Текст книги "Магия ветра"
Автор книги: Кристин Фихан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
Глава 9
В маленьком магазинчике подарков было очень светло, и все настраивало на позитивный лад. Ненавязчиво играла кельтская музыка. На одной стороне магазина были выставлены книги в стиле нью-эйдж [4]4
Нью-эйдж (англ. New Age, буквально «новая эра») – общее название совокупности различных мистических течений и движений, в основном оккультного, эзотерического и синкретического характера, сформировавшихся в XX веке; особенно популярно в музыке.
[Закрыть], а другую полностью занимали феи, драконы и другие мифические существа. После комментариев об отсутствии у хозяйки магазина знаний о сортировке отходов Деймон ожидал увидеть беспорядок, но в нем не было ни пылинки.
– Мне кажется, Донна разбирается в уборке, – шепнул Деймон на ухо Саре. – Возможно, она обновила свои познания, когда увидела, как Инес уставилась на нее через окно магазина, неодобрительно поджав губы и уперев руки в боки. – Он слегка куснул ее за ухо, отчего Сару охватила дрожь. – Давай-ка лучше уберемся отсюда, пока у нас есть такая возможность.
Сара покачала головой.
– У меня особенно сильное чувство, что мы обязательно должны поговорить с Донной сегодня. – Она слегка нахмурилась, на ее лице застыло озадаченное выражение.
Деймон почувствовал, как что-то перевернулось и угнездилось в его сердце. Это было осознание. Вера. Он был человеком логики и книг, но видел, что Сара была не такой, как все. Он знал, что она была воплощением волшебства. Таинственная Сара вернулась домой, а с ней и некая не поддающаяся определению сила, которую невозможно было игнорировать. Побыв какое-то время рядом с Сарой, Деймон и сам ее теперь чувствовал. Это было очень реально. Он не мог это объяснить, но знал, что средоточием этой силы была Сара.
С этим знанием ему стало гораздо проще признать невероятное притяжение между ними. Более того, это помогло ему поверить в силу его собственных не так давно возникших чувств к ней. Как вообще влюбляются с первого взгляда? Он всегда насмехался над подобной ерундой, однако Сара полностью завладела его сердцем, хотя он был знаком с ней всего несколько дней.
– Если ты чувствуешь, что мы непременно должны поговорить с Донной, то давай найдем ее, – с готовностью согласился он. Сара навсегда изменила его. Он изменился внутренне, и ему больше нравился тот мужчина, каким он стал, чем тот, каким он был. Если задуматься, его чувства не имели смысла, но ему совсем не хотелось думать. Он просто принял этот дар, ухватился за возможность, которую предоставила ему судьба.
Передвигаясь по магазину с присущей только ей естественной грацией, Сара позвала хозяйку.
– Дочка Донны ходила в школу с Джоли. Донна очень милая, ты не встречался с ней? – Она заглянула в дверь, ведущую в заднюю часть магазина, занавешенную нитями с бусинками.
– Я видел ее, – ответил Деймон, – в магазине Инес. Они любят обмениваться колкостями.
– Они дружат многие годы. Когда несколько лет назад Инес заболела, Донна переехала в ее дом. Она заботилась о ней и в то же время успевала вести дела в собственном магазине сувениров и в бакалейной лавке. Если они и грызутся между собой, то это только для веселья. Странно, что противомоскитная дверь позади дома открыта. У Донны фобия насчет насекомых. Она никогда не оставляет дверь открытой. – В ее голосе было беспокойство.
Деймон проследовал за Сарой через занавес из бусинок. Он заметил аккуратно перевязанную веревкой стопку бумаги и контейнер с пластиком, помеченный большими буквами.
– Должен заметить, Донна знает о вторичной переработке отходов намного больше других людей.
– Естественно. – Тон Сары был отсутствующий, как будто она не обратила внимания на его слова. – Просто ей нравится давать Инес повод для разговора.
– Ты хочешь сказать, она делает это специально? – Деймон хотел было рассмеяться, но из-за поведения Сары ему было не по себе. Они вышли из магазина через запасной выход.
Им в спину подул ветер с моря, прилетевший со стороны дома на утесе. Сара подняла лицо к ветру и на мгновение закрыла глаза. Деймон наблюдал за ее лицом, за ее телом. Вокруг нее все было абсолютно спокойно. Физически она была с ним, но у него возникло ощущение, что ее душа унеслась на крыльях ветра, что мысленно она была с сестрами в их доме.
Этот ветер испугал его. Руки Деймона покрылись мурашками, а по спине прошел холодок тревоги. Что-то было не так. Сара знала, что творилось что-то неладное, и теперь он тоже это чувствовал.
Сара открыла глаза и посмотрела на него с мрачным предчувствием.
– Донна, – прошептала она.
Ветер сорвал с деревьев листья и хаотично закружил их в легком вихре. Сара внимательно смотрела на кружащуюся массу, а затем взяла Деймона за запястье.
– Думаю, она находится неподалеку, но мы должны поторопиться. Позвони шерифу в офис. Скажи, чтобы прислали скорую и свою машину. Похоже, один из твоих похитителей решил зайти в магазин к Донне.
Она повернулась и пошла по направлению к маленькому домику, притаившемуся позади сувенирного магазина. Дом сильно зарос цветами и кустами, по сути являясь отличным убежищем посреди города.
– Погоди минутку! – Деймон стоял в нерешительности, не зная, то ли пойти звонить шерифу, то ли последовать за Сарой. – Что, если злоумышленник до сих пор там? Или шериф подумает, что я спятил?
– Он точно еще там, и просто передай шерифу, что я просила поторопиться, – бросила Сара через плечо. Она двигалась быстро, но бесшумно, ступая мягко и грациозно, словно хищник на охоте.
Деймон выругался себе под нос и поспешил обратно в магазин. Прямо за шторкой из бусин стояла Инес. Ее лицо было очень бледным.
– Что случилось? – спросила она, прижимая руку к сердцу.
– Сара поручила мне вызвать шерифа и приказать ему поторопиться. Еще она просила вызвать скорую. Сможете это сделать? Хочу убедиться, что с Сарой ничего не случится, – мягко пояснил Деймон, опасаясь, что немолодая женщина может упасть в обморок.
Инес гордо приподняла подбородок.
– Идите, скоро тут будет дюжина копов.
Деймон облегченно вздохнул и поспешил за Сарой, но она уже исчезла из вида, скрывшись в буйстве растительности и цветов. Он молча чертыхнулся на свою больную ногу. Он мог дойти куда угодно, если шел достаточно медленно, но не мог бегать. Даже быстрая ходьба была опасна, поскольку нога могла запросто его подвести.
Его сердце так сильно колотилось, что он боялся, что оно выскочит из груди. Он испытывал ужас, зная, что Сара может быть в опасности. Он уже думал, что ничего хорошего ему в этой жизни не светит, но в самый темный час появилась она и стала для него лучиком света и надежды. Улыбки и сострадания. Она даже научила его ценить Инес. Деймон снова выругался и решил действовать наудачу, отодвигая тростью кусты и стараясь побыстрее идти по булыжникам, которыми на его беду Донна выложила дорожку между своим домом и магазином.
Легкий шорох слева выдал местоположение Сары. Она медленно двигалась к двери дома Донны, используя как прикрытие несколько больших рододендронов. Она дала ему знак рукой, чтобы он присел и оставался на месте. Это было унизительно. Сара спешила на помощь, в то время как он прятался в кустах. Хуже всего было то, что она явно была профессионалом в своем деле. Это было видно по тому, как она двигалась. Сара откуда-то достала пистолет, и он отлично вписывался в ее руку, словно она была так хорошо с ним знакома, что оружие стало ее неотъемлемой частью.
Деймон вдруг понял, что, несмотря на все их долгие беседы, он недостаточно хорошо знает Сару. Его сердце, разум и душа желали ее и нуждались в ней, но она была для него загадкой. Он зачарованно наблюдал, как она достигла крыльца дома. Даже ветер, казалось, стих, затаив дыхание.
Сара обернулась и посмотрела на небо, воздев руки к облакам. Ее лицо было обращено к дому на утесе. Деймону внезапно привиделось, что ее сестры, стоя на парапете лицом к морским волнам, повторяют ее движения, поднимая руки к небу. Взывая к ветру и другим силам природы, чтобы они связали их волю воедино.
Ветер тихо застонал, донося звуки мелодичной песни, такой тихой, что он не мог различить слов, но слышал, что голоса были женскими. Плотные облака над его головой опутали темные нити, и ветер налетел на дом, дребезжа окнами и сотрясая двери. Небо зловеще потемнело, по крыше и двору застучали крупные капли дождя. Деймон почувствовал соль в воздухе, словно дождь пришел из самого океана, словно ветер, подчиняясь какой-то неведомой силе, поднял в воздух соленую океанскую воду и разбрызгал ее дождем по земле.
Ветер, словно волна, отступил, а потом усилился снова, на этот раз его ярость была направлена на входную дверь. Под таким напором она распахнулась внутрь, и в дом влетел леденящий воздух. Сара в броске вкатилась в дом вместе с порывом ветра. Газеты и журналы разлетелись во все стороны, словно отвлекая от нее внимание. Она ловко заняла огневую позицию, опираясь на одно колено, и, держа пистолет наизготовку, отслеживала движение в комнате.
– Я не хочу стрелять в тебя, но выстрелю, если придется. – Слова отчетливо донеслись до Деймона, хотя Сара говорила очень тихо. – Положи оружие на пол и отпихни его. – Деймон поспешно поднялся по ступенькам крыльца. Он мог видеть, что рука Сары была тверда, как скала. Она не отводила взгляда от мужчины, стоявшего над телом пожилой женщины. – Донна, не двигайся. Скорая уже едет.
Деймон увидел шишку на голове у Донны, из раны на ковер сочилась кровь. В бешенстве, он так сильно сжал рукоять трости, что костяшки пальцев побелели. Перенеся вес на обе ноги, Деймон двумя руками взялся за трость. Его охватила ярость при виде знакомого мужчины, стоявшего над беспомощно лежавшей на полу женщиной.
– Деймон, – голос Сары был тихим, но настойчивым. – Не делай этого.
Он и сам не понял, когда угрожающе шагнул вперед. Сара не повернула головы, не отвела настороженного взгляда от преступника, однако каким-то образом догадалась о его намерениях. Деймон постарался взять себя в руки.
– Зачем ты напал на беззащитную женщину? – спросил он, трясясь от злости и горя желанием отомстить.
– Не связывайся с ним, – посоветовала Сара. – Я уже слышу сирену. Ты не посмотришь, может, это уже шериф на подъезде?
Деймон повернулся и чуть не врезался в Инес. Он поймал ее, когда она хотела подбежать к Донне.
– Вам не следует становиться между Сарой и мужчиной, который напал на Донну, – сказал он. В его руках Инес казалась невесомой и хрупкой. Она не выглядела старой, но сейчас он увидел морщинки на ее лице. Она выглядела столь взволнованной, что Деймон беспокоился за нее. Прижимая Инес к себе, он очень осторожно увел женщину от входа.
Порыв леденящего морского ветра снова ворвался в комнату, разметав валявшиеся бумаги. Инес поежилась и хотела было закрыть дверь…
– Нет! – Голос Сары вопреки обыкновению был резок.
Этого было достаточно, чтобы подстегнуть Деймона к активным действиям. Он не дал двери захлопнуться, позволив стихии свободно проходить сквозь нее, и только тогда почувствовал еле заметный энергетический поток, который нес с собой ветер. Он даже слышал, или это ему только казалось, тихое пение, доносившееся со стороны океана… или дома на утесе.
Он изучал напавшего на Донну мужчину, одного из тех, кто пытал его. Этот человек приставил пистолет к голове Дэна и нажал на курок. Почему же сейчас он просто стоял и бездействовал? Неужели так боялся пистолета Сары? Деймон был уверен, что при необходимости она выстрелит. Но будет ли этого достаточно, чтобы напугать такого человека? Он сомневался в этом. В комнате было что-то еще, что удерживало убийцу.
Возникшее у него в сердце чувство правильности происходящего принесло какое-то спокойствие. Сара была женщиной из шелка и стали. И она была великолепна.
– Джонас идет, – прошептала Инес Деймону. – У Сары будут проблемы. После произошедшего она будет слаба и истощена. Сара бы не хотела, чтобы кто-либо видел ее такой.
По лицу Инес Деймон понял, что она принимает его отношения с Сарой, и от этого действительно ощутил некую связь с этой женщиной. Одобрение Инес на удивление много значило для него, поскольку давало ему возможность почувствовать себя частью сплоченного сообщества, а не одиноким чужаком, которым он привык себя ощущать, куда бы ни поехал. Деймон кивнул, притворившись, что понял, о чем говорила Инес, решительно настроенный помочь Саре так же, как она, казалось, помогала всем вокруг.
Первым в дом зашел Джонас Харрингтон. Окинув комнату пристальным взглядом, он немедленно надел наручники на преступника, напавшего на Донну. Сара тяжело осела на корточки и опустила голову, как будто потеряла от напряжения все силы. Она вытерла пот с лица тыльной стороной ладони, и Деймон мгновенно подскочил к ней, помогая подняться и опереться на него, хотя она и сопротивлялась, беспокоясь о его ноге.
С помощью Деймона Сара прошла по коридору, нашла на кухне стул и села. Она взглянула на него и благодарно улыбнулась. Это была всего лишь улыбка, но в ней для него был заключен весь мир. Он принес ей стакан воды и помог держать его, потому что ее руки тряслись. Она довольно быстро восстанавливалась, однако все еще была бледной.
– А твои сестры тоже испытывают такое? – спросил он.
Сара кивнула.
– Это совсем иное, нежели наложение чар. Нам требуется невероятное усилие, чтобы удерживать кого-то против его воли. Этот человек не привык к бездействию. – Она протянула руку. – Мне уже лучше. Сейчас бы поесть и поспать немного. – Она вздохнула. – Я обещала Ирэн навестить сегодня Дрю, но после всего этого у меня не осталось сил, во всяком случае таких, чтобы я могла им помочь. – Она потерла кончиками пальцев виски. – Я вообще-то не могу ничего сделать для Дрю, и Ирэн знает это. В данном случае продление его жизни, возможно, не самая хорошая идея. Эх, если бы только здесь была Либби!
– Сара, – сказал он самым мягким тоном, на который был способен, – пусть все идет своим чередом. Позволь мне отвезти тебя домой. Я приготовлю тебе хороший ужин, и ты сможешь поспать. Я сам поговорю с Ирэн, она поймет.
– Как ты узнал, что сестры помогают мне?
– Я чувствовал их, – ответил он. – Ты готова поговорить с шерифом?
Она кивнула.
– Я хочу удостовериться, что с Донной все в порядке.
Когда они вернулись в гостиную, Харрингтон уже посадил преступника в полицейскую машину. Донна расплакалась, обнимая Сару и Инес, что заставило Деймона почувствовать себя беспомощным и бесполезным, и в то же время он был полон гордости за Сару и ее сестер.
– Почему он напал на тебя, Донна? – спросила Сара.
– Я заметила у него твою сережку, одну из тех, что для тебя сделала Джоли. Он носил ее в ухе. Я подумала, что ты, возможно, потеряла ее и спросила о ней. Он сильно ударил меня и оттащил из магазина в дом. И все время задавал вопросы о тебе и мистере Уайлдере.
Сара на мгновение положила руку на рану Донны. Деймон внимательно следил за ней и заметил, что ее лицо становилось все бледнее, пока она слегка не покачнулась от усталости. Сара нагнулась и нежно поцеловала женщину в щеку.
– Все будет хорошо. Не волнуйся о магазине, мы закроем его за тебя.
– Я поеду с ней в больницу, – сказала Инес, с вызовом уставившись на санитаров, словно приглашая с ней поспорить. Пока Донну несли до скорой, она держала подругу за руку.
– Сара, – Джонас Харрингтон ждал ее, прислонившись к стене. – У тебя есть разрешение на ношение этого оружия?
– Ты же знаешь, что есть, Джонас, – ответила она. – Ты не раз его видел. Да, я его недавно обновила. И я не пристрелила гада, хотя мне очень захотелось, когда я увидела истекающую кровью Донну на полу. Он носит мою сережку, я хочу ее вернуть!
– Я добуду ее тебе, – терпеливо сказал Джонас. – Знаю, ты устала, но мне нужно, чтобы ты ответила на несколько вопросов.
– Это один из тех мужчин, что похитили меня. Именно он убил моего ассистента, – пояснил Деймон. – Двое других должны быть где-то в городе. Думаю, теперь, когда мы поймали этого, остальных нетрудно будет найти.
– Я найду их, – мрачно пообещал Джонас. – Сара, пожалуйста, подойди попозже в участок и сделай подробное заявление. Я уже отправил туда преступника. У него огромный «послужной список» в ордере на арест, и, едва мы их оповестим, федералы просто заполонят это место. Они захотят поговорить с вами обоими, поэтому вам лучше отдохнуть, пока есть такая возможность.
Деймон обнял Сару за плечи.
– Вы не могли бы подбросить нас до моего дома, шериф?
– Конечно. Давайте все тут закроем и уедем, пока Сара не упала в обморок, а ее сестрички нас за это не поджарили. Ты еще не видел, как они набрасываются всем скопом. Устрашающее зрелище, поверь мне.
– Если уж на то пошло, ты единственный удостоился этой чести, – заметила Сара.
Глава 10
Деймон смотрел на лицо лежавшей посреди его постели спящей Сары. Она была прекрасна. Какое-то время он просто стоял, прислонившись к стене и охраняя ее сон. Все это было довольно глупо и мелодраматично, поскольку именно Сара владела оружием и обладала необходимой подготовкой, но Деймону это казалось жизненно важным.
Откуда взялось всего за одну ночь такое богатство чувств? Мог ли мужчина так быстро влюбиться в женщину? Она была воплощением всех его мыслей и чаяний и даже больше. Как можно было не полюбить Сару за ее терпение, сострадание и понимание? Она искренне заботилась о людях в своем городке. Каким-то образом это глубокое чувство передалось и ему.
Ее могли убить. Эта мысль отрезвила его, подобно удару в живот. Как можно было испытывать так много чувств к одному человеку, когда он едва знал ее? Всю свою жизнь он едва замечал людей, его совершенно не заботили их жизни. С того самого момента, когда он услышал, как ветер шепчет ее имя, он в глубине души был уверен, что Сара навсегда изменит его жизнь.
Совместные прогулки по пляжу, тихие разговоры у нее или у него дома, даже время, проведенное с ее семьей, только укрепили его чувства к ней.
Сара открыла глаза и первое, что она увидела, было лицо Деймона. Он прислонился к стене и просто смотрел на нее. Она могла видеть в выражении его глаз неприкрытое желание, смешанное со знанием их ближайшего будущего. Его чувства были настолько искренними, сильными и настоящими, что у нее защипало в глазах, поскольку он явно не ожидал, что она ему понравится, не говоря уже о чем-то большем.
Она протянула руку.
– Не стой там один у стены. Ты больше не одинок, и я тоже.
Он услышал приглашение в ее голосе, и его тело пробудилось в предвкушении. Однако он продолжал стоять на месте и упиваться ее видом. Она была так ему нужна и не только в физическом плане.
– Что ты, Сара, ты никогда не была одинока. Ты не нуждаешься во мне так, как я в тебе. У тебя есть семья, которая окутывает тебя любовью, поддержкой и теплотой. Я никогда не думал о ценности семьи или любви. Возможность разделить день с тем, кто тебе дорог, стоит всего золота мира. Я не знал этого, пока не встретил тебя.
Она села на постели, спокойно и оценивающе изучая его. Очевидно, ей нравилось то, что она видела. Деймон не мог понять почему, но мог прочитать это у нее на лице.
– Рада, что смогла сделать тебе такой подарок. Моя семья – мое сокровище.
Он кивнул. Каково было бы каждое утро, просыпаясь, слышать ее голос? В голосе Сары всегда была нежность, он кожей ощущал его ласкающие нотки. Они проникали к Деймону в самую душу.
– А ты мое сокровище, Сара. Даже не знал, что способен к кому-либо испытывать что-то подобное.
Сара улыбнулась той самой улыбкой, которую, похоже, приберегала для него одного. Она озарила ее лицо и заставила глаза сиять, а кроме того словно осветила изнутри его душу, вызвав неизведанные до этого чувства.
– Ты вернула меня к жизни, Сара, вернула мне мою жизнь. До встречи с тобой я не жил, а существовал.
– Неправда, Деймон. Ты гениальный человек. То, что создал, сделало наш мир безопаснее. Я вижу, как твое лицо оживляется, когда ты рассказываешь мне о других своих идеях и возможностях их воплощения. Это и есть жизнь.
– У меня не было ничего, кроме моих идей. – Неожиданно он выпрямился, оттолкнулся от стены и с уверенностью на лице направился к ней. – Так я прятался от жизни, погружаясь в свои мысли и бесконечность находящихся там идей. – Он провел пальцем по классическим чертам ее лица, скулам, полным губам. – Сними блузку. Я хочу тебя видеть.
На щеках Сары появился еле заметный румянец, но руки потянулись к крохотным жемчужным пуговичкам и начали медленно разводить полы блузки. У него перехватило дыхание, когда он наблюдал за ней. Сара не старалась быть сексуальной, в ней никогда не было никакого жеманства, тем не менее это было самое эротичное зрелище в его жизни. Края блузки медленно разошлись, открывая взору скрывавшуюся под ней роскошную кремовую плоть. У нее было тело женщины, призванное услаждать мужчину мягкими изгибами и линиями.
Ее грудь была прикрыта тонким белым кружевом. Сара встала и подошла ближе. Деймон почувствовал жар, по его телу словно прошел разряд молнии. Кровь быстрее заструилась по венам, и все мышцы напряглись почти до боли. Он принимал это, наслаждаясь силой своего желания обладать ею.
– Ты так прекрасна, Сара. И в душ? и внешне. Я все еще не верю, что могу после жизни в аду переместиться прямо в рай.
Сара протянула к нему руку.
– Я вовсе не такая, Деймон. Меня никак нельзя назвать красивой, даже с большой натяжкой. И жизнь со мной совсем не будет райской. Я говорю, что думаю, и все делаю по-своему.
С необыкновенной нежностью он наклонил голову и нашел ее губы. На какой то момент они забыли обо всем на свете, перенесенные магией, происходящей между ними, вне времени. Когда Деймон приподнял голову и посмотрел на нее, в его взгляде были голод, жажда, желание обладать ею.
– Для меня ты прекрасна. Я всегда буду так считать. К счастью для тебя, я сам упрям и очень откровенен. Думаю, это просто отличные черты характера.
– Как удачно, – пробормотала Сара, опуская ресницы и откидывая голову, когда он притянул ее ближе и подул теплым и влажным дыханием на ее сосок прямо через белое кружево. Обхватив руками его голову, она выгнула спину, предлагая искушение и рай на земле.
Его рот был горячим и влажным, когда он поцеловал ее грудь. Огонь прошел сквозь их тела. Когда Деймон стал дразнить грудь Сары языком, а затем посасывать прямо через кружево, она отдалась чувственному удовольствию. Он не торопился, лениво и неспешно исследуя ее тело, словно слепой обводя контуры кончиками пальцев, запоминая все изгибы и впадинки, поклоняясь ей.
Сара терялась в своих ощущениях, тонула в них. Она не могла вспомнить, когда он расстегнул и стянул с нее джинсы, а ее кружевной лифчик давным-давно перекочевал на пол. В плену желаний и жара она освободилась от остатков одежды.
Деймон не любил спешить. Даже сейчас, когда их губы вновь слились, и Сара попыталась стянуть футболку с его широких плеч, чтобы почувствовать его кожей, он был терпелив и последователен, поставив себе целью узнать ее тело и отыскать все потаенные местечки, заставлявшие ее задыхаться от желания. Его руки исследовали Сару, находя впадины и изгибы, нежно коснулись ее ребер. Он позволил ей себя раздеть, казалось, даже не обратив на это внимания, – настолько он был увлечен, доставляя ей удовольствие. Ему нравились тихие вздохи и стоны, рождавшиеся у нее в горле.
Сара была такой отзывчивой и податливой. Ему бы следовало знать, что она будет щедрой любовницей, полностью растворяясь в нем и отдавая всю себя без остатка. Ее бескорыстный дар вызывал у него желание быть столь же щедрым на ласки. Впервые его шрамы не были чем-то постыдным, что нужно было скрывать. Когда ее пальцы пробежались по ним, не было ни отвращения, ни попытки избежать отвратительных воспоминаний об убийстве и пытках. Желая Деймона так же сильно, как и он ее, Сара охотно прикасалась к нему, ублажая его тело ласками и еще сильнее возбуждая.
Деймон медленно опустил ее на простыни, последовав за ней и накрыв ее тело своим. Когда Сара посмотрела на него, ее лицо было прекрасно. Он поцеловал ее глаза, кончик носа и уголки губ.
Везде, где Деймон прикасался к ней, он оставлял огненный след. Сара была потрясена силой охватившего ее пламени. Он был так неспешен, растягивал процесс, однако Сара уже сгорала внутри и снаружи, желая ощутить его в себе. Она услышала свой собственный голос, тихую мольбу о пощаде, и его губы, поцеловав ее пупок, спустились ниже. Руки Деймона уверенно двинулись по внутренней стороне ее бедер, пока не нашли в точке соединения ног жаркое и влажное место, уже ожидавшее его.
– Деймон. – Сара едва могла прошептать его имя. Казалось, дыхание навсегда покинуло ее тело и в комнате не хватало воздуха.
Его палец проник в нее, и эта чувственная ласка свела Сару с ума. Все здравые мысли мгновенно улетучились, в голове был лишь шум. Губы Деймона нашли ее, заявляя права на Сару и ставя свое клеймо. Она не могла лежать спокойно, нетерпеливо задвигав бедрами, но Деймон прижал ее к кровати и продолжал ласкать горячим ртом, отчего по телу Сары проходили волны удовольствия, подобные океанским. Ее пальцы запутались в его волосах, и это был единственный якорь, удерживавший Сару на земле, когда она воспарила, выдохнув его имя.
Деймон передвинулся, полностью накрыв ее тело своим и устроившись бедрами в колыбели ее бедер. Его член был толстым, твердым и пульсировал от желания. С хриплым криком Деймон глубоко вошел в нее, и его накрыло стремительной волной наслаждения. Сара была горячей, скользкой и узкой, подобно бархатной перчатке обхватывая его и обжигая огнем желания, какого он доселе не знал. Сара, волшебная Сара.
Деймон начал двигаться, но не спешил. Зачем ему было спешить во время первого раза с Сарой? Он хотел, чтобы этот момент длился вечно, чтобы он стал вечностью для них обоих. Ему нравилось смотреть на ее лицо, когда он двигался вместе с ней, глубоко проникая в потаенное святилище жара и наслаждения. Сара приподнимала бедра, подстраиваясь под ритм его движений, и он с каждым выпадом входил еще глубже. Она желала заполучить его всего, мечтая о его господстве не меньше, чем Деймон об ее.
Огонь только начинал разгораться. В какой-то момент он полностью контролировал процесс, был уверен в себе, упиваясь им, а потом удовольствие стало почти невыносимым, накрыв Деймона с силой товарного поезда от кончиков пальцев на ногах до головы. Они одновременно застонали, и их голоса, слившись воедино, зазвучали в унисон.
Деймон чувствовал, как ее тело сотрясают спазмы, заставляя крепче сжиматься вокруг него, еще сильнее их сближая. Они просто лежали, не смея да и не в силах пошевелиться. Их сердца бешено колотились в груди, легким не хватало воздуха, а руки продолжали крепко друг друга обнимать. За окном легкий океанский бриз шептал что-то успокаивающее, а море пело песню рокочущих волн.
Деймон обрел покой. Сара лежала в его объятиях, время от времени чуть приподнимаясь, чтобы поцеловать его грудь, касаясь языком шрамов. Каждый раз, когда она так делала, его тело напрягалось и ее отвечало очередным спазмом. Они настолько слились и так крепко были переплетены, что невозможно было сказать, где Деймон начинался, а где заканчивался.
– Останься со мной сегодня на весь день, Сара. И на всю ночь. Мы можем заниматься всем, чем ты хочешь. Просто побудь со мной. – Он приподнялся на локтях, чтобы убрать с Сары большую часть своего веса. Ему хотелось быть вместе с ней, поглотить ее, стать одним телом и делить одну кожу.
Она провела пальцами по линиям на его лице.
– Не могу представить, где бы я еще могла быть и с кем бы мне хотелось провести время.
– Ты не удивляешься, почему выбрала меня? Я прекратил задавать себе этот вопрос и просто принял это. Я благодарен тебе, Сара.
– Я смотрю на тебя и просто знаю ответ. Кто может знать, почему одно сердце принадлежит другому сердцу? Я тоже не задаю себе этот вопрос, Деймон. Я просто рада, что ворота открылись для тебя. – Внезапно она весело рассмеялась. – Мне пришло в голову, что ты, возможно, соблазнил меня просто для того, чтобы узнать тайну сохранения краски на доме.
Он переплел свои пальцы с ее и вытянул руки у нее над головой.
– Это действительно показалось мне хорошей идеей. Может, как-нибудь на днях, когда я буду заниматься с тобой любовью, я смогу говорить и тогда выведаю у тебя этот секрет.
– Хороший план. Кстати, он мог бы сработать, если я была способна разговаривать, когда ты занимаешься со мной любовью. – Сара ахнула, когда он опустил голову к ее груди. – Деймон. – Ее тело было до боли чувствительным, но она все равно выгнулась навстречу его жарким губам.
– Извини, ты выглядела так соблазнительно, что я не смог с собой совладать. Хочешь, полежи тут нагишом, а я разведу огонь и приготовлю тебе что-нибудь поесть? Не уверен, что вынесу, если ты сейчас опять оденешься. Он несколько раз игриво прикусил ее грудь и лизнул сосок.
Все тело Сары напряглось, каждый мускул сжался.
– Ты хочешь, чтобы я просто лежала здесь и ждала тебя?
– С нетерпением ждала меня, – поправил он. – Неплохо было бы нуждаться во мне. Я не стану возражать, если ты просто полежишь здесь, думая о том, как мое тело погружается в твое.
– Ясно. Я подумала, что, возможно, лучше, если я просто стану ходить следом, наблюдая за тобой и лаская, пока ты будешь этим заниматься. Буду тебя вдохновлять. Знаешь, у меня есть способы.
В ее голосе была озорная нотка, от которой все его тело вспомнило, какой восприимчивой и податливой Сара была в его объятиях. Он в мгновение ока снова стал твердым, как камень, сгорая от желания. Деймон заметил, как ее глаза расширились от удивления, смешанного с довольством. Желание охватило их обоих, что было несказанным счастьем.
– Я никогда не чувствовал себя так с другими женщинами, Сара. Я знаю, что этого не может быть. Думаю, ты действительно могла бы ходить по воде.
– Для человека, проводившего много времени в лаборатории, ты знаешь, как обращаться с женщинами, – заметила она.
Со знакомой ей чрезвычайной медлительностью Деймон надвигался на нее, пока не прижал к стене. Ощущение трения на ее и без того уже очень чувствительной коже сводило Сару с ума. Не имело значения, сколько раз она срывалась в пучину наслаждения, Деймон двигался с почти безупречным предвидением и прекрасным знанием того, что ей было нужно и чего она хотела.
– Я могу читать по твоему лицу и телу, – сказал он. – Мне это нравится, Сара. Ты от меня ничего не утаиваешь.
– А зачем? – Зачем было что-то прятать от него, когда награда так велика? Если судьба настаивала, что Деймон был тем самым мужчиной, который станет любовью всей ее жизни, ее лучшим другом и партнером, она была готова принять все, что он хотел ей дать.
Саре нравился звук его голоса и то, как он здраво и обдуманно обо всем говорил. И ей нравилась его абсолютная честность, даже в том, как он занимался любовью. Они отдавались друг другу без остатка, и Сара ощущала это обладание глубоко в душе, словно клеймо.