Текст книги "Ночь, когда Серебряная Река стала Красной (ЛП)"
Автор книги: Кристин Морган
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
"Законник", – повторил он. "Как тебе это нравится, Бертран? Как, спрашиваю я, тебе это нравится?"
"Намного лучше, когда он там, внизу, а мы здесь, наверху", – сказал другой.
Бертран. Бертран, и, если Тревис правильно расслышал, Гас.
"Too-shay, как говорят французы. Действительно, ту-шай".
"Очень удачно, что вы оказались рядом и вмешались. Он мог бы испортить наши планы".
"Еще одна причина, по которой ты держишь меня рядом".
"Небеса свидетельствуют, что это не для благородной компании или джентльменских бесед".
Гас захихикал, наклонившись и подняв пистолет Тревиса. В свободной руке он держал увесистый кожаный мешочек – кош, вероятно, наполненный свинцовой дробью... идеальный вариант для удара по голове, как теперь мог подтвердить Тревис.
Он должен был встать. Нужно было что-то делать. Что бы ни замышляли эти люди, ничего хорошего это не сулило, а вокруг него законопослушные жители Силвер-Ривер спали, ничего не подозревая. Зависимые от него, чтобы обеспечить их безопасность. Разве не за это, как при каждом удобном случае напоминал ему мэр Фритт, они ему платили? Платили им обоим, ему и Джей Би, хотя его чертов помощник шерифа, вероятно, был в "Колоколе", греясь в посткоитальном блаженстве с прекрасной Лейси Кавано, прямо в этот самый момент.
В то время как он, вот он, лежит на полу, чувствуя, как телеграфные линии между его мозгом и телом сорвались со столбов. Вот он здесь, с испуганными глазами Нэн, умоляюще смотрящей на него поверх узловатой тряпки у нее во рту – свежая рана на виске говорила о том, что она тоже получила удар, и кто мог сделать такое? Круглолицая, добродушная, матрона Нэн? Не говоря уже о бедняге Чарли, безобидном на вид!
Гнев разогнал туман и придал ему сил, чтобы попытаться подняться, но едва он начал двигаться, как что-то сильно надавило на его шею.
"А-а-а-а, мой прекрасный констебль", – сказал Бертран. "Не будем спешить, ладно? Это кончик моей трости, который вы чувствуете на своем затылке. Изысканная вещь. Предмет коллекционирования. Черное дерево, знаете ли, отделанное серебром. Набалдашник скрывает довольно умное маленькое пружинное устройство. Щелчок, и я могу послать два дюйма бритвенной стали в ваш позвоночник".
"Это сразу убьет его?" – спросил Гас.
"Возможно. Скорее всего, его парализует".
"То есть он ничего не почувствует? Никакой боли?"
"А что, Гас, старина, я вижу еще один возможный эксперимент?"
"Послушай меня..." – сказал Тревис.
Трость надавила сильнее. "Прошу прощения, констебль, но я думаю, что нет. Будьте уверены, если вы закричите или попытаетесь... как они это выражаются? Резкие движения? Да, я так думаю... любое резкое движение, и вы будете мертвы от ключиц и ниже".
"Итак, – сказал Гас, присев на корточки, чтобы изучить Тревиса с заинтригованным видом, – мне кажется, что если ты обработаешь первоначальную рану, то парень сможет прожить довольно долго".
"О, годы, при надлежащем уходе и адекватном поступлении жидкости и питательных веществ", – сказал Бертран.
"Мне тоже кажется, что парень не захочет жить так".
"Но ведь он ничего не сможет с этим поделать, не так ли?"
"Перестать есть и пить, я полагаю".
"Если его медсестры позволят. Или, если они сжалятся над ним и помогут ему".
"Вы оба сумасшедшие", – прохрипел Тревис.
"О, вполне", – сказал Бертран. "Часть нашего очарования".
"Мы все такие, – добавил Гас, – в той или иной степени. Я и Бертран, мы не такие маньяки, как парни Редвольфа... мы не топим младенцев, чтобы посмотреть, как они пускают пузыри, как это делает Таббер... а что касается Хорсекока... "
Бертран пробурчал. "Пожалуйста, Гас, чем меньше о нем говорят, тем лучше. Есть мерзкие ублюдки, а есть... просто отвратительные ублюдки".
Что-то не так в его городе, подумал он? Неприятности, думал он?
А он и понятия не имел!
Мерзкие Ублюдки? Здесь? В Сильвер Ривер?
Набег индейцев был бы лучше! Военные крики, скальпы и сожженные дотла дома – ничто по сравнению с тем, что он слышал о том, что вытворяют эти мерзкие ублюдки!
"Как бы то ни было, – продолжал Гас, – ты, законник, и эти люди должны считать себя счастливчиками, что столкнулись именно с нами. У вас есть шанс сделать что-то значимое со своими смертями. Продвинуть дело науки".
"Если вы собираетесь убить нас, просто покончите с этим!" Он видел шок Нэн, но Нэн не знала, не понимала. Быстрый конец – это лучшее, на что они могли надеяться сейчас.
"Вряд ли это научно", – сказал Бертран. "Есть такие знания, которые можно получить. Упорство жизни действительно очень увлекательно. Мы провели обширные исследования и обобщили результаты. Смею предположить, что когда-нибудь об этом будет написан научный трактат. Например, шериф, в своей карьере вы наверняка наблюдали или участвовали в казнях. Скажем, повешениях".
"Недостаточно", – прорычал Тревис, все еще надеясь спровоцировать. "Есть еще парочка, о которых нужно позаботиться".
Гас захихикал. "Яйца у него, как тебе это нравится? Прижатый и беспомощный, он нас жестко отчитывает".
"Нужно восхищаться суровым духом американского фронтира".
"Позвольте спросить вас, законник... " Гас придвинулся ближе. "Маленький городишко вроде этого, ты из тех, кто оказался здесь разочарованным неудачником, утонувшим в бутылке виски, потому что ни одно другое место тебя не принимало? Или из тех, кто раньше был горячим дерьмом, но ему надоело убивать, и он решил, что будет проще поселиться где-нибудь в тихом месте и доживать остаток дней, не поднимая ног?"
"Гас, если позволите прервать? Я еще не закончил свой рассказ".
"Конечно, ваша светлость, и простите меня, мать вашу". Гас встал, заправляя пистолет Тревиса за пояс. Он поклонился с нелепо суетливой величественностью. "Продолжайте, пип-пип, ура".
"После дальнейшего рассмотрения, – сказал Бертран, – давайте оставим обе линии расследования как неуместные и перейдем к нашей главной цели".
"Вы..." начал Тревис.
"Хватит. Разве я не сказал?" За его словами последовал резкий щелчок.
За резким щелчком последовала такая же резкая, такая же короткая вспышка боли... а затем полное онемение, омертвение плоти, настолько полное, как будто его тело перестало существовать.
Паника подстегнула его, паника, когда не было ни черта, куда идти, и ни черта, что делать. Он не чувствовал ни рук, ни ног, ничего, кроме смутного ощущения быстрого, мягкого стука, который, как он вдруг понял, был его собственным сердцем, бешено колотящимся в груди. Выполняющее свою работу, пульсирующее кровью по его венам.
"О, черт, Бертран", – сказал Гас. "Зачем ты это уже сделал?"
Он не мог чувствовать, не мог пошевелиться, ни одна его часть ниже ключиц. Как и предсказывал Бертран. Легкие тоже каким-то образом продолжали работать, втягивая и выдувая сухие глотки воздуха. Резкий шепот – это все, что вырвалось из его губ.
"Он бы создал нам трудности. И у нас уже есть два объекта для сравнения. Помогите мне перенести его на стол, вот парень".
Тревис едва понимал, как его поднимают. Все, чем он мог двигать, – это головой, из стороны в сторону или вверх-вниз в рывковых подергиваниях... глаза, бешено мигающие... челюсть, работающий рот, горло, напряженное для этих резких шепотов...
"Ублюдки... парализован... " Если бы он мог повысить голос, поднять крышу, поднять тревогу! Хоть что-нибудь! Хоть что-нибудь! Что угодно, кроме того, чтобы его бесцеремонно подняли с пола и бросили на третий стол, как говядину на мясной прилавок...
"Будь я проклят", – заметил Гас.
"Вполне вероятно, что так и будет, если наш дорогой друг Джозефия выскажет свое мнение по этому поводу".
"Я не имею в виду Нечестивого Джо и всех нас, попавших в ад к Сатане. Я имею в виду, что эта твоя милая болтовня и впрямь подгадила этому законнику, не так ли? Он ничего не чувствует!" Грязный палец с облезлым ногтем ткнул Тревиса в лицо. Он, как мог, отпрянул от него. "Но ведь почувствовал, не так ли?".
"Блядь. ...ты... . . "
Они расположили его так же, как Нэн и Чарли, хотя в его случае не было необходимости пристегивать его. Его голова тяжело болталась, нависая над краем стола, и простое усилие удержать ее в ровном положении было для него слишком тяжелым. С этой перекошенной набок точки зрения он видел всю комнату, расположенную в согнутом положении, видел слезы Нэн и детский ужас Чарли, продолжавшего бесполезно извиваться.
"Отлично", – сказал Бертран. Отступив назад, он осмотрел сцену, затем посмотрел на свои карманные часы. "Времени еще много. Ну что, приступим?"
"Только если вы пообещаете избавить меня от урока истории. Большие топоры, мечи для королев, подскочившие француженки с дроп-блейдами... "
"Гильотины..."
"Что за хрень. Суть в том, что мы отрубаем головы. Чем быстрее, тем лучше, лучше одним ударом. Никаких ножовок или пил, это слишком долго".
Бертран фыркнул. "Ладно, обойдемся без предания о палаче. Если вы готовы?"
Они не могли этого сделать, этого не могло быть! Дурной сон, вот и все! Он съел что-то не то, и от этого у него начались кошмары. В любой момент, знал Тревис, он снова проснется. Только на этот раз по-настоящему, а предыдущее пробуждение будет лишь обманом его спящего разума.
Он проснется холодный, весь в поту, но в безопасности, один в своей постели, в своей знакомой комнате над офисом шерифа, и все это растает, как утренний иней под лучами восходящего солнца.
В любой момент! В любой момент, сейчас!
Он проснется, сможет снова чувствовать свое тело, сможет двигать конечностями. Он не будет лежать здесь боком к мертвой говядине, пока этот ублюдок в щегольском костюме чинно восседал за одним из небольших столов, с карманными часами в левой руке и ручкой в правой, перо которой было направлено на бухгалтерскую книгу, перевернутую на свежую страницу. Он не стал смотреть, как другой ублюдок выбрал тесак, сделал им несколько пробных взмахов и повернулся к Нэн и Чарли.
"Что ты думаешь первым?" спросил Гас. "Женщина или ритарда?"
"Либо то, либо другое", – сказал Бертран, делая ручкой пометки. "Полагаю, было бы невежливо заставлять леди ждать".
"Ты . ...проклятый... " – простонал Тревис.
"Держи себя крепче", – сказал Гас Нэн, пока она извивалась в ремнях. "Не хотелось бы сделать из этого грязную работу".
Ее выпуклые, умоляющие глаза встретились с глазами Тревиса. Гас поплевал на ладони, потер их и поднял самый большой тесак из кухни "Кукпот". Его отточенная кромка ярко блестела. Очень, очень ярко. Ярко. Слишком яркий для сновидения.
"Один чистый удар..." начал Бертран.
"Я знаю, знаю, черт побери, я все время так делал с цыплятами".
"Нэн!" прохрипел Тревис.
Взмах и удар, лезвие опустилось. Пробив шейную кость, рассекая плоть, оно вонзилось в столешницу с решительным ударом. Голова Нэн, волосы, собранные в косички, упали прямо с внезапно покрасневшей и задымившейся шеи. Ее тело дернулось один раз, мощным рывком, так, что сотрясся стол. Ее голова упала в таз для посуды, стоявший внизу.
Гас наклонился и погрузил пальцы в массу косичек и катушек, поднимая ее голову, как парень из одной из тех безумных историй в греческом стиле. Ее глаза были все еще выпученными, все еще умоляющими, все еще ужасающе живыми, метались то в одну, то в другую сторону в отчаянном стремлении. Ее рот был разинут в ужасном, гримасничающем, беззвучном крике.
Даже если бы он смог пошевелиться в этот момент, Тревис не смог бы двигаться. Не смог бы ни говорить, ни делать что-либо, кроме как смотреть в абсолютном шоке. Кровь капала из отрубленной головы Нэн. Кровь лилась из ее обмякшего тела то струей, то медленными толчками, как вино из откупоренной и опрокинутой бутылки.
Ее глаза метались и умоляли. Видеть. Знать. Сознавая. Живые.
Гас помахал другой рукой перед ними. "Мэм? Вы меня слышите, мэм? Моргните дважды, если вы меня слышите и понимаете".
Она посмотрела на него с испепеляющей силой.
"Ни разу не моргнула, – заметил Бертран, делая пометки, – но я осмелюсь предположить, что она вас услышала и поняла".
"Все еще там? Все еще с нами? Ну-ка, моргните, подмигните нам?" Гас слегка покачал головой, оскалившись ободряющей ухмылкой шакала. "Что-нибудь?"
Бесполезные попытки выругаться были лучшим, что Тревису удалось вымолвить. Оба мужчины не обращали на него внимания, их внимание было приковано к Нэн. Когда, наконец, ее лицо опустилось, а глаза закатились в стеклянную пустоту, когда ее челюсть отвисла с частично высунутым языком, Бертран нажал кнопку на верхней части своих карманных часов.
"Шесть секунд", – объявил он, чиркая ручкой.
Гас оглядел его с головы до ног. "А ты видел, как она металась в самом начале? Если бы мы ее не пристегнули, она бы, наверное, стала брыкаться и трепыхаться, как курица".
"Вы... ...убийцы женщин... " – сказал Тревис. "Трусы."
"Разве это не мило? Мистер законник пытается оскорбить нас". Гас покрутил головой Нэн перед Тревисом. "А не лучше ли тебе попрощаться с ней по-хорошему? Может, поцеловать ее?"
"Гас, пожалуйста", – сказал Бертран. "Двигаемся дальше".
"Отлично, идем дальше". Он бросил голову в таз с не большей осторожностью, чем капусту. "Я ставлю на Ри-тарда. Он побьет за шесть секунд, легко".
"Почему вы так уверены?" – спросил Бертран. "Известно, что женщины часто демонстрируют невероятное упорство и выносливость в экстремальных ситуациях. Например, роды".
"Черт, нет". Гас вздрогнул. "Однажды я наблюдал за этим, в этом не было ничего нормального или естественного. Чудо жизни, вот это да. Нет, я думаю, что этот урод будет слишком туп, чтобы понять, что он мертв. Десять секунд, может двенадцать, я говорю".
"Чушь. Максимум семь".
"Да? Ставим сотню?"
"Очень хорошо. Сотню."
"Ну вот, черт возьми, мы и поговорили!"
Все это время бедный полудурок Чарли дрожал на столе, уткнувшись лицом в стол и закрыв глаза, как будто он мог сделать так, чтобы они его не видели, потому что он их не видит. Он дернулся в ремнях, когда Гас хлопнул его по плечу.
"Ладно, парень, я поставил на тебя хорошие деньги, так что не подведи меня. Ты можешь говорить? Отвечай, если можешь говорить".
"Я хочу спать", – пробормотал Чарли.
"Скоро все будет готово. Вот так."
"Тот же самый рубильник", – предложил Бертран. " Последовательно, чтобы не исказить результаты."
"Нет, я подумал, что для разнообразия отрублю ему голову ножом для масла", – сказал Гас. "Конечно, тем же чертовым ножом. Ты просто следи за своими карманными часами".
"Тик-так. Здорово."
Еще один звук, еще один удар, еще один хруст костей и срезание плоти, и вот уже голова бедняги Чарли плюхается в другое ведро для посуды. Бедную голову Чарли вытащили за волосы и держали в воздухе перед ожидающим взглядом Гаса. Растерянные глаза Чарли моргали, рот был опущен и опечален.
"Ты слышишь меня, мальчик? Скажи что-нибудь, если ты меня слышишь. Чего ты хотел? Лечь в постель?"
"Бух... " Пузырь слюны набух и лопнул на его губах.
"Черт возьми, Бертран, ты это видел? Он заговорил!" Гас похлопал Чарли по щеке. "Вот это мальчик! Черт возьми!"
Уголки рта Чарли слегка дернулись, как будто даже эта абсурдная похвала в этот чудовищный момент стоила благодарной улыбки. Затем все признаки жизни, света и разума, какими бы мутными они ни были, улетучились из него вместе с остатками крови, густо сочившейся из его шеи.
"Одиннадцать! Одиннадцать, по крайней мере; я считал!" – кричал Гас.
"Восемь секунд, по моим часам."
"Восемь, чушь!"
Они начали спорить, препираться. Тревис решил, что надеяться на то, что они сойдутся в поединке, слишком много. Так же как и надеяться на спасение или помощь.
Черт, но почему он должен хотеть спасения? Прожить остаток жизни вот так? Беспомощным и парализованным? Нуждающимся в постоянном уходе? Не имея возможности покормить себя, вытереть себя?
Нет, лучшее, на что он мог надеяться, это месть, но даже эта надежда казалась слабой. Он был чертовым шерифом! Все, что он знал, остальные жители Сильвер-Ривер могли быть уже мертвы.
"Отлично", – сказал Гас; Тревис, очевидно, пропустил часть их разговора. "Разделим разницу, пусть будет пятьдесят. Мой ри-тард продержался дольше".
"Отлично. Пятьдесят есть, но я буду благодарен, если ты не станешь и дальше ущемлять пунктуальность моего хронометра".
"Отлично."
Пятьдесят долларов перешли от Бертрана к Гасу. Затем, равнодушно вытерев окровавленное лезвие тесака, Гас подошел к третьему столу. Он оскалился в злобной ухмылке в сторону Бертрана.
"Двойка или ничего?"
"Ха, говорю, ха".
"Ты на это замахнешься", – прошептал Тревис изо всех сил.
"Как будто мы не слышали этого раньше. А теперь, позволь мне просто немного сдвинуть твою голову в эту сторону... ...не хотелось бы, чтобы ты промахнулся и пролетел по половицам".
"Если только мы не поставим девятку", – сказал Бертран.
Гас засмеялся. "Может быть, в следующий раз. Всегда нужно находить новые способы, чтобы было интересно!"
Он пытался отгородиться от них, пытался игнорировать их. Пытался игнорировать ощущение грязных, жирных, липких от крови пальцев, когда Гас расчесывал его волосы, обнажая шею... лучше бы по его коже ползали черви и тараканы, чем это отвратительное прикосновение. Хуже всего было, когда пальцы прошли ниже того места, где его пронзила трость Бертрана... Он знал, что они там, но чувствовал лишь онемение и смутное давление.
"Последние слова, констебль?" вежливо поинтересовался Бертран. "Или вы могли бы предоставить нам более подробный отчет о ваших переживаниях через несколько секунд? Будучи более крепкого телосложения и интеллекта, чем эти другие, я думаю, что вы могли бы прояснить ситуацию с большей ясностью".
"Черт возьми, Берт, если ты предпочитаешь заговорить его до смерти, так и скажи".
Тревис закрыл глаза и принял стоическое выражение лица, не желая доставлять им ни малейшего удовольствия. Однако он не мог заткнуть уши или закрыть остальные органы чувств. Он услышал, как Гас поднял тесак. Край стола царапнул его подбородок. В нос ударила вонь крови и развороченных кишок.
Его собственных кишок?
Он услышал треск отточенной стали, стремительно проносящейся по воздуху. Услышал хруст, почувствовал толчок и резко упал.
Мир перевернулся. Он втянул воздух, или попытался втянуть. Его глаза снова открылись, показав ему вращающееся пятно в безумном ракурсе. Твердая поверхность ударила его по макушке. Все качнулось и покачнулось.
Шел ли дождь? Теплый дождь, мокрый и ... красный.
Он приложился к правому уху, но не успел он прояснить сознание, как грязные пальцы снова настигли его.
Он зарылся в волосы, схватил их в охапку, поднял голову... повернул ее... повернул так, что оказался лицом к лицу с Гасом. Совсем близко и лично. Слишком близко. Слишком близко.
"Ну что, мистер законник?"
Тревис моргнул. Он увидел Бертрана, пристально наблюдающего за происходящим, с карманными часами в одной руке и ручкой в другой. Он видел три стола, три безголовых тела, кровь.
Одно из тел выглядело слишком знакомым, хотя он никогда раньше не видел его – или не ожидал, или не хотел увидеть под таким углом.
"Ну?" повторил Гас. "Какие-нибудь просветления или озарения для нас?"
Тревис плюнул ему прямо в глаз.
Затем он снова упал, кувыркаясь, когда Гас бросил его.
Последнее, что он услышал перед ударом и чернотой, были слова Бертрана: "Боже, Боже... Гас, старина, кажется, у нас новый рекорд".
4 Сцены резни
Самое забавное в утоплении младенцев, по мнению Таббера, было то, что они становились чертовски растерянными.
Особенно когда он их несколько раз вытаскивал из воды в процессе. Держал их под водой, вытаскивал наверх, смотрел, как они барахтаются и брызгаются. Все возмущались, не понимая, что, черт возьми, происходит.
Старики тоже, если они были достаточно дряхлыми. Но дети, дети всегда вызывали у него такую усмешку!
С детьми тоже было легче справиться. Старики могли быть задиристыми в трудную минуту. Даже настолько запутавшиеся от слабоумия, что забывали собственные имена, или настолько измученные артритом или другими недугами, что можно было подумать, что они будут рады уйти, но когда дело доходило до драки, они иногда дрались как вздорные черти.
Дети никогда не дрались. У них еще не было понятий самозащиты, самосохранения. Им это даже в голову не приходило. Они просто не могли понять, и это его забавляло. Каждый раз.
Этого он забрал из колыбели, пока Шайло и Джесси занимались остальными членами семьи пекаря. Это был маленький херувимчик, пухленький и розовый, с милым пельменным личиком. Пахло от него, как от свежего пахтового печенья. И спал он тоже как ангел, блаженный и безупречный, видя свои детские сны о молочных сиськах и колыбельных. Спал, даже когда он взял его на руки, пеленая одеялами и всем остальным.
Суетился немного, не более того. На мгновение от волнения ее розовый ротик скривился и издал слабый жалобный стон. Затем большой палец нашел рот, и он вернулся в страну детских грез.
Конечно, он понимал, что брать его из дома – это риск. А тащить его через весь город – еще больший. Лучше было сделать это там и тогда. На кухне стояла ванна, вполне пригодная для мытья.
Но баня? Хорошая и правильная баня? Где он мог бы по-настоящему погрузиться в воду?
Как мужчина мог устоять?
"Если это отродье начнет плакать, я сверну ему толстую шею", – предупредил Шайло. "Нейт хочет, чтобы мы не шумели".
"Я знаю, знаю", – ответил Таббер, покачивая свою теплую охапку. "Но мы все равно направляемся туда, не так ли? Жаль упускать золотую возможность".
"Почему ты должен делать такие вещи?" – спросила Джесси. "Бедная малышка. И симпатичная".
"Милашка, ничего", – сказал Шайло. "Выглядит как окорок. И не надо никаких идей, женщина. Последнее, что тебе нужно, это ребенок".
"Разве я сказала, что хочу ребенка? Нет. Я только сказала, что этот просто прелесть. Этот маленький носик..."
"Черт. Вот так все и начинается. Это всегда так начинается. Что дальше, ты захочешь замуж?"
"Если и захочу, то не за тебя! Уродливая блядь".
"Засраная корова".
Он схватил ее за промежность, а она шлепнула его по заднице, и Таббер только закатил глаза. "Я заставлю ребенка замолчать", – сказал он.
Что, по большей части, он и сделал, за исключением того момента, когда опустил ее, чтобы наполнить ванну. Хотя вряд ли, звук разносился далеко. Да и то недолго. Не сразу Таббер вернул свое внимание к ребенку.
Вывернув его из пеленки, он ворковал, корчил смешные рожицы и пел всякую чепуху. Вскоре он заставил его улыбаться. Хватался за его пальцы. Пыталась сосать его мизинец так, как у нее был собственный большой палец.
Милый херувимчик, действительно был таким. Такой милый.
Холодная вода, должно быть, стала шоком. Сам Таббер задыхался, погрузившись в воду до локтей. А когда его окунули в воду с громким плеском, погрузили прямо в воду и держали прямо на дне... о, да, наверное, это был настоящий шок!
О, но посмотрите, как он плывет, размахивая своими маленькими ручками, крутя пухлыми ножками! Пытается плыть, но быстро плывет в никуда.
Таббер рассмеялся. "Скользкий, неуклюжий паршивец, не так ли?".
Он поднял его вверх, дал ему подергаться и побрызгаться, снова окунул его. Пузыри потекли с обоих концов. Окунание и всплеск, подъем и толчки, капли холодной воды летят во все стороны, поверхность ванны покрывается рябью.
И вот оно, вот оно, недоуменное выражение лица! Полное непонимание. Что происходит? Что... как... почему?
Опустить и держать.
Держать. Держать, пока извивания сначала усиливались до лихорадочных, а потом затихали. Держать, пока маленькое пухлое тело застывало в его руках. Когда пузырьки затихли. Когда жесткое тело снова расслабилось. Поверхность стала гладкой, и тонкие прядки волос поплыли ореолом вокруг маленькой головки херувима.
Его изумленные глаза искали понимания, которое навсегда осталось за пределами их досягаемости.
Не гневно, не испуганно, как это иногда бывало со старыми людьми.
Просто очень недоумевающие.
Появился последний пузырек, крошечный серебристый колышущийся пузырек.
Он никогда не уставал от этого. Самая забавная вещь, которую он когда-либо видел.
***
Ну, вот и все... Смерть пришла в Сильвер Ривер. Все это время люди говорили, что город на последнем издыхании, умирает и все такое, но Майло Даннингс никогда не думал, что это случится вот так. Нет, сэр. Он точно никогда не думал.
Смерть пришла ночью. Как чума, но не оспа или холера. Скорее то, о чем говорил проповедник, как в Египте, темные ангелы, двигающиеся от двери к двери в безмолвной резне.
Разве он не видел это своими собственными глазами?
Странно, однако, что темные ангелы Смерти походили на обычных людей. А может быть, они специально выбрали такой образ. Не стоит выходить на сцену свирепыми и грозными, увенчанными огненными терниями.
Или что-то в этом роде. Он не мог вспомнить. Кроме того, он был пьян. Пьян даже по своим собственным стандартам. Слишком пьян, чтобы идти домой. Ему было стыдно идти домой, в таком похмельном опьянении, когда он не мог смириться с перспективой вернуться домой, обблеванный, вонючий, позорный. Расстроить жену. Напугать малышей. Заставить его девочку Дейзи посмотреть на него так, как она смотрела.
Господи, нет, он не мог вынести этого взгляда.
Не сегодня. Никогда больше, прошу и славлю Бога.
Пусть это закончится. Пусть все закончится. Смерть пришла в Сильвер Ривер, Смерть с темными ангелами. Косы жнецов в форме ножей, обрывающих жизни.
Это было немного поэтично, и он пожалел, что не может записать это. К утру он бы забыл. Только ни для него, ни для кого другого в этом городе больше не будет утра. Когда вставало солнце, оно восходило к перерезанным горлам и пронзенным сердцам, к свернутым и задушенным шеям, к отрубленным головам. К крови. Так много крови.
Он знал. Он видел ее. Спотыкался, заглядывал в окна. Люди, мертвые в своих постелях, и он сам, до дна опустошивший бутылку. Скоро придет его черед. Темный ангел найдет его и положит конец тому убожеству, в которое он превратился.
Может, ему все-таки вернуться домой? Побыть со своей женой и маленькими детьми? Позволить смерти забрать их всех вместе, как семью?
Должен ли он, в качестве последней попытки поступить правильно по отношению к ним, избавить их от ожидания? Избавить их от страха? Положить конец их бедности и страданиям, которые он причинил? Разве он не был обязан им хотя бы этим?
По большому счету, это было бы достаточно просто. Его жена была так плоха, так слаба. А малыши... они крепко спят... даже такой пьяный отброс, как он, вряд ли смог бы это сделать.
Только его девочка Дейзи, как он полагал, может представлять для него проблему. Но сначала он должен сделать это для нее.
Решившись, но со слезами на глазах, Майло Даннингс направился к дому.
***
Нейт Баст, главный Мерзкий Ублюдок, тихонько хмыкнул, выходя из дома мэра и вытирая окровавленные руки о тряпку.
Мародерство и зачистку он мог оставить своим подчиненным. Ранг имел свои привилегии и все такое.
Он освежился глотком из фляги, покачался взад-вперед на своих сапогах, с некоторым удовлетворением осматривая окрестности города.
Приятно, что все происходит именно так. В тишине. Интересная смена темпа по сравнению с тем, когда в город врываются с улюлюканьем и криками черти с оружием наперевес.
Хотя, конечно, у такого подхода тоже были свои достоинства. Быстрый, безумный, как набег индейцев, разгромить, захватить, стрелять, жечь, и уйти, прежде чем кто-нибудь успеет оказать сопротивление или организовать преследование.
Этот более тонкий способ занимал больше времени, требовал большего планирования и дисциплины – последнее было характерно для некоторых членов его банды, но это также означало более тщательное получение вознаграждения.
И, если это давало его более... эксцентричным... последователям возможность потакать своим... прихотям... ... что ж, тем лучше. Это поможет сохранить их счастливыми. Не стоит позволять им быть слишком недовольными.
Впрочем, говоря о недовольстве, он полагал, что впоследствии можно ожидать немалого количества жалоб. Сильвер Ривер вряд ли был переполнен богатством. Тем не менее, когда все будет сказано и сделано, они выручат приличную сумму.
Особенно с девочками-близнецами, дочерьми или племянницами мэра. Если не самые красивые, то, по крайней мере, подходящие друг другу. Это должно было принести дополнительную прибыль. Перевозить их будет хлопотно, так всегда и было, но дело того стоило. В настоящее время эти двое были связаны, как индюки, босиком и с голой головой в своих ночных платьях, слишком потрясенные, чтобы плакать, но на всякий случай им заткнули рот.
Остальные члены семьи, включая мэра? Мертвы, как пресловутые дверные гвозди, и даже не сопротивлялись. Возможно, наемник и смог бы что-то изменить, если бы не был настолько пьян в стельку, что даже не шелохнулся.
Как обычно, мэр не хотел отдавать комбинацию от своего сейфа, поэтому пришлось прибегнуть к уговорам. Хотя только прикосновением. Удивительно, насколько сговорчивым может стать парень после нескольких маленьких порезов. Можно было подумать, что он потерял конечность, судя по тому, как он держался.
Жаль, что сейф оказался разочарованием. Больше долговых бумажек, чем долларов. Похоже, мистер Мэр, как это типично для политиков, был замешан в каких-то сомнительных сделках с землей. Даже пытался подкупить железнодорожников, чтобы они пересмотрели свои планы. Кто знает? Несколько лет спустя, возможно, он бы вернул Сильвер Ривер на карту.
Теперь шансов на это нет. Он провалился с головой. То же самое касается его тупоглазой сестры и пронырливого шурина. Неудивительно, что девчонки были потрясены.
Нейт сделал еще глоток и усмехнулся. Город был так же хорош, как и они. По-прежнему не было ни выстрелов, ни криков. В общем, шума и беспорядков было очень мало. Нечестивый Джо даже не успел поджечь церковь.
Ему было интересно, как там Декс и парни Редвольфа, в восточной части долины. И старина Хорсекок, который в одиночку отправился в усадьбу у холмов; он всегда никуда не торопился, извращенец, каким он и был.
Подумать только, родная сестра Нейта пошла и поблагодарила его, после того как...
Как будто мысленное упоминание имени этого человека вызвало его самого, и вот он уже едет по залитой лунным светом улице. Неторопливым галопом он подъехал к Нейту, кивнул головой и прикоснулся к шляпе.
"Рано закончил, да?" спросил Нейт, а потом пожалел, что не спросил, опасаясь, что Хорсекок сочтет себя обязанным поделиться подробностями.
Вместо этого он просто пожал плечами. "Похоже, они были не из моего круга. Нашел кое-что, что может вас заинтересовать".
"О, да?" Он посмотрел на мешок с добычей, притороченный к седлу Хорсекока. "Хорошая добыча?"
"А? Нет, немного денег, немного серебра, хорошая оловянная рама для картины, ну и все такое. Но, вот. Взгляни-ка на это".








