355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Спрингер » Занимательная Эспрессология » Текст книги (страница 7)
Занимательная Эспрессология
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:49

Текст книги "Занимательная Эспрессология"


Автор книги: Кристина Спрингер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

14

– Минутку, – говорит мама.Она останавливается прямо перед входом в огромный магазин игрушек и пристально смотрит на меня. Занятия в школе закончились у меня и у мамы выходной, так что мы решили закупиться рождественскими подарками в Walter Tower. Правда, в основном мы глазеем на витрины: цены здесь заоблачные. – Тебя покажут по телевизору? В «Болтливых девицах»?

– Ага. – Конечно, с моей стороны было нечестно не рассказать маме и папе о том, что я стала эспрессологом. Я бы и дальше хранила молчание, но теперь уж делать нечего – поскольку меня покажут по телевизору и они могут узнать об этом от других.

– Я люблю эту программу. Они всегда отлично одеваются, – говорит мама.

– Точно, – соглашаюсь я. В такие моменты я верю, что мама – действительно моя мама, а не посторонняя женщина, которая нашла меня на пороге и удочерила (в чем я была на 98 процентов уверена, когда только начинала учиться в старших классах).

– Хотя насчет эспрессологии я, честно говоря, не поняла, – продолжает она. – Кто сделал тебя эспрессологом?

– Я сама себя так назвала, – смеюсь я, и мы идем дальше. – Я – единственный эспрессолог в мире. Я много месяцев подряд изучала людей – какие они и какой кофе предпочитают заказывать, – ну и нашла способ находить для покупателей подходящие пары, исходя из этого. Оказалось, действенный способ.

– Ты говоришь, что занимаешься этим уже две недели?

–Точно.

– Почему ничего не сказала нам с папой?

Упс. Так и знала, что она об этом спросит.

– Не знаю, – говорю я. – Отчасти потому, что не знала, как вы отреагируете. Отчасти потому, что не хотела, чтобы вы пришли и начали фотографировать, а потом клеили эти фото в альбом.

– Гениальная идея! Надо взять фотоаппарат...– радуется мама.

– Мам, ради бога, не надо!

– Когда тебя начинают показывать по телевизору, у меня просто не остается выбора. Это же...слава?!

– Знаю. И именно это меня пугает, – говорю я.

Но она не слушает. Уверена, мама уже раздумывает над тем, как украсить страницу с фото в альбоме.

– Когда, говоришь, выйдет передача? Надо позвонить моей маме, дедушке Тернеру, твоим теткам и дядькам... – Мама, умолкнув, садится на скамью, достает электронную записную книжку и начинает делать пометки. Я подозревала, что все так и будет. Думаю, именно из-за этого в первый свой год в старших классах я не пошла в чирлидеры вопреки ее настояниям. Я присаживаюсь рядом с ней на скамейку и жду, пока она кончит записывать.

– Мам?

– Угу? – Она не отрывает взгляда от записной книжки.

– Может, пойдем? Эм должна зайти, она обещала мочь мне подготовиться к пятнице.

– Секунду. – Мама делает еще одну пометку. – Хорошо, милая, пойдем домой. – Она берет меня под руку, и мы идем к выходу. – Я так рада, что тебя покажут в «Болтливых девицах»!

И смотрит на меня, лучезарно улыбаясь. Н-да, хотелось бы мне разделить ее радость.

Час спустя мы с Эм валяемся на моей постели, лопаем клубничные чипсы и читаем мою «тетрадь эспрессолога», лежащую между нами. Эм помогает мне учить описания напитков и типажей, чтобы я могла быстрее организовывать знакомства.

– Тебе пишут люди, которых ты познакомила? – спрашивает Эм.

– Постоянно! Мне так нравится, что мой электронный ящик всегда полон новых писем! Похоже на послания от фанатов.

– Это точно, у тебя полно фанатов! Включая меня, – хихикнула Эм. – Ты же просто Купидон! Сколько пар уже познакомила?

Я быстро проглядываю свою таблицу.

– Сорок шесть.

– Потрясающе, Джейн! Подумай: ты обеспечила отличные выходные девяноста двум людям. Неудивительно, что у тебя полно фанатов!

– Я до сих пор не задумывалась о том, как много пар уже познакомила. А теперь собираюсь обеспечить знакомство для себя.

– С Уиллом? – посмеивается Эм.

– Разумеется! Он приходил вчера вечером, когда я работала, пришлось рассказать ему про пятницу, «Болтливых девиц" и всё остальное. Он заверил, что ни за что этого не пропустит.

– Ты ему явно очень нравишься.

– Надеюсь, что ты права. То есть... я тоже думаю, что нравлюсь ему. По крайней мере, он так себя ведет. Пока я готовила ему кофе, он стоял возле стойки и говорил со мной. Даже взял соломинку и водил ею по моей руке. Мне кажется, с тем, кто тебе не интересен, так себя не ведут.

– Бр-р-р-Фу! Да уж!

– Ой, перестань! Это было мило. Приятно, совсем не щекотно.

– Ну, как скажешь. Лично мне было бы противно, если б мне по руке водили пластиковыми палками, но кто знает, что там тебя заводит! – хихикает Эм, уворачиваясь от запущенной ей в голову розовой подушки.

– И еще он говорил мне всякие соблазнительные вещи, – добавляю я.

– Да? И что именно?

– Ну, на самом деле ничего особенно соблазняющего, но он говорил та-а-а-аким тоном!.. И голос у него такой глубокий, мягкий, бархатистый!.. Он объяснял, что ему нужен кто-нибудь особенный, с кем он мог бы разделить холодные ночи...

– Как пошло! – замечает Эм.

– Ну и ладно! – заявляю я. – Главное – он сказал, что ему нужен кто-то особенный, и надеется, что в пятницу вечером я найду ему пару.

– И ты правда собираешься это сделать? Собираешься стать его парой?

– Определенно. Хватит флирта и подшучиваний. Я действительно хочу на свидание с Уиллом. Я собираюсь сказать ему, что я – лучший вариант для него. Но только после того, как «Болтливые девицы» от меня отстанут. Пока интервью не закончится, я не смогу думать ни о чем другом

– Джейн, я так рада за тебя! Правда. Мне было не по себе из-за того, что у меня все так хорошо складывается с Кэмом, а у тебя до сих пор никого нет.

Мой желудок сводит.

– Ты правда любишь его, Эм? По-настоящему?

– Я так думаю. Нет, это совсем не то, что было с Джейсоном. Но ведь все и должно быть по-другому, правда?

– А Кэм? Он тоже любит тебя?

– Не знаю, – бормочет Эм, задумавшись. – Он не раскрывает своих чувств.

Мы молчим несколько секунд.

– Я тоже рада за тебя, Эм, – произношу я, стараясь не выдать себя. Но на самом деле я вовсе не ощущаю радости за свою лучшую подругу и поэтому чувствую себя отвратительно.


15

Сегодня, направляясь на работу,я заранее волнуюсь. Завтра знаменательный день. Завтра меня покажут по телевизору. Завтра я встречусь с «болтливыми девицами». Поэтому сегодня все утро я ходила по магазинам в поисках подходящего наряда. Ну да, ради этого пришлось пожертвовать одним учебным днем. Только одним... в последний раз. Ведь мне предстоит встреча с телеведущими, которые всегда отлично выглядят, так что и я обязана выглядеть на все сто. Не говоря уже о том, что завтра я увижусь с Уиллом.

После трех часов шопинга я наконец-то нашла самое подходящее платье – черное (Дерек настаивает, чтобы я по-прежнему была в черном под красным передником), в обтяжку, с V-образным вырезом, с длинными рукавами, чуть расширяющимися у кистей. Длиной оно примерно по колено. Я собираюсь надеть к нему новые черные ботинки на каблуке. Я хочу выглядеть сексуальной штучкой. Кроме того, завтра днем мы с Эм отправимся к стилисту – делать прически и накладывать макияж.

Я распахиваю дверь, готовясь услышать знакомый рев праздничной музыки и ощутить запах варящегося кофе. И застываю на пороге. Что это, черт меня побери?

– Привет! – кричит Дерек. – Заходи, закрывай дверь! Холоду напустишь!

Но не могу двинуться. Что случилось с моей Wired Joe's?

Кофейня изменилась до неузнаваемости. Точнее, ее до сих пор переделывают. Толпа людей, которых я вижу впервые в жизни, передвигает по залу разнообразные предметы, добавляя разные мелочи. Привычные синие кресла исчезли, вместо них появились красные бархатные диванчики на двоих с декоративными подушками в форме сердец. Все столики покрыты красивыми красными скатертями. Стены обиты тканью – белой, серебристой, красной, с них свешиваются какие-то странные серебристые штукенции – украшения. Синие, зеленые и белые изящные плафоны, свисавшие с потолка, куда-то убрали, заменив красными и серебристыми. По всему залу расставлены симпатичные лампы в античном стиле, дающие мягкий романтический свет. На полках стоят серебряные канделябры с красными свечками-конусами, по стенам тут и там развешаны рамки с цитатами из знаменитых стихов о любви. Из северной части зала убрали все столы – их место занял огромный темный стол вишневого дерева и столь же огромное кресло в викторианском стиле, обитое красным бархатом. Я провожу пальцем по большой деревянной табличке, которая лежит на столе и ждет, пока ее повесят. «ЭСПРЕССОЛОГ» – художественно вырезано на ней. Неужели это мое рабочее место?

– Как тебе? – Ко мне подходит Дерек. – Табличка нравится? Мы хотим повесить ее за твоей спиной.

– П-потрясающе, – с трудом могу выговорить. Правда красиво. – Поразительно, как здесь все изменилось.

– Неплохо, – соглашается он. – Для телевидения нужно было провести кое-какую косметическую операцию. Завтра вечером еще кое-что добавим. Розовые лепестки на стол, ну и все в таком духе.

Я внимательно оглядываю зал. Неожиданно ощущаю, что на меня смотрят. Клиенты, ВСЕ клиенты, не сводят с меня глаз.

– Почему все на меня смотрят? – шепчу я.

– Потому что они знают про завтрашний вечер и знают, что ты – эспрессолог. Ты стала знаменитостью.

– Кошмар какой, – вздыхаю я. – Сейчас переоденусь и подменю Дейзи. – Она наблюдает за мной с неприязнью. Впрочем, к этому я привыкла.

Направляясь в комнату отдыха, чувствую, как меня провожают глазами. Ужасно, когда на тебя глазеет столько народу одновременно! Нужно немедленно бежать в уборную – убедиться, что из носа не свисает козявка, да и вообще посмотреть, прилично ли я выгляжу.

Я принимаю заказы уже около часа и, кажется, привыкла к тому, что на меня глазеют. Конечно, я предпочла бы, чтобы меня оставили в покое, но многочисленные взгляды уже не так раздражают, как в первые пятнадцать минут. Когда я вижу, как мой бывший постоянный клиент номер один заходит в зал, ощущаю вспышку счастья.

– Гэвин! Как я рада тебя видеть! Где тебя носило? Ты то, бросил пить кофе?

Подойдя к стойке, Гэвин наклоняется и горячо целует меня в щеку.

– Привет, Джейн.

– О-ля-ля, а за что этот поцелуй? Нет, не подумай, я не жалуюсь...

– За то, что ты нашла любовь всей моей жизни, – серьезно произносит он.

– Симону? – спрашиваю я.

– Да. Она чудо, она... она – все для меня. Мы любим друг друга.

– О Гэвин, я уж-жасно счастлива за вас! Слушай, давай я сегодня заплачу за твой ванильный латте со льдом? Ты же знаешь, что вы были моей первой парой, составленной с помощью эспрессологии?

– Нет. Я даже не знал, что ты специально свела нас, пока Симона не открыла мне глаза, а Сара не рассказала про эту самую эспрессологию. Я не мог не прийти и не увидеть этого своими глазами.

– Где же ты пропадал? Ведь раньше ты заходил каждый день. Что случилось?

– Теперь мы ходим в Wired Joe's рядом с квартирой Симоны, – слегка потупившись, отвечает он.

– Предатель! – улыбаюсь я.

– Знал, что ты это скажешь! – смеется он.

– То есть вот ты какой, да? Стоит девушке появиться на горизонте – и все, аста-ла-виста, бариста? Что ж, вполне типично, – качаю я головой.

– Джейн, хватит!

– Я прощу тебя при одном условии, – заявляю я.

– При каком же?

– Вы с Симоной можете прийти завтра вечером? «Болтливые девицы» будут брать у меня интервью. А ведь вы с Симоной были моей первой парой, так что, возможно, они захотят порасспрашивать вас.

– Правда? «Болтливые девицы»? Класс! Вечером обязательно поговорю с Симоной.

– Отлично. Это твой ванильный латте со льдом. – Я передаю ему стакан. – Надеюсь увидеть тебя завтра.

– Да, увидимся! – говорит он и направляется к двери.



16

– Я так нервничаю,– что сейчас лягу прямо здесь и умру, клянусь! – объявила я.

Мы сидим дома в гостиной и наводим красоту перед тем, как пойти в кофейню. На вечер эспрессологии со мной отправляются все: мама; папа, Эм (которой предстоит работать), Кэти и Ава.

– Не двигайся, – говорит Эм, горячо дыша чесноком мне в лицо. Почему, когда девушке нужен освежитель для рта, его никогда нет под рукой? Эм озабоченно выщипывает невесть откуда взявшийся торчащий волосок у меня из брови. Мы нарядились, как могли, – даже Эм надела новый костюм, на который ей придется повязать синий передник, – и готовы к выходу. Однако Эм поправляет на мне то одно, то другое: «Ты должна выглядеть великолепно. Ты – звезда телешоу».

– Хватит мне об этом напоминать! Так от страха меня стошнит прямо на тебя, и тебе надо будет бежать домой переодеваться.

– О'кей, меня такое развитие событий не устраивает, так что больше не буду об этом говорить.

– Милая, ты просто красавица! – говорит папа. – Надо бы сфотографировать тебя – ты как будто собираешься на выпускной бал, – смеется он.

– Ощущения похожие, – соглашаюсь я.

– Джейн, ты выглядишь великолепно. А ну-ка, подвиньтесь Я друг к другу и крикните: «Капучино!» – командует мама.

– Капучино! – кричим мы.

Щелк!

– Мы как – готовы? – спрашивает Эм.

– Сейчас или никогда, – заявляю я, думая, что «никогда» для этого момента звучит уж слишком фантастически.

Папа идет первым – ему нужно вывести машину из гаража. Мы всей толпой идем на улицу и ждем, пока он выедет. Я прижимаю к груди сумку с ноутбуком и тетрадью.

– Джейн, не переживай. – Мама поглаживает мою руку. – Ты справишься.

Только мама может сказать такое. Ну откуда ей знать, справлюсь я или нет?

Мы подъехали к Wired Joe's, папа высадил нас у входа. Опа! Ко входу в кофейню тянется красная ковровая дорожка, огороженная бархатными лентами – н-да, видимо, надо было явиться на лимузине. В очереди – мамочки! – толпятся сотни людей, наблюдающих, как я выхожу из машины. Поперек дороги стоит огромный фургон, полностью перекрывший движение. Это, наверное, заслуга «болтливых девиц». Вдруг вокруг меня начинают щелкать затворы фотокамер. Миллион вспышек фейерверком загорается перед глазами. Что это, папарацци? Меня уже преследуют папарацци? Наверняка сегодня какая-нибудь знаменитость усыновляет ребенка из Азии или Африки, – вот это им следует снимать, а я тут причем?! Однако повсюду, куда я ни гляну, стоят люди с камерами и увлеченно снимают. Стоящие в очереди наводят на меня свои мобильники, делая фото. Я не могу сделать ни шага, окаменев с глупым выражением лица, но мама и Эм тянут меня в кофейню.

Зал пуст – здесь только Дерек, пятеро бариста, готовых к работе, и операторы, устанавливающие камеры и свет. «Болтливых девиц» не видно. Час назад Дерек закрыл заведение, чтобы подготовиться к съемкам.

Я смотрю на мой новый великолепный стол. На нем стоят свечи, по столешнице рассыпаны лепестки роз. Потрясающе! Табличка висит на позолоченном гвозде позади кресла. Повсюду свечи и розы, запах эспрессо чувствуется сильнее, чем когда бы то ни было. Похоже, они каким-то образом впихнули кофе в вентиляционные трубы. Дерек помогает мне снять куртку.

– Выглядишь потрясающе, – говорит он.

– Ты тоже. – На Дереке черный костюм с темно-красным шелковым галстуком. Никогда не видела его в чем-либо подобном.

– Спасибо. – И тут же переходит к делу: – Смотри, как все будет происходить. Сейчас ты устроишься за столом, потом подойдут «болтливые девицы» и быстренько с тобой пообщаются, а после этого техники поправят свет.

Я киваю, чувствуя, как от нервов снова начинает болеть живот.

– Они будут снимать, как ты работаешь с клиентами, – от получаса до сорока пяти минут. Затем сделают перерыв и возьмут у тебя интервью. Они зададут лишь несколько вопросов. Две, максимум три минуты. И все. Это будет очень быстро. Не нервничай.

– Быстро. Разумеется, – бормочу я и иду к столу получше рассмотреть свое рабочее место.

Внезапно с улицы раздается рев, и зал заливает светом фотовспышек. Что это?

– Это они! «Болтливые девицы»! – кричит Эм, выглянув в окно.

– Они идут сюда, – произносит мама.

Мой желудок делает сальто, и я падаю в свое новое красное кресло. Входная дверь распахивается, в помещение врывается волна холодного воздуха. «Болтливые девицы» – Макензи Эстрелла, Хоуп Стюарт и Оливия Кларк – заходят в окружении свиты. Совсем юные девочки, наверное личные помощницы, тащат кейсы с костюмами, бутылки с водой, коммуникаторы BlackBerry.

Дерек спешит им навстречу:

– Леди, добро пожаловать! Рады видеть вас в нашей кофейне!

Однако девицы, похоже, не замечают его присутствия.

Оливия, которую я всегда считала самой милой в этом шоу, выходит вперед и протягивает Дереку руку.

– Здравствуйте, – произносит она. – Милое местечко. – Она оглядывает убранство помещения, одобрительно кивая.

– Спасибо! – выдыхает Дерек. – Позвольте представить вам нашего эспрессолога. – Он поворачивается ко мне: – Джейн, подойди к нам!

С трудом заставив себя подняться с кресла, я двигаюсь к ним. Ого! Какие, оказывается, чудеса способны сотворить правильный свет и команда визажистов! Оказывается, «болтливые девицы» – весьма неюные дамочки! Постойте, но ведь вся идея шоу строится на том, что ведущим едва за двадцать! Так они и выглядят на экране, но при близком рассмотрении им оказывается хорошо за сорок. Может быть, они даже ровесницы моей мамы. Я чувствую себя одураченной. Хотя, похоже, я была единственной, кто это заметил, – остальные по-прежнему пребывают в экстазе.

– Леди, позвольте представить вам Джейн! – объявляет Дерек.

– Рада познакомиться с тобой, Джейн, – говорит Хоуп, оглядывая меня поверх по-голливудски огромных солнцезащитных очков и протягивая вялую руку, другой рукой поднося к уху сотовый телефон розового цвета. Я пожала протянутую ладонь. Честно говоря, меня всегда слегка пугали люди, которые носят темные очки по вечерам. Как-то я этого не понимаю. Хоуп, кивнув, уходит за угловой столик – заканчивать телефонную беседу.

– Джейн, мы прочли справочку о том, чем вы здесь занимаетесь, – говорит Макензи, схватив меня за руку и тряся ее в энергичном пожатии. – Настоящий вызов общественной морали! Это будет отличное шоу!

Вызов?..

Оливия, улыбаясь, протягивает ладонь. Я пожимаю ее, стараясь выглядеть полной энтузиазма.

– Не нервничай, милая, – просит она. – Кто-нибудь уже рассказал тебе о том, что тут будет происходить?

Я киваю.

– Отлично! Тогда устраивайся, и мы начнем.

– Сейчас, – бормочу я.

Подошедшая Эм берет меня под руку и отводит к новому рабочему месту.

– Расслабься, Джейн. Не думай о них. Делай вид, что это обычный вечер.

– Ты права. Все будет о'кей. – Усевшись, я, кажется, в сотый раз просматриваю свои записи.

Через несколько секунд Дерек объявляет, что пора открывать заведение. Я беру себя в руки. Поехали!

Зал быстро наполняется желающими познакомиться и пришедшими с ними за компанию, для поддержки. Глинда стоит рядом с Дереком, явно гордясь тем, что они вместе. Гэвин и Симона тоже здесь, они держатся за руки. Кэм показывает мне большой палец из-за витрины с кофейными кружками. А вот и Уилл! Он стоит в очереди, где-то в четвертом десятке. У меня в животе вновь начинают порхать бабочки. Сегодня я буду вместе с Уиллом – пятерной эспрессо со льдом и большой обезжиренный мокко со льдом без взбитых сливок. Да, да, эти напитки не подходят друг к другу, я знаю, но уверена, что все сработает. Должно сработать.

Когда я вижу столько дружеских лиц, мне становится легче. Однако потом я замечаю... Мелиссу. Что она делает здесь? Ведь она однозначно заявила, что никогда не будет знакомиться с моей помощью. А значит – помоги мне, Боже, если она опять ляпнет мне какую-нибудь гадость, но на сей раз перед камерой...

Дерек, подняв руки, объявляет:

– Добро пожаловать, дорогие гости! Я рад приветствовать вас на третьем вечере эспрессологии!

В толпе слышатся выкрики и улюлюканье, кто-то аплодирует.

– Спасибо! – продолжил Дерек. – Как вы знаете, сегодняшний вечер – особенный, потому что у нас в кофейне снимается сюжет для телешоу «Болтливые девицы».

В этот раз народ разражается еще более громкими возгласами. Макензи, Хоуп и Оливия, выглянув из угла, где на них наводят последний лоск перед съемкой, машут толпе.

– Сейчас мы начнем. Постарайтесь, по возможности, не обращать внимания на камеры. Просто проходите к стойке, заказывайте кофе нашим бариста и оставляйте свои данные Джейн.

Услышав мое имя, толпа в третий раз взрывается приветственными возгласами. Я чувствую, как заливаюсь краской.

Я удобно расположилась за столом, пальцы на клавиатуре, – я готова начать. Слышу, как в другом конце зала Хоуп вещает: «Эспрессолог работает именно в этой кофейне Wired Joe's в Чикаго...» Мне придется забыть про нее, если я собираюсь работать.

Скромного вида парнишка лет двадцати с небольшим, оставив заказ Эм, подходит к моему столику. У него темные волосы и смуглая кожа. На нем клетчатая рубашка с длинным рукавом, заправленная в брюки цвета хаки.

– Как дела? – улыбаюсь я.

Кивнув, он передает мне листок со всей информацией о себе. Bay, он неплохо подготовился.

Я вношу информацию в таблицу: Ношад Рахим, мужского пола, двадцать один год, фанат компьютерных игр.

– Но, – говорю я. – здесь нет самого главного. Ваш любимый напиток?

Ношад, улыбнувшись, пожимает плечами:

– Маленький мокко «зебра».

Черт возьми! Никогда бы не подумала. «Зебра» – это обычный мокко, смешанный в равных частях с мокко на белом шоколаде. Честно говоря, я ожидала от него чего-нибудь поскромнее, вроде «кофе дня». Я вношу в таблицу «Мокко "зебра"» и открываю тетрадку, чтобы освежить в памяти запись об этом напитке.

Маленький или средний мокко «зебра»

Сообразительный, пикантный, любит пробовать что-нибудь необычное. Страсть к приключениям у него в крови. Творческий, остроумный, с ним всегда весело. Нормально выглядит: не рок-звезда, но и не служащий автомобильной инспекции. Она: может быть, писательница или художник, почти наверняка с добрым сердцем. Он: скорее всего, компьютерщик, предпочитает общаться с противоположным полом по Интернету, любезен.

Да, да, теперь я вижу. Хорошо, что проверила, – а то могла бы испортить мальчику личную жизнь.

– Ношад, – говорю я. – Теперь у меня есть вся нужная информация. Если я найду тебе пару, передам ей твои координаты.

Он кивнул и ушел к стойке ждать свой кофе.

Я вижу, как Эм принимает заказ у следующего парня в очереди. Он оборачивается ко мне. Хмм, симпатичный! Высокий – как минимум метр восемьдесят пять, немного полноват, широкоплечий, с темными, коротко стрижеными волосами.

– Как тебя зовут? – спрашиваю я.

– Меня зовут Рик, – отвечает он. – Я предпочитаю средний американо, и я ищу своего ангела.

Какой искренний! Наверное, я сегодня же смогу его с кем-нибудь познакомить. Пролистав несколько страниц, нахожу в тетрадке нужную запись.

Средний американо

Необразованный, но патриотично настроенный. Он приходит в Wired. Joe's совершенно не готовым сделать заказ. В меню перед ним мелькает сотня вариантов: всякие незнакомые слова типа «мокко», «латте», «капучино», «эспрессо». Единственным знакомым словом кажется «американо» – его он и заказывает. Зануда и личность очень заурядная. Средний ребенок в семье, вечный запасной школьной футбольной команды – Питер Брейди в мире кофе.

Н-да... Явно я была не в настроении в тот день, когда сделала запись. Не скажу, что в этом нет и слова правды, обязательно надо сделать дополнение. Это моя тетрадь, и при первой необходимости я могу менять записи. Быстро царапаю на странице: «Дополнение: также может предпочитать жить просто. Обычный парень, по-мужски ищущий любви. Середнячок по жизни, однако не лишенный романтики».

– Теперь, Рик, расскажи мне что-нибудь интересное о себе.

– Я говорю на пяти языках.

– Впечатляет!

– Я десять лет был армейским переводчиком.

– Здорово. Рик, побудь где-нибудь неподалеку: может быть, я найду тебе пару сегодня же вечером.

– Здорово, – вполне удовлетворенно говорит он и отправляется к стойке за кофе.

Я исподтишка бросаю взгляд на «болтливых девиц»: они наблюдают за мной, и, кажется, весьма увлеченно. Еще полчаса я общаюсь с клиентами, после чего ко мне подходит Дерек.

– Джейн, сейчас начнется интервью, – напоминает он.

– Уже? – переспрашиваю я. Он кивает. Я смотрю на «болтливых девиц»: им поправляют прически и макияж.

Я... справлюсь?!



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю