Текст книги "Конец империи"
Автор книги: Кристофер Банч
Соавторы: Аллан Коул
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 36 страниц)
Аллан Коул, Кристофер Банч
Конец Империи
Всем, кто был здесь, когда «смерть пришла в Городок Развлечений тихой незваной гостьей»
Книга первая
Индийское начало
Глава 1
Остатки имперского штурмового флота спасались бегством в «темноте», возникшей между скоплениями звезд. Среди них был один носитель тактических кораблей, два тяжелых крейсера и один легкий, флотилия эсминцев, а в центре шли вспомогательные суда и транспортные корабли с сильно потрепанными представителями Первой гвардейской дивизии на борту.
Замыкающим шел огромный линейный корабль "Победа". На капитанском мостике Стэн смотрел на стратегический военный экран, не замечая ни сияния "впереди", изображавшего Империю, ни значков "позади", обозначавших раздираемое гражданской войной и гибнущее в анархии скопление звезд под названием Алтай.
За два земных дня до этого:
Стэн – полномочный посол, личный посланник Вечного Императора. Адмирал. Медалей и наград не сосчитать, начиная от Галактического Креста до Друга Императорского Дома. Герой.
Теперь Стэн – предатель, отступник. И, напомнил он себе, еще и убийца.
"Позади" остались имперский линейный корабль "Калигула", его адмирал Масон и около трех тысяч верных Империи солдат. Стэн уничтожил их за то, что они попытались исполнить приказ, отданный лично самим Императором, – взорвать главную планету звездного скопления Алтай.
– Эй, босс, я хочу тебе кое-что сказать.
Стэн оторвался от своих размышлений.
Алекс Килгур. Лучший друг Стэна, происходящий с одного из миров, где сила тяжести превосходит ту, к которой привыкли люди. Алекс знал о разрушениях и смерти, вероятно, больше, чем Стэн.
– Ну, ДВ.
Его позабавило, что оба по-прежнему пользуются речевыми оборотами, оставшимися с тех давних пор, когда они служили в спецотряде "Богомолов", секретном подразделении имперских вооруженных сил. "Давай выкладывай" – ДВ.
– Учитывая, что ты всего лишь начинающий преступник, а вся твоя жизнь ушла на славословия и воспевание достоинств нашего дорогого и всеми любимого Императора, ты, вероятно, не знаешь, что типы в твоем положении не могут себе позволить останавливаться, чтобы полюбоваться природой и понюхать цветочки, если спасаются от правосудия.
– Спасибо, мистер Килгур. Я вам очень признателен за своевременное напоминание.
– Да ладно, приятель. Если тебе что-нибудь понадобится, ты только свистни.
Стэн отвернулся от экрана. Вокруг него, дожидаясь приказов, собралась вахтенная команда "Победы". Эти люди прослужили вместе с ним многие годы и на самом деле были скорее его личной службой безопасности, чем обычными подчиненными.
* * *
Гурки, двадцать три бойца, наемники из Непала, известные всей Империи тем, что соглашались служить только в охране самого Императора, добровольно вызвались беречь жизнь своего бывшего командира Стэна.
Ото и еще шесть бхоров. Приземистые, лохматые страшилища с длинными бородами, желтыми клыками и непропорционально большими костяшками пальцев. Они радовались, как дети, если получали возможность медленно и с наслаждением разорвать на части тело своего врага или произвести то же самое с его банковским счетом при помощи изощренных торговых сделок, которые они заключали по всему свету. Кроме того, бхоры просто обожали поэзию типа Эдды. На борту "Победы" было еще около сотни бхоров.
И, что важнее всего, с ними их капитан – Синд. Женщина. Опытный снайпер. Произошла из семьи, поклонявшейся забытому ныне культу воина. Боевой командир, пользующийся непререкаемым авторитетом своих солдат. Красивая. Подруга и любовница Стэна.
"Ладно, хватит заниматься подсчетами, – подумал Стэн. – Килгур совершенно прав: волк не может позволить себе валяться на прогретой теплым солнышком лужайке, слушая, как жужжат пчелы, – если только он, конечно, не решил круто изменить свою жизнь и стать ковриком возле камина".
– Группа вооружения!
– Да, сэр? – Молодая женщина ждала его указаний. Стэн вспомнил, что ее зовут Ренци.
– Верните ваших людей в основной отсек. Командор Фрестон, я хочу... о, проклятье. Нет, ничего не нужно.
Он вдруг вспомнил.
– Вы оба, – проговорил Стэн, неожиданно повысив голос. – И все, кого это интересует, внимательно послушайте меня. Обстоятельства изменились. Я только что объявил Императору войну. А это означает, что я стал изменником. Я не требую от вас исполнения моих приказов. Никому из тех, кто пожелает сохранить верность присяге, не будет причинен вред. Мы...
Его речь была прервана воем сирен – Ренци выполнила приказ.
Один ответ он получил.
Следующим был Фрестон.
– Простите, сэр, заряды статического электричества помешали мне как следует разобрать ваше распоряжение.
Стэн жестом попросил Фрестона встать рядом.
– Лейтенант Ренци, я хочу, чтобы "Кали" и "Гоблины" были готовы к запуску. Возможно, кто-нибудь из наших имперских дружков захочет прибрать их к рукам и разобраться с предателем. Кроме того, "Калигулу" сопровождало четыре истребителя. Если какой-нибудь из кораблей начнет атаковать нас, взорвите ракету где-нибудь неподалеку от них – в качестве предупреждения.
– А если их это не остановит?
Стэн колебался.
– В таком случае свяжитесь со мной. Никаких запусков "Кали" без моего приказа не осуществлять, руководить запуском буду я сам или мистер Килгур.
– Это не...
– Это приказ. Выполняйте.
– Слушаюсь, сэр.
– Командор Фрестон. Подберите какую-нибудь надежную линию связи и соедините меня с генералом Сарсфилдом – на каком бы корабле он ни находился.
Сарсфилд командовал Первой гвардейской дивизией, выше его по званию был только сам Стэн. Фрестон коснулся кнопок.
– И вот еще что, – проговорил Стэн, – вы ведь учились в Высшей летной школе?
– Да, сэр.
– Ваше прошлое омрачают какие-нибудь страшные грехи? Которые могут помешать вам стать образцовым капитаном военного корабля? Может быть, вы хотя бы разок протаранили адмиральскую баржу или надраили корабельные орудия карболовой кислотой? Занимались тайным ввозом пива? Злословили или участвовали в драках? Может, вы педик?
– Не-е-ет, сэр.
– Вот и отлично. Говорят, пираты быстро продвигаются по службе, прежде чем их успевают повесить. Теперь "Победа" – ваш корабль.
– Да, сэр.
– И не надо меня благодарить. Это означает только то, что вы, вероятно, покинете наш мир следующим за Килгуром... Мистер Килгур?
– Сэр?
– Соберите всех, кто свободен от вахты, в главном ангаре.
– Слушаюсь, сэр.
Тут Стэн заметил, что Килгур опустил руку. "Наверное, потирал шрам от старой раны на пояснице", – подумал он и ошибся – рука Килгура лежала на рукояти мини-виллигана, спрятанного под ремнем. Алекс не хотел рисковать: верность Императору – дело, конечно, хорошее. Однако если кто-нибудь попытается буквально исполнить свою клятву "защищать Империю и ее благополучие до самой смерти", их ждет малопривлекательная участь мученика. А уж потом Килгур станет громко восхищаться благородством и верностью своему слову.
Экран засветился, и на нем появился Сарсфилд.
– Генерал, вы знаете, что произошло?
– Да.
– Прекрасно. Учитывая то, как сложились обстоятельства, вы теперь возглавляете флот. До тех пор, пока вы не получите какой-нибудь другой приказ от Императора, я советую вам отправиться на ближайший из миров Империи. Должен с сожалением предупредить вас, что любая попытка помешать продвижению "Победы" встретит максимальное противодействие. Вместе с тем ни один из ваших кораблей не подвергнется опасности до тех пор, пока вы будете следовать моим инструкциям.
Старый солдат нахмурился. Сделал глубокий вдох, хотел что-то сказать. Потом передумал.
– Я вас понял.
– Конец связи.
Экран опустел. Интересно, что собирался сказать Сарсфилд? Что ни один из имперских судов не обладает и четвертью огневой мощи "Победы" и что на его борту нет ни одного самоубийцы? Или – Стэн проклинал себя за то, что все еще оставался в душе романтиком – старый вояка хотел пожелать ему удачи? Впрочем, какое теперь это имеет значение?
– Джемедар Лалбахадур?
– Сэр!
– Разверните своих людей, я хочу, чтобы они защищали нас с флангов.
– Есть.
– Капитан Синд, ваши люди должны быть в полной боевой готовности.
– Можете не беспокоиться, сэр, – ответила Синд.
– Командор... простите, капитан Фрестон, подготовьте к старту адмиральский катер. Мы для вас своруем другой где-нибудь по дороге.
"Забавно, – подумал Стэн, – как быстро человек расстается со смирительной рубашкой дисциплины, которой гордятся военные моряки".
– Есть, сэр.
– Мистер Килгур? Вам не кажется, что пора пойти поговорить с командой и выяснить, кто что думает?
Алекс колебался.
– Ну, если вы так считаете, сэр. Но только вот одна крошечная мелочь... проблема безопасности... Пожалуй, я...
– О Господи!
Стэн не имел ни малейшего понятия о том, что беспокоило Алекса, но вдруг вспомнил о двух козырных картах, имеющихся в его распоряжении. Если они, конечно, еще чего-то стоят. Стэн расстегнул ворот своего военного кителя и достал маленький мешочек, который висел у него на шее. Вынул оттуда два пластиковых круга.
– Оставайтесь здесь, – приказал он и поспешил в центральный компьютерный зал. Попросил операторов выйти, выставил вокруг станции защитный экран и сел за главный компьютер. Прикоснулся к клавишам.
Эта станция была одной из трех на борту "Победы", которая имела доступ к ВСЕ/ОБ – центральной имперской компьютерной сети, которая действовала на всех мирах и кораблях Империи.
"Должна иметь", – подумал Стэн. Почти наверняка "Победу" лишили доступа ко всем компьютерным сетям, точно так же, как Император перекрыл прямую линию связи, соединявшую Стэна непосредственно с его дворцом.
Прошли недели. Месяцы. Десятилетия. Стэн не сомневался, что его тело уже начало превращаться в прах, когда неожиданно экран засветился и на нем появилась надпись "ВСЕ/ОБ", а потом быстро исчезла.
Затем:
"ПРИНЯТО".
Стэн ввел код "Победы". Прождал еще несколько сот лет.
Теперь он, вне всякого сомнения, увидит схематичное изображение принятого в прежние времена непристойного жеста и слово "ОТКАЗ".
Вместо этого он прочитал: "АТЕЛЬЕ".
Стэн ввел программу первого пластикового чипа. Еще немного подождал. На экране появилось: "БОРРУМБАДА". Принято! И снова: "АТЕЛЬЕ". Стэн вставил второй чип. И вновь имперский компьютер принял его программу. Теперь оставалось только молиться, чтобы эти пластиковые крошки сотворили обещанное чудо.
Они были подарком маршала Яна Махони, прежнего командира Стэна по спецотряду "Богомолов", бывшего на протяжении многих веков ближайшим другом Вечного Императора. Но Махони умер – Император обвинил его в измене и казнил.
"Очень жаль, Ян, что ты не смог воспользоваться такой же штукой, прежде чем этот Вечный кретин сумел с тобой расправиться... На подобные мысли у меня нет времени", – рассердился на себя Стэн.
Затем он отодвинул защитный занавес и увидел, что его ждет Алекс.
– Спасибо, что согрели для меня стульчик, босс. А теперь – не пора ли вам отвалить отсюда?
– Слушаюсь, сэр, мистер Килгур, сэр. Убираюсь с вашей дороги, меня уже нет, сэр. Вы позволите послать вам чашечку чая, сэр?
– Еще чего не хватало, эта мерзость годится только для того, чтобы течь в жилах слабаков! Я сам о себе позабочусь. – И Килгур опустил защитный занавес.
Стэн же направился к проходу, соединяющему капитанский мостик с центральным коридором. Он спешил в ангар, расположенный на корме. Не дожидаясь приказа, гурки с виллиганами на изготовку затрусили вслед за ним.
* * *
Синд и бхоры ждали на перекрестке. Капитан жестом показала им и гуркам, чтобы они шли вперед. На короткое время она и Стэн оказались одни за поворотом коридора.
– Благодарю, – сказала Синд и поцеловала его.
– За что?
– За то, что не стал спрашивать.
– Спрашивать о чем?
– Ты кретин.
– Ты имеешь в виду...
– Имею.
– Но мне и в голову не пришло, что ты... То есть...
– Ты прав. Я остаюсь добровольцем. Кроме того, я не приносила присяги вашему Императору. Да и вообще, я знаю, на кого ставить.
Стэн внимательно посмотрел на нее. Вроде бы она не шутила и не пыталась поддержать его.
– Мои предки были дженнисарами, – продолжала Синд. – И служили тиранам, которые лгали, утверждая, что говорят от имени выдуманных ими богов. Я поклялась, что если стану воином, то не буду похожа на них. По правде говоря, именно о такой службе я и мечтала – избавить мир от Пророков и прочих подонков. Вроде Искры. Или Императора.
– Ну, – ответил Стэн, – ты уже говорила мне об этом раньше. Теперь, похоже, у тебя появится такая возможность. В крайнем случае ты сможешь благородно сгореть в очищающем огне.
– Ну уж нет, – возразила Синд. – Мы ему надерем задницу! А теперь пошли. Твоя паства ждет проповеди.
* * *
Стэн стоял над толпой из почти двух тысяч существ – моряки «Победы», свободные от боевого дежурства, плюс остатки дипломатического корпуса окружали его со всех сторон. Он не считал свою речь о необходимости борьбы с тиранией достаточно убедительной и старался не смотреть наверх, где на мостиках устроились снайперы – бхоры и гурки – на случай, если у кого-нибудь возникнут существенные возражения.
– Ладно, – закончил он. – Дело обстоит так: я прищемил Императору хвост. Он, конечно же, не позволит мне исчезнуть, сделав вид, что ничего не произошло. Впрочем, я и не собирался исчезать. Не знаю, что будет дальше, поскольку у меня нет никакой уверенности, что кто-нибудь захочет со мной остаться. Если среди вас есть специалисты в тактических вопросах или вы умеете общаться с компьютером, вам будет совсем не трудно предсказать, чем все это может закончиться.
У меня есть "Победа", и, вероятно, кто-то на других мирах разделяет мои взгляды, которые заключаются в том, что пора вступать в бой. Вот и весь план.
Большую часть жизни я служил Императору. Затем все пошло наперекосяк. Как в истории с Алтаем, например. Допустим, эти несчастные ребята страсть как любят пускать друг другу кровь. Так продолжается уже многие поколения. Но в том, что события приняли такой оборот, виноваты мы. Из-за нас их мелкие конфликты переросли в кровавый хаос.
Стэн одернул себя.
– Нет, – продолжал он, понизив голос, и даже те, кто находился рядом с ним, вынуждены были напряженно вслушиваться в его слова. – Я не должен говорить "мы". Вы, я – мы сделали все, что в наших силах. Однако этого оказалось недостаточно. Потому что есть человек, который имеет собственную программу. Император. Мы следовали его приказам... Теперь вы видите, к чему это привело. Я не мог допустить, чтобы этот человек взорвал целую планету только для того, чтобы никто не узнал о его ошибках.
Вот, пожалуй, и все, что мне следовало сказать. Очень скоро будет готов адмиральский катер, который отправится в расположение имперских кораблей. У вас есть час на то, чтобы собрать вещи и подняться на его борт. Сделайте это. Вы проживете намного дольше, если останетесь с Императором, – разве имеет значение, кем он является и что совершает? У меня нет выбора. У вас он еще остался.
Один час. Уйдите с линии огня. Сейчас. Те же, кто сыт по горло приказами безумца, ввергшего Империю в хаос вроде того, который сейчас охватил Алтай, – отступите за ограждение ангара. Вот и все. Спасибо за помощь. И удачи вам – каким бы ни был ваш выбор. Все свободны.
Стэн отвернулся и сделал вид, что занят разговором с Синд, но на самом деле он прислушивался к глухому говору и стуку каблуков по палубе.
Синд не смотрела на него, готовая отразить внезапную атаку. Потом голоса смолкли и движение прекратилось.
Стэн заставил себя обернуться... и удивленно заморгал. Он не успел еще ничего спросить, а Синд уже говорила:
– Первыми были люди из твоей посольской миссии. Мне кажется, останется девять из десяти. Ты умудрился совратить их.
– Проклятье, – только и смог пробормотать Стэн.
– Не слабо, – согласилась Синд. – Кроме того, по моим подсчетам, с нами останется около двух третей офицеров. А я-то думала, среди военных не бывает добровольцев... Выходит, под твоим началом служили одни мятежники.
Переговорное устройство взревело прежде, чем Стэн успел сделать что-нибудь полезное: например, упасть на колени и возблагодарить парочку бхорских богов за то, что они осенили "Победу" своей благодатью (а может быть, наоборот, прокляли ее), лишив более тысячи членов команды рассудка и способности здраво мыслить.
– Стэна на капитанский мостик! Стэна на капитанский мостик!
Голос был взволнованным – из чего очевидным образом следовало, что приближается катастрофа.
* * *
– Эти шесть экранов показывают, что происходит на «Беннингтоне». Передача пошла сразу после того, как мы установили с ними связь.
Стэн посмотрел – на экранах были видны брошенные командой станции наведения ракет.
– Я думаю, ведется прямая передача, – продолжал Фрестон.
Почти весь главный экран занимал "Беннингтон", тяжелый авианосец, самый мощный корабль из флотилии Сарсфилда. По обе стороны от него расположились два эсминца. И все на полном ходу мчались в сторону "Победы". Или Сарсфилд приказал им выступить в роли камикадзе – рассчитывать на то, что они смогут причинить реальный урон "Победе", не мог даже глупец, – или ситуация вообще вышла из-под контроля.
– У меня, – объявил Фрестон, – снаряжено шесть станций "Кали", которые находятся в четырехсекундной готовности.
– Повторите первую передачу с "Беннингтона".
Фрестон включил вспомогательный экран. Стэн увидел командный мостик "Беннингтона" – создавалось впечатление, что здесь только что закончилась грандиозная драка. У офицера на экране была перевязана рука и разорвана форма.
– "Победа", это "Беннингтон". Пожалуйста, ответьте на этой же частоте. Говорит командор Джеффрис. Я принял командование "Беннингтоном". Офицеры и матросы корабля отказались подчиняться приказам Императора. Мы хотим присоединиться к вам. Пожалуйста, ответьте.
Изображение затуманилось, а потом все повторилось снова.
– Кроме того, – сказал Фрестон, – мы получили сообщение от одного из эсминцев – "Аойфа". Другой называется "Айслинг". Оба класса "Эмер". – Он показал на другой экран, на который Стэн сначала не обратил внимания. – Их сообщение короче, передача не закодирована. Вот она: "Эсминцы "Аойф" и "Айслинг" хотят присоединиться. Принимаем команду Стэна". Оба корабля из системы Хондзо. Вам это что-нибудь говорит, сэр?
Совсем немного. Хондзо славились в Империи умением торговать. Нельзя сказать, что остальные обитатели галактики относились к ним с особой симпатией. Хондзо был присущ чрезмерный этноцентризм. Более всего их интересовало получение максимальной выгоды, при этом, однако, они были удивительно преданны хозяину, которому соглашались служить – но только до тех пор, пока им отвечали тем же. Кроме того, они отличались отчаянной смелостью, вплоть до готовности к уничтожению всей своей расы, в чем имел возможность убедиться Тайный Совет в период смуты, когда пытался украсть у хондзо их АМ-2.
До Стэна доходили слухи, что с тех пор, как Император вернулся, хондзо, имея на то достаточные основания, считали, что не получили заслуженного вознаграждения (в денежном выражении) за свою верность Империи.
– Снимите "Кали" с боевого дежурства. Немедленно свяжитесь с командирами этих кораблей и передайте: сообщение получено, пусть ждут дальнейших инструкций, – приказал Стэн. – Скоро мы выясним, насколько они готовы нас поддержать. А сейчас вызовите на связь этого Джеффриса с "Беннингтона".
Соединиться удалось почти сразу. Разговор получился совсем коротким. На "Беннингтоне" и в самом деле произошел мятеж. Капитан убит; пять офицеров и двадцать матросов в госпитале. Около тридцати процентов команды – все они находятся под арестом – сохранили верность Империи.
– Ждем ваших приказов, – закончил Джеффрис.
– Во-первых, – сказал Стэн, стараясь соображать побыстрее, – добро пожаловать в наш кошмар, вы все явно спятили. Во-вторых, отправьте тех, кто верен Империи, к Сарсфилду. Если у вас есть грузовая шлюпка, используйте ее для этих целей; в противном случае снимите оружие с одного из боевых катеров. В-третьих, как и прежде, не допускайте людей на станции наведения. Мне очень жаль, но в нашем положении никому нельзя доверять. В-четвертых, приготовьтесь принять посетителей. В-пятых, переключите ваши навигационные системы на принятие команд с моего корабля. Вы будете нас сопровождать. Пока все.
– Есть, сэр. Будет исполнено. Ждем прибытия ваших людей. И... спасибо вам.
Стэн выключил экран. Ему было некогда удивляться, ничему еще одна большая команда идиотов добровольно вызвалась сопровождать его в камеру смертников. Он огляделся по сторонам в поисках Алекса и увидел, что тот с довольным видом сидит у главной панели управления. Килгур незаметно поманил его пальцем. Стэну страшно захотелось рявкнуть что-нибудь этакое в ответ, но он сдержался и подошел к Алексу.
– Прошу прощения, босс, но прежде чем мы двинемся дальше, у меня есть важное сообщение... Мы все еще богаты, приятель.
Стэн едва удержался от опасной для жизни попытки лягнуть Алекса. Какое, черт возьми, это имеет отношение к...
– Раз уж мы так торопимся, я постараюсь быть кратким. Пока ты вдохновлял всех этих идиотов на подвиги, я занялся нашими банковскими счетами. Нам, людям, оказавшимся вне закона, прежде всего требуется ликвидность. Так что я перевел наши счета в тот банк, где мы всегда, еще со времен службы с "Богомолами", отмывали грязные денежки.
Стэн собрался было что-то сказать, но потом сообразил, что это вовсе не проявление жадности со стороны Килгура. Революции, как и большая политика, должны постоянно подпитываться деньгами, отсутствие которых чаще всего и является причиной неудач. Потребуется огромный капитал, если они надеются выжить в этой борьбе, не говоря уже о победе.
А Килгур вовсе не преувеличивал, утверждая, что они очень богаты. Несколько лет назад, когда друзья попали в плен во время таанской войны, их соратница из отряда "Богомолов" Ида тайно вложила накопившиеся на их счетах деньги в очень выгодные предприятия. Они стали настолько богаты, что Стэн сумел купить целую планету, а Килгур умудрился построить около полудюжины замков с огромными поместьями на своей родине в Эдинбурге.
– Подумай сам, они наверняка уже пустили кого-нибудь по следу. Я послал коротенькое сообщение Иле, чтобы эта толстая корова ждала нас в гости. Мне кажется, нам пригодится помощь цыган, пока суматоха не уляжется. Еще я послал небольшое сообщение королю контрабандистов, хотя у меня нет уверенности в том, что почтовый ящик у Вайлда по-прежнему надежен. Вот и все, босс. У тебя есть для меня задание? Насколько я понимаю, мы решили взяться за ум, поискать барсучью нору и выманить оттуда этого ублюдка.
Алекс вскочил и вытянулся по стойке "смирно". Стэн кивнул:
– Вот именно. Кроме того. Император непременно пошлет по нашему следу своих псов. Тут нам нечего беспокоиться. Забирай половину бхоров и отправляйся на "Беннингтон". Убедись, что они не пытаются шутить с нами шутки.
– А если пытаются?
– Поступай, как посчитаешь нужным. Если это ловушка, сделай так, чтобы они заплатили за предательство. Я буду держать две установки "Кали" в боевой готовности, пока ты не дашь отбой, и еще эскадрилью боевых катеров.
– Меня уже нет, – сказал Килгур и исчез.
Стэну очень хотелось отдышаться и придумать какой-нибудь осмысленный план, но он едва успевал реагировать на происходящие события. Он вернулся к командору – теперь капитану – Фрестону.
– Ну, капитан, вы слышали, что мы собираемся сделать. Все три корабля будут управляться с капитанского мостика "Победы". Я хочу, чтобы вы задали навигационному компьютеру программу случайного выбора направления полета.
– Слушаюсь, сэр.
– И еще, пошлите эскадрилью боевых катеров к "Беннингтону", а другая... напомните, как зовут ее командира... должна находиться в одной световой секунде, защищая "Победу" с тыла. Каждый раз, совершая прыжок в гиперпространство, мы будем оставлять одну установку "Кали" с "Беннингтона" под управлением одного из офицеров Ренци. Мне не нравится, когда меня преследуют.
– Слушаюсь, сэр.
– А теперь свяжите меня с хондзо.
– Есть, сэр. А куда мы летим?
Стэн не ответил.
Но совсем не потому, что не знал ответа, просто ему было известно: у заговорщика есть только одна возможность остаться в живых – никогда и никому не рассказывать заранее о своих планах. На самом деле он мог отправиться в два места... теперь, когда произошло настоящее чудо и вместо одного корабля у него появилось нечто похожее на флот.
Насчет первого Стэн сомневался, но оно отличалось выгодным расположением, поскольку все уважающие себя мятежники начинают с того, что разрушают свою Бастилию.
А второе?
Когда Махони вели на казнь, он прокричал: "Отправляйся домой".
Стэн наконец понял, что имел в виду Махони. Впрочем, некоторые сомнения на этот счет у него все-таки имелись.