других для этого требуется определенное время. Вам не следует ликовать при первом успехе и впадать в отчаяние при первой неудаче. Когда вы заметите среди своих клиентов людей, которые пришли уже не в первый раз, поздравьте себя с первым успехом.
В конце каждой рабочей недели следует отвечать на следующие вопросы:
– Имеется ли у меня достаточно клиентов, чтобы вести дело с прибылью?
– Удовлетворены ли мои клиенты качеством заказанных блюд и уровнем обслуживания?
– Платежеспособны ли они?
При положительных ответах на эти вопросы вы можете считать, что вошли в бизнес!
Приложение
Учебные заведения, готовящие специалистов ресторанного дела
В США имеется одна тысяча различных учебных заведений и курсов, где можно пройти двух– и четырехлетний курс обучения по специальностям нашего профиля. В среднем по стране зарплата управляющего составляет от 15 до 40 тысяч долларов в год вместе с премиальными от 3 до 7,5 тысяч долларов. Зарплата шеф-поваров колеблется от 23 до 35 тысяч долларов с премиальными от 1,5 тыс. до 7 тысяч долларов.
Программы общинных и неуниверситетских колледжей различного типа и кулинарных школ
Подробный указатель всех учебных заведений данного профиля составлен Образовательным фондом Национальной Ассоциации Ресторанов (НАР). В указателе помещена информация о сотнях общинных и неуниверситетских колледжей, присваивающих степени бакалавра и магистра в области деловой администрации и управления гостиницами, ресторанами и клубами, а также и о тех, в которых подготовка осуществляется без присвоения степени.
Помимо данных, приведенных в указателе, дополнительную более полную информацию об учебных заведениях соответствующего профиля и описание соответствующих учебных программ можно получить в Образовательном Фонде, а также в Совете по гостиничному и ресторанному обслуживанию (СГРО). В дополнительную информацию могут быть включены сведения о численности учащихся и преподавательского состава, фамилиях руководителей программ, стоимости обучения и ТА Для получения самой полной и свежей информации рекомендуется обращаться непосредственно в интересующие вас учебные заведения.
Во всех программах подчеркивается их целевая направленность, причем программы различных учебных заведений существенно отличаются друг от друга В целом они могут быть подразделены на две категории: гостиничное дело и кулинарное дело. Во многих учебных заведениях обе категории программ предлагаются на выбор.
В первую категорию включены такие программы, как гостиничное и ресторанное хозяйство, управление пищеблоком, управление гостиницами и ресторанами, размещение гостей, организация приготовления пищи, управление клубами, технология гостиничного и ресторанного дела, клубное хозяйство, организация туризма.
Ко второй категории относятся программы по кулинарному искусству, общественному питанию, подготовке шеф-поваров и управлению обслуживающим персоналом.
Университеты, колледжи
Alabama
Auburn University
Hotel, Restaurant Management Program
School of Human Sciences
328 Spidle Hall
Auburn, Alabama 36849-5605
(205) 844-3264
California
Golden Gate University
M Hotel, Restaurant, ant Tourism Management
College of Business Administration
536 Mission Street
San Francisco, California 94105
(415)442-7215
Colorado
Colorado State University
Restaurant Management
Department of Food Science and Human Nutrition
Fort Collins, Colorado 80523
(303) 491-6535
New York
City University of New York
Hotel and Restaurant Management Department
New York City Technical College
300 Jay Street
Brooklyn, New York 11201
(718) 643-8386
Кулинарные школы
California
California Culinary Academy
625 Polk Street
San Francisco, California 94102
New York
The Culinary Institute of America
433 Albany Post Road
Hyde Park, New York 12538-1499
Tennessee
Memphis Culinary Academy 1252
Peabody Avenue Memphis, Tennessee 38104
Российские учебные заведения
Академия народного хозяйства при Правительстве РФ
Москва, пр. Вернадского, 82
Тел.: 434-9468, 290-9695, 434-9504
Специализация: гостиничное хозяйство и туризм.
Барменская Ассоциация России (БАР)
129085, Москва, пр. Мира, 101
Тел.: 287-8572, 287-8186
Специализация: подготовка барменов.
Государственная академия сферы быта и услуг
Институт туризма и гостеприимства Институт технологии и организации продовольственного сервиса.
Московская обл., Пушкинский р-н, пос. Черкизово, ул. Главная, 99
Тел: 584-3346
Специализация: туризм и гостиничное хозяйство, музейно-выставочные услуги, ресторанный и гостиничный сервис, менеджмент в туризме, менеджмент в гостиничном и ресторанном хозяйстве, технология и организация ресторанного и гостиничного сервиса.
Институт гостиничного бизнеса и туризма при Российском университете дружбы народов
Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6, РУДН
Тел.: 434-7380, 932-2206
Специализация: социально-культурный сервис и туризм.
Коммерческо-банковский колледж
Москва, Б. Спасская ул., 15
Тел.: 207-2425
Международная академия предпринимательства
Москва, Кольская ул., 2
Тел.: 180-0566, 186-1865
Специализация: менеджмент в туристском и гостиничном бизнесе.
Международный институт гостиничного бизнеса и туризма
119501, Москва, Б. Савинский пер, 14
Тел.: 246-95-01
Специализация: менеджмент туризма и гостиничного хозяйства.
Московский колледж работников гостиниц и ресторанов
Москва, Шипиловский пр, 37/1
Тел.: 391-2333, 391-2954
Специализация: повар, кондитер, организатор производства, официанты, метрдотели, горничные, портье, бармен, «Буфетчик».
Московский коммерческий университет
Москва, Смольная ул., 36
Тел: 458-9479, 458-9477
Специализация: экономика управления на предприятиях ресторанного и гостиничного бизнеса, туризма.
Московский технологический колледж питания
127427, Москва, Ботаническая ул, 13
Тел: 219-6640
Московский торгово-технологический техникум
Москва, Открытое шоссе, 24
Тел.: 167-3555
Российская международная академия туризма
Московская обл., Сходня, ул. Октябрьская, 10
Тел.: 574-16-97
Российская экономическая академия им. Плеханова
Инженерно-экономический институт
113054, Москва, Стремянный пер., 28
Тел: 237-9507, 237-9247
Специализация: в составе ИЭИ – УПК, Сертификационный центр и 9 кафедр: технологии производства продукции общественного питания; оборудования предприятий торговли и питания; энергетики, холодильной техники и технологии; механики; управления технологическим развитием производства; экономики и организации гостиничного и ресторанного хозяйства; стандартизации и сертификации продукции и услуг; экономики и управления городским строительством; экономики производственных предприятий.
Экономико-технологический колледж
Москва, 14-я Парковая ул., 4, корп. 6
Тел.: 465-4553
Ассоциация дистрибьюторов музыкальных технологий
125125, Москва, а/я 48
Тел.: 257-0275, 257-0470
E-mail: [email protected]
Межрегиональная ассоциация кулинаров России (МАК)
121864, Москва, Бережковская набережная, 6
Тел: 240-5843
Московская ассоциация кулинаров (МАК)
109147, Москва, Б. Рогожский пер, 17
Тел.: 911-3516, 911-3503
Российская ассоциация развития франчайзинга (РАРФ)
111141, Москва, 2-ой проезд Перова поля, 9
Тел.: 305-5877, 305-5850
E-mail: [email protected]
Российская ассоциация по отоплению, вентиляции, кондиционированию воздуха (АВОК)
Москва, ул. Б. Коммунистическая, 29
Тел: 911-1132
Объединение ландшафтных архитекторов стран СНГ
129515, Москва, 1-я Останкинская ул., 5
Тел: 283-0929, 203-7410, 286-0288
Глоссарий
Французские блюда
А бати де воляй – куриные потроха.
Агно де ле персиль – ягненок на жаровне с петрушкой.
Айоли – чесночная паста, схожая с майонезом.
А ля креоль – какое-либо блюдо с гарниром из риса
А ля никуаз – какое-либо блюдо, приготовленное с помидорами, чесноком, цукини, иногда также с картофелем, зелеными бобами, оливками, каперсами и анчоусами.
А ля прентаньер – какое-либо блюдо с гарниром из различных овощей.
А ля провансаль – какое-либо блюдо с помидорами, чесноком, оливками и баклажанами.
А ля финансьер – какое-либо блюдо с гарниром из грибов и оливок.
А ля фламанд – какое-либо блюдо с капустой, морковью, репой, беконом, картофелем и колбасой.
А ля флорентин – какое-либо блюдо (чаще всего, яйца или рыба) с гарниром из шпината и сыра.
А ля форестьер – какое-либо блюдо с гарниром из грибов, бекона и нарезанного ломтиками картофеля.
Алюмет – картофель, нарезанный палочками.
Амандин – что-либо, приготовленное с миндалем (часто относится к рыбному филе).
Аи бордюр – блюдо с гарниром в виде ободка (как правило, из картофеля).
Андив по-нормандски – цикорий в сливках.
Андуй – колбаса из рубца и свиных внутренностей.
Ан крут – что-либо запеченное в тесте с корочкой.
Ан папийот – что-либо запеченное в пергаменте или промасленной бумаге.
Антрекот – буквально: «между ребрами». Говяжье мясо, вырезанное между двух ребер, обычно, жареное.
Антрекот маршан де вин – антрекот в красном вине с луком.
Арико – бобы.
Арико вер а ля метрдотель – зеленые бобы, растертые со сливочным маслом, петрушкой и лимонным соком
Арико вер соте о бур – свежие зеленые бобы в кипящем сливочном масле.
Артишот а ля винегрет – соус из артишоков, растительного масла и уксуса.
Асперж морне – спаржа в густом сырном соусе.
Асперж мусселин – спаржа в соусе из яичных желтков, лимонного сока и сбитых сливок.
Баба о рюм – кекс, пропитанный ромом после выпечки.
Багет – вытянутый в длину французский хлеб.
Баллотин – нарезной рулет из мяса, рыбы или птицы.
Банан а крем шантильи – бананы со взбитыми сливками.
Бар-ле-дюк – консервированная смородина.
Белон – французские креветки.
Берр а ля метрдотель – растопленное сливочное масло с петрушкой, солью, перцем и лимонным соком. Подается к мясу, рыбе и овощам.
Беф а ля мод – предварительно обжаренная тушеная говядина в красном вине.
Беф бургиньон – то же блюдо по-бургундски с луком и грибами.
Беф миротон – говядина тушеная в луковом соусе.
Беф роти – ростбиф.
Биллиби – крем-суп из мидий.
Бланкет дагно аль янсьен – тушеный барашек со сливками, луком и картофелем.
Бланкет де во – тушеная телятина в белом соусе.
Бон фам – бекон с луком, картофелем под густым коричневым соусом.
Буйабез – известное провансальское блюдо из рыбы, тушеной с чесноком, петрушкой, перцем, растительным маслом и помидорами с добавлением различных ингредиентов в соответствии с индивидуальным вкусом шеф-повара.
Буржуа – что-либо приготовленное с морковью и луком.
Бриош – булочка круглой формы из дрожжевого теста.
Бриош де фуа гра – пирожок, начиненный гусиной печенкой.
Брошет – что-либо приготовленное на вертеле.
Буш – швейцарский пирожок с начинкой из крема или желе
Буш де ноэль – рождественский кекс.
Вель-о-ван – пирожок с разнообразной начинкой под коричневым или белым соусом.
Винегрет – соус из растительного масла и уксуса, приправленный солью, перцем и травами. Часто этот соус подается к спарже или тушеной рыбе, а также к другим блюдам.
Вишисуаз – суп-пюре с картофелем и луком-пореем на курином бульоне, подается холодным.
Воляй – цыпленок, курица, птица.
Галантин – очищенные от костей индейка, утка или курица, фаршированные колбасой, приготовленные в винном бульоне. Обычно, подается в качестве заливного блюда
Гарбюр – густой крестьянский суп с капустой.
Гато де креп по-флорентийски – слоеные блины со шпинатом в сырном соусе.
Гато де креп по-нормандски – слоеные блины с ломтиками яблок и макаронами.
Гиго дагно – баранья нога.
Глас ту парфюм – мороженое с различными ароматизаторами.
Гратен дофинуа – запеченный картофель с корочкой.
Гратен греноблюаз – запеченный картофель с каперсами, растопленным сливочным маслом и лимоном.
Гренуй по-провансальски – лягушачьи лапки в чесночно-масляном соусе.
Дарн де сомон – толстые ломти лосося.
Делис – что-либо особо вкусное (во Франции относится к мучным блюдам, в США – к любым).
Доб– тушеные кусочки Мяса с овощами.
Дюсель – грибной фарш, смешанный со сливочным и растительным маслом, луком, вином и петрушкой.
Жамбон байонез – копченая ветчина, производимая вблизи от города Байон в Пиренеях.
Жардиньер – гарнир из свежих овощей к жареному мясу или птице. Овощи могут быть вареными и как бы окружают мясо.
Жульен – мясо или овощи, нарезанные мелкими полосками.
Канапе – подсушенный ломтик хлеба, может быть покрыт различными пастами. Используется в качестве закуски.
Канар аль оранж – утка в апельсиновом соусе.
Карбонад а ля фламанд – говядина, приготовленная с пивом.
Кар дагно о херб – бараний бок с различными травами.
Кассуле – тушеная свинина с белой фасолью с добавлением свинины или утки.
Кассуле по-тулузски – тушеный барашек, свиная колбаса или птица с бобами.
Кофе глясе – холодное кофе со взбитыми сливками сверху.
Ке-д-омар – хвостики омаров.
Кенель – кнели (клёцки из рыбы или мяса).
Киш-лорен – особый торт из яиц, крема, сыра и бекона.
Кок-о-вен – цыпленок в винном соусе с грибами, чесноком, луком и ломтиками свинины.
Кокиль сен-жак по-парижски – эскалоп с грибами в белом соусе.
Конфи дуа – гусь в собственном жиру.
Консоме – приготовленное особым способом. мясо.
Кот де беф гриль – говяжьи ребрышки на жаровне.
Крем карамель – крем с добавлением жженого сахара.
Крем шантильи – сбитые сливки.
Креп де омар – блины с омарами.
Креп сюзет – тонкие блины с добавлением в тесто ликера Кюрасао и мандаринового сока.
Крок мадам – курица на гриле и сендвич с сыром.
Крок мсье – жареный сендвич с ветчиной и сыром.
Круассан – булочка в форме полумесяца из слоеного или дрожжевого теста. Подается к завтраку.
Крустад – ракушки из слоеного теста
Крюдит – сырые овощи в качестве закуски.
Кулибяк де сомон де крур – лосось, рис, грибы, запеченные в четырехугольной ракушке из теста
Куп де фрут фрэ – ваза со свежими фруктами.
Кур бульон – бульон, в котором варилось мясо, рыба и овощи, приправленный различными специями.
Кюис де гренуй – лягушачьи лапки.
Лангустин – маленькие омары.
Летю брезе – предварительно обжаренный тушеный салат, обычно бостонский салат.
Лионез – какое-либо блюдо, приготовленное с луком, который в изобилии растет в районе Лиона во Франции.
Мадрилен – прозрачный суп с помидорами, подается холодным.
Макеро о вин бланк – макрель в белом вине
Маргери – мидии в белом вине, это блюдо часто используется в качестве гарнира к филе камбалы.
Марон глясе – цукаты из каштанов.
Маседуан – фруктовый салат из нарезанных овощей или фруктов.
Медальон – какое-либо блюдо в форме овала или круга.
Меньер – рыба, обваленная в муке и обжаренная в сливочном масле, приправленная соусом из лимонного сока, петрушки растопленного сливочного масла.
Меринг глясе – сбитые запеченые яичные белки, обычно подаются с мороженым.
Миропуа – нарезанные овощи, тушеные в сливочном масле.
Муль а ля мариньер – мидии, приготовленные в бульоне с растопленным сливочным маслом
Мусс – легкое воздушное блюдо из сливок и яиц, может быть также из рыбы, курицы и т. д. или фруктов и шоколада; подается горячим или холодным
Нусет де шеврей – оленина, нарезанная овальными или круглыми ломтями.
Обержин а ля никуаз – баклажаны с чесноком и помидорами.
О гратен – какое-либо блюдо, посыпанное сухарями и тертым сыром, чаще всего пармезанским
Омар аль америкен – омар, жаренный в растительном масле с луком и помидорами.
Омар ньюбург – кусочки омара в соусе из бренди и рыбы.
Омар соте – тушеные в сливочном масле кусочки омара с добавлением трав.
Омлет о фин эрб – омлет с петрушкой, эстрагоном и чесноком.
Омлет бон фам – омлет с луком и беконом.
Омлет провансаль – омлет с чесноком, помидорами, луком и оливками.
О санг – с кровью (о мясе)
Пайар де беф – тонкий бифштекс.
Пате – тесто, выпечка; также относится к мясу и рыбе, запеченным в тесте.
Пате мезон – блюдо из теста или в тесте, характерное для данного ресторана.
Попьет де соль – тушеные ломтики камбалы, свернутые в трубочки.
Пейзан – какое-либо блюдо по-крестьянски, с овощами и беконом.
Персиляд – рубленая петрушка, обычно смешанная с чесноком
Петит мармит – тушеные овощи в горшочке с мясным бульоном, курицей и мозговыми костями.
Пиперад – омлет с ветчиной, перцем, помидорами, чесноком и луком
Плато де формаж – ассорти из различного вида сыров.
Пом-де-тер дюшес – картофельное пюре со сливочным маслом и перцем Может использоваться в качестве гарнира
Пом-де-тер аль уиль – картофельный салат с растительным маслом и уксусным соусом
Потаж клер – суп-бульон.
Пот-а-фу – французский вариант тушеного второго блюда.
Профитероль – пирожные-эклер с начинкой из мороженого, крема или какого-либо фруктового пюре.
Пюре де пом-де-тер а лей – картофельное шоре с чесноком.
Пуль-а-пот – тушеная курица с овощами.
Пуле шассер – курица с грибами, луком-шалот, помидорами в белом вине. Буквально: «курица по-охотничьи».
Пуле ан кокот – курица, запеченная в кастрюле.
Пуле роти аль эстрагон – жареная курица с эстрагоном.
Пуа а ля франсез – горох, тушеный с листьями салата и луком
Пуатрин де во – телячья грудинка.
Рабль-де-лапен – седло зайца.
Рагу – блюдо из мяса, птицы или рыбы, нарезанных небольшими кусочками и поджаренных. Может подаваться как с гарниром, так и без него. Широко распространенное рагу из баранины называется «наварен».
Раклет – горячий растопленный сыр с печеным картофелем (блюдо швейцарской кухни).
Рисот – рис, запеченный в курином жире
Риссоло – печеный или жареный пирог с мясом
Роньон де во – телячьи почки.
Россини – какое-либо блюдо с гарниром из трюфелей.
Сабайон – десертное блюдо из взбитых яиц, сахара и вина.
Саварен – пирожное, пропитанное ликерным сиропом; может подаваться горячим
Салад де кресон – салат из водяного кресса (съедобного растения).
Салад никуаз – салат из картофеля, бобов с растительным маслом и уксусом, оливок, каперсов, анчоусов и помидоров.
Сеп фарси – начинка из грибов.
Сосиссон – большая нарезная сосиска.
Соте – какое-либо блюдо, приготовленное в кипящем сливочном масле или другом жире.
Соус а ля диабль – пряный соус из белого вина, уксуса, лука, перца и т. д.
Соус бернез – густой соус из различных сортов лука, эстрагона, тимьяна, лаврового листа, уксуса, белого вина и яичных желтков. Часто подается к мясу и рыбе.
Соус бешамель – соус из молока, сливочного масла и муки.
Соус бигарад – состоит из утиного жира, апельсинового и лимонного сока, ликера Кюрасао. Подается к молодой утке.
Соус борделез – коричневый соус из вина и костного мозга.
Соус венсан – приготовляется из майонеза, различных трав и крутого куриного желтка.
Соус вер – соус из майонеза, шпината, эстрагона и других трав.
Соус дижонез – приготовляется из яичных желтков, дижонской горчицы, соли, перца, растительного масла и лимонного сока. Имеет консистенцию майонеза.
Соус дюглер – приготовляется из вина, помидоров, сливок и т. д. Подается к рыбе.
Соус о капр – соус из каперсов, часто подается к барашку.
Соус о мадер – соус с вином мадера
Соус маршан де вин – коричневый соус со сливочным маслом и красным вином.
Соус морне – соус со сливками и сыром.
Соус нантуа – соус из креветок.
Соус норманд – соус из устриц, подается к филе камбалы.
Соус оландез – горячий соус из яичных желтков и сливочного масла, подается к овощам и рыбе
Соус робер – луковый соус с белым вином и горчицей, подается к блюдам из жареной свинины.
Соус субиз – соус из сливок и лука.
Стик о пуавр – бифштекс с молотым перцем.
Стик тартар – сырое рубленое мясо с солью, перцем и сырым яичным желтком, с гарниром из каперсов, лука и петрушки.
Суп о писту – овощной суп с чесноком, базиликом и сыром, особенно широко распространен на Французской Ривьере.
Суфле – какое-либо блюдо, приготовленное из протертых составных частей с добавлением яичных желтков, взбитых белков, овощей, рыбы, фруктов, орехов и т. д.
Сюпрем де воляй а блан – куриная грудка в сливочном масле и вине с белым соусом.
Такой – молодой лосось.
Террин – запеченное рубленое мясо, рыба или птица, подаваемое в холодном виде.
Турнедос – тонкие жареные ломтики из середины говяжьего филе.
Турнедос россини – такие же ломтики, приготовленные в кипящем сливочном масле на подсушенном хлебе и политые соусом.
Трип де ля мод де казн – телячьи рубцы и ножки с овощами в сидре
Трюф – трюфели (грибы).
Тюрбо пош оландез – палтус в яичном соусе.
Уазо сан тег – мясной рулет с начинкой.
Фейет де фрю-де-мер – выпечка с морскими моллюсками.
Фейет де омар – то же самое с омарами.
Фейет де рис де во – сладкая выпечка.
Филе де беф-ан-крут – говяжье филе, запеченное в тесте.
Филе миньон – небольшой кусочек говяжьего филе для жарки.
Фламбе – какое-либо блюдо, подаваемое в пламени ликера.
Фондю бургиньон – маленькие кусочки говядины, приготовленные в кипящем растительном масле. Блюдо подается с различными соусами.
Фрез-о-ликер – клубника в сахаре с различными ликерами.
Фрез шантильи – клубника со взбитыми сливками.
Фрикасе – мясо со специями и овощами под густым соусом. Чаще всего делается из телятины и птицы.
Фромаж рале – тертый сыр.
Фрют-де-мер – съедобные морские животные.
Фуа де воляй ан брошет – куриная печень, грибы и бекон на вертеле.
Фуа гра – гусиная или утиная печень.
Фуа гра по-тулузски и по-страсбургски готовится из печени, достигающей по весу полутора килограммов.
Шампиньон фарси – начинка из грибов.
Шантерель – распространенный во Франции вид грибов.
Шатобриан – толстый бифштекс на жаровне с картофельным гарниром под соусом бернез.
Шодфруа – белый соус, основу которого составляет заливное.
Шукрут гарни – ветчина, бекон и колбаса, запеченные с кислой капустой.
Эпинар о бер нуазет – шпинат в растопленном сливочном масле.
Эскалоп – мясо, нарезанное ломтями, обычно, жаренное в сливочном масле.
Эскаргот по-бургиньонски – улитки, запеченные в ракушках. Подаются с чесночным маслом.
Эскаргот по-бургундски – бургундские улитки, известные своей сочностью.
Эф ан желе – крутые яйца в заливном.
Эф аржантей – омлет со спаржей.
Эф бенедиктин – яйца с соленой треской в белом соусе. В ньюйоркских ресторанах под таким названием подается ветчина с яйцами в горячей тарелке под соусом оландез и с ломтиками трюфеля.
Эф а ля рюс – крутые яйца под майонезом с луком и небольшим количеством тобаско.
Итальянские блюда
Абаккио – ягненок.
Абакки аросто – жареный ягненок.
Абакки абрудзезе – ягненок с красным перцем по-абрудзски.
Абакки адриатико – ягненок, маринованный в оливковом масле и лимонном соке и поджаренный на углях.
Аньелло – аль-аррабиато – буквально: «сердитый барашек». Блюдо готовится на открытом огне.
Аньелло гуадзетто – барашек, тушеный в сырно-яичном бульоне.
Альденте – буквально: «для зубов». Разновидность твердого теста.
Аль-аматричиана – блюдо из твердого теста с луком, ветчиной и помидорами.
Анкеллини – жареные равиоли с мясом.
Антипасти-ди пегие – рыбная закуска.
Антипасто – закуска (любая).
Арагоста – омар.
Ариста – жареный свиной бок.
Аспараджи по-флорентийски – спаржа, протертая со сливочным маслом и пармезанским сыром под жареной яичницей
Баккала – соленая треска.
Банья кауда – горячее овощное блюдо, приправленное анчоусами.
Бешамелла – белый соус из молока, муки и сливочного масла
Бен-котто – хорошо приготовленное (о мясе).
Бискотти-аль-аниче – анисовое печенье
Бисквит – тортони – печенье из яичных белков, сбитого крема и миндаля.
Боккончини – небольшие кусочки телятины, тушеные в винном соусе. Блюдо имеет также название «оливетте», поскольку кусочки телятины по размеру равны оливкам.
Боллито-мисто – тушеное мясное ассорти в томатно-перечном соусе – может состоять из кусочков телятины, телячьей головы, говяжьего языка, колбасы, говяжьей грудинки. Выбор ингредиентов зависит от вкуса и традиций шеф-повара.
Болоньезе – блюдо из тушеного мяса, молока и помидоров.
Брачиола – сицилийское блюдо: свинина на жаровне, фаршированная изюмом и миндальной пастой.
Брокколи-аль-фомаджо – капуста брокколи в сырном соусе.
Брокколи-аль-агро – капуста брокколи в оливковом масле и лимонном соке.
Бродетте – тушеная рыба
Брушетта – чесночный хлеб.
Букатини – длинная лапша.
Вердуре – овощи (различные).
Вителло-аль-учелетго – тонкие ломтики телятины, тушеные в белом вине с добавлением шалфея.
Воньоле-аль-форно – печеные моллюски.
Гамбери фритти – жареные креветки.
Гноччи по-римски – манные клецки.
Гноччи-ди-рисо – рисовые клецки.
Гноччи-ди-патато – картофельные клецки.
Гноччи верди – клецки из шпината
Гранита-де-кафе – кофейное мороженое.
Гранита-де-лимоне – лимонное мороженое.
Гратинати – запеченный сыр или сухари с золотистой корочкой.
Гриссини – хлебные палочки.
Делла-каза – что-либо приготовленное по-домашнему.
Дель-джорно – какое-либо блюдо, подаваемое утром.
Дольчи ассортити – конфеты ассорти.
Джардиньера – салат из маринованных овощей.
Джелато – мороженое.
Джелатти-альи-амаретти – мороженое с миндальным печеньем.
Джелато по-генуэзски – мороженое с сыром, базиликом, чесноком и травами.
Иль-ротоло-ди-паста – нарезанные тонкие блины со шпинатом.
Имботито – фаршированый.
Имброльята – омлет с беконом и помидорами.
Инсалата – салат.
Инсалата по-лючийскм – салат из артишоков с оливковым маслом и уксусом. Подается охлажденным.
Инсалата по-русски – мелко нарезанные тушеные овощи под майонезом.
Инсалата по-сицилийски – салат из помидоров с базиликом и чесноком в оливковом масле и уксусе.
Инвальтини – телячьи рулетики.
Качатора – лапша по-охотничьи с грибами, травами, помидорами, луком шалот и другими приправами.
Кальцоне – рулет из теста с начинкой из ветчины и сыра
Кампаньола – какое-либо блюдо по-деревенски (обычно, с луком и помидорами).
Каннелони – печеные пирожки с мясом.
Каннелони по-катански – мясной рулет с пекоринским сыром в томатном соусе.
Канноли – трубочки из теста с кремом, цукатами и ромом, посыпанные сахарной пудрой.
Капелли-данжело – очень тонкая вермишель (буквально: «волосы ангела»).
Капоната – тушеные баклажаны с луком и помидорами.
Каппучино кофе – кофе со сбитыми сливками, посыпанными сверху корицей.
Карпаччо – ломтики сырого мяса в уксусе.
Карпаччо корретьера – ломтики сырого мяса с помидорами и базиликом.
Карчиори по-римски – тушеные артишоки с мятой и чесноком.
Кассата – мороженое с цукатами.
Конкилье– ракушки из теста
Костолетте по-аньельски – баранья котлета
Костолетте по-милански – телячья котлета, панированная в сухарях и запеченная в сливочном масле.
Костолетте по-вальдостански – телячья или свиная котлета с ветчиной и фонтинским сыром.
Костолетте по-вительски – телячья котлета
Костолетине – котлеты из ягненка
Котолетта – нарезанная ломтиками телятина индейка или говядина с баклажанами.
Котолетта-ди-таккино по-болонски – индейка и ветчина, запеченные с пармезанским сыром и трюфелями.
Коцце-алла-маринара – мидии в белом вине с чесноком и петрушкой.
Креспелле по-флорентийски – блины со шпинатом.
Крокетте-ди-полло – куриные фрикадельки.
Кростачеи – моллюски.
Кростини – ломтики хлеба с сыром, поджаренные в чесночном масле.
Кростини-ин-бродо – крутоны в бульоне.
Кушинетти-ди-вителло – телятина на скаре.
Ласанья – лапша с мясом и пармезанским сыром, запеченная в мясном соусе.
Ласанья верди аль-форно – зеленая лапша, запеченная в мясном соусе.
Лингве-ин-сальза – говяжий язык и ломтики ветчины, тушеные в оливковом масле и вине марсала (буквально: «прыгающие в рот»).
Лингвине – узкая латпа.
Лондза-ди-вителло – телячий бок.
Лоскрино-ди-венере – шпинат, запеченный в тесте.
Луганега – колбаса.
Лумаке – устрицы.
Маккерони аль-форно – запеченные макароны.
Мачедониа-ди-фрутта – фруктовый салат.
Маджорана – сладкий майоран.
Майлетто – молочный поросенок.
Мальтальяти – треугольная лапша.
Маникотти – широкая лапша, запеченная в соусе
Манцо по-ломбардски – мясо, тушеное в вине и приправленное петрушкой, морковью, сельдереем и луком.
Медлиони-ди-вителло – телячье филе.
Меланцане по-сицилийски – запеченные анчоусы с баклажанами, оливками и каперсами.
Миллефолье – слоеное тесто.
Минестра-ди-фунги – итальянский грибной суп.
Минестроне – густой овощной суп (в разных районах Италии готовится по-разному).
Меринге-ди-кастанье – меренга из каштанов.
Монте бианко – десертное блюдо из каштанов со взбитыми сливками.
Модзарелла-аль-ферри – печеная модзарелла.
Модзарелла-ин-кародза – сендвич в яйце с сыром и оливковым маслом.
Населло – хек.
Ночиуола – лесные орехи.
Оливе рипиене – фаршированные зеленые оливки.
Оливетте-ди-вителло – нарезанные оливки в вине.
Оссо-буко – телячьи ножки, тушеные в вине.
Палья-э-фиено – белая и зеленая лапша со сливками и зеленым горошком.
Пан-ди-спанья – пропитанный ликером кекс со сливками или джемом.
Панеттоне – кекс из дрожжевого теста с цукатами, особенно популярен к Рождеству.
Паницца – бекон, тушеный с белыми бобами, помидорами и луком.
Панна монтата – взбитые сливки.
Папарделле – разновидность широкой лапши.
Пармиджано – пармезанский сыр.
Паста – типичное итальянское первое блюдо: лапша различной формы в сочетании с каким-либо соусом, бульоном, яйцом, фасолью или сама по себе.
Паста-э-фаджоли – фасолевый суп с лапшой.
Паста верде – лапша со шпинатом.
Пастина – лапша для супа
Пенне – трубчатая лапша.
Пепероната – тушеный зеленый перец с помидорами и луком.
Пеперони по-калабрийски – перец, жаренный в оливковом масле с помидорами.
Пеперони по-пьемонтски – тушеный перец с помидорами, чесноком, анчоусами, яйцом и сухарями.
Пеперони рипиени кон рикотта – зеленый перец, фаршированный сыром рикотта.
Перчателли – удлиненные макароны.
Пеше-аль-карточчо – рыба, запеченная в пергаменте или промасленной бумаге.