355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Холлис » Никому не говори » Текст книги (страница 5)
Никому не говори
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:14

Текст книги "Никому не говори"


Автор книги: Кристина Холлис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Глава восьмая

Сиенна пришла в дом Бредли через час. Горничная проводила ее в небольшую комнатку прямо по коридору. Сиенна уже бывала здесь раньше, но сейчас эту комнату было не узнать. Все горизонтальные поверхности были покрыты чертежами, компьютерами, принтерами и другой техникой. А посреди этого хаоса сидел Гаретт. К его уху был прижат телефон. Мужчина произносил такие сложные названия, которых Сиенна никогда раньше не слышала.

– Что ты делаешь в мастерской Молли? – спросила Сиенна, как только Гаретт закончил разговор.

– Она не против. Кейн повез ее по магазинам в Портофино.

– Но сейчас туда долго ехать из-за пробок на дороге, – с подозрением произнесла девушка.

– Неужели? Я думал, вам, европейцам, нравится максимально растягивать время, – поддел он Сиенну. – Я уже вызвал рабочих, которые трудились над этим домом. Доказательства их компетентности вокруг нас. Но сейчас мне нужна ты и твое безупречное знание родного языка, чтобы добавить некоторые термины в этот список. – Гаретт протянул девушке распечатанный на принтере лист.

– О, нет… я не могу… я не должна приходить сюда работать! – Сиенна подняла руки, словно защищаясь. – Что скажут люди? Вся деревня наполнится слухами.

Девушка пятилась к двери, по Гаретт оказался проворнее. Он быстро преградил ей дорогу.

– Если ты искренне хочешь сохранить виллу Альдо, тогда тебе придется помочь мне. Я умею творить чудеса на работе. И я сотворю чудо для тебя. Но чтобы сделать это с таким безнадежным проектом, как твой, мне понадобится помощь.

Его низкий бархатный голос растекался по комнате плавно и тягуче, как шотландский мед. Сиенна сглотнула. Гаретт стоял так близко, в какой-то паре сантиметров от нее. Девушка чувствовала исходящее от него тепло.

Не отдавая себе отчета, Сиенна взметнула руки к лицу, по-детски защищая себя, но Гаретт не дал ей на это времени. Поддавшись неведомому импульсу, он отвел руки девушки и сорвал с ее губ поцелуй.

И в тот момент, когда их губы встретились, все напряжение мигом покинуло Сиенну. Она таяла, как мотылек в шоколадном фондю. Эти же ощущения передались и Гаретту. Ее аромат пьянил. Сиенна пахла цветами, свежестью и простым человеческим теплом.

Гаретт никак не мог оторваться от ее губ. Он целовал Сиенну до тех пор, пока ее губы не приоткрылись, но не от страха или мольбы о пощаде, а приглашая. И голова у Гаретта пошла кругом от этого поцелуя. Никогда раньше с ним не происходило ничего подобного. И он намеревался сполна насладиться этими божественными ощущениями.

Она подалась к нему всем телом. И в этот момент весь прошлый опыт показался Гаретту ничтожным. Может, Сиенна ди Империа и ничего для него не значила, но в ней были страсть и внутренняя красота, которые манили его, соблазняли, возбуждали… Он хотел ее – здесь и сейчас…

Помимо своей воли девушка чувствовала, как в ней просыпаются неведомые до сих пор желания. Закрыв глаза, она буквально упивалась его поцелуями.

Страсть разгоралась в них обоих, как пламя костра. Эмоции были настолько сильными, что Сиенна внезапно отстранилась, словно обжегшись.

Нет! Все это неправильно. Она не хотела заняться просто банальным сексом. В пресной жизни Сиены было достаточно эмоционального безразличия, поэтому она и оттолкнула Гарстта. У нее почти не осталось сил противостоять ему. Поцелуй Гаретта пугал. Она почти лишилась разума в этой агонии плотской страсти.

Девушка покачала головой:

– Нет. Я не могу. Все слишком быстро.

Гаретт тяжело дышал. Невинные заигрывания, намеки, планы на предстоящую ночь – пусть все идет к черту. Он вкусил поцелуев Сиенны и теперь жаждал большего.

– Так ты сделаешь это, чтобы спасти наследство Альдо? – прошептал он, все еще прерывисто дыша.

Не в силах объяснить ему весь ужас той жизни, которую ей пришлось влачить, Сиенна тяжко вздохнула.

– Ты имеешь в виду виллу? – уточнила она. И отвернулась. – Если бы я могла вернуться в свой маленький домик в деревне и жить там, чтобы меня никто и ничто не беспокоило, тогда – да, я бы продала душу, только чтобы… – Ее колени подкосились, но каким-то чудом она вырвалась из объятий Гаретта.

Выскочив из мастерской, Сиенна захлопнула дверь за собой с такой силой, что этот звук эхом прокатился по всему дому.

Сиенна удалилась из коттеджа Бредли с высоко поднятой головой. И только оказавшись в безопасности своего дома, позволила дать волю слезам, которые не замедлили хлынуть по щекам.

Девушка оказалась в ловушке. Ее отец, кажется, нашел, что любить в Имельде, поэтому Сиенна считала своим долгом позаботиться об этой женщине. И неважно, каковы ее собственные чувства. Нужно помнить о том, чего хотел отец. А это значит, что ей придется остаться на вилле «Энтротерра». Но для того, чтобы заботиться об Имельде, нужны деньги.

Имельда планировала, чтобы старик Клаудио жил с ними, однако Сиенна не желала платить такую цену. Именно по этой причине она все еще носила траур по Альдо. Атмосфера в доме накалялась всякий раз, когда мачеха поднимала тему очередного замужества Сиенны.

И вот теперь Гаретт предложил ей выход из всего этого. Оставалось немного подождать – и все проблемы будут решены. Гаретт восстановит дом и земли и распланирует все финансы так, что Имельда не сможет слишком быстро все растратить.

Сиенна пыталась убедить себя в том, что, отдавшись Гаретту, она избавит от разорения имение Альдо и порадует Молли и Кейна, поскольку Гаретт задержится у них дольше, чем планировал сначала. А может, и заставит Имельду отложить матримониальные планы. Хотя бы на то время, пока Гаретт будет приводить их жилье в порядок.

Сиенна никогда не простит себя за то, что вышла замуж за Альдо. Она рассудила тогда, что этот брак спасет то, что оставил ей отец. И вот сейчас снова придется жертвовать своими принципами. Снова продавать свое тело. Теперь уже Гаретту. Но ведь это не хуже, чем выйти замуж за Клаудио, правда?

В Гаретте имелось все, что Сиенна ценила в мужчинах. Он был красив, умен, тактичен и внимателен. Ему понравилась ее шаль. И ее кулинарные способности.

Однако в одночасье мечта Сиенны. обратилась в кошмар. Как выяснилось, Гаретт ничем не отличался от Альдо. Он хотел того же, что и ее почивший муж.

Но ведь нужно как-то сохранить собственность Альдо ди Империа и свой маленький домик, который Сиенна так любила. А Гаретт Лацло – и только он один – способен помочь ей. Но он так неожиданно ворвался в её жизнь. И мог исчезнуть так же внезапно. И кто сказал, что у него хватит терпения сдержать данное Сиенне обещание и спасти дома, простоявшие сотни лет?

Такой потрясающий мужчина еще не встречался на жизненном пути Сиенны, но она не была слепа к его недостаткам. Он всего лишь стремился получить ее тело. Она видела это в глазах Гаретта, чувствовала в его прикосновениях…

В ее сердце затеплилась надежда. Если быть предельно осторожной, можно обратить его желание в мощное оружие. И использовать это оружие против него – до тех пор, пока он не закончит свою работу. Только когда Сиенна одобрит результат, Гаретт получит удовлетворение.

Гаретт не пошел за Сиенной, когда она выбежала из мастерской. Это было бы бессмысленно. Она вернется. Рано или поздно, но вернется.

Мужчина приступил к прерванной работе и занимался делами до тех пор, пока не настало время обеда. Можно было пойти в отведенную для него комнату и передохнуть, но Гаретт не желал отдыха. Вместо этого он разделся и прошел в ванную, где включил холодную воду.

Стоя под душем, Гаретт пытался привести в порядок свои спутанные мысли, но видел перед собой только лицо Сиенны. Люди частенько улыбались ему только тогда, когда им от него было что-нибудь нужно. Он уже давно привык никому не доверять. Но Сиенна была другая.

Побег из Манхэттена и неожиданный приезд к Бредли пойдет ему на пользу. Молли и Кейн всегда хорошо влияли на Гаретта. И именно они познакомили его с Сиенной. В этой скромной прелестнице было все, что он хотел видеть в женщине, – ум, красота и внутренний шарм. Но Гаретт не заблуждался на ее счет. Застенчивая и напуганная Сиенна ди Империа может в конце концов оказаться такой же, как и все остальные. В ее глазах тоже начнут отражаться знаки евро. Женщины жаждут удовольствий и денег, и Гаретт мог удовлетворить эту их жажду – до тех пор, пока ему не становилось скучно.

Гаретт упрямо тряхнул головой. Он ведь в отпуске. Купаться в мыслях об удовольствии – одно дело, поддаваться им – совсем другое. И сейчас этого ни за что нельзя делать. Проект «Энтротерры» поможет ему не умереть со скуки, праздно валяясь на вилле друзей и ничего не делая. А Сиенна будет как золотая рыбка, которую он подчинит своей воле, не боясь, что она подплывет слишком близко к сердцу…

В глубине души Сиенна понимала, что Гаретт мог бы овладеть ею с той же легкостью, с какой заполонил все ее мысли. Один взгляд, одно прикосновение – и она пропала.

Девушку влекло к нему с первого дня, как только она заметила его на рынке. Тогда Гаретт показался ей плодом разыгравшегося воображения, мужчиной из ее снов. А когда он заговорил с ней, то навсегда украл ее сердце. Все нерастраченные эмоции Сиенны были отданы ему, но у нее осталась только мысль, что Гаретт рассматривает ее тело как приз. А значит, он способен на все.

Сиенна была загнана в угол. Если не Гаретт, то Клаудио.

А этого ей хотелось меньше всего на свете.

Сиенна находилась в отчаянии – в таком, что готова была забыть о собственной гордости. Гаретт прав, черт возьми. Она должна сделать все, чтобы поместье приносило доход, а после осуществить свою мечту, схватившись за предоставленный шанс обеими руками. То, что она сможет жить сама по себе в домике, где прошло ее детство, соблазняло девушку. Но эгоистичная мачеха настаивала на том, что Сиенне проще выйти замуж за Клаудио. Тогда не придется иметь дело с незнакомцами и чрезмерными расходами по реорганизации поместья.

Впервые Сиенна отстояла свое мнение. Гаретт ведь был честен по отношению к ней. И теперь ей не нужно продавать себя Клаудио, надев его обручальное кольцо.

На следующий день Сиенна надела черный костюм, купленный для похорон Альдо, а по дороге на виллу Бредли переобулась в красивые босоножки на каблучках. Она собиралась рассказать Молли о намерениях Гаретта и посоветоваться с подругой.

Дверь ей открыла горничная и сообщила, что хозяев нет дома. Как поступать дальше, Сиенна не знала. Она замешкалась на пороге.

– Синьора ди Империа! – Прежде чем Сиенна успела спрятаться, в коридоре словно из ниоткуда возник Гаретт. Рукава его белоснежной рубашки были засучены, добавляя ему будничности, на лице играла широкая белозубая улыбка. – Еще чуть-чуть, и вы не застали бы меня. – Он кивком отправил горничную прочь. – Кейн одолжил мне свой самолет, поскольку я должен на несколько часов отлучиться в Ниццу. Составишь мне компанию, Сиенна? Ты как раз подходяще одета.

Девушка представила себе богатых мужчин и женщин, прогуливающихся по набережным Ниццы.

– Думаю, вы отлично проведете время и без меня, Гаретт. Простите, что побеспокоила.

Сиенна развернулась, чтобы уйти, но он остановил ее, положив руку ей на плечо.

– Ты меня ничуть не побеспокоила. Поехали со мной.

– Я же сказала – нет, спасибо. Я пришла сюда работать, мистер Лацло.

– Рад это слышать. Нет проблем. Мы можем поработать в Ницце, подальше от чужих глаз и ушей.

Скользнув вниз по руке девушки, его ладонь остановилась на тонком запястье.

Сиенна не хотела поддаваться на эту ласку.

– Знаете, у меня что-то нет настроения шутить.

– Ни секунды в этом не сомневался, – лениво улыбнулся Гаретт.

– Вот и отлично. Потому что я пришла также и для того, чтобы поговорить о том, что произошло вчера. Ночью я не спала, все думала. И решила, что не могу дать вам свое тело в обмен на ваши услуги. Продайте дом моего отца в деревне, чтобы покрыть расходы. И тогда я не буду должна вам денег… или еще чего-либо.

Гаретт выпустил ее запястье.

– Но ты говорила, как много значит для тебя тот дом, Сиенна.

– Больше, чем ты думаешь, – девушка с достоинством встретила его взгляд.

– Хорошо. – Гаретт засунул руки в карманы. – Я попрошу, чтобы мой агент оцепил собственность твоего отца.

– Ты не возражаешь? – Сиенна не могла скрыть удивления.

– С чего мне возражать? Я уважаю твое решение. Мы забудем о первоначальном предложении.

Сиенна не ожидала от него такой реакции. Она так долго приходила к этому решению, а Гаретт отнесся ко всему как к очередному пункту в своем ежедневнике.

– И все?

– О чем ты? Надеялась, что я стану умолять тебя? Не вижу для этого повода. Ты приняла решение, и я его уважаю. Ты ведь впервые решила все по-своему, Сиенна.

Девушка даже не могла злиться. Если бы она отказала в сексе Альдо, он бы с ума сошел от злости и срывался бы на ней и окружающих.

– Спасибо тебе, – произнесла она, не чувствуя облегчения.

Гаретт кивнул. Затем подал знак шоферу четы Бредли, чтобы тот подъехал к ним.

– Раз уж можно позаимствовать самолет, то и «мерседес» тоже, – объявил Гаретт, помогая ей забраться в салон. – Надеюсь, денег от продажи дома будет достаточно, чтобы ты все-таки не попалась в мои руки.

– Тише! – шикнула Сиенна, кивнув в сторону водителя.

– Служащие Кейна отлично вышколены.

Сиенна чувствовала себя неловко в салоне дорогого автомобиля с водителем, от которого пассажиров отделяла стеклянная перегородка.

Машина резко тронулась, и Сиенна упала на Гаретта, уткнувшись носом ему в грудь. Мысленно обругав себя последними словами, она быстро выпрямилась.

– Извини за неловкость, – смущенно пробормотала девушка, чувствуя, что блузка неожиданно стала ей тесна, а соски напряглись от возбуждения под кружевным бельем.

– Всякое случается.

Сиенна вжалась в сиденье машины, чтобы ничем не выдать своего состояния.

– Только не со мной. Хватит с меня.

– Я уже понял, что ты ступила на тропу независимости, – улыбнулся Гаретт.

– Кстати, я тут еще подумала. Если тебе нравится в здешних краях, ты мог бы перебраться в коттедж моего отца и работать над проектом виллы там.

– Спасибо, но нет, Сиенна. Я лучше поживу у Молли и Кейна или проведу какое-то время у себя на яхте. Мне не нужен тут собственный дом.

Отвернувшись, Сиенна выглянула в окно. Перед ней проносились знакомые до боли пейзажи. Здесь она часто бегала ребенком… Хуже продажи отчего дома была только перспектива свадьбы с Клаудио. Сиенна тяжело сглотнула.

– Ничего больше я предложить не могу, – снова обратилась она к Гаретту.

– Это твое последнее слово?

– Да, – с уверенностью произнесла Сиенна. Прямой разговор с Гареттом лучше, чем вечная ходьба вокруг да около.

Какое-то странное выражение промелькнуло на лице мужчины, когда он медленно кивнул.

Так вы только разжигаете свой аппетит, синьора ди Империа, подумал Гаретт про себя. Посмотрим, что вы скажете, когда получите свободу жить как вам угодно…

Глава девятая

Сиенна прищурилась, стараясь сосредоточиться на задании. Густые волосы падали ей на лоб, и она подняла солнечные очки, используя их как обруч, чтобы убрать волосы с лица.

Девушка улыбнулась, вспомнив, как весь остаток пути Гаретт играл в молчанку. А в тот момент, когда они приземлились в Ницце, куда-то исчез, оставив Сиенну одну в дорогой, взятой напрокат машине.

Ему хотелось немного побыть одному, пояснил Гаретт. Еще он сказал, что Сиенна должна глотнуть свободы, которую он предоставляет ей. Например, она могла бы осмотреть достопримечательности Ниццы.

Сиенна поняла, что впервые в жизни ей выпал шанс вдохнуть полной грудью и сделать собственный выбор. Имельда и Альдо всегда манипулировали и руководили ею. Другое дело – Гаретт. Он позволил ей решать самой за себя, не упоминая о долге и обязанностях.

«Иди на ярмарку и купи себе цветов, – посоветовал Гаретт. – Они поднимут тебе настроение. Проживи этот день, как тебе хочется, как будто твои фантазии стали явью».

Сейчас Сиенна составляла букет в цветочном магазине. Она обожала ароматы свежей зелени и разных цветов. Очарованная запахом гардений, девушка попросила добавить парочку в ее букет. Никогда раньше Сиенна не тратила деньги на себя и тем более на цветы, но она твердила себе, что поставит букет в холле, чтобы его дивный аромат заглушил затхлый запах грибов и плесени, который давно поселился на старой вилле.

Девушка наслаждалась ощущением свободы, которое Гаретт подарил ей. Он позволил списать все расходы на его счет. Впервые Сиенна получала искреннее удовольствие от покупок. Вдруг чья-то рука взяла ее под локоть.

Гаретт.

Мужчина присвистнул.

– Решила последовать моему совету?

– Надеюсь, я не слишком экстравагантна.

– Я же сказал, можешь покупать все, что хочешь. – Гаретт улыбнулся. – И не смотри на цену, я все оплачу. Поверь, это не проблема. – Он оглядел магазин с таким видом, будто мог купить здесь все, включая продавщиц. – И, говоря об экстравагантности, я заказал столик в ресторане для ланча. Так что заканчивай здесь, и пойдем.

Сиенна взглянула на часы.

– Но еще слишком рано. Ты снова не завтракал?

– После того, как ты отреагировала вчера? Нет. Я просто хочу заглянуть в пару мест по дороге.

Сиенна с радостью согласилась. Магазины в Ницце были такими же дорогими и стильными, как бутики в Портофино, и в одиночку Сиенна ни за что бы не решилась войти в такой. Просто рассматривала бы витрины, стоя на улице, да и то не стала бы задерживаться надолго.

Вместе с Гареттом она ступила под крышу шикарного бутика, стараясь выглядеть так, будто постоянно ходит по таким магазинам.

Однако восторг скоро сменился страхом, когда девушка-консультант проводила ее в примерочную и принесла несколько нарядов. Каждый был еще красивее предыдущего. Задача Сиенны состояла в том, чтобы выбрать тот, который понравился бы ей больше всего.

– Но на них нет ценников, – неловко произнесла она, обращаясь к Гаретту, когда вышла к нему в костюме от Шанель.

Ее спутник о чем-то увлеченно говорил с менеджером.

– О, не волнуйся об этом, – отозвался Гаретт, повернувшись к ней. – Просто выбери то, что впечатлит агентов и банковских менеджеров, с которыми ты встречаешься на этой неделе. Да и меня тоже, – с ленивой улыбкой добавил он. – Если хочешь убедить меня в том, что станешь самостоятельной после моего возвращения в Манхэттен, тогда начни с собственной внешности.

Сиенна не могла расстроить Гаретта. Он был очень добр к ней. Кроме того, персонал так внимательно относился к девушке, что она просто не позволила бы себе разочаровать всех этих людей.

Стоя перед высоким зеркалом, она смотрела на свое отражение и размышляла о том, почему позволила этому в общем-то малознакомому человеку покупать себе одежду и все остальное.

Впрочем, ответ был очевиден: Сиенна нуждалась хоть в какой-то одежде, поскольку купила только черную юбку и блузку для похорон Альдо. Ее муж ненавидел транжирить деньги, зато Имельда обожала это занятие. Она тратила деньги на то, чтобы выглядеть как теща миллионера, а Сиенне приходилось вымаливать для себя какие-то гроши. У мужа просить ей было неловко, и она попросту перекраивала старую одежду. Имельда отдавала падчерице те наряды, которые ей надоедали, и тогда Сиенна перешивала их на себя.

А сегодня самый завидный холостяк в Америке привез ее в Ниццу. Он катал ее в голубом кабриолете и покупал ей одежду от знаменитых дизайнеров. Конечно, это было неправильно.

Но так приятно.

Сиенна разглядывала зевак, проходящих мимо витрин магазина. Любая из этих девушек могла бы оказаться сейчас на ее месте. И нельзя быть такой неблагодарной.

Пока Гаретт говорил о чем-то с менеджером, Сиенна попыталась выяснить, сколько же стоит вся эта одежда, однако никто в магазине явно не горел желанием обсуждать с ней денежный вопрос. Сиенне оставалось только догадываться.

Она решила не оставаться в долгу перед Гареттом. Может, он согласится забрать взамен картину, которая висела над камином у нее дома?

Когда девушка предложила ему это, Гаретт сразу понял, какую картину она имеет в виду. Он заметил ее в первый день, когда они осматривали виллу.

Едва оба вернулись домой из Ниццы, Гаретт начал действовать. Он послал своего оценщика взглянуть на картину и намекнул Сиенне, что Имельде лучше не знать ни о чем. После чего, заметив ее колебания, заверил девушку, что картина стоит достаточно, чтобы оплатить ее одежду.

Этот небольшой эпизод убедил Гаретта, что он не зря взялся за проект «Энтротерра». Он организовал для Сиенны встречи с банкирами и финансовыми агентами. Вопросы страховки и долгов были быстро улажены, и теперь можно было приступать к реставрации дома и приведению в порядок земельных участков.

Сиенна все труднее засыпала по ночам, поскольку уже слишком сильно зависела от Гаретта и его присутствия в ее жизни. Помимо всего прочего, сейчас девушку беспокоило не столько собственное финансовое положение, сколько состояние Гаретта, казавшееся ей поистине огромным. Во время их совместных обедов в доме Бредли Молли и Кейн несколько раз пытались выведать, насколько же богат Гаретт, но тот лишь отмахивался или переводил разговор в другое русло.

Опыт подсказывал Сиенне, что Имельда была права: состоятельные люди часто, скрытны. Ей не хотелось все сводить к деньгам, в жизни ведь есть гораздо большие ценности, чем эти бумажки. Материальные блага не интересовали Сиенну. Любовь – вот к чему рвалось ее измученное сердце.

В Пичии было немало семей, которых связывало не только свидетельство о браке. Они жили бедно, но честно и счастливо. У Гаретта же было все, чего не имели эти люди, но все же казалось, что ему чего-то не хватает. Сиенна начала подозревать, что этого мужчину беспокоит его совесть. И девушка решила провести небольшое расследование.

Деревенский кооператив никогда не отказывался от помощи, так что однажды, когда в доме орудовали рабочие, а в саду было полно уборочной техники, Сиенна предложила поработать несколько лишних часов на рынке. Это поможет отвлечься от мыслей и даст ей отличное оправдание, чтобы поехать в Портофино.

Как только закончилась ее смена, Сиенна спустилась в бухту. Там было шумно. Пестрые флаги развевались на ветру, а матросы драили палубу на судах, ожидающих выхода в морс или просто качающихся на волнах. Эти яхты явно принадлежали другому, чуждому Сиенне миру, но у нее не было времени разглядывать их. Ее интересовало одно-единственное определенное судно.

Бредли не смогли точно припомнить название нового приобретения Гаретта, но Сиенна не собиралась сдаваться. Просто нужно поспрашивать по округе. Кто-нибудь да ответит на ее вопросы. Тем более что владелец яхты – Гаретт Лацло. И члены экипажа часто водили зевак по судам богатых хозяев. За деньги, разумеется. Поэтому Сиенна прихватила с собой последние из своих наличных.

Она представляла, что это будет легко, но, как оказалось, ошиблась. Никто в бухте не слышал о Гаретте Лацло. Даже длинноногие блондинки, которые возлежали на солнце в шезлонгах с видом отдыхающих от суеты принцесс. Таких нанимали, чтобы они создавали впечатление, будто в бухте останавливаются миллионеры. Сиенна рассудила, что Гаретт тоже наймет таких. Но нет. Никто из блондинок даже не слышал о Гаретте.

Сиенна вернулась на рынок, погруженная в свои мысли. Единственное, что остановило девушку от того, чтобы не пойти домой и не броситься к Гаретту с расспросами, была ее дружба с Бредли. Если Молли и Кейн хотят, чтобы их гость задержался у них на вилле подольше, пусть будет так.

– Ты молчаливая сегодня, Сиенна, – заключила секретарь кооператива, когда везла ее домой из Портофино.

– Я всегда не слишком разговорчива, – слабо улыбнулась она.

– Да, но это другое молчание. – Ее подруга рассмеялась, но потом вдруг замолчала. – Смотри! Что это за дым такой?

Сиенна подскочила на сиденье.

– Это пожар! Пожар у меня в доме!

Девушка и думать забыла о Гаретте и о том, что хотела сделать. Анна Мария прибавила газу. Сиенна была в панике. Но тут подруга заявила:

– Это всего лишь строительные работы. Ух ты, какой у них прораб красавец!

Сиенна вгляделась. Обнаженный по пояс мужчина управлял действиями рабочих.

– Это Гаретт, – зарделась Сиенна.

– Неудивительно, что ты молчишь. Такой парень уж точно дал бы мне повод для раздумий! – Анна Мария с нескрываемым восхищением разглядывала мускулистое тело Гаретта.

Широко улыбаясь, Гаретт подошел и открыл дня Сиенны дверь, помогая ей выйти.

– Что же… если тут все в порядке, я лучше поеду и оставлю вас двоих продолжать заниматься… чем угодно, собственно говоря. – Анна Мария подмигнула Сиенне, которая слишком злилась, чтобы заметить это.

У Сиенны внутри все клокотало от ярости. Когда Анна Мария развернула фургон и умчалась прочь, она тут же повернулась к Гаретту и закричала:

– Отсюда столбом валит дым! Я испугалась до смерти! Думала, тут все сгорело к чертям! Что ты затеял, черт тебя дери?!

– Я думал, ты хочешь, чтобы я спас твое будущее.

– Да, но не такой же ценой!

Гаретт ухмыльнулся:

– Будешь продолжать так вопить, Сиенна, и я решу, что ты можешь справиться без меня.

Сиенна уставилась на капельки пота, покрывающие кожу Гаретта. Одна капля сползла по рельефным мускулам вниз, исчезнув в густой поросли волос, уходящей дорожкой в брюки.

Очевидно, он заметил ее взгляд.

Повернувшись, Гаретт пошел к своей машине, достал оттуда рубашку и надел через голову.

– Так лучше? – бросил он через плечо.

Сиенна покраснела до кончиков ногтей.

– Если надевать рубашку, не расстегивая пуговиц, они скоро разболтаются и оторвутся.

Гаретт стоял спиной к ней, но на этих словах развернулся. Затем подошел очень близко и заглянул Сиенне в глаза, заставив ее сердце помчаться галопом в груди.

– Тогда я просто куплю новую рубашку, – усмехнулся он.

– На что?

– О, я найду пару лишних долларов где-нибудь под подушкой.

Гаретт откровенно веселился. Это еще больше разозлило Сиенну.

– Я не верю, что у тебя есть деньги. Например, яхты у тебя точно нет. Мне это известно наверняка, потому что сегодня я была в Портофино и поспрашивала людей.

– Если вас вдруг охватило любопытство, синьора, то могли бы начать поближе к дому. Например, поинтересовались бы той самой картиной над камином.

– Что в ней особенного?

– На первый взгляд ничего. Но сегодня пришли результаты оценки. Картина оказалась «неизвестным до сегодняшнего дня шедевром». Может, теперь она поправится тебе больше.

– Ты шутишь!

– Я узнал об этом, пока тебя не было. Эта картина может решить все твои проблемы и даже больше. Мои поздравления.

Сиенна отмахнулась.

– Неужели? А ты теперь еще и международный эксперт по искусству, так же как бизнесмен и владелец выдуманной яхты?

– Я достаточно умен, чтобы отличить хорошую вещь от дешевки, Сиенна.

У девушки возникло чувство, что Гаретт говорит не только о картине.

– Тогда я прямо сейчас позову другого оценщика.

– Ты с ума сошла?! – остановил ее Гаретт. – Здесь столько людей, что подобная новость разлетится со скоростью света. Я бы на твоем месте поостерегся. Пусть до поры до времени картина находится на своем месте, а повторную оценку сделают по фотографии. Детальный анализ может подождать до тех пор, пока рабочие не доберутся до той комнаты. Тогда картину все равно придется снимать. И тогда мы отправим ее в безопасное место на оценку.

– Твоему другу?

– В музей Нью-Йорка, где оценивают все мои картины.

– Надеюсь, ты не повесишь этот шедевр на своей воображаемой яхте?

– Воображаемой, да? – Гаретт взял Сиенну за руку и повел к своей машине. Он открыл для нее дверь и усадил на пассажирское сиденье. – В таком случае позволь мне пригласить тебя поехать со мной и убедиться, что она вовсе не фантазия.

– Подожди! – запротестовала Сиенна. – Мне нужно приготовить ужин для Имельды.

– Пусть сама приготовит себе еду. – Гаретт прыгнул за руль и, не дав девушке опомниться, с визгом тронулся с места, оставив за собой только клубы пыли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю