Текст книги "Поздняя любовь"
Автор книги: Кристина Ролофсон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
Медсестра кивнула.
– Я спрошу у доктора Мэка. Скоро вернусь.
– Что за ребенок? – снова спросил Джед.
– Мой и Тая. – По лицу Триши снова полились слезы, но Джеда это уже не волновало. Он собирался узнать наконец, что здесь происходит, и выяснить это немедленно.
– Триша, перестань реветь хотя бы на две минуты и объясни, что случилось, – приказал он своим "командирским" голосом. К счастью, это подействовало. Триша вытерла глаза и еще раз вдохнула, прежде чем ответить.
– Мы собирались уехать в Неваду и там пожениться. Ребенок родится в январе, и больше ждать мы не хотели. Уже становится видно. – Она взглянула на его непонимающее лицо и пояснила, – Видно, что я беременна. Мы не хотели, чтобы люди подумали, будто мы женимся по залету.
– Так ведь все равно поймут.
– Это уже не важно, – всхлипнула Триша. – А потом Эбби сказала мне, что я должна как можно быстрее обратиться к врачу, и что Тай должен признаться тебе, что мы ждем ребенка.
– Тогда какого хре... черта он не признался? – Значит, ребенок, о котором пыталась рассказать ему Эбби, от Тая, а не от него? Боже, какой же он дурак. Какой несчастный дурак.
– Он пытался, мистер Монро. Но вы его не слушали. Сначала вы говорили, что он еще слишком молод, а потом, когда Эбби... в общем, вы вообще ни о чем не хотели разговаривать.
– Джед? – Бык дал ему чашку кофе. – Мы сходили в кафетерий и взяли кофе, чтобы в сон не тянуло. Триша, я принес тебе чай. Кажется, ты это и просила, а то я плохо расслышал.
– Спасибо, – сказала она Быку, поставив чашку поверх стопки журналов на низеньком столике. – Чай – это то, что надо.
Медсестра вернулась со стаканом воды и таблеткой.
– Вот, милая, возьми это и успокойся. С твоим молодым человеком ничего страшного не случилось.
Джед отодвинул кофейную чашку и подождал, пока Бык и Тоби усядутся рядом с ним.
– Вы звонили Эбби?
Мужчины переглянулись, прежде чем ответить.
– Ага, – сказал Тоби, взяв чашку двумя руками и наклоняясь вперед. Сказал ей, что мальчик поправится, что старый Дженсен... – Тоби умолк, взглянув на Тришу. – Короче, я ей позвонил. Она очень обрадовалась, что с Таем все в порядке.
Джед посмотрел на часы. Уже первый час ночи, слишком поздно звонить ей еще раз. Наверняка она уже легла.
– Почему бы вам не забрать Тришу и не вернуться домой? Отдохнете хотя бы.
Двое работников дружно покачали головами, а Триша снова начала всхлипывать.
– Мы позаботимся о тебе, Триша, – уговаривал ее Джед. – Я не собираюсь отправлять тебя в дом твоего отца. Поезжай к нам на ранчо и ложись в кровать Тая. – И наверняка это произойдет не в первый раз.
– А как же ты, хозяин?
– Я остаюсь. – Он не успокоится, пока не увидит собственными глазами, что с Таем все в порядке. – Можете заехать за мной утром.
К утру Тай очнется, Триша перестанет лить слезы, и жизнь пойдет своим чередом.
***
Все изменилось безвозвратно. Эбби знала, что рано или поздно должна это признать. Она по-прежнему сварила кофе и нажарила оладий с яблочной подливкой. Она накормила мужчин перед отъездом в больницу яичницей и тостами и даже немного поболтала с Тришей. Она убедилась, что дети одеты и умыты, и без возражений разрешила им посмотреть утренние мультфильмы. Но, даже занимаясь готовкой, отмывая посуду и выслушивая Тришу, Эбби не переставала размышлять.
– Триша, ты не хочешь рассказать, что случилось прошлой ночью? спросила она, не в силах больше сдерживать любопытство.
– Папа слишком много выпил, – пояснила Триша. Она понизила голос, чтобы ее не слышали дети. – Если бы не это, он не стал бы стрелять в Тая. Мы уже собирались уезжать, когда он вернулся домой. Он никогда раньше не возвращался так рано после покера.
Эбби налила себе чашку кофе и села за стол.
– Бык сказал, вы собирались в Лас-Вегас?
Триша пожала плечами.
– Все равно куда, лишь бы в Неваду. Там быстрее всего можно пожениться.
– А потом вернулись бы домой, вселились бы в тот домик и жили бы счастливо?
Не заметив иронии, Триша улыбнулась и поднесла к губам чашку с чаем.
– Тай классно придумал, правда?
Эбби вздохнула.
– Да, классно.
– Мистер Монро обещал, что мы поженимся, как только Таю станет лучше, но сначала я должна сходить к врачу. Я сказала ему, что это ты мне посоветовала.
Значит, теперь этот тупоголовый ковбой уже знает, что ребенок, о котором Эбби говорила прошлой ночью, не его. Жаль, что она не увидела, как Джед вздохнул с облегчением, узнав, что не будет отцом и свободен от обязательств перед своей поварихой. Но и ей надо держать свои чувства при себе. Они не давали друг другу никаких обещаний, не строили планы на будущее. Любовь не обязательно должна быть взаимной.
Эбби похлопала Тришу по руке.
– Ты и оглянуться не успеешь, как Тай вернется домой, и вы начнете готовиться к свадьбе. Долго пришлось ждать, да?
Триша улыбнулась сквозь слезы.
– Я очень надеюсь, что ты тоже останешься здесь.
– Нет, думаю, к концу августа я уже буду в пути, – ответила Эбби. Вернусь к своему первоначальному плану. – И в этот план не входили связь с мужчиной, любовь, и, тем более, превращение в жизнерадостную домашнюю клушу, верящую в сказки с хорошим концом.
***
– Надо что-то делать, – взмолился Бык, столкнувшись с Джедом на пороге. – Я чуть зубы не сломал о ее печенье.
В "Жемчужине" не только печенье было твердым. Эбби вот уже две недели не спала с Джедом, начиная с той роковой ночи.
– И что я должен делать? Сказать ей, что она разучилась готовить?
Старик побледнел.
– Лучше не надо, если вспомнить, какие обидчивые эти повара.
Джед остановился и сдвинул шляпу на затылок. Утреннее солнце обжигало лицо, а дел было невпроворот. Он лишился одного работника, и повариха отказывается с ним разговаривать.
– Что тогда?
– Помирись с ней, хозяин. Увеличь ей зарплату. Купи новую кастрюлю, или еще что-нибудь. Недоваренную картошку я еще могу стерпеть, но эту обугленную курятину сжевать невозможно. – Он понизил голос, склонившись к Джеду. – И, кажется, кофе варить она тоже разучилась.
– Ага, я заметил. – Вчерашняя газета была раскрыта на разделе частных объявлений, а значит, Эбби сильнее интересовали подержанные машины, чем стоящие в духовке булочки с корицей.
Джед засунул руки в карманы, размышляя над женскими странностями. С тех пор, как Тай вернулся из больницы, Триша из всхлипывающей девчонки превратилась в решительную женщину, намеренную поставить на ноги своего мужчину. Свадьбу должны были сыграть, как только отца невесты выпустят на свободу, чтобы он смог отвести ее к алтарю. А тем временем юные влюбленные целовались так часто, что Джед удивлялся, как у них губы не распухают.
Тай притворялся полумертвым, чтобы Триша с ним нянчилась. Смотреть противно, что любовь делает с мужчиной. Впрочем, Джед тоже не отказался бы от подобных проявлений внимания. Интересно, как поведет себя Эбби, если его переедет трактор?
Но, скорее всего, он просто зря покалечится.
***
– Джед, взгляни на это, – сказал Тоби, заглядывая в коровник.
– Что? – Джед направился к двери, вытирая лоб рукавом.
– Сам-то я никак не пойму. Надо, чтобы ты посмотрел.
Джед вздохнул. У него урчало в животе, когда он шел вслед за Тоби к свинарнику. Эти бутерброды с ореховым маслом на обед и ребенка не насытят, не то что мужчину. Он должен поговорить с Эбби и извиниться за то недоразумение. Быть может, тогда она перестанет забывать класть соду в тесто для оладий.
– Мне некогда...
– Ага, глянь сюда. – Тоби указал на хряка, лежащего в дальнем углу. Ты только посмотри.
Джед присвистнул. Яички хряка раздулись до размеров баскетбольного мяча.
– Что за чертовщина?
Дрожащий голос откуда-то сзади произнес.
– Это я сделал. И меня не волнует, что мне за это будет.
Джед обернулся. Мэтт стоял перед ним с заплаканным и грязным лицом, держа в правой руке старый дробовик Тая.
– Черт, Мэтт, что же ты сделал?
– Я выстрелил ему в яйца, – объявил мальчик. Заметно было, что он гордится своим поступком. – Я хотел не убить его, а яйца ему отстрелить.
– Почему?
– Он съел одну из моих кур. – Голос Мэтта задрожал. – Кэсс оставила калитку открытой, курица выскочила наружу и побежала за мной в свинарник, но как только она влетела сюда, этот... этот противный старый хряк сожрал ее. Мальчик судорожно сглотнул. – В один присест.
– И ты решил застрелить его?
– Нет, сэр. – Мэтт расправил плечи. – Я хотел отомстить.
Тоби и Бык повернулись и взглянули на хряка, которому явно было не до еды.
– Эти хряки такие противные, – согласился Тоби.
Джед взглянул на ружье.
– Нельзя, чтобы все эти дробинки оставались в свинарнике, Мэтт. Надо придумать, как бы их собрать, а то хряк наестся ими и заболеет.
– Тай разрядил дробовик, мистер Джед. Я стрелял солью.
Тоби кивнул.
– Вот молодец. Теперь ты имеешь полное право получить прозвище. Быть может, Уайатт Эрп1. Мы еще посоветуемся с Быком.
Мэтт просиял.
– Правда?
– Не торопись, – осадил его Джед. Он наклонился и положил руку мальчику на плечо. – Ты не имеешь право обижать животных, Мэтт. Этот старый хряк через пару часов оклемается, так что большого вреда нет. Но считай, что и ему, и тебе повезло. Понял?
– Да, сэр.
– Ты обедал?
– Не-а.
– Что ж, мама тебя уже обыскалась, так что беги домой. Но умойся, прежде чем попадаться ей на глаза. Думаю, все это останется между нами.
– Ладно. – Он протянул ружье. – Возьмете?
– Нет, оставь себе. Хороший стрелок вроде тебя всегда может пригодиться.
Мэтт замер на секунду, а затем бросился Джеду на шею. Он долго стоял так, плача, а Джед гладил его по спине и утешал. Когда мальчик наконец отпустил его, Джед дал ему красный носовой платок.
– Возьми, сынок. И оставь себе.
Мэтт, явно стыдясь своих слез, помчался к дому, а мужчины смотрели ему вслед.
Тоби засунул руки в карманы и развернулся на каблуках.
– Кажется, ты нашел себе еще одного приемыша, Джед.
Как ни странно, Джеду понравилась эта идея. Очень даже понравилась.
– Думаешь, я становлюсь семейным человеком, Тоби?
– Не-а. – Старый ковбой хохотнул. – По-моему, ты всегда им был. Просто не хотел признаваться.
Джед задумался на минуту.
– Наверное, мне надо поговорить с Эбби.
Тоби просиял.
– Чтобы она приготовила сегодня мясной рулет?
– Нет. Меня волнует более важный вопрос. – Можно только надеяться, что этот Уайатт Эрп Эндрюс унаследовал свою мстительность не от матери.
***
– Я сейчас очень занята, – сказала Эбби своему хозяину. В последние две недели она пыталась думать о нем только как о хозяине и уже начала привыкать. Эбби заглянула в кастрюлю с соусом для спагетти и попыталась вспомнить, солила его или нет.
Джед отобрал у нее деревянную ложку и положил на кухонный стол.
– Не так уж ты и занята, – сказал он.
– Очень занята. – Эбби попыталась дотянуться до ложки, но хозяин выхватил ее и швырнул в раковину. Хлопнула задняя дверь, и на кухню вошла Триша.
– Привет всем, – воскликнула девушка, направляясь прямиком к высокому стульчику, чтобы поздороваться с малышкой. – Не хочешь отдохнуть немного? с улыбкой предложила она Эбби.
– Спасибо, – Эбби сняла фартук и бросила его на спинку ближайшего стула. – Подышу свежим воздухом.
– Нет, – заявил Джед, схватив ее за руку. – Ты должна отдохнуть.
Он потащил ее по коридору в свою спальню. Там Эбби вырвалась и с возмущением уставилась на Джеда.
– Что ты себе позволяешь? Мне надо соус сварить и за детьми...
– Триша присмотрит. – Джед скинул сапоги и бросил шляпу на комод. Когда он начал расстегивать рубашку, Эбби повернулась к двери. Он преградил ей дорогу. – Нет. Мы закончим наш разговор с того места, на котором остановились две недели назад.
– По-моему, и так все ясно, – ответила Эбби, скрестив руки на груди. Ты подумал, что речь идет о твоем ребенке, и решил шмыгнуть в кусты.
– Разве можно так ошарашивать человека, любимая. – Рубашка упала на пол. – Это не честно.
– Нет, это нежеланных детей делать нечестно. – Черт, только бы не расплакаться. Эбби моргнула. – Но все мужчины, которых... с которыми я связывалась, не годятся в отцы. Наверное, мне просто не повезло.
Он расстегнул молнию.
– Вовсе нет. – Через считанные секунды брюки, трусы и носки присоединились к валяющейся на полу рубашке.
– О сексе и речи быть не может, – предупредила его Эбби. – С этой частью моей работы покончено. А с первого сентября я начинаю работать в ресторане.
– Ты не уедешь из города?
– Нет, – ответила Эбби, вскинув подбородок. – Я никогда не хотела жить в Спокане и слишком привыкла к Карсону. Моя мама обещала навестить нас, как только я найду жилье.
Джед обиженно на нее посмотрел и, не сказав ни слова, отбросил одеяло и залез в кровать. Он улегся на бок, оставив на постели место для Эбби.
– Можешь не раздеваться, если не хочешь Эбби, но я буду очень благодарен, если ты еще раз сообщишь мне о ребенке.
Эбби медленно подошла к кровати и присела на самый краешек.
– Ты же знаешь, что он не твой.
– Расскажи мне еще раз.
Эбби глубоко вздохнула, пытаясь вспомнить свои слова.
– Наверное, я могла бы выразиться более точно, – пробормотала она.
– Что ж, это правда, но давай не будем никого обвинять. – Джед погладил ее по спине.
Почему она так млеет от его прикосновений?
– Кажется, я сказала что-то вроде: "Ты должен узнать о ребенке", – Эбби повернулась лицом к Джеду. – А потом ты весь взвился и раскричался о презервативах.
Джед поморщился.
– Может, снова вернемся к первой фразе? Повтори ее снова.
– Ты должен узнать о ребенке?
Джед потянул Эбби за прядь волос, привлекая к себе.
– Я всегда мечтал о ребенке, – сказал он, целуя ее в губы. – А еще лучше, о двух или трех.
Эбби покачала головой.
– Обманщик.
Джед усмехнулся.
– Ну, не всегда. А с той поры, как встретился с тобой. Хочешь выйти за меня и нарожать еще детей, Эбби?
– Потому что ты не хочешь опять есть тушеное мясо? Потому что у тебя в доме чистота, а из кухни исчезли тараканы? Потому что тебе нравится мое печенье?
"А вовсе не потому, что ты любишь меня?" – хотела она прокричать.
– Я люблю твое печенье, дорогая, но могу нанять и другого повара, чтобы ты вольна была заниматься всем, чем пожелаешь.
– А как же мои дети?
– Ну, им нельзя делать все, что они пожелают, но это замечательные дети, и я их обожаю.
– То есть, ты согласен растить их вместе со мной?
Джед улыбнулся, и от этой улыбки сердце Эбби наполнилось надеждой.
– Ага. И готов вырастить еще одного, двух, или трех, если захочешь.
Эбби стянула через голову футболку и сняла шорты.
– Надеюсь, после того, как разденешься, ты скажешь "да"?
– Ой, черт. – Эбби снова застегнула лифчик. – Я не могу. Дети...
– С Тришей.
– Но...
Джед поцеловал ее в плечо.
– Я сказал ей... и Таю... чтобы нас не беспокоили до завтрашнего утра. Видит бог, эти подростки достаточно развлекались в последнее время, а мы с тобой моложе не становимся.
– Но...
Он затащил ее под одеяло и привлек к себе.
– Что еще не так?
– Ты уверен, Джед? Я не хочу совершить еще одну ошибку. Я не хочу еще раз развестись или разочароваться в любви.
– Я ждал этой любви сорок лет, Эбби. Никуда она теперь не денется.
– Ты уверен?
Джед отбросил ее волосы с лица и взглянул на нее так, словно она была прекраснейшей женщиной на свете.
– Милая, скажи, что любишь меня или выметайся из этой кровати.
Неужели она наконец-то нашла настоящего мужчину? Он предлагает ей свою любовь. И дом. И согласен воспитывать ее детей. Их детей. Она может готовить, убираться и держать его под каблуком до конца жизни, если захочет. Эбби удовлетворенно вздохнула и прижалась к его большому обнаженному телу.
– Я люблю тебя, дурачок, – сказала она, – и никуда от тебя не уйду.
1 Уайатт Эрп – легендарный американский шериф.