Текст книги "Зеленый Всадник"
Автор книги: Кристен Бритен
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 29 страниц)
Женщина-тень
Тьма накрыла Кариган.
Девушка быстро перебегала от здания к зданию, избегая освещенных мест. Она походила на призрак, то появляющийся, то исчезающий, и если кто-нибудь и заметил ее перемещение по улицам Сакора, то решил, что ему просто померещилось.
Кариган вовсю использовала возможности броши, чтобы скрываться от стражников принца Амильтона Хилландера. Часть солдат патрулировала улицы, другие стояли на городских стенах. Но городские ворота не были закрыты, и жителей в общем-то не трогали. Пока. Это был разумный шаг со стороны Амильтона. Чем меньше изменится жизнь горожан, тем скорее принца воспримут как нового короля. И тем меньше вероятность восстания.
На улицах оставался еще народ. Коробейники постепенно свертывали торговлю и убирали на ночь свои лотки. Кое-кто направлялся в таверны и пабы. Но большинство уже сидели по домам, и даже если бы нечто зеленое мелькнуло в золотистом свете ламп, то жители города вряд ли бы это заметили.
Время от времени девушка отдыхала, опускаясь на землю в темном дворе или переулке. Она переводила дыхание и покидала удушающий бесцветный мир, в который каждый раз погружалась, когда использовала брошь, чтобы стать невидимой. Теперь Кариган сидела на корточках в узком тупике между часовней Луны и продуктовой лавкой среди зловонных отбросов. Девушка почувствовала себя в относительной безопасности и рискнула на несколько мгновений отказаться от защиты броши.
Рукавом Кариган вытерла пот со лба. Голова страшно болела, от усталости дрожали колени. Неужели этот день никогда не кончится? Или кошмар будет длиться вечно?
Черные тучи закрыли луну, и девушка опять выскочила из укрытия, став полупрозрачной. Она двинулась дальше, старательно избегая световых пятен у масляных уличных фонарей.
Длинный охотничий кинжал короля Захария хлопал ее по бедру; когда Кариган пускалась бегом, и напоминал о последней беседе с его владельцем. Король не хотел посылать девушку в захваченный братом город, но капитан Мэпстоун заявила, что только Кариган сможет выполнить подобную задачу. Купеческая дочь продемонстрировала чудесные свойства броши, и возразить ей было невозможно.
– Я должна пойти, – заявила Кариган. – Там мой отец, он может оказаться в опасности.
Король Захарий улыбнулся. Это была улыбка сквозь слезы.
– Я надеюсь, он понимает, как ему повезло с дочерью.
– Это мне повезло с отцом.
Захарий снял перевязь с кинжалом и неуклюже, одной рукой, повесил Кариган на плечо.
– Вы хотите, чтобы я взяла ваш кинжал? – спросила она недоверчиво.
– Увы, отважная дева, это только охотничий кинжал. И все же он лучше, чем ничего. Я вижу, что у тебя нет своего.
Король положил ей руку на плечо, и Кариган поймала взгляд его карих глаз – в них отражалось столько скорби, что девушка предпочла отвести взор.
– Возвращайся… – начал говорить Захарий. Кариган подумала, что дальше он скажет «ко мне», но монарх поспешно отвернулся, не добавив ни слова.
И вот теперь девушка упорно держалась за рукоять кинжала. Это была дивная вещица с замысловатой гардой, на лезвии выгравированы сцены охоты. Кариган надеялась, что ей не придется использовать это оружие. Это был охотничий кинжал, а она была не на охоте.
Пока Кариган размышляла об этом, усталые ноги принесли ее прямо к воротам замка. Здесь она увидела любопытную сценку – собрание членов «Общества антимонархистов», обсуждавших свои планы. Девушка подобралась поближе и услышала уверенный голос Лорили Дорран, которая стояла в центре группы.
– Мы не можем отрицать серьезность произошедших событий, – говорила ораторша. – Однако даже если Захарий мертв и правит его брат, то это нисколько не меняет наших планов. Монархия – это всегда тирания, а новый монарх еще больший тиран, чем кто-либо другой.
Сторонники Дорран посмотрели в сторону ворот. Те были широко открыты, но надежно охранялись мирвеллскими солдатами в алой форме. Силуэты других воинов маячили на стене, среди них бьли видны лучники. Около ворот качались тела повешенных, освещенные светом факелов.
Кариган надо было торопится, пока свет не разрушил магию броши и не выдал разведчицу мирвеллцам. Перед воротами взад-вперед шагали караульные, и чтобы проскочить, девушке надо было правильно рассчитать время.
Сплоченная группа антимонархистов рассыпалась, и все-таки толпа вызывающе повернулись к воротам и начала скандировать:
– Монархия – это тирания! Монархия – это тирания!
На воротах началась смена караула, и Кариган помчалась по опущенному мосту. Она чуть было не налетела на грузного стражника, который возник, казалось, ниоткуда в бесцветном мире. Лишь в последнюю секунду девушка увернулась, проскочила за караульную будку и прислонилась к холодной каменной стене.
Сапоги казненного качались у Кариган над головой, веревка скрипела на деревянном брусе. От этого звука душа ушла в пятки. Повешенные болтались как марионетки, которых оставил кукловод, и неровный свет факелов искажал их бескровные одеревеневшие лица.
Стражник, на которого чуть не налетела Кариган, вышел на подъемный мост, чтобы лучше разглядеть антимонархистов. Чудесным образом он не замечал присутствия девушки.
Кариган осторожно обошла вокруг караульной будки и увидела, как стражники опять зашагали взад и вперед вдоль ворот. Решив, что не стоит прямо перебегать двор, она продолжила двигаться медленно, прижимаясь к будке. Лишь мимо открытой двери, из которой падал свет, да под опускающейся решеткой Кариган пролетела пулей. Оказавшись по ту сторону ворот, разведчица продолжала держаться в тени крепостных стен. Один из стражников замедлил свой мерный шаг, другой окликнул его.
– Что-нибудь не так?
– Нет… просто, мне показалось, что-то мелькнуло у караульной.
Его напарник бросил взгляд в направлении Кариган.
– Никого нет. Наверно, это был отблеск факела.
– Да уж, с этими висельниками и не такое померещится.
Кариган не стала слушать дальше и помчалась поперек двора. Впереди была галерея, отделявшая пространство за воротами от внутреннего сада и соединявшая оба крыла замка. Бросив взгляд на главный вход, девушка поняла, что там стоит многочисленная охрана мирвеллцев.
Разведчица перелезла через невысокую стену и попала в галерею. Конечно, этот проход тоже патрулировали. Едва Кариган подумала об этом, как с противоположного конца появились стражники с факелами в руках. Девушка перескочила теперь через другую стенку и оказалась в садике, прямо в зарослях розовых кустов.
Она непроизвольно вскрикнула и тут же зажала себе рот, дабы не издать больше ни звука. Над ней разливался приторно-сладкий аромат поврежденных роз.
Стражник с факелом остановился совсем рядом, поджидая напарника.
– Ты слышал что-нибудь?
– Нет, – послышался ответ. – Тихо, как в склепе. Только в тронном зале весело.
Первый хмыкнул.
– Я бы и сам был не прочь задать жару этим жалким аристократам.
Он принюхался.
– Ты только понюхай, как пахнут эти розы.
Стражники двинулись дальше, оживленно разговаривая, и Кариган смогла опять вздохнуть. Она вытащила шипы из рук, а затем выпрямилась.
– Все в порядке, – не без сарказма пробормотала девушка себе под нос, выдирая плащ из колючек. – Ужасные кусты.
Кариган поспешила по садовой тропинке туда, где, по ее воспоминаниям, находилась бальная зала. Может, ей удастся проникнуть незамеченной. Но когда она добралась до входа в зал, то увидела, что помещение ярко залито светом. Внутри под бдительной охраной алых стражников сгрудились солдаты в черно-серебряной форме.
Кариган повернула было назад, однако ее внимание привлекли голоса, доносившиеся из дверей.
– Давай, маленькая зеленюга. Тагард желает немного позабавиться.
– Не-ет!
Мел? Она состояла в Зеленых Башмаках, и с ней могли обойтись как с солдатами. И даже хуже.
Стражник сбил с ног вырывавшуюся из рук девочку, повалив ее на землю. Мел опять отчаянно закричала.
Кариган почувствовала ее боль. Она знала, что такое беспомощность перед кем-то, кто гораздо больше и сильнее; она словно опять ощутила вонь Гарроти и его грубые руки.
Кинжал короля Захария сам по себе очутился в ее ладони. Девушка понимала, что этот поступок может разрушить ее планы, и все-таки не могла позволить солдату издеваться над ее подругой. Потому что она знала… знала, что такое страх.
Кариган беззвучно проползла за солдатом и Мел, и хотя свет, льющийся из зала, падал на разведчицу, она все же была едва различима. К тому же стражник был так поглощен своей жертвой, что не заметил бы Кариган, даже если бы девушка была полностью видимой. Солдат хихикал как мальчишка.
Кариган вонзила ему клинок прямо в спину. Стражник не издал ни звука. Он просто повалился на Мел, и опять раздались крики девочки, только теперь приглушенные тяжелой тушей. Мстительница скинула в сторону мертвое тело и увидела, что ее подруга свернулась рыдающим комочком.
– Мел, – наклонившись, прошептала разведчица. – Мел, это я, Кариган.
Девочка оттолкнула руку и зарыдала еще громче.
– Мел, это я, Кариган, – повторила девушка.
Мел протерла глаза.
– Кариган? – В голосе было недоверие. – Где?..
Разведчица дотронулась до броши. Серая пелена растаяла, и девушка утомленно вздохнула. Как только Кариган стала видимой, Мел бросилась к ней, крепко обхватила и забилась под плащ, продолжая всхлипывать.
– Теперь тихо, – предупредила разведчица. Она гладила девочку по голове, пытаясь успокоить, и одновременно не спускала глаз с дверей залы, боясь, что их могут обнаружить в любую минуту.
– Это бы-ы-ыло так ужа-а-асно. – Мел содрогалась всем телом.
– Теперь все хорошо, – успокаивала ее Кариган, не переставая гладить. – С тобой все в порядке.
Мел, продолжая всхлипывать, отстранила зареванное лицо.
– А это действительно ты?
– Кто же еще? – улыбнулась девушка.
– Я думала, ты уехала. Или тебя убили. – Мел опять крепко обхватила Кариган и с новой силой заревела: – А капитана, наверное, убили… И короля Захария…
– Нет, никого не убили.
Девочка моментально прекратила рыдать.
– Что?
– Они оба живы. У нас были проблемы, но мы с ними справились.
– Правда?
Кариган кивнула, Мел размазала по щекам слезы и широко улыбнулась.
– Спасибо. Ты даже не представляешь, как я счастлива.
– Догадываюсь, – ответила девушка. – Только нам нельзя здесь оставаться. Этого типа скоро хватятся. – Она указала на мертвого солдата. – Помоги мне оттащить его в кусты.
Они схватили тело за руки и поволокли его, пока не затолкали в самые темные и густые заросли.
– Он не ранил тебя? – спросила Кариган. Мел покачала головой и снова задрожала.
– Он… он только здорово напугал меня.
– Я знаю, – кивнула девушка. – Послушай, нам надо отсюда убраться. Ты где-нибудь можешь спрятаться?
Мел на секунду задумалась.
– Может быть, в конюшне?
– Отлично! Спрячься как можно лучше. Мне надо здесь кое-что сделать, а это займет некоторое время. Ничего не бойся и не вылезай из укрытия. Поняла?
Мел кивнула.
– Ладно. – Кариган взглянула на свою младшую подругу, но лицо той начало расплываться. Ноги отказывались слушаться, голова кружилась. Девушка протерла глаза.
– Ты в порядке? – спросила Мел. – Ты выглядишь… я не знаю как. В общем, не здорово…
Кариган пожала плечами.
– Все нормально. Я использовала брошь слишком долго. Теперь беги. Мне надо кое-что сделать.
Девочка рванулась с места, однако потом опять оглянулась на Кариган.
– Беги, беги, – скомандовала разведчица.
Мел исчезла в конце двора, а Кариган помолилась, чтобы девочка в целости и сохранности сумела добраться до безопасного места. Затем разведчица опять погрузилась в «серый мир», на секунду прикрыв глаза и издав тяжелый вздох. Она так бы хотела выспаться в мягкой пуховой постели. Отогнав мечты об отдыхе, девушка двинулась вперед.
Кариган бродила по внутреннему дворику, пытаясь найти доступный вход в замок. Она старалась не использовать брошь пока двор был пуст. Каждый раз, когда разведчица вступала в «серый мир», головная боль усиливалась, брошь явно забирала у нее силы.
Девушка добралась до каких-то огромных застекленных дверей, так странно смотревшихся на фоне толстых каменных стен замка. Окна в лунном свете блестели, как черный лед. Непонятно, что это была за комната, но там царила темнота и отсутствовала охрана. Разведчица попыталась открыть задвижку, и это ей удалось. Девушка в последний раз оглянулась и шагнула внутрь.
Кариган пожалела, что у нее больше нет лунного камня, чей свет помог бы сориентироваться в этом темном пространстве. Но магический кристалл рассыпался, оставив только горстку стекляшек.
Девушка решила, что эта комната служила чем-то вроде кабинета. Удавалось различить контуры книжных полок и углы массивной мебели. Интересно, много ли времени проводил в этом помещении король Захарий?
Разведчица с осторожностью пересекала комнату, но все-таки сильно ударилась об угол стола. Она едва не вскрикнула от боли.
– Так я буду вся в синяках, – пробормотала девушка, потирая ушибленное бедро.
Кариган направилась к двери, из-под которой пробивалась узенькая полоска света. Ей удалось проделать остальной путь, не набив новых синяков и ничего не опрокинув. Когда она добралась до двери, то опустилась на колени, прислушиваясь и вглядываясь в щелку. Никого не было не видно и не слышно.
На случай, если кто-нибудь все же попадется, девушка опять стала невидимой и осторожно открыла дверь. В полутемном коридоре она не увидела ни души; лишь вдоль стен высились старинные доспехи.
Кариган выскользнула из комнаты и, полагаясь лишь на собственное чутье, отправилась туда, где, по ее мнению, находился тронный зал.
Призрак
Стевик Г'лейдеон не был уверен, что он сможет дальше выносить эти крики боли. Кое-кто из знати осмелился противостоять принцу… ах нет, королю Амильтону. Один из придворных уже лежал мертвым на полу, весь залитый кровью, другие умирали в страшных мучениях под действием неведомой силы, которой теперь обладал Амильтон. Когда новый монарх прикасался рукой к голове или к плечу жертвы, начинали с ужасным треском, сверкая, пролетать черные молнии, и несчастный корчился от невыносимой боли.
– Я клянусь… в моей… вечной верности, – выкрикивал еще один страдалец, стоя на коленях с опущенной головой. Кровь текла из его носа.
Казалось, огонь сжигал людей изнутри даже без участия Амильтона. Его «верные слуги», сдавшиеся ранее аристократы, стояли позади него в тронном зале. На шее принца висел странный мерцающий камень, который иногда пульсировал подобно живому существу.
Стевик и Севано расположились на скамье в одной из ниш под высоким окном, что располагались по всей длине тронного зала. Скамья была вырезана из камня и поэтому оказалась холодной и неудобной, однако это было лучше, чем стоять в толпе трясущихся, обливающихся потом аристократов. Амильтон счел отца Кариган и Севано недостойными внимания, когда узнал, что они простые купцы. Но и уйти им тоже не позволили.
Среди знати стояла старая женщина, Девон Вейнрайт. Стевик узнал ее, хотя видел очень давно – во времена королевы Изен, к которой он обращался с прошением об основании клана. Девон уже тогда была советником, и будучи твердой и решительной, как все Клинки, была одновременно осторожной в суждениях и справедливой. Теперь она сильно состарилась, и все-таки ум ее оставался ясным. Старая женщина спокойно разговаривала с другой – молодой, очень красивой, с длинными золотистыми волосами. Словно по контрасту со своей внешностью младшая была одета во все черное, как скорбящая вдова. Скоро Амильтон будет требовать от них присяги на верность, и Стевик надеялся, что они обе понимают ситуацию.
Место, где сидели купцы, было сильно затенено и частично прикрыто толстой колонной. Насколько помнил Стевик по предыдущим визитам, в этих нишах стояли Клинки, охраняя короля. И темными эти ниши были не случайно… Купец размышлял о том, что стало с Клинками короля Захария, да и с самим королем.
«Возможно, король и все его Клинки мертвы».
В голове Стевика мелькали мысли: а как будет идти торговля при новом режиме, какие сложатся отношения с другими странами… Но больше всего он беспокоился о Кариган. Казалось, Стевик уже почти нашел дочь. Всадник Коннли рассказал купцу весьма странную историю о том, как Кариган появилась в Сакоре с посланием для короля. Стевик не вполне понял, как у его дочери вообще оказалось послание Зеленого Всадника. Коннли не мог сообщить подробностей, поскольку сам слышал всю историю только в пересказе. И тем не менее Всадник явно считал, что девушка пережила массу опасных приключений.
– Севано, – обратился купец к своему напарнику, – ты веришь в эти истории про Кариган? Ну, те, что рассказал нам Всадник?
– Я верю, что он считает рассказанное правдой. А почему нет? – пробурчал старик.
Стевик пожал плечами.
– Моя собственная дочь… школьница… столкнулась на дороге с разбойниками?
– Находчивая школьница. Мы учили ее быть такой.
Купец в задумчивости потер верхнюю губу. Коннли направил их в замок, где они искали капитана Мэпстоун, но не нашли ни единого Зеленого Всадника вообще. Вблизи от замка их едва не растоптала кавалерия. В казармах Зеленых Всадников купец со старым другом ждали хоть чьего-нибудь появления, однако безрезультатно.
Тогда они решили поговорить с самим королем. Да только едва Стевик и Севано ступили в замок, как увидели солдат в черно-серебряной форме, бегущих в разных направлениях. Повсюду свистели стрелы, раздавались крики. Когда стрела сразила солдата чуть правее их, путники вернулись в казармы, чтобы переждать бурные события. Очень скоро их там нашли солдаты в алой мирвеллской форме. По ошибке отца Кариган и его товарища приняли за аристократов, после чего и купца, и его спутника препроводили в тронный зал, чтобы они предстали перед принцем Амильтоном. С тех пор там они и находились.
И только на главный вопрос до сих пор нет ответа. Где Кариган? Покинула ли она замок до того, как началось сражение?
Стевик вытянул длинные ноги и прислонился к каменной стене. Голос правителя двора Кроу звенел, словно он делал заявление:
– Провинция Л'Петри переходит под управление его величества…
– К слову о перспективах торговли, – пробурчал Севано.
– Наш дорогой лорд-правитель не из тех, кто пойдет против течения, – заметил Стевик.
Купец погрузился в размышления. Амильтон и Кроу, стоявшие в ярко освещенной середине зала, выглядели чем-то совершенно посторонним; они будто находились в ином, чем он, Стевик, мире. Торговец перестал удивляться и тому, что Амильтон использует магию, и предательству правителя двора, одного из самых доверенных советников Захария. Он старался не замечать, как охранники в алом поволокли наружу еще одно тело.
В темноте ему показалось, что он увидел фигуру в зеленом, появляющуюся и исчезающую среди колонн с другой стороны зала. Она больше всего походила на привидение и была едва видна. Стевик не мог разглядеть ее как следует – казалось, фигура мерцает на свету.
Призрак вел себя так, будто знает, что за ним охотятся, и потому бдительно следит за обстановкой вокруг. Хотя при этом он одновременно владеет собой и не боится. Вдруг привидение повернулось и посмотрело прямо на купца. Лицо призрака расплывалось, но Стевик четко почувствовал на себе взгляд. Этот ищущий взор был слишком знаком ему. Он узнал эти глаза.
Купец выпрямился, его челюсть отвисла.
Видение приложило палец к губам и растаяло, слившись с тенью. Больше оно не появлялось.
У Стевика упало сердце.
– Не-ет, – простонал он.
Севано посмотрел на него с испугом.
– Что случилось? – прошептал старый друг.
– Она умерла, она умерла… – Купец закрыл лицо руками.
– Что?
– Ее призрак. – Торговец указал трясущимся пальцем на место, где он в последний раз видел привидение.
– Призрак? Послушай, этот парень Коннли сказал, что она жива.
– Была жива. А теперь умерла. Я видел ее призрак.
Стевик покачал головой и уткнул бледное как мел лицо в дрожащие руки.
Джендара пристально вглядывалась в каждую нишу вдоль восточной стены в поисках купца. В облике этого человека она сразу увидела что-то неуловимо знакомое и теперь разыскивала его, пользуясь тем, что король Амильтон занят запугиванием знати.
Она нашла купца и его попутчика забившимися в одну из ниш. К ее удивлению, этот человек рыдал, а старый друг сочувственно положил ему на плечо руку.
– Эй, ты, – обратилась Джендара к старику. Ее голос был глухим и гнусавым из-за сломанного носа. – В чем проблема?
Севано посмотрел на нее желчным взглядом.
– Это тебя не касается, – ответил он.
– Я могу вырезать твое сердце, старик, прежде чем ты успеешь вздохнуть еще раз. – Джендара обнажила меч и с интересом наблюдала, как на лице человека появилось понимание, едва он увидел черную полосу на клинке.
Спутник купца презрительно взглянул на женщину.
– Что заставило пасть тебя так низко, мастер меча?
Джендара хищно улыбнулась.
– Ты говоришь, я пала? А разве не стала я личным Клинком короля Сакоридии? Мне кажется, я поднялась высоко.
– Этот – не король. – Севано указал в направлении трона.
Тут же лезвие оказалось приставленным к горлу старого человека. Женщина ехидно наблюдала, как его кадык при глотании движется вверх-вниз.
– Ты хочешь умереть? – спросила она.
– Нисколько, – отвечал спутник купца тем же тоном. – Но я вижу это желание в твоих глазах.
Джендара рассмеялась.
м Мы становимся Клинками, потому что готовы к смерти.
– Тогда я перефразирую мой вопрос. Что тебя так озлобило, женщина?
– Мужчина.
Она толкнула Севано плоскостью лезвия, и ее взгляд упал на купца.
– Скажи, старик, что тревожит этого человека?
– Горе.
– И только? Ну, сейчас этого полно.
– У него пропала дочь. А теперь он поверил, что она умерла.
– Поверил? А не узнал?
– Он сказал, что увидел ее призрак.
– Что? Прямо сейчас?
У Джендары прямо мурашки по коже пробежали. Сунув острие клинка под подбородок подавленного горем купца, она задрала кверху его голову. Даже в полумраке ниши она увидела необычайное лицо – мужественное, красивое, хотя годы и тревоги наложили свой отпечаток. Лучики вокруг глаз говорили о сильном, но веселом характере. И еще это лицо удивительно кого-то напоминало.
Женщина схватила купца за подбородок. Севано вскочил, и в этот миг Джендара приставила клинок к его груди.
– Не лезь! – приказала она старику. – Я не причиню вреда твоему хозяину.
Женщина повернула лицо купца к свету. Да, все дело в ямочках на щеках и в ярком блеске глаз. Хотя форма лица совсем другая. Джендара отпустила его подбородок и тут на пальце мужчины заметила знакомое кольцо. Ей довелось поносить его близнеца.
Девчонка, должно быть, больше похожа на мать, однако кольцо перепутать было нельзя. Трепет пробежал по телу мечницы.
– Она постарается убить меня, – прошептала женщина.
– Что? – Купец, казалось, только сейчас заметил Джендару.
Воительница посмотрела ему прямо в глаза.
– Я знаю ее.
Джендара молча развернулась. Перед Амильтоном на коленях стояла придворная дама. Он как раз возлагал руки, из которых вырывалась черная магия, ей на плечи. Джендара не будет прерывать принца, и он не заметит ее отсутствия.
Мечница осторожно пошла по тронному залу, вглядываясь в каждую нишу и проверяя клинком пространство перед собой. Зеленюга, насколько она знала, может скрыться где угодно.
Наконец перед самым выходом, она увидела что искала – отблески зеленого в мерцающем свете. Джендара рванулась через тронный зал к главному входу, промчалась мимо изумленных охранников. Центральный коридор был хорошо освещен, и колеблющееся пламя свечей явно указывало, что зеленюга пробегала здесь. Чуть дальше она увидела ее саму, прозрачную, будто привидение. Неудивительно, что купец решил, что его дочь мертва.
Держа меч наготове, Джендара следовала за беглянкой, но когда та завернула в другой коридор, женщина обнаружила там лишь дым погасших свечей.
Мечница пристально вглядывалась в тени. «Осторожно», – подумала она. Зеленюга может быть вооружена.
Что-то мелькнуло слева от воительницы, и Джендара в мгновение ока взмахнула мечом. С грохотом повалились на пол доспехи, по коридору покатился шлем. Женщина осторожно переступила через валявшиеся поножи и прищурилась, стараясь уловить малейшее движение. Ничего не было ни видно, ни слышно, не ощущалось ни малейшего дуновения воздуха, и пахло исключительно свечами.
Будто еще одно, дополнительное чувство проснулось в мечнице, что-то вроде третьего глаза. Она ощутила бывшую пленницу справа от себя, плотно прижавшуюся к стене. Джендара скосила глаза, но ничего не было видно. Быть может, только более густая тень.
Женщина глубоко вздохнула, подавляя желание повернуться и посмотреть в упор. Это бы насторожило купеческую дочь. Вместо этого воительница рубанула мечом.
Отчаянный крик, раздавшийся из тени, подтвердил, что чутье не подвело, и Джендара торжествующе рассмеялась. Теперь женщина развернулась к беглянке, и тут на нее упал следующий комплект доспехов.
Джендаре понадобилось несколько мгновений, чтобы понять, что она оказалась на полу. Все тело болело, ушибленное тяжелым старинным нагрудником. Она почти рычала, сбрасывая с себя различные детали доспехов, натыкаясь на наручи и поножи.
Стоя на четвереньках, женщина шарила по полу в поисках меча, и тут ее рука попала на что-то мокрое. Она поднесла пальцы к губам и слегка попробовала языком. Кровь!
Джендара вскочила и бросилась назад в освещенный коридор. Схватив свечку, она вернулась в темный проход. Свой меч она нашла рядом с погнутыми доспехами. Женщина с удовлетворением посмотрела на кровь на конце клинка и на алые капли, ведущие вдоль коридора. С мечом в одной руке и свечой – в другой Джендара отправилась по кровавому следу, как гончая по запаху добычи.