355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Холлис » Моя бесценная графиня » Текст книги (страница 6)
Моя бесценная графиня
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:13

Текст книги "Моя бесценная графиня"


Автор книги: Кристина Холлис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Глава одиннадцатая

Год подходил к концу.

Кейти наблюдала за тем, как кухарка тетушка Баккари и ее помощники по кухне собирают урожай каштанов, перебирая их проворными обветренными руками. Урожай винограда оказался небывалым, затем пришла очередь собирать созревшие оливки. Для виллы «Антико» этот год получился невероятно прибыльным.

В конце ноября началась зима, которая принесла снежные бури в Альпы и обильные снегопады по всей провинции. Маленький, еще не родившийся Донателло, оказался единственным, кто не видел этого буйства природы.

С наступлением Рождества Джованни пригласил родителей Кейти погостить на виллу. Мать Кейти тут же принялась жаловаться на холодную погоду, удаленность виллы от города и на то, что ей приходится проделывать большой путь через гардеробную, добираясь до мраморной ванной комнаты в своих роскошных апартаментах. В конце концов, Картеры уехали в Англию, пробыв на вилле «Антико» всего неделю. Кейти только вздохнула с облегчением.

С новым годом в провинцию принесся северо-восточный ветер. Строители, занимавшиеся отделкой виллы «Антико», работали довольно быстро. Закончив отделку детской, они приступили к апартаментам, когда-то принадлежавшим Лии, где до сих пор хранилась ее одежда.

– Джованни, ты уверен в том, что хочешь переделать ее комнаты? – спросила Кейти несколько недель спустя во время завтрака. Два платья, которые она брала из гардеробной Лии, были давно водворены на место, а потом распроданы на благотворительном аукционе, равно как и остальная одежда покойной графини, в поддержку фонда Джованни. Кейти мучительно переживала эти события, но решила больше не полагаться на Эдуардо, который тайком выдавал ей роскошные одеяния Лии. Кроме того, Кейти больше не желала рисковать. А вдруг Джованни узнает один из нарядов своей покойной жены? – Ты действительно желаешь избавиться от одежды Лии?

– Я никогда прежде не был так уверен в своих намерениях, – ответил он, поигрывая серебряной ложечкой, которая лежала рядом с кофейной чашкой. – Кстати, теперь, будучи моей графиней, Кейти, ты не должна больше спать в гостевом крыле виллы.

Услышав это, Кейти внезапно почувствовала слабую надежду.

– Я рада перебраться в такие роскошные апартаменты, Джованни, – улыбнулась она.

– Хотя, конечно, торопиться не следует. После рождения Донателло тебе придется какое-то время восстанавливать силы. Я обсудил все это с доктором Витторио. Если все пройдет хорошо, забеременеть снова тебе будет лучше только несколько месяцев спустя.

– У тебя даже еще не родился первенец! – она рассмеялась, потом поняла, что Джованни не шутит.

– Мы не станем испытывать судьбу, – выражение лица Джованни не оставило ей ни капли надежды на то, что ее мечты осуществятся. – Помимо Донателло у нас будут другие дети. Мой отец всегда переживал из-за того, что я единственный ребенок в семье. Благосостояние семьи Амато зависело от того, выживу ли я или нет. У нас тобой должно быть по меньшей мере два сына.

Джованни рассуждал так, будто он и Кейти – машины по воспроизводству потомства. За недолгую супружескую жизнь Кейти видела только однажды, как он потерял самообладание. Это было во время его рассказа о Лии. Долгие годы, проведенные в офисе, работа, расписанная по минутам, сделали свое дело.

Кейти положила руку на живот. В этот момент Донателло слегка повернулся, и она почувствовала, как ее сердце снова заныло. Этот бедный малыш еще ничего не знает о повестках дня и сумасшедшем графике деловой жизни. Она уже могла себе представить, какое пугающее будущее ждет Донателло. Учитывая то, что Джованни не удосужился рассказать ей, каким хочет видеть своего сына, Кейти поняла, какое место отводится ей самой в иерархии семьи Амато. В этом семействе она находилась на самой низкой ступени, не имея права ничего решать, а только была обязана рожать Джованни сыновей.

– А что, если второй твой ребенок окажется девочкой?

Джованни неопределенно пожал плечами и взял еще одну чашку с капуччино, которую ему наполнил слуга.

– Тогда мы попробуем родить сына снова.

Кейти бросила нож на тарелку и оттолкнула ее рукой, потом, держась за спинку стула, поднялась.

– Джованни, это ужасно!

Слуга подбежал к ней.

– Мне подать вам еще какое-нибудь блюдо, графиня?

– Нет, завтрак был прекрасным, Стефано, спасибо. Ужасной я называю свою жизнь! – Джованни недвусмысленно откашлялся, но она не обратила на это внимания. – Еще раз благодарю тебя, Стефано, а теперь оставь нас одних.

Слуга поклонился и вышел из комнаты.

– Попытайся сохранять спокойствие в присутствии слуг, Кейти, ибо твоё импульсивное поведение удручает их, – Джованни отпил кофе.

– Я должна была тебе об этом сказать.

– Чем тебе не нравится твоя жизнь? – Джованни выглядел озадаченным. – Я обеспечил тебя всем, чего можно только желать. Все твои разработки в отношении перестройки виллы воплощаются в жизнь. Все, что тебе нужно, так это растить моего сына и оберегать его в будущем. Кстати, я позвонил консультирующему тебя доктору и попросил приготовить тебе палату в клинике. Если ты ляжешь в клинику заранее, будет только лучше для тебя и ребенка.

Кейти сжалась от страха. С ее губ сорвался крик измученной души.

– Ты снова за свое. Решил все сделать так, как заранее задумал. Я даже не могу родить ребенка на вилле, хотя чувствую себя здесь в полной безопасности. Ты собираешься отослать меня в клинику, где я послужу твоим целям и рожу тебе сына. А о моих чувствах ты подумал?!

Отбросив в сторону стул, она побежала к двери.

– Кейти! – позвал он, но она не остановилась. – Вернись!

Кейти не обращала на него внимания. Все, чего хотел Джованни, так это связать ее по рукам и ногам, и отправить в клинику, где с ней всегда происходило только самое плохое. Мать Кейти однажды бросила ее в больнице, теперь и Джованни поступит так же, как только заполучит своего наследника.

Она остановилась у окна, выходящего на парадный вход, и открыла его, не дожидаясь чьей-либо помощи. Горькие слезы, которые жгли ей глаза, замерзли от порыва ледяного ветра, ворвавшегося в вестибюль.

Северная сторона виллы «Антико» была вся в снежных сугробах. Слуги расчистили только крошечную тропинку, ведущую к зданию. Однако Кейти уже ничего не могло остановить. Она выскочила через окно на улицу и направилась по чистому нетронутому снегу в передний двор. Ей хотелось оставить на снегу как можно больше своих следов, разрушить эту белоснежную чистоту. Кейти жаждала отыграться за свою разрушенную и испорченную Джованни Амато жизнь на природной стихии.

В своей слепой ярости она не заметила, что на сугробах и тропинке образовалась скользкая ледяная корочка. Внезапно Кейти потеряла равновесие. Извернувшись, желая защитить себя от сильного падения, она тяжело опустилась на твердую, замерзшую почву.

Кейти с трудом переводила дыхание. Она слышала крики и стук шагов бегущих к ней слуг. Кейти попыталась подняться на ноги и встала на колени.

Как только к ней подбежал Джованни, ее позвоночник пронзила острая боль.

– Стефано! Эдуардо! Вызовите доктора Витторио… быстро! – Джованни наклонился над Кейти, чтобы помочь ей подняться.

– Не нужно звать доктора. У меня просто заболела спина, с ребенком все в порядке. Твой сын в безопасности. – Кейти высвободилась из объятий Джованни, пытаясь подняться самостоятельно. В ее голове стоял звон, растянутая поясница болела.

– А как ты себя чувствуешь?

Кейти смело посмотрела на него. Во взгляде Джованни читалось неподдельное беспокойство, его голос был встревоженным.

– Со мной тоже все в порядке, – улыбнулась Кейти, хотя с ужасом для себя осознавала, что может заблуждаться на счет своего самочувствия. Она ощущала непрекращающуюся боль, однако побоялась сказать об этом Джованни. Ведь он мог сразу же отправить ее в клинику!

– Значит, мы справимся сами. Спасибо всем, – Джованни кивнул слугам, стоящим на улице. – Попросите одну из горничных проверить, готова ли комната графини.

Слуги ушли, а Джованни и Кейти остались на улице одни. Она посмотрела на северную часть виллы «Антико». Отсюда здание казалось унылым и оголенным, хотя внутри вилла походила на настоящий дом. Именно там Кейти хотела родить своего ребенка.

– Не волнуйся обо мне, Джованни.

– Ты сильно ударилась, когда упала. Я не успокоюсь, пока тебя, как следует, не осмотрит доктор.

Кейти взглянула ему в лицо и застыдилась от того, что раньше ее распирала такая злость на Джованни. Именно теперь она могла бы поверить ему. Взгляд Джованни смягчился. Он молча и вопросительно смотрел на нее.

– Я хотела скрыться от тебя, – застыдившись, сказала она.

– В этом не было необходимости, Кейти.

– Такая необходимость как раз была, Джованни, потому что ты отслеживаешь каждое мое движение. Ты собираешься забрать у меня сына и воспитать его по какой-то дьявольской системе, сделав из него аристократа. Однако хуже всего то, что ты намерен заставить меня отправиться в клинику.

Джованни колебался. Он понимал, что злость Кейти всего лишь прикрытие, а на самом деле в глубине души она напугана. Перед его глазами по-прежнему стояло воспоминание о том, как он увидел Кейти падающей на снег, подобно сломанному цветку. Ему требовалось время, чтобы взять себя в руки. Увидев, как Кейти страдает, Джованни начал сильно переживать.

Во всем, что сейчас происходит, виноват только он. Сначала Джованни страстно желал обладать Кейти, что привело к последующим недоразумениям. Позже он решил действовать рассудочно, жаждая хоть что-нибудь выиграть из сложившейся ситуации. Их брак по расчету стал логическим завершением их отношений. Однако теперь, когда Джованни меньше всего этого ожидал, в нем заговорили чувства.

– Существуют две веские причины, почему я должен настаивать на твоей госпитализации, Кейти. Это твое здоровье и благополучие Донателло, – он прямо посмотрел ей в лицо.

Кейти казалась такой же потрясенной его внезапным приливом сострадания, как и он.

– В клинике люди умирают.

– Иногда люди умирают оттого, что вовремя не добрались до клиники.

Джованни осторожно обнял ее, и она прильнула к нему сначала робко, а потом увереннее. Ей было хорошо в объятиях Джованни. Он гладил ее волосы.

– На следующей неделе мы с тобой поедем в клинику, и ты увидишь, что тебе нечего бояться. Это будет лучшее место для родов.

– Только не для меня, – в отчаянии сказала она и расплакалась. – Однажды моя мать отправила меня в больницу, где мне удаляли гланды, и. скрылась. Это было для нее предлогом, чтобы бросить меня. Я всегда была для нее бесполезной вещью. А что я потеряю сейчас? Ребенка?

Я боюсь потерять тебя, Джованни, молча добавила Кейти. Хотя как я могу терять тебя, если ты не принадлежишь мне?

– Мы связались с доктором Витторио, – у парадного входа появился Эдуардо. – Он приедет в течение часа.

– Хорошо, тогда я отнесу графиню в ее комнату. Не беспокойте нас ни при каких обстоятельствах, Эдуардо, пока не приедет доктор.

Джованни поднял Кейти на руки и направился к дому.

– Мне нужно кое-что рассказать тебе, Кейти, – пробормотал он, осторожно неся ее по лестнице. – Извини, но мне будет нелегко в этом признаться, а тебе мой рассказ может показаться неприятным…

Глава двенадцатая

Кейти должна была узнать правду – и именно из уст Джованни. Он несколько раз глубоко вздохнул. Даже внеся Кейти в ее апартаменты, он продолжал какое-то время молчать, поскольку ему не удавалось произнести ни слова. Потом, понимая, что она наконец начнет задавать вопросы, Джованни все же заговорил:

– Кейти, дело в том, что я убил свою первую жену. Лия умерла по моей вине.

Джованни почувствовал, как Кейти напряглась.

– Я не верю в то, что ты говоришь!

– Хотел бы я заблуждаться, – пробормотал он, осторожно опуская ее на кровать.

– Однако… как ты это сделал?

В ее нервном взгляде появилось подозрение. Кейти говорила шепотом. Джованни чувствовал, как она трепещет. Тем не менее отступать было поздно. Ей следовало выслушать эту печальную историю от начала до конца.

– Лия оставила меня, а потом вернулась только затем, чтобы сообщить о своей беременности. Она вела фривольный образ жизни и совсем не хотела брать на себя обязанности, присущие графине. Однако, поняв, какую выгоду может получить, произведя на свет наследника семьи Амато, Лия решила затаиться на время. Проблема состояла в том, что она относилась к себе безрассудно. Лия была помешана на моде. Она постоянно следила за весом своего тела и сидела на диете. Питалась в основном диетическими напитками и полуфабрикатами из овсянки. В то время я и Лия жили в квартире на верхнем этаже офисного здания «Амато интернэшнл». Она стремилась быть поближе к магазинам, я был чрезвычайно занят работой, поэтому нам обоим оказалось удобнее жить в офисном здании. Родители Лии считали неприемлемым, если наш ребенок появится на свет в этой квартире. Они хотели, чтобы ребенок родился в их особняке. От моего отца помощи ждать не приходилось. Он сторонился родителей Лии, и вилла «Антико» была идеальным убежищем, в котором он мог скрыться от соблазнов.

Пока Джованни говорил, его плечи опускались все ниже. Кейти наблюдала за ним, покусывая губу. Она молчала, потому что ей нечего было сказать.

– В конце концов, я настолько устал от споров, что позволил родителям Лии самим решать, где она будет рожать. Из Калифорнии прилетел целый штат специально обученных дизайнеров. Они обустроили во дворце детскую, обставив ее мебелью по последнему слову моды. Лия заказала художнику свой портрет. Имя еще не рожденного ребенка уже внесли в списки одной из частных школ. Целая куча нянек с севера страны уже была готова заботиться о ребенке, как только он появится на свет. Единственное, чего тогда всем недоставало, так это чувства реальности.

– Не хватало еще и здравого смысла, если судить по твоим словам, – тихо сказала Кейти, и Джованни провел рукой по своим волосам. Он казался разочарованным и измученным.

Кейти осторожно коснулась пальцами его плеча. Он обернулся и посмотрел на нее. Только теперь Кейти поняла причину мучительной грусти, которую замечала во взгляде его серых глаз.

– Я должен был настоять на своем и убедить всех в том, что самое главное – безопасность Лии и благополучие ребенка. Однако во мне заговорила гордыня, которая не позволила так поступить. Когда у Лии начались осложнения с беременностью, она находилась в доме своих родителей, который был очень далеко. Лия никогда не отличалась особенной физической силой. Она не пережила поездки в больницу… «Скорая» приехала с опозданием, потому что ее родители все никак не могли решить, следует ли ее транспортировать в клинику на обычной карете «скорой помощи» или не следует, – с горечью закончил он.

– Так твой ребенок родился мертвым? – тихо спросила Кейти.

Джованни долго молчал, прежде чем ответить. Было очевидно, что его все еще мучают горькие воспоминания.

– Он ни за что не выжил бы в таких условиях… – Джованни вздохнул. – Доктора сказали мне, что причина смерти Лии и ребенка – в непригодности условий, в которых она оказалась. Однако все знали, что поводом послужили постоянные диеты Лии и ее безрассудное отношение к себе.

Кейти поклялась, что больше никогда не станет жаловаться на Джованни, который следил за ее правильным питанием.

– Вот почему я обязан упросить тебя пересмотреть свое мнение по поводу моего поведения, Кейти. Я не вынесу даже мысли о том, что снова могу потерять жену и ребенка. – Он взял ее за руки, согревая их. Его голос стал требовательнее: – За последние несколько месяцев наши отношения изменились… однако я не позволял себе признаться в этом до определенного момента. Я все время заблуждался. Увидев тебя теперь такой беспомощной и испуганной, я понял, что зашел в своих действиях слишком далеко. Я не могу потерять тебя сейчас, Кейти, потому что на самом деле я… – он прервался, ибо не мог найти слов.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Джованни так и не удалось найти силы, чтобы сделать заявление, которое навсегда изменило бы его отношения с Кейти. Решив отвлечь ее, он переменил тему разговора:

– Почему ты не сказала мне, что боишься находиться в больнице?

– Я… я думала, что все может повториться… боялась, что после рождения Донателло ты заберешь его, а я останусь совсем одна… – она умолкла, не в силах продолжать, и просто пристально смотрела на Джованни. Как же ей хотелось, чтобы он поторопился и сказал то, что все еще держал в себе. Кейти начала паниковать и испытывать странные ощущения.

– Мне следовало о многом подумать заранее, Кейти. Нам не надлежало жениться при таких обстоятельствах. Я признаю, что должен нести ответственность за собственные действия. Следует признать, что мой отец показывал мне не слишком хороший пример мужского поведения. Всю свою жизнь он заводил безрассудные и очень частые романы. Я так хотел не повторять его ошибок, но оказалось, что зашел слишком далеко в своем стремлении. Да, мне нужен наследник. Я так жажду рождения сына, что совсем не замечаю той благодати, которая рядом со мной… Что с тобой, Кейти?!

– Н-ничего, кажется, начались схватки… – она простонала и наклонилась вперед, пытаясь уменьшить боль, однако это не помогло.

Джованни крепко обнял ее за плечи.

– Не беспокойся, все будет в порядке.

Он мгновенно взял себя в руки. Обнимая Кейти одной рукой, Джованни потянулся к телефону на прикроватном столике. Разговаривая по телефону, он увидел, как Кейти снова наклонилась вперед. Закончив разговор, он уложил ее на подушки и начал говорить о том, что скоро приедет доктор. Однако Кейти уже не слышала его, ее мучили родовые схватки.

Боль не прекращалась. Слуги входили и выходили из ее комнаты, принося постельное белье и сообщая о том, что охрана доложила о приезде доктора. Тетушка Баккари принесла лед, чтобы смочить им губы Кейти. Вокруг Кейти кипела жизнь, пока сама она находилась в объятиях Джованни.

– Ох… Джованни… роды начались раньше срока. Я, наверное, навредила Донателло, да и ты никогда не любил меня… – слабо сказала она.

Он крепко обнимал ее, чувствуя, что в конце концов обязан признаться.

– Занятость и воспоминания о прошлом не позволяли мне признаться тебе раньше, Кейти. Я люблю тебя. Только сейчас я понимаю, насколько был не прав, скрывая от тебя свои настоящие чувства. Прости меня, пожалуйста, Кейти… Позволь мне любить тебя и заботиться о тебе до конца моих дней…

Доктор ворвался в комнату, принеся с собой вихрь холодного воздуха. Осмотрев Кейти, он отвел Джованни в сторону, Кейти осталась на попечении тетушки Баккари. Пожилая женщина протирала ей лицо и подносила к губам лед.

– Какая жалость, что вас не успели отвезти в клинику, – тетушка Баккари покачала головой и разочарованно фыркнула. – Вам не следует рожать дома. Я думала, что за пределами больницы рожали только женщины моего поколения.

– А как же ваши внуки и правнуки? Вам бы не хотелось, чтобы они родились на вилле «Антико»? – Кейти пыталась отвлечься от непрерывной боли и задавалась вопросом, все ли идет как надо.

– Нет, нет, нет! – старуха рассмеялась. – Мы живем в двадцать первом веке, графиня. Теперь больницы похожи на дворцы. Там все под рукой, роды проходят благополучно… любая женщина, имея возможность, сразу согласилась бы отправиться туда. Это единственное место, где мы, женщины, можем отдохнуть. Однако вас это не касается, графиня, вы всегда можете рассчитывать на нашу помощь. Мы рады позаботиться о вас.

Внезапно тетушка Баккари перестала смеяться, и Кейти сразу поняла: что-то идет не так. Она открыла глаза, и Джованни снова обнял ее. Выражение его лица было настолько мучительным, что на какое-то мгновение Кейти забыла о боли и страхе. Сейчас она была готова на любые жертвы, только бы Джованни не страдал.

– Я… я передумала, Джованни, – быстро сказала она, не дав ему возможности и рта открыть. – Кажется, роды будут гораздо большим испытанием, чем я предполагала. Я… я должна поехать в клинику, – прибавила она и ахнула.

– Ты поедешь туда, несмотря на то, что произошло с тобой в больнице раньше? – спросил он.

Кейти кивнула. К своему счастью, она увидела на лице Джованни облегчение. Ей все равно пришлось бы отправиться в клинику. Это было неизбежно, однако от ее слов Джованни стало легче. Кроме того, следовало думать о благополучии маленького Донателло. Ребенок должен был появиться на свет раньше срока. Вилла находилась в нескольких километрах от врачебной помощи. Будущее Кейти не имело значения, если что-то могло навредить ребенку.

– Ты уверена, Кейти? – тихо спросил Джованни, однако они оба понимали, что его вопрос – простая формальность.

Кейти слабо улыбнулась:

– Ты хотел, чтобы Лия своевременно поехала в клинику, однако она этого не сделала, поэтому ты с тех пор постоянно винишь себя в том, что произошло. Ты не потеряешь своего второго сына, Джованни. Я не позволю, чтобы это произошло. Ты должен отвезти меня в клинику.

Джованни молчал до тех пор, пока у Кейти снова не начались схватки. Она изо всех сил сжала его руку, а он положил свою ладонь поверх ее руки, поддерживая.

– Не беспокойся, Кейти. Я даже и не думал о том, чтобы оставить тебя. Ты больше никогда не будешь одна и не станешь страдать. Я буду с тобой все время до конца моих дней.

– Я верю тебе, – быстро произнесла она, чувствуя очередной прилив боли.

Кейти казалось, что ее тело разрывается на куски. Джованни приподнял жену, прижался лицом к ее лицу, пока она охала, пытаясь выровнять дыхание.

– Верь мне, – пробормотал он, – верь мне, Кейти. Я не оставлю тебя. Я люблю тебя. Ты нужна мне.

Страх и ужас ушли на второй план. Кейти очнулась и поняла, что с силой цепляется за руку Джованни. Понимая, что причиняет ему боль, она посмотрела на его руку и увидела, что его пальцы побелели. Не глядя Джованни в глаза, она заговорила:

– Я понимаю тебя. А теперь… имеет значение только жизнь Донателло и твоя жизнь, – она поднесла руку к своему лицу. Боль снова усилилась. Кейти казалось, будто ее пытают. Все ее тело разрывалось на части. Когда схватка закончилась, она долго молчала, собираясь с силами. – Послушай меня, – быстро прошептала она, боясь, что боль снова лишит ее возможности говорить. – То, что произошло в прошлом… этого больше не повторится. Донателло сильный ребенок. Он похож на тебя. С ним все будет в порядке.

Джованни наклонился к ней и коснулся лбом ее лба.

– Тебе следует подумать и о себе, – сказал он. Лоб Джованни казался Кейти ледяным, потому что сама она вся горела. Кейти попыталась улыбнуться. Джованни даже не удалось притвориться и ответить на ее улыбку. Кейти была настолько бледной, что даже побелели ее губы. Он машинально протянул ладонь и схватил жену за руку. Рука Кейти оказалась холодной и влажной. Джованни поднес руку Кейти к своим губам и поцеловал ее пальцы, чувствуя на них горький привкус соли.

– Я не вынесу, если тебе придется снова пройти через то же самое, – она попыталась облизнуть губы, но теперь, когда тетушка Баккари унесла лед, ей это не удалось. – Может быть, нам уже пора… ехать в клинику?

– Сейчас, милая. – Видя, что доктор Витторио возится со своим сотовым телефоном, Джованни поднялся на ноги и направился к двери. – Эдуардо! Прикажи прямо сейчас подготовить вертолет к вылету. Я поведу его сам. – С этими словами он быстро вышел из комнаты.

К Кейти подошел обеспокоенный врач.

– Доктор Витторио? – слабо спросила она.

– Да, графиня, – он наклонился к ней, чтобы расслышать ее слова.

– На Джованни сейчас свалилось столько проблем, – она попыталась улыбнуться, желая подбодрить самого доктора. – Позаботьтесь о том, чтобы он вел вертолет не так быстро, как он обычно ездит на автомобиле.

Джованни вынес Кейти из дома и направился к вертолету. Осторожно усадив ее в кабину, он не хотел отходить от нее, однако время поджимало. Джованни нетерпеливо поцеловал ее и потом поспешно уселся в кресло пилота.

– Я бы с удовольствием не выпускал тебя из своих объятий, любовь моя, но мне нужно держать штурвал. Я должен сосредоточиться на полете, потому что погода… – он прервался.

По ветровому стеклу хлестал снег с дождем.

– Не обращай на это внимания, Джованни, просто разговаривай со мной. Мне будет легче, если я стану слышать твой голос.

– С тобой будет все в порядке, – произнес Джованни, сосредоточенно глядя на переключатели и мигающие огоньки на приборной панели.

– Да… только будь осторожнее в воздухе. Не веди вертолет так же, как ты водишь автомобиль. – Кейти снова попыталась улыбнуться доктору Витторио, который присел рядом с ней. Однако доктор был серьезен.

– Нам нужно вылетать немедленно, Джованни, – сказал он.

Кейти закрыла глаза, думая, что доктор боится не успеть в клинику из-за плохой погоды.

Она не знала, что причина столь поспешного отлета – ее все более ухудшающееся самочувствие.

Кейти было все труднее оставаться в сознании. Боль теперь была непрекращающейся. Она терзала Кейти, только изредка позволяя ей вздохнуть, чтобы глотнуть воздуха. Внезапно Кейти почувствовала на своем лице капли воды. Воздух, который она едва глотала ртом, ворвался в ее легкие с невероятной силой. Слышался какой-то шум, беспорядочные крики, чувствовалось смущение и спешка, пока ее вытаскивали из вертолета и укладывали на носилки. Кейти попыталась открыть глаза, но это ей не удалось. Дождь оказался слишком сильным. Повсюду было слишком много голосов – громких и рассерженных…

– Вот мы и приехали. Разве я не говорил тебе, что никогда не оставлю тебя? – быстро произнес ей в ухо Джованни. – Мне следовало быть с тобой все время и раньше. Только не умирай, Кейти, я так тебя люблю.

– Я тоже тебя люблю, – она попыталась высвободить пальцы, чтобы прикоснуться к лицу Джованни, которого сейчас не видела. Она коснулась ладонью лица Джованни.

Ее рука дрожала, однако было глупо даже спрашивать, отчего это происходит. Внезапно и холод, и боль начали отходить на второй план. Кейти вздохнула. Теперь ей было все равно, что произойдет. Единственное, что для нее сейчас имело значение, так это голос Джованни и три слова, которые он произносил:

– Я люблю тебя!

Он повторял свое признание снова и снова. Последнее, что помнила Кейти перед тем, как потерять сознание, было: Джованни в самом деле любит меня… Я все-таки постараюсь выжить…

Роды начались. Кейти постоянно теряла сознание. Сквозь пелену она слышала какой-то шум – электронные датчики и тревожные импульсы, клацанье стальных медицинских приборов, голоса людей, стоящих вокруг нее. Она едва замечала то, что с ней происходит, однако постоянно ощущала поддержку Джованни, который стоял рядом и подбадривал ее.

Доктора работали почти в полном молчании. Потом раздалось чье-то сопение и крик ребенка, который потонул в потоке поздравлений. Джованни целовал Кейти, снова и снова признаваясь ей в любви. Она наконец вздохнула с облегчением. На этот раз у Джованни все получилось. У него благополучно родился здоровый Донателло. Кейти сделала свою работу.

Подумав о том, что все уже позади, она погрузилась в сон.

Некоторое время спустя доктор Витторио нашел Джованни в одном из залитых светом прожекторов дворов клиники. Граф стоял, прислонившись спиной к стене и, закрыв глаза, подставлял лицо под падающий снег.

– Джованни, что ты здесь делаешь? Ты должен находиться в клинике.

– Я вышел на улицу на несколько секунд, чтобы позвонить по сотовому телефону. Кейти заснула. Я должен всем сообщить о том, что произошло.

– Я надеюсь, что ты не полетишь на виллу самостоятельно сегодня вечером?

Джованни покачал головой. Достав сотовый телефон, он набрал номер виллы «Антико».

– Сейчас я не стану оставлять Кейти одну. Я попрошу Эдуардо организовать для тебя транспорт, Витторио. Мне следовало подумать об этом раньше, но не удалось, – вздохнул он, переведя на доктора измученные глаза.

– Послушай, Джованни, мне очень жаль, что так вышло. Ультразвуковое обследование часто дает неверный ответ… – Витторио посмотрел в сторону и щелкнул языком.

– Мне больше нет до этого дела, – пробормотал Джованни и сказал Эдуардо, когда тот ответил на звонок: – Эдуардо? Да, да, я обо всем тебе сейчас расскажу, только прежде нужно отвезти доктора Витторио домой…

В первый раз, когда Кейти проснулась, было еще темно. Где-то невдалеке пела птичка. Кейти повернула голову. Шторы в ее палате были задернуты, через них кое-где пробивался яркий электрический свет. Должно быть, сейчас раннее утро или уже вечер, подумала она. Постепенно Кейти стала осознавать, что больше не ощущает боли. Вспомнив крик Донателло, она сразу же облегченно вздохнула. Все было позади. Потом Кейти принялась шевелить пальцами ног, испытующе прикоснулась ладонью к своему животу…

Ее робкие движения привлекли внимание дежурной медсестры. Женщина подошла и улыбнулась Кейти.

– Хотите, чтобы я позвала вашего мужа? Он только что спустился вниз, чтобы взглянуть на вашу дочь.

Кейти нахмурилась. Должно быть, медсестра ошиблась.

– Мою дочь? Нет, вы не правы… у Джованни родился сын, Донателло. Где он?

– Там, там, – медсестра ловко засунула под язык Кейти термометр, заставляя замолчать. – Не о чем беспокоиться, дорогая. Ребенок немного наглотался околоплодной жидкости, поэтому доктора хотят как следует его осмотреть. Ваш муж не знал, то ли остаться с вами, то ли пойти к дочери. Я сказала ему, чтобы он уходил. Вам следует поспать еще несколько часов, – оживленно закончила она, взглянула на термометр и записала температуру Кейти на диаграмме, закрепленной на кровати.

Будучи слишком слабой, чтобы спорить, Кейти поудобнее устроилась на подушках и закрыла глаза. Медсестра, вероятно, перепутала ее с одной из рожениц. У Джованни Амато родился сын, наследник, поэтому больше не о чем волноваться.

Однако тревога не оставляла Кейти. Она не видела рядом с собой ни ребенка, ни Джованни. Измученная и расстроенная, Кейти пришла к ужасающему ее выводу. В конце концов, все получилось так, как она и предполагала ранее. Аристократическая машина поглотила ее маленького Донателло. Его гордый отец, должно быть, уже приказал начертать имя наследника на генеалогическим древе семьи Амато на вилле «Антико».

Наконец Кейти все-таки погрузилась в сон. На ее ресницах блестели слезинки.

* * *

– Я же говорила вам, что графиня еще спит, – мелодичным голосом произнесла старшая медсестра, от чего Кейти проснулась.

Она открыла глаза и ахнула, увидев, что в палату входит Джованни. Он убийственным взглядом взирал на медсестер, которые сопровождали его. В руках Джованни держал небольшой белый сверток.

– Как вы можете так неаккуратно обращаться с ребенком, будто это гусеница в коконе? – говорил он, обращаясь к старшей медсестре. – Это мой ребенок, черт побери!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю