355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристиан Жак » Дело Тутанхамона » Текст книги (страница 16)
Дело Тутанхамона
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 20:27

Текст книги "Дело Тутанхамона"


Автор книги: Кристиан Жак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 25 страниц)

58

Картер вернулся в Луксор второго октября 1922 года. Он был настроен самым решительным образом. Немедленно вызвав Гургара, он изложил ему свой план – активные раскопки к северо-востоку от гробницы Рамсеса VI. Для этого гробница закрывалась для посетителей, а остатки рабочих лачуг сносились.

На пороге Гургар остановился и прислушался:

– К вам залетела птица?

Картер пробрался между ящиками с бутылками французского вина, печеньем и консервами из лондонского универмага, неся в руках клетку с канарейкой.

– Вот, купил!

– Ваша жар-птица говорит на языке небес! Она поможет нам.

В бригаде все уже знали, что Картер последний сезон руководит раскопками. Его считали человеком требовательным, но понимающим, неравнодушным к нуждам простого рабочего люда. Картер уйдет – и ими снова станет понукать какой-нибудь высокомерный иностранец, который будет заявляться на раскоп только для того, чтобы похвастаться находками перед гостями.

Картер сосредоточенно давал рабочим указания. Как только доступ в гробницу Рамсеса был закрыт, он велел очистить участок от строительного мусора. Первого ноября он сфотографировал остатки рабочих лачуг, убедился в верности сделанных им ранее расчетов и велел копать. Гургар предупредил, что, для того чтобы достичь скального грунта, потребуется еще дня три-четыре.

* * *

У входа в штаб-квартиру стоял какой-то человек. Он так изменился, что Картер его не сразу узнал.

– Вы же Гамаль, брат Раифы!

– Сестра умерла.

– Как это случилось?

– Не важно. Она просила пригласить вас на похороны. Я обязан исполнить ее последнюю волю.

Гамаль повернулся и пошел в деревню. Картер последовал за ним.

Тело Раифы было омыто и завернуто в белый саван. Плакальщицы выли монотонно и протяжно. Щиколотки покойной были связаны, а нос и уши заткнуты ватой. Звучали слова соболезнования: «Мы в руках Бога и должны к нему вернуться!» За гробом, накрытым цветастой тканью, шли только мужчины.

На кладбище, после того как все разойдутся, к усопшей снизойдут два ангела и станут задавать вопросы. На вопрос: «Кто твой Бог?» ей следует сказать: «Аллах». «Кто твой пророк?» – «Мухаммед».

У изголовья могилы вырыли ямку, чтобы живые могли разговаривать с умершей. Могилу засыпали. Любовь и счастье Говарда забрала земля.

* * *

Лачуги снесли вечером третьего ноября. Теперь можно было исследовать последний нетронутый участок Долины. Картер плохо спал – ему снилось нежное лицо Раифы. На заре канарейка звонко запела, приветствуя новый день.

Когда Говард пришел на раскоп, им овладело странное чувство. Обычно рабочие болтали, напевали и стучали кирками. В то утро, четвертого ноября, стояла непривычная тишина. Картер подошел к Гургару:

– Что случилось?

Ахмед подозвал водоноса.

– Говори!

– Я ткнул в землю палкой и попал на что-то твердое! – в волнении произнес тот. – Я стал копать руками и расчистил отесанную глыбу камня. По-моему, она очень старая! Я забросал ее песком.

– Покажи!

Подойдя к указанному месту, Картер опустился на колени и смахнул с камня песок.

– Это ступени! – воскликнул он.

Рабочие стали копать и быстро расчистили лестницу. Ее ступени по форме и размерам были аналогичны ступеням гробниц XVIII династии, к которой принадлежал и Тутанхамон. Однако рядом не оказалось ни жертвенных закладок, ни вообще каких-либо предметов с именем царя.

Ночь пролетела быстро. Лежа с закрытыми глазами, Картер пытался заснуть, не строя никаких предположений. Он гнал туманные надежды и силился придерживаться фактов. А факты говорили о том, что обнаружены ступени, которые, вероятно, вели в какую-то гробницу.

День начался рано. Рабочие трудились молча и сосредоточенно. Им тоже не терпелось выяснить, что именно они нашли, поэтому Гургару не приходилось их подгонять.

По мере того, как двигалась работа, усиливалось волнение Картера. Порой он сам хотел схватиться за лопату. Шло время, и его терзали сомнения. Вдруг это какая-нибудь незаконченная или неиспользованная гробница? Долина уже не раз заманивала его в свои сети! А вдруг она разграблена? Ведь здесь еще ни разу не находили нетронутых склепов!

После полудня ступени расчистили, и Картер смог по ним спуститься. У него дрожали ноги. Ведь на эту лестницу три тысячи лет не ступала нога человека! На раскопе сделалось тихо. Рабочие благоговейно молчали.

Двенадцать ступеней привели Картера к двери. Он внимательно осмотрел верхний ее край, так как нижний пока скрывал песок. Дверь была обмазана известкой и запечатана.

– Вот оно что, – прошептал Говард. – Я все-таки оказался прав.

Он увидел изображение бога Анубиса над девятью пленниками – печать царского некрополя! Как же Картер мечтал увидеть этот оттиск. Кажется, его мечта сбывалась! Теперь следовало найти имя царя, которому принадлежала гробница.

Разочарование было страшным. Оттиска царской печати не оказалось! На двери только присутствовали оттиски печати царского некрополя. А это означало, что в усыпальнице покоился прах некой высокопоставленной особы, которую сочли достойной погребения в царском некрополе. Тутанхамон снова ускользал от него! Но дверь запечатана! Значит, гробница не разграблена, пускай и не царская. Хотя вдруг это всего-навсего тайник, а не гробница?

Картер внимательно осмотрел дверь. Вверху за облупившейся известкой показалась древесина. Он проделал небольшое отверстие и просунул туда электрическую лампочку.

По другую сторону двери оказался коридор, заваленный камнями и щебнем, что говорило о том, что гробницу желали обезопасить от непрошеных гостей! Надо было вскрывать дверь и расчищать коридор. Картер взял себя в руки. Он не мог действовать в отсутствие графа.

Говард поднялся наверх, попросил Гургара засыпать раскоп и поставить охрану.

– Что с вами? Вас проводить?

– Не надо.

Стемнело. Лунный свет посеребрил Долину. Рабочие оживленно беседовали, радуясь тому, что нашли клад. Несмотря на угрозы рейса, они скоро растрезвонят об этом по всей округе.

Картер вскочил на осла. Он был так взбудоражен, что мог бы всю ночь скакать по Долине! Ах, как невыносимо ожидание! Когда же приедет граф и что он здесь увидит? Наверное, гробницу времени Аменхотепов или Тутмесов. А вдруг она разграблена? Тогда, разгневавшись, он велит остановить работы! Нет, этого не случится. Дверь запечатана, а коридор завален камнями. Значит, в подземелье еще никто не входил!

Воспаленное сознание Картера металось от надежды к отчаянию и рвалось к самой безумной на свете мечте!

59

Возвращаясь в замок после долгой прогулки со Сьюзи, граф увидал растрепанную дочь, бежавшую ему навстречу.

– Отец! Вам телеграмма от мистера Картера! Граф не думал, что может так разволноваться.

– Читай!

– Я ее уже наизусть выучила! «Наконец удалось сделать замечательное открытие в Долине. Великолепная гробница с нетронутыми печатям. До вашего приезда все снова засыпано. Поздравляю».

– Поздравляю, – пробормотал граф.

– Когда едем?

– Как можно скорее, Эва! Картер – колдун. Его нельзя томить!

– Ах, как я счастлива!

– Я тоже. Какое счастье, мне уже не верилось!

– Думаете, это гробница Тутанхамона?

– Картер не пишет.

– Осторожничает?

– Не будем ломать голову. Выясним на месте.

* * *

Ужинали в мрачной обстановке. Новость поразила леди Альмину как громовой удар. Она была уверена, что Египет в прошлом.

– Куда вы собрались? Вы нездоровы! – твердила она супругу.

– Вы телеграмму видели?

– Ваш Картер – плут! Хочет заморочить вам голову, чтобы вы платили за его раскопки.

– Это не в его духе.

– Неужели вам плохо в Хайклере? Читайте спокойно, охотьтесь в свое удовольствие, растите детей, которые вас обожают, не говоря уже обо мне!

– Я здесь очень счастлив, милая, однако сейчас я нужен Картеру.

– Разве он сам не справится?

– Но ведь там нетронутая гробница!

– Вы говорили, что такого не бывает!

– Я ошибался. Картер оказался прав!

– У меня дурное предчувствие. Прошу вас как следует подумать!

– Боюсь, что поздно. Я уже велел паковать чемоданы!

* * *

Шестого ноября Картер проследил, чтобы раскоп засыпали и завалили каменными глыбами. Всего двое суток прошло с тех пор, как рабочие нашли первую ступеньку. О том, что здесь совершена находка, можно было догадаться только по присутствию охраны.

Утром седьмого ноября Картера разбудил Гургар.

– Что случилось?

– К вам какой-то человек. Говорит, дело срочное.

Картер наспех оделся и вышел на улицу. У двери стоял мужчина с блокнотом и карандашом.

– Я – репортер! Правда ли, что вам удалось сделать сногсшибательное открытие в Долине? Дайте мне эксклюзивное право на репортаж с места событий и попадете на первые полосы газет!

– Откуда вы взяли, что я что-то нашел? – нахмурился Картер.

– В Луксоре только об этом и говорят!

Картер повернулся к Гургару и строго сказал:

– Ахмед, проводите этого господина!

– Эй, вы должны информировать прессу!

– Ступайте.

Угрожающий вид рейса подействовал лучше всяких слов.

– Пресса вернется, Картер, и ее будет много! – выкрикнул писака, удаляясь.

Тут же явился рабочий с мешком писем и телеграмм. Луксор действительно гудел – Картера поздравляли, предлагали помощь, угрожали и расспрашивали.

Он рухнул в кресло.

– Это какой-то водоворот, Ахмед. Что делать?

– Вам сейчас нельзя находиться! Нужна поддержка.

– Граф прибудет только через три недели. А вдруг безумие охватит всю страну?

– Есть человек, который может вам помочь! Вызовите его прямо сейчас.

* * *

Артур Каллендер, бывший управляющий египетскими железными дорогами, спокойно доживал свой век в Арманте, местечке в пятнадцати километрах к югу от Луксора. По профессии он был инженером, а на раскопках слыл мастером на все руки. Картера он уважал и сразу же откликнулся на его зов.

Каллендер, высокий, крепкий, плечистый мужчина, с грубыми чертами лица, любил поесть и неряшливо одевался, зато всегда сохранял полное спокойствие, ничего не боялся, разбирался в электричестве и умел управляться с любыми инструментами. Составить смету, построить дом – все было для него сущим пустяком.

Мужчины обнялись.

– Что нужно делать, Картер?

– Там гробница, Артур, XVII династии!

– Давно пора!

– А вдруг она пустая?

– Глупости!

– Мне нужно встретить графа с дочерью. Они прислали телеграмму. В охране честные ребята, но ведь на них начнут давить!

– Ясно! Не волнуйтесь, Говард, буду следить за гробницей, как за любимой женщиной.

Картер уехал, нарисовав на одной из глыб, лежавших на месте раскопа, графский герб.

* * *

В Луксоре Говард купил необходимое оборудование и обратился в Управление раскопками и древностями с просьбой разрешить ему провести на место работ электричество из гробницы Рамсеса VI.

Каллендер распугал всех ворюг и зевак. Абд эль-Расул тоже приструнил своих – ведь между ним и Картером было заключено перемирие.

Зато вмешался Демосфен. Взбешенный тем, что Картеру улыбнулась удача, он втерся в доверие к местному шейху, главе религиозной общины, который ненавидел всех иностранцев, да и местные жители его побаивались. Он появился на раскопе в окружении своей свиты.

Каллендер отложил в сторону бутерброд с огурцом и строго посмотрел на незваного гостя. Рабочие сбились в кучку и вовсе убежали бы, если бы не грозный оклик Гургара.

– Быть прокляту месту сему! – провозгласил шейх. – Здесь злые духи. Нельзя отверзать дверь! Осквернителей настигнет кара, и силы зла обрушатся на мир!

– Вы так и будете здесь стоять? – спокойно осведомился Каллендер.

– Нет, – озадаченно ответил шейх.

– Тем лучше! Видите ли, здесь ведутся археологические работы, доступ посторонним запрещен, поэтому я попрошу вас немедленно удалиться.

– О дерзкий! Ты погибнешь, как и остальные!

– Лучше умереть со спокойной душой, чем брызжа ненавистью к окружающим, – заметил Каллендер.

– Да будет проклята сия гробница и все, кто дерзнет в нее войти!

Процессия удалилась. Каллендер сел и с аппетитом принялся за отложенный бутерброд.

* * *

Каллендер заходил в штаб-квартиру, только чтобы поспать между дежурствами. Когда он приходил, канарейка принималась весело щебетать, а он кормил ее чем-нибудь вкусненьким. В тот вечер, войдя в дом, Артур сразу почуял неладное. Было тихо, слышалось лишь хлопанье крыльев.

Бедняжку заглатывала кобра. Мужчина убил змею, но было поздно – канарейка успела задохнуться. Каллендер закопал ее возле дома.

На следующий день по деревне поползли слухи, что проклятие шейха настигло первую жертву. Дух фараона вселился в змею и отомстил птичке, выдавшей его гробницу археологам!

60

Картер изнывал от нетерпения и проклинал медлительность транспорта. Ему приходилось околачиваться на вокзале, тогда как в Долине его ждала нетронутая гробница!

Тихая радость графа и ласковая улыбка леди Эвелины, которая вся трепетала в ожидании чудес, заставили его забыть о нескольких потраченных впустую днях. Чтобы добраться сюда, граф с дочерью сначала переправились через Ла-Манш, затем пересекли всю Францию на поезде, в Марселе сели на судно до Александрии, из Александрии на поезде добрались до Каира, затем до Луксора, где их встретил Картер, а уж тут, выслушав приветствия губернатора, переправились на западный берег Нила, сели на осликов и поскакали в Долину.

Граф, одетый в толстое двубортное пальто, шарф и серую шляпу с белым кантом выглядел уставшим. Зато леди Эвелина сияла! На ней великолепно сидел светло-бежевый костюм и меховое боа по европейской погоде. Длинная юбка с разрезом на боку была, как и положено, застегнута на все пуговицы. Верная Сьюзи трусила рядом, наслаждаясь путешествием.

По дороге в Долину их приветствовали местные жители. Леди Эвелине поднесли цветы, которые она с восторгом приняла. Мальчики били в тамбурины, девочки плясали.

– Если бы сегодня не было двадцать второе ноября 1922 года и если бы я не был Карнарвоном, я бы подумал, что мы вступаем в Иерусалим. Ваше открытие наделало шума, милый Говард!

Картер украдкой любовался леди Эвелиной. Со времени их последней встречи она расцвела, превратившись в настоящую красавицу.

– Скажите правду, – шаловливо спросила она, – кто в гробнице?

– Не знаю.

– Вы не открывали дверь?

– Клянусь честью, нет! – покраснев, воскликнул Картер.

– Не обижайтесь, – улыбнулась леди Эвелина. – Просто вы очень необычный человек. Вот я бы на вашем месте ни за что не утерпела!

Встретив лорда Карнарвона с дочерью, Картер телеграфировал Каллендеру, чтобы тот отдал приказ расчистить лестницу от завала.

– Когда вы собираетесь возобновить работы? – поинтересовался граф.

– Как только вам будет угодно.

– Мы немного отдохнем с дороги. Впереди нас ожидает много дел!

* * *

Утром двадцать четвертого ноября Картер стоял перед раскопом. Куда вели эти таинственные ступени? Говард присел на камень и стал машинально просеивать рукой песок. Вдруг он вскрикнул от боли. Его укусил маленький черный скорпион. Картер окликнул Гургара.

– Укус такого скорпиона не смертелен, – сказал Ахмед, – Но рану нужно обработать!

Вызвали знахарку из Курны. Она принесла какие-то целебные травы и мазь, перевязала ему руку. У Картера поднялась температура, он вспомнил покойную Раифу. Знахарка сказала, что боль не отпустит целый месяц, а место укуса в полнолуние воспалится. Заметив, что прибыли граф с дочерью, Говард спрятал повязку под манжетой, поправил галстук-бабочку и подал руку леди Эвелине. Голова кружилась. Девушка не заметила его состояния и нетерпеливо спросила:

– Будем вскрывать дверь?

– Конечно!

Каллендер уже расчистил все ступени. Их оказалось шестнадцать. Картер предложил гостям спуститься вниз.

– Смотрите, здесь печати! – воскликнула леди Эвелина.

– Это печать царского некрополя, – ответил Картер. Граф опустился на колено и заметил:

– Внизу они другие.

Картер нагнулся. Действительно, на нижней части двери ясно виднелись иероглифы. Это были картуши[63]63
  Картуш – овал с царскими именами. (Прим. ред.)


[Закрыть]
с именем царя!

Сердце Картера пропустило удар. Он побледнел и отшатнулся.

– Мистер Картер, вам дурно? – воскликнула Эвелина.

Говард не мог вымолвить ни слова, он не верил собственным глазам. Протянув руку к двери, он пробормотал:

– Взгляните, здесь написано…

– Что, Говард?

– Тутанхамон…

* * *

Что происходило в следующую минуту, трудно передать словами. Неописуемая радость охватила всех. Тутанхамон возвращался к ним из глубины веков. Картер пошатнулся. Граф поддержал под руку.

– Коньяка? – участливо предложил он.

– Нет, спасибо. Хочу еще разок взглянуть на эту дверь!

Картер боялся, что ему померещилось. Нет, на печати стояло заветное имя – Тутанхамон!

– Потрясающе, Говард! – воскликнул Каллендер.

– Браво, мистер Картер! – присоединилась к нему леди Эвелина. – Позвольте, я вас расцелую! – И, не дожидаясь разрешения, она чмокнула его в щеку.

– Вот она, лучшая награда, – заметил граф. – Смотрите-ка, вы стали знаменитостью!

– Честь этого открытия принадлежит вам, – возразил Картер.

– Не буду отрицать своей причастности, но, кажется, ваша мечта сбылась.

– Это была наша общая мечта.

– Пожалуй!

Картер снова склонился над печатями.

– Что такое?

– Гробницу вскрывали!

61

– Что позволяет вам так думать?

– Взгляните, печати приложены к разлому, Дверь вскрыли, а потом опять заделали!

– Но ведь это произошло еще до царствования Рамсеса VI! – возразил граф. – Здесь же стояли лачуги каменотесов!

– Логично, – согласился Картер. – Что-то действительно могло уцелеть.

В нижнем слое щебня нашли скарабея. На нем стояло имя Тутмеса III! Рядом лежала груда черепков. Говард принялся внимательно их изучать и совершенно запутался. Он снова увидел имя Тутанхамона, но, кроме него, на черепках упоминались и другие фараоны – еретик Эхнатон, Сменхкара, а также Аменхотеп III, отец Эхнатона.

– Пять фараонов… – пробормотал он.

– Что это значит?

– Ничего хорошего.

Каллендер собирал черепки и обломки сундуков с именами Эхнатона и Тутанхамона. Картер был явно подавлен.

– Что с вами, Говард? – спросил граф.

– Боюсь, что это не гробница, а тайник, к тому же давным-давно разграбленный. Вероятно, жрецы прятали здесь царские мумии, но после очередной попытки ограбления перенесли их в другое место.

– Однако что-нибудь могло и уцелеть! – бодро заметил граф.

Картер вежливо кивнул. Увы, он слишком хорошо представлял себе воровские шайки тех времен, и мог легко вообразить, как грабители, сговорившись, проникали в склеп, срывали с мумии ожерелья, амулеты, украшения, а покровы, в которые она была запелената, сжигали. Они разоряли и оскверняли священную обитель фараона, предназначенную для вечной жизни. После их вторжения гробница представляла собой тоскливое зрелище – обычно там валялся пустой, опрокинутый саркофаг, царили разгром и хаос.

– Дверь будем вскрывать завтра! – объявил граф, прервав его раздумья.

– Почему? – спросила леди Эвелина.

– Надо пригласить инспектора из Управления.

Картер молчал.

* * *

Лако прислал в Долину самого унылого инспектора. Рекс Энгельбах приехал утром двадцать пятого ноября. Ступени не произвели на него никакого впечатления.

– Это что, дверь в какую-то гробницу?

– Вероятно.

– Надо установить стальную решетку.

– Она уже заказана. Но прежде, чем запирать гробницу, нам хотелось бы в нее войти, – заметил граф.

– Не забудьте предупредить Управление. Начальник на этот счет строг. Нарушителям грозят санкции!

– Позвольте вам напомнить, инспектор, что нашедший гробницу имеет право войти первым! – сердито перебил его Картер.

Энгельбах поджал губы:

– У вас в договоре так действительно написано, но мне это совсем не нравится. Поспешность дилетанта – страшная вещь!

– Во-первых, я не дилетант, а во-вторых, я здесь работаю побольше вашего! – огрызнулся Картер.

Граф поспешил вмешаться:

– Мистер Энгельбах, сейчас мистер Картер будет вскрывать дверь.

Леди Эвелина была равнодушна к административным дрязгам. Она нетерпеливо переминалась у двери. Картер сфотографировал ее, затем сделал снимки печатей.

– Обратите внимание на то, как мы работаем. Я сам делаю зарисовки и готовлю материал для публикации, – заявил он инспектору.

– Ну-ну, – презрительно ответил тот.

– Учтите еще и это… – Говард указал на верхнюю левую часть двери.

– Ну и что? – не понял Энгельбах.

– Смотрите, здесь был разлом. Его замазали! В гробнице побывали воры.

– Это всего лишь предположение.

– Нет, факт! Пожалуйста, отметьте в протоколе, что гробница была в древности разграблена!

Инспектор послушно записал. Граф ухмыльнулся, глядя на Картера. Разница между «разграбленной» и «нетронутой» гробницей была для Лако весьма существенной!

– А что за дверью? – спросил Энгельбах.

– Чтобы ответить, надо войти! – сердито буркнул Картер.

– А это долго?

– Нет, не очень.

– Тогда вскрывайте!

Рабочие стали разбирать кладку. Обнажился свод наклонного коридора высотой в два метра и такой же ширины, что и лестница. Коридор был забит каменными глыбами и щебнем. Виднелись черепки, пробки, алебастровые сосуды, расписные горшки и множество других мелких предметов. Картер заметил бурдюки, в которых в древности носили известковый раствор и воду.

– Взгляните! – воскликнул граф. – Грабители прорыли узкий лаз, а убегая, выронили некоторые вещи!

Энгельбах послушно записал. К вечеру коридор расчистили метров на девять.

– Второй двери не видно, – констатировал инспектор. – Не повезло. Это пустой, разграбленный тайник!

* * *

На следующий день Энгельбах не явился. Видимо, находка показалась ему малоинтересной. Картера мучил жар, рука болела, но отсутствие чиновника придавало бодрости. Под его руководством рабочие быстро расчистили завал. Через метр они обнаружили еще одну дверь.

Все находились в крайнем напряжении. Что ожидало их за дверью – сумасшедшее открытие или дикое разочарование? Картер подумал о том, что минуло сто лет с тех пор, как четырнадцатого сентября 1822 года Шампольон расшифровал иероглифы. Если Говарду удастся найти нетронутую гробницу фараона, то его имя тоже останется в веках!

– Будем вскрывать? – нетерпеливо спросила леди Эвелина.

– Это небезопасно. Вдруг там скопление вредных газов?

– Какая разница! – воскликнула она.

Картер взглянул на графа. Тот не возражал.

– Можно зажечь свечу. Если пламя погаснет, мы выйдем! – сказал Говард.

Дрожащей рукой он проделал небольшое отверстие в верхнем углу двери. Каллендер подал железный прут, и он пропустил его через отверстие. Прут не встретил преграды. Чиркнув спичкой, Картер зажег свечу и поднес ее к отверстию. Теплый воздух из внутреннего помещения устремился наружу, пламя свечи замигало, но не погасло.

Расширив дыру, Картер взволнованно заглянул внутрь. Ему казалось, будто он попал в царство мертвых. Глаза постепенно привыкали к темноте. От увиденного захватывало дух.

– Видите что-нибудь? – нетерпеливо спросил граф.

– Да! Удивительные вещи!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю