355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристин Фихан » Магия ветра » Текст книги (страница 4)
Магия ветра
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:34

Текст книги "Магия ветра"


Автор книги: Кристин Фихан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

– Он на веранде, – объявила Кейт и поспешила к входной двери.

Сестры последовали за ней. Сердце Сары начало колотиться, как бешеное. Деймон не был тем типом мужчины, который, как она думала, мог бы ее привлечь, но тем не менее она не могла перестать о нем думать. Она часто думала о его улыбке, о том, как две маленькие ямочки появляются возле уголков рта. Интригующие, соблазнительные маленькие ямочки. Его улыбка была из тех, что приглашают к долгим одурманивающим и горячим поцелуям, от которых плавятся воедино…

– Сара! – прошипела Ханна. – Температура здесь только что подскочила почти на сотню градусов. Ты же знаешь, что не должна думать об этом в нашем присутствии. Черт! Один день с этим человеком, и все твои моральные устои разрушены.

Сара думала было поспорить, но она мало что могла сказать в свою защиту. Если бы Деймон не оказался таким джентльменом и не остановился лишь на поцелуях, она, возможно, занялась бы с ним любовью. Вернее, она непременно занялась бы с ним любовью. Она просто должна была заняться с ним любовью. Сара пролежала всю ночь, не смыкая глаз, испытывая сексуальное возбуждение и острое желание. Черт бы побрал этого мужчину с его благородством. Она улыбнулась и с чувством благоговения дотронулась до своих губ.

Он целовал ее большую часть ночи. Восхитительными, чудесными, греховно-страстными поцелуями…

– Сара!!! – хором возмутились сестры.

Сара усмехнулась им без всякого чувства раскаяния.

– Я не виновата, что он так на меня действует.

– Прекрасно, но постарайся не набрасываться на него, – настоятельно попросила Эбби. – Это совсем не подобает Дрейкам. Когда дело касается мужчин, достоинство прежде всего.

Ханна посмотрела в окно и наморщила нос.

– Кейт, когда будешь открывать дверь Деймону, не выпустишь собак на утреннюю прогулку? А то они, бедняжки, всю ночь были заперты в помещении.

Кейт кивнула и послушно выпроводила собак, на ходу поприветствовав Деймона.

– Как приятно познакомиться с вами, мистер Уайлдер. Сара нам столько о вас рассказывала.

Собаки пронеслись мимо Деймона. Он тяжело оперся на свою трость, наблюдая, как большие животные устремляются к шерифу, поднимавшемуся по тропинке. Едва мужчина достиг ворот, те с громким стуком захлопнулись. Собаки с силой нападали на них, рыча, скаля зубы и неистово копая землю в попытке достать свою жертву.

– Это не смешно, Ханна! – проорал Джонас Харрингтон. – Твоя сестра меня пригласила, и я приехал оказать помощь. Прекрати вести себя, как ребенок, и отзови свою свору.

Мило улыбнувшись, Ханна протянула руку Деймону.

– Не обращайте внимания на эту жабу, мистер Уайлдер. Он то и дело приходит сюда, поигрывая своей маленькой пушкой и думая, что может произвести впечатление на местных жителей. – Она зевнула, деликатно прикрыв рот ладошкой. – Это так скучно и по-детски, но мы вынуждены ему потворствовать.

Сара резко свистнула, и собаки немедленно перестали рычать и, отступив от забора, вернулись в дом. Когда животные оказались рядом с ней, ворота гостеприимно распахнулись. Шериф с помрачневшим лицом прошел через них, устремив суровый взгляд на Ханну.

– А что происходит, если вы не потворствуете ему? – спросил Деймон.

– Он начинает показывать свою власть, угрожая нам штрафами за превышение скорости, – вздернув подбородок, ответила Ханна, стоя на своем.

– Ты превысила скорость, Ханна. Ты что, думала, что я отпущу тебя только потому, что ты красива? – Шериф пожал Деймону руку. – Джонас Харрингтон, единственный нормальный человек, когда речь заходит об истинном характере Куколки.

Ханна одарила его ослепительной улыбкой. Деймон заметил, что сестры придвинулись к ней ближе, словно защищая.

– Почему бы нет, шериф? Все остальные копы всегда меня отпускают. – Она развернулась на каблуках и пошла прочь.

Кейт и Эбби дружно тихо вздохнули.

– Ты выписал моей сестре штраф? – рассердившись, спросила Сара, – Джонас, ты и правда самовлюбленная жаба. Почему ты просто не можешь оставить ее в покое? Это так по-детски хранить старые обиды. Будь выше этого.

– Это она неслась, как подросток, – заметил Джонас. – У тебя была веская причина пригласить меня сюда, кроме как в качестве корма для твоих собак?

До них донесся язвительный смех:

– Не льсти себе, Харрингтон, здесь ты никому не нужен.

Как только Джонас Харрингтон вошел в дом, плющ, свисавший с потолка, опасно покачнулся, и толстая, крепкая, как канат, плеть ударила его по затылку. Джонас развернулся, словно готовый к нападению. Он оттолкнул растение в сторону и стремительно вошел в гостиную, матерясь себе под нос.

Деймон, шедший позади, резко остановился, осторожно обвел взглядом комнату и с опаской посмотрел на плющ.

– Ваши растения часто поедают гостей? – спросил он с мрачным любопытством, отодвигая тростью плеть со своего пути и с опаской обходя массу зелени.

– Только тех, кто обижает моих сестер, – ответила Сара.

Без предупреждения, поразив их обоих, Деймон неожиданно протянул руку и, притянув Сару к себе, жадно приник к ее губам. Сара растворилась в нем, превратившись в жидкий огонь и сгорев дотла. Ее руки обвились вокруг его шеи. Трость упала на пол, а они продолжали страстно целоваться. Весь окружающий мир словно исчез, остались только Деймон, Сара и сжигавшее их желание.

– Сара! – Имя замерцало в воздухе, разделяя их, так что они, оглушенные этой вспышкой страсти, остались просто стоять, прильнув друг к другу и пораженно уставившись друг другу в глаза.

Сара заморгала, стараясь сфокусировать свой взгляд, а затем оглянулась вокруг и покраснела, увидев, что Джонас Харрингтон смотрит на нее во все глаза, открыв рот от удивления.

– Закрой рот, Джонас, – огрызнулась она, ожидая его комментариев. Она знала его всю свою жизнь. И он, естественно, не мог упустить такую возможность. Она мысленно сжалась и ждала.

– Ну и ну. – Джонас протянул руку Деймону. – Да ты просто бог. Целовать женщину Дрейк опасно, это все равно, что рискнуть поцеловать гадюку. Ты же с головой бросился во все это и добился своего. – Он с неимоверным энтузиазмом пожал Деймону руку.

– Ха-ха-ха. – Сара вперила взгляд в шерифа. – Не начинай, Джонас, и не смей распускать слухи. Я уже и так на тебя рассержена за то, что ты выписал Ханне штраф.

Улыбка исчезла с лица шерифа.

– Не думаю, что к женщине, какой бы чертовски красивой она не была, следует предъявлять особые требования. Ей все достается слишком легко, Сара. Вы все относитесь к Ханне, как к маленькой куколке.

– Ты совсем не знаешь Ханну, Джонас, и ты не заслуживаешь того, чтобы ее узнать. Она и не стала бы рассчитывать, что ты позволишь ей избежать штрафа из-за того, как она выглядит, идиот, – всплеснула руками Сара. – Забудь, я больше не буду пытаться тебе что-либо объяснять. Если ты до сих пор не понимаешь, что такое дружба, то уже не поймешь никогда. Давай к делу. У нас с Деймоном сегодня плотный график. – Она указала на кресло.

Харрингтон уставился на лестницу.

– Сядь уже! – скомандовала Сара. – Есть дело. Убийство. Как раз по твоей части.

Глава 6

Джонас Харрингтон спокойно слушал, пока Сара излагала ему события, случившиеся прошедшей ночью. Однако по мере того, как она говорила, его лицо все больше мрачнело.

Он бросил грозный взгляд на Кейт и Эбби.

– Почему меня не вызвали прошлой ночью? Я мог бы что-нибудь сделать. Черт побери, Сара, чем ты думала?! Тебя же могли убить!

– Не убили же. Я сохранила для тебя ружье в надежде, что ты снимешь с него отпечатки, хотя я очень сомневаюсь, что они остались. – Сара улыбнулась шерифу.

Джонас покачал головой.

– Не делай этого: ты улыбаешься мне так с самого детского сада, и это всегда спасает тебя от неприятностей. – Он показал на ее лицо. – Хорошенько посмотри на нее, Деймон, потому что это будет ее ответом каждый раз, когда она сделает что-то такое, что тебе не понравится. – Он наклонился вперед в своем кресле и сверкнул глазами. – А как насчет твоих сестер? Тебе не приходило в голову, что ты могла навлечь беду на свой дом и эти люди пришли бы к вам?

В гневе он встал и пересек просторную гостиную, статный мужчина с движениями большой дикой кошки.

– Эти люди профессионалы. Вы оба это знаете. Что бы вы ни сделали, чтобы привлечь их внимание, они…

– У него была сверхсекретная работа, Джонас, ничего нелегального. Это не связано с наркотиками, так что выкинь эту мысль из головы.

Деймон откинулся на спинку своего стула, разрываясь между беспокойством, что он подверг семью Дрейков опасности, и удовольствием, что Сара встала на его защиту. Она превратилась в тигрицу, готовую наброситься на шерифа, если он продолжит клеветать на него.

– Я хочу знать, с чем мы имеем дело. И не надо разбрасываться словами вроде «категории допуска». Если двое хорошо вооруженных мужчин хотели вломиться в дом…

– Там были транквилизаторы, – поспешно перебила его Сара.

– Год назад меня и моего ассистента похитили. Ассистента убили, а сам я еле выжил.

Когда Деймон заговорил, в комнате как будто появилась темная тень. Снаружи был слышен шум океанских волн и прибоя.

– Они хотели получить секретные данные, которые могли повлиять на безопасность всей страны, и я отказался их выдать. – Деймон провел рукой по лицу, словно отгоняя кошмар. – Я знаю, это звучит напыщенно, но… – Он расстегнул воротник рубашки и показал грудь, испещренную ожогами и шрамами. – Я хочу, чтобы вы знали, на что способны эти люди.

Тень на стене позади Деймона удлинилась, продолжая расти и принимать форму. Серая, прозрачная, но в тоже время очень ощутимая, она становилась похожей на безликого упыря с распростертыми руками и длинным тонким телом. Рот его был широко открыт, словно готовясь жадно поглотить выбранную жертву. Смерть простирала руки и могла достигнуть либо Джонаса, либо Деймона.

Деймон отшатнулся от Джонаса, на его лице появилась боль, а плечи застыли, словно от непосильной ноши.

Обеспокоенная Ханна схватила Джонаса за руку и потащила его через комнату, от греха подальше. Джонас выругался и уперся ногами, думая, что она собирается выкинуть его из дома.

Сара поправила жалюзи на окнах, впустив в комнату больше света, и вернулась к Деймону, нежно дотронувшись до него. Это было всего лишь легкое прикосновение, Сара просто положила руку ему на плечо, но это вернуло Деймону покой. Он застегнул рубашку и тяжесть, которая, казалось, пригибала его к земле, перестала быть такой невыносимой.

Глаза Кейт наполнились слезами, и она прижала пальцы к губам.

Эбби вышла из комнаты и вернулась с чашкой чая.

– Выпей Деймон, – сказала она. – Тебе понравится вкус.

Сам аромат чая уже умиротворял, наряду с успокаивающими прикосновениями Сары. Деймон и не подумал спросить, как Эбби удалось сделать горячий чай за несколько секунд.

– К вашему сведению, я бы тоже не отказался от чашечки чая, – сказал Джонас. – И немного здравомыслия в доме тоже не помешает. Куколка чуть не выперла меня в дверь, а вы все смотрели и ничего не сделали.

– Я приготовлю… – Ханна прислонилась к дверному косяку и посмотрела на шерифа. Ее волнение выдавали только нервно сплетенные пальцы. – С сахаром? Уверена, что смогу приготовить все как надо.

– Знаешь, думаю, я все-таки откажусь. Однажды я отплачу тебе, Ханна.

Не отрывая от шерифа глаз, та состроила ему рожу. Джонас подошел к раздвижным стеклянным дверям и посмотрел на рокочущие волны.

– У меня плохое предчувствие, Сара. Я знаю, вы привыкли все делать по-другому и люди не понимают, как вы это делаете. Может, вы сами не знаете, я вот точно не понимаю, но я верю в вас. Иногда я просто чувствую некоторые вещи. Это, кстати, очень помогает мне в работе. – Он обернулся и посмотрел на нее. – У меня очень плохое предчувствие. Честно говоря, я боюсь за всех вас.

Возникла небольшая пауза.

– Я верю тебе, Джонас, – наконец сказала Сара. – Я всегда знала, что у тебя есть дар.

Он обвел взглядом комнату, останавливаясь на каждой женщине.

– Я знаю вашу семью с детства. Смешно враждовать, – он бросил гневный взгляд на Ханну, – когда дело касается безопасности. Я не хочу вас потерять и требую, чтобы вы позвали меня, даже если кто-то из вас ушибет палец на ноге, если увидите незнакомца или услышите странный звук. Я не собираюсь шутить с вами по этому поводу. Хочу, чтобы вы дали мне слово, что позвоните. У вас есть мой личный номер, а также рабочий и 911.

– Джонас, да не беспокойся ты так, все будет нормально. Я хорошо делаю свою работу, – сказала Сара с полной уверенностью.

Джонас сделал шаг по направлению к ней, очень похожий на прыжок пантеры. Деймон был рад, что слишком стар, чтобы это могло его напугать.

– Я хочу, чтобы вы дали слово, каждая из вас.

Деймон кивнул.

– Вынужден согласится с Харрингтоном. Эти мужчины истязали нас. Они не играют. Должен признать, что, когда я рядом с вами, я как будто чувствую в воздухе магию, однако эти мужчины действительно опасны и способны на убийство и пытки. Я должен знать, что вы все в безопасности, или мне придется покинуть этот город.

– Деймон! – Сара выглядела задетой. – Они просто последуют за тобой. – Хуже было то, что куда бы он ни пошел, он понесет Смерть с собой.

– Тогда сотрудничайте с шерифом. Дайте ему все что нужно, чтобы остановить этих людей.

Каким бы смешным это не казалось, хотя Деймон только встретил Сару, ему была невыносима мысль о расставании с ней. Однако он не собирался рисковать ее жизнью.

– Я не против, если понадобится, позвонить тебе Джонас, – с готовностью сказала Кейт.

Абби подняла руку.

– И я.

Сара кивнула.

– Я всегда рада помощи местных властей.

Все посмотрели на Ханну. Она безразлично пожала плечами.

– Я сделаю все, чтобы помочь Деймону.

Джонас проигнорировал ворчливость в ее голосе и кивнул.

– Я хочу, чтобы вы были осторожны, особенно со своим окружением и незнакомцами. Держите собак поблизости и заприте двери!

– Мы всегда так и делаем, – согласилась Сара. – Правда, Джонас, нам тут совершенно не нужны мужчины с оружием. Мы позвоним тебе, даже если кошка скажет «мяу».

Он немного успокоился.

– Я хочу поставить дополнительные патрули рядом с вашим домом и домом Деймона, Сара.

– Конечно, Джонас, – согласилась та.

– Это даст мне возможность познакомиться с ними, – сказала Ханна. – Я знаю не так много новых людей в городе.

Джонас уставился на нее.

– Тебе с твоим красивым телом лучше подальше держаться от моих людей.

Ханна скорчила ему рожицу и подняла руку, чтобы поправить волосы, упавшие ей на лицо. В тот же миг в комнату ворвался холодный ветер, всколыхнув занавески, так что они затанцевали мрачный танец, затряслись, простираясь к Джонасу, словно желая связать его толстыми складками.

Сара заметила двигавшуюся в занавесках черную тень. Она привычно и изящно махнула рукой. Кейт и Эбби повторили ее плавные движения. Ветер внезапно стих, и занавески опустились.

Деймон кашлянул.

– Кто-нибудь хочет мне сказать, что случилось?

Джонас покачал головой.

– Не будь настолько глупым, чтобы просить у кого-нибудь из них объяснений увиденному, Деймон, а то поседеешь раньше времени.

Он предостерегающе посмотрел на Ханну.

– Даже не думай. Леди, не надо меня провожать.

Деймон не сводил глаз с Сары. Она смотрела на Ханну, и в ее взгляде был укор.

Краем глаза он заметил, что Кейт и Эбби смотрели на нее так же. Ханна всплеснула руками.

– Я просто не подумала. Простите, ладно?

Тишина сгущалась, а неодобрение в комнате нарастало.

Ханна вздохнула.

– Мне правда очень жаль, на мгновение я забыла о Сме… – Она внезапно замолчала, посмотрев на Деймона. – О нашей второй проблеме. Это больше не повторится.

– Да уж, лучше бы не повторялось, – сказала Сара. – Ты ни на секунду не должна об этом забывать. Это слишком опасно, Ханна.

– Погодите минутку, – перебил Деймон. – Если вы говорите обо мне и тех мужчинах вчера ночью, то я не хочу, чтобы ваша семья была в это каким-либо образом вовлечена.

– О тех мужчинах? – Кейт приподняла брови. – Вовсе нет, не думай о них, Деймон. Есть вещи гораздо более опасные, чем люди.

Он увидел, что женщины понимающе переглянулись и впал в отчаяние. Они знали что-то, чего он не знал. Нечто, касающееся его самого.

– Теперь понятно, почему бедный Харрингтон пребывает в такой печали после общения с вами.

Сара встала и послала ему воздушный поцелуй.

– Он любит всех нас. Ему просто нравится важничать.

– Нет, он искренне волновался, – сказал Деймон. – Да и я тоже. К тому, что он сказал, следует прислушаться. Тяжело думать о том, что ты в опасности, не говоря уже о твоих сестрах. – Он взволнованно провел рукой по волосам. – Я не могу отвечать за это.

Когда все засмеялись, он был шокирован.

– Деймон, – голос Сары был полон веселья и нежности. – Мы давным-давно сами приняли ответственность за свои решения. Мы взрослые женщины. Когда мы решаем впутаться в неприятности, мы готовы к их последствиям.

Она склонилась к нему.

Абби театрально застонала.

– О-о! Она собирается сделать это. Она собирается поцеловать его прямо у нас на глазах.

– Это так несправедливо, – запротестовала Ханна.

– Продолжай, – подбадривала Кейт. – Мне надо написать красивую любовную сцену.

Когда Сара замешкалась, утонув в его глазах, Деймон воспользовался моментом и отлично справился с поставленной задачей, не желая разочаровывать Кейт.

Глава 7

Деймон, прихрамывая, завернул за угол веранды и, поставив чашку на маленький столик возле кресла-качалки, услышал доносившийся с пляжа смех. Бедро беспокоило его сильнее обычного, а Сары, которая могла бы улучшить его состояние, здесь не было. В последние несколько дней она только и делала, что привозила в его дом различное оборудование, устанавливая систему безопасности, которая могла посоперничать с Форт-Ноксом [3]3
  Хранилище золотовалютного запаса США Форт-Нокс находится почти в центре военного городка Форт-Нокс в 30 милях к юго-востоку от Луивилля, штат Кентукки. Это столь закрытое заведение, что до сих пор ни один посторонний не был допущен внутрь.


[Закрыть]
.

Сопровождавший его Джонас вместо того, чтобы занять указанный Деймоном стул, отошел в угол веранды, наблюдая, как далеко внизу сестры босиком бегают по песчаному пляжу.

– Они что-то затевают.

Деймон опустился в свое кресло, откуда ему открывался великолепный вид на маленький уединенный пляж. Вне зависимости от времени суток сестры Дрейк часто бывали там. Ветер приносил звук их смеха, умиротворяющий, как само море.

Ему недоставало Сары. Глупо было скучать по кому-то, кого он видел каждый день. Деймон всегда был одиночкой, и ему была непонятна жажда видеть ее живую сияющую улыбку. Особенно ему нравилось, как глаза Сары загорались всякий раз, когда она его видела. Он унесет воспоминание об этом выражении ее лица с собой в могилу.

– Я начинаю думать, что в семье Дрейк и впрямь есть что-то колдовское. Я никогда не нуждался в чьем бы то ни было обществе, однако не могу представить, что никогда снова не увижу Сару Дрейк. Я думал, что моя жизнь – это моя работа. Мой мозг работает со скоростью сто миль в час, постоянно перебирая идеи, но Сара заставляет меня немного сбавить обороты. Не спрашивай меня как.

Деймон мог легко ее различить по свободно развевающимся на ветру длинным темным волосам. Она часто собирала их в конский хвост, совершенно не заботясь о своей внешности, в то время как для него ее естественная красота была столь очевидна.

– Она не понимает, что прекрасна. Разве это не удивительно?

Джонас пожал плечами.

– Не думаю, что кто-то из них так уж много думает о своей внешности. Иное дело – Куколка. Они балуют ее и обращаются с ней, как с маленькой принцессой. – Он, нахмурившись, провел рукой по волосам. Его взгляд остановился на высокой стройной блондинке, платиновые волосы которой волнами струились по спине. – Я не должен это говорить. Иногда я думаю, что они стараются доставить ей удовольствие, а иной раз – что используют ее в своих интересах. Не спрашивай меня каким образом. Это просто ощущение.

– Они тебе нравятся.

Деймон сделал глоток горячего чая. Он, как правило, не пил чай, но Ханна через Сару прислала ему особую смесь, и Деймон обнаружил, что она заставляет его чувствовать себя лучше. Особенно в те моменты, когда, казалось, груз вины и воспоминаний тяжелее давил на плечи.

– Я люблю их, – поправил его Джонас. – Они семья. Моя семья. Я это очень серьезно воспринимаю, даже если девушки так не думают. Они постоянно попадают в неприятности, и я имею в виду не какие-то мелочи, а нечто действительно опасное.

– Как и я. – Деймон поставил чашку на блюдце и вздохнул. – Сара не отступит. Она взялась за мою охрану, и, что бы я ни сказал, это ее не остановит. Сотни раз думал уехать, чтобы она была в безопасности, однако…

Он умолк, жалея, что не столь великодушен. На него никто никогда не смотрел так, как Сара, и он никак не мог заставить себя от этого отказаться.

– Она просто последует за тобой, Деймон, – сказал Джонас. – Дрейки настырные. Как только они всецело займутся проблемой, она получает решение, потому что они не знают слова «отступление». Сара не оставит тебя, поэтому не бросай ее.

Деймон не дрогнул, заметив жесткий взгляд Джонаса.

– Не беспокойся, Харрингтон, я услышал твое предупреждение. Очень сомневаюсь, что могу причинить Саре боль, разве что своим прошлым, а вот она может вырвать мое сердце и преподнести его мне на серебряном блюде.

– Все так плохо?

– Да, черт возьми. Я никогда не думал, что это со мной случится, да еще за такое короткое время. Не могу перестать думать о ней.

У него пересохло в горле, а сердце заколотилось даже при простом разговоре о Саре. Он не мог представить, почему женщина, настолько полная жизни, смеха и любви, выбрала кого-то столь меланхоличного и мрачного. Он практически не обладал навыками общения и имел склонность грубо подавлять людей своим интеллектом, редко участвовал в вежливой светской болтовне и знал, что в действительности частенько был невежлив. Прежде это не имело особого значения, но для Сары это было важно.

– Если это поможет, я никогда прежде не видел, чтобы Сара по-настоящему интересовалась мужчиной. Она встречалась с кем-то, но прятала его от семьи и Си-Хевена. Все девушки, вероятно, ходили на свидания, но не здесь.

Джонас нахмурился и повернулся на звуки, доносимые ветром. Его взгляд нашел самую высокую из сестер Дрейк.

– А что насчет запертых ворот, о которых все говорят? – спросил Деймон.

– Печально известные ворота, – усмехнулся Джонас. – Девушки постоянно держат их на висячем замке, словно это должно их спасти.

– Спасти от чего?

Джонас пожал плечами.

– Думаю, от любви. Я иногда слышу их разговоры, но они мне немного рассказывают, и, честно говоря, я не хочу знать. Их дом содержит силу многих поколений. Настоящее могущество. Я ненавижу говорить об этой чепухе, потому что у меня от этого мороз по коже. Мне нравится иметь дело с фактами, а не с магией, но в этом доме можно почувствовать силу. Несколько лет назад они решили запереть ворота на замок, и с тех пор все так и оставалось.

– Спустя неделю после возвращения Сары они не были заперты. Когда я поднялся по тропинке, ведущей к дому, они были распахнуты настежь, словно дом приветствовал меня. Надписи на нижней части ворот, одна на итальянском, а другая на латыни, повторяли друг друга.

– Ты можешь читать по-итальянски и по-латыни? – ухмыльнулся Джонас. – Неудивительно, что Сару к тебе влечет. Что там сказано? Мне всегда было интересно, но не хотелось у них спрашивать.

– «Семь становятся одним, когда объединяются». Символы также имеют свои значения, некоторые из них – защитные. Они исповедуют древнюю религию?

– Черт их знает, что они исповедуют. Они колдуньи и обладают весьма реальными силами. Либби – целительница, и я видел, как она творит чудеса. Абигайль иногда может действовать разрушительно. Когда она произносит слово «правда», все вокруг нее начинают рассказывать свои секреты. Ханна меня просто пугает. Эль очень тихая и мало говорит о своих способностях, но если разозлится, то, вероятно, сможет сравнять Си-Хевен с землей. Хотя использование своих способностей истощает их. Я видел сестер в таком состоянии, что они не могли ходить и даже разговаривать. Они тотчас падают, и им требуется время для восстановления.

Деймон поднял глаза, услышав в голосе шерифа беспокойство.

– Что ты не договариваешь? Почему у тебя такое выражение лица?

Джонас кивнул в направлении пляжа.

– Они что-то знают. Сара ясновидящая. По крайней мере, я так думаю. Каждое утро я вижу, как она едет к твоему дому.

– Она работает над системой безопасности.

– Я заметил. Это просто произведение искусства. Но она не приходила этим утром и не была здесь сегодня днем. А сейчас вечер, и они на пляже.

– Поверь мне, я знаю, что Сара сегодня не приходила. Я едва сдерживаюсь, чтобы не позвонить ей или не спустится на пляж, чтобы понять, что она задумала.

– Мне кажется, ты должен это сделать.

– Спуститься на пляж? Я видел эту тропу, Джонас. Не думаю, что мое бедро выдержит.

– Буду счастлив тебе помочь.

– Почему у меня такое чувство, что ты пытаешь вовлечь меня в большие неприятности с этими женщинами?

Джонас еще раз ослепительно улыбнулся.

– Лучше ты, чем я. Скоро закат, и они к этому готовятся. Луна поднимается навстречу садящемуся солнцу. Мы можем дойти до маленьких дюн, сесть там и понаблюдать за ними вблизи. Если ты хочешь быть частью семьи Сары, тебе придется просто принять тот факт, что они могут делать необычные вещи.

– Например, ходить по воде?

– Я бы этого не исключал.

– Ты истинно верующий. Не уверен, смогу ли я поверить во что-либо без соответствующего научного подкрепления.

Ухмылка Джонаса стала шире.

– Тебе предстоит еще не раз удивиться, Уайлдер. Идем, узнаешь, чем занимается семья Дрейк.

Деймон хотел увидеть Сару. И ему было любопытно узнать о магии, которой они якобы владели. Он не верил в вуду и другие религии, которые обращались к чему-то, что он не мог увидеть или почувствовать. Черт, он даже не знал, верил ли он еще в Бога. В душ? он подозревал, что начинает верить в то, что в Дрейках действительно было что-то необычное. А если это было правдой, то куда это приведет его, человека науки, твердо опиравшегося на факты?

Тяжело навалившись на трость, Деймон поднялся.

– Мда, вероятно, только мне так повезло – влюбиться в женщину, которая может колдовать. Я даже на шоу иллюзионистов не хожу. Не могу ими наслаждаться, пока я не выясню, как они делают то, что они делают, а потом все это становится неинтересным.

– Приготовься получить необычный опыт и не пытайся искать научное объяснение тому, что делают эти женщины. Я бы даже не утруждал себя попытками, Деймон. Ты просто сведешь себя с ума. Давай проедем сколько возможно на машине и побережем твою ногу.

– Ты сегодня не работаешь?

Джонас покачал головой.

– Сестры здесь, поэтому я рассчитываю напроситься к ним на домашнюю еду. Мне нравится проводить с ними время, когда они приезжают. Они восстанавливают мои силы. Иногда моя работа бывает беспокойной. Слишком много несчастных случаев на шоссе. В Си-Хевене преступности почти нет, но отдаленные участки немного подводят. Несмотря на все их глупости, общение с Дрейками меня умиротворяет.

Деймон вышел вслед за ним к машине, заметив, что пока они шли, Джонас тревожно исследовал окружающую местность на предмет вероятной опасности. Деймон тряхнул головой. Он ненавидел это чувство беспомощности из-за поврежденного бедра и израненной души. Деймон не мог освободиться от кошмаров и был не в силах защитить окружающих от опасности, грозящей им только потому, что они были рядом с ним.

Джонас завел машину и выехал на шоссе.

– За имением Дрейков есть небольшая грунтовая дорога. Оттуда мы можем добраться до самого начала тропинки, ведущей вниз к пляжу. Для удобного спуска были вырыты ступени и почти везде поставлены перила. Думаю, ты будешь в безопасности. В любом случае, лучше бы так и было, иначе Сара с меня шкуру спустит.

– Она, вероятно, и так это сделает, – сказал Деймон.

Улыбка Джонаса это только подтвердила.

– Ты хорошо знаешь эту женщину, хотя ваше знакомство было непродолжительным. Она также может приструнить остальных. Если ты серьезно настроен в отношении нее…

Он косо взглянул на Деймона, ища подтверждения.

– Очень серьезно.

– Сара не терпит чепухи. Ей нравятся прямые ответы. Не пойми меня неправильно, она очень терпима к людям, но она преданна и честна и ожидает от людей, которых впускает в свою жизнь, того же.

– Спасибо. Харрингтон, – угрюмо сказал Деймон.

– За что?

– За то, что думаешь, что у меня есть шанс в отношениях с ней. Я никогда не предполагал, что влюблюсь. Определенно, не так быстро. Не могу понять, то ли она просто жалеет меня, потому что моя жизнь пошла под откос, то ли искренне заинтересована.

– Она поцеловала тебя, Уайлдер. Сара не раздает поцелуи каждому встречному и поперечному и определенно не перед своей семьей.

Дэймон ощутил в душ? краткий прилив счастья, который, казалось, облегчил груз, так сильно давивший на его плечи и грудь. Иногда по утрам, когда он просыпался, то чувствовал, словно кто-то уселся на него. В такие дни он с трудом мог встать с кровати, и только улыбка Сары приносила ему подобие покоя.

Этим утром он проснулся весь в испарине, а мрачный призрак смерти присутствовал во всех его снах. Душ не помог снять этот груз, и остальная часть дня тянулась невыносимо долго. Когда шериф зашел, чтобы навестить его, он был рад видеть Джонаса. Деймон отчасти был напуган тем, что ему становилось слишком привычным присутствие Сары и что он уже полагался на радость и свет, которые всегда ее окружали. Он размышлял о том, что она не приехала его навестить и даже не позвонила. Это чертовски его напугало. Во время недолгой поездки по дороге, ведущей к спуску на частный пляж Дрейков, он старался не смотреть на Джонаса.

Шериф припарковался как раз у начала тропинки, ведущей вниз к пляжу. Он вышел из машины и обошел ее, чтобы помочь Деймону выйти. Ветер нежно ласкал его лицо, словно дотрагиваясь кончиками пальцев в поисках внимания. Снизу доносились звуки прибоя и женских голосов. Он не мог сказать, пели ли они. Голоса звучали ритмично, но по какой-то причине он почувствовал, как по всему телу прошел холодок.

Когда Деймон вышел из машины, над ним прошла мрачная тень. Джонас взглянул вверх, но на небе не было ни облачка, только садилось солнце и поднималась луна, встречаясь над бурными волнами моря. Он оглянулся на Деймона, и его дыхание пресеклось. На вертикальной насыпи за ними была черная тень. Темный призрак, казалось, нависал над Деймоном, фактически усевшись ему на плечи. Деймон согнулся под его весом, тяжело опираясь на трость.

По спине Джонаса пробежала холодная дрожь. Мрачный призрак обрел облик: усмехающийся череп с натянувшейся кожей и костлявые руки, протянутые к Деймону. Джонас инстинктивно встал перед другим мужчиной. Он услышал, что песнопение стало громче, а голоса, доносимые легким ветерком, – более отчетливыми. Небо стало кроваво-красным, рокот моря – громче, а ветер пронзительно засвистел, когда его порывы стали рвать и сдувать черную тень, стараясь согнать ее с плеч Деймона.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю