Текст книги "Пришельцы развлекаются"
Автор книги: Крис Риддел
Соавторы: Пол Стюарт
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Билли, в принципе, не любил выходить с плюхоголовами на улицу, но на сей раз было понятно, что выбора нет. Его братишка оказался в руках у его безмозглого двойника – дурачка Небилли, который и так уже набедокурил всюду, где только мог. Что он учинит с Сайласом? Перемажет и его кетчупом? Порвет и его на клочки? Подстрижет его, как газон? Даже думать об этом было страшно.
– Готовы? – спросил он плюхоголовов.
– Готов, как вареная сосиска! – доложил буро-малиновый скейтборд, весь в плюхах.
– Это ты, Керек? – уточнил Билли.
– Я самый, – сказал скейтборд. – А куртка – Зерек.
– Как всегда, – пожаловалась утыканная плюхами куртка. – Решительно не понимаю, почему я вечно куртка. Я бы лучше побыл чем-нибудь с колесиками…
– Меня узнал? – спросил шлем. – Это я, Дерек.
Билли посмотрел на викинговский шлем из тяжелого металла с острыми гнутыми рогами.
– Тебя поди не узнай, – пробормотал он. – Ну ладно. Пошли.
Накинув куртку, нацепив шлем и взяв скейтборд под мышку, Билли двинулся к дверям.
– Минуточку, – подал голос Керек, – а где наш приборчик?
– Я думал, у тебя, – сказал Зерек. – Дерек?
– У меня нет, – сказал Дерек.
– У кого-то он точно есть, – возразил Билли. – Не мог же он испариться. – Он нахмурился. – Или мог?
Тут раздалось лязганье и клацанье – крошечная лапка пыталась протащить черный приборчик через прутья в клетку.
– Кевин! – заорал Билли. – Что это ты творишь?
– Помощничков хочу обратно, – пояснил хомяк Кевин.
– Отдай немедленно! – приказал Билли.
– Попроси, как положено.
Билли выхватил приборчик и бросился к двери. Громко стукнул ею, выскакивая.
– Очень воспитанно! – возмущенно проговорил Кевин.
Билли как раз начал спускаться с лестницы, когда раздался стук во входную дверь. Он замер. Мистер Барнс вышел из кухни открывать.
– Вы только полюбуйтесь! – раздался возмущенный голос. Это была миссис Турбот. Она высыпала на ковер целую пригоршню бумажного конфетти. – Мои объявления! Он изорвал все до единого!
– Влипли, – пробормотал Билли.
– Иди, не задерживайся, – настойчиво прошептал скейтборд.
– Хорошо, – подчинился Билли и побежал вниз по лестнице.
– Вон он! – сказала миссис Турбот.
Мистер Барнс обернулся.
– Задержитесь-ка на минуточку, молодой человек, – приказал он. Билли промчался мимо. – Билли, выслушай, что я скажу…
– Простите, папа и миссис Турбот, – крикнул Билли на ходу. – Мне некогда. Вопрос жизни и смерти.
С этими словами он спрыгнул с крыльца на садовую дорожку. На другом конце дорожки показался мистер Аркрайт. Лицо его было багровым от гнева.
– Что за дурацкие игры ты тут затеял? – зарычал он.
– Что-то не так? – вступил в разговор мистер Барнс. – Билли плохо помыл машину?
– Плохо помыл? – взорвался мистер Аркрайт. – Он сделал из нее гигантский торт!
– Гигантский – что? – заинтересовался мистер Барнс.
– Я все объясню, – сказал Билли. Он поставил скейтборд на дорожку и оттолкнулся свободной ногой. – Только не сейчас, – добавил он, проносясь мимо мистера Аркрайта и выруливая на тротуар.
Над забором появилась голова миссис Рамсден. Вид у нее был удрученный.
– Я знаю, что должна быть признательна за любую помощь, – сказала она. – Но… но… – Она разрыдалась. – Теперь у меня на газоне огромный ЗАД!
– Ууууууууууууууууууух! – воскликнул Билли и отчаянно замахал руками, ловя равновесие: скейтборд перелетел через дорогу, обогнул угол и ворвался через ворота в парк. Была половина шестого, и, если не считать старичка, выгуливавшего своего песика, в парке было пусто.
– Где они? – спросил Билли; сердце у него так и колотилось. – Куда они пропали?
Он соскочил со скейтборда, подхватил его под мышку и помчался к детской площадке. Он пробежал мимо футбольного поля, на котором никто не играл в футбол, мимо теннисных кортов, на которых никто не играл в теннис, и наконец увидел детскую площадку, на которой тоже никого не было.
Качели висели неподвижно. Стояла тишина. Потом ее нарушил голос:
– Ветренно батуты убывают вдаль, речи с ними больше не веди, и хотя горошину нам многим жаль, луковица вечно впереди!
– Вон он! – завопил скейтборд.
– На горке! – заорала куртка.
Билли посмотрел вверх. Там, на верхней площадке горки, – ноги на ступеньках, на голове картонная коробка – сидел он сам, ни за что не отличишь. Можно было подумать, что смотришь в зеркало, – за вычетом коробки, разумеется.
Небилли замахал им рукой.
– Официант, откуда в моей тарелке бегемот? – завопил он.
– Где мой брат, где Сайлас? – завопил в ответ Билли.
Его двойник посмотрел вниз и ухмыльнулся.
– Варись, варись, моя бурда, – выдал он счастливым голосом.
– Пустой номер, – сказал Билли. – Лучше я сам к нему залезу.
Перескакивая через ступеньку, Билли взлетел на горку. Когда он прыгнул на верхнюю площадку, Небилли оттолкнулся и поехал вниз.
– Ииииих! – кричал он. – Вались, вались, рыбка, и косая, и старенькая!
Билли видел, как его двойник съехал с горки и плюхнулся на землю. Малыша с ним не было.
– Сайлас! – закричал Билли, рыская глазами. – Сайлас!
– Плюхи-блюхи, ути-путь, – пропищал голосок у него за спиной.
Билли резко обернулся и посмотрел вниз. Он сразу увидел Сайласа, который сидел в песочнице, размахивая совочком.
– Сайлас! – воскликнул Билли.
– Великий Повелитель Вселенной! – заорала куртка.
– Плюх меня побери! – пробормотал шлем.
Билли слетел с горки, кинулся в песочницу и подхватил Сайласа на руки.
– Ой, Сайлас, – выдохнул он. – Теперь все будет хорошо.
– Плюхаблюх, – пробулькал Сайлас.
– Да, это я, – сказал Билли, крепко прижимая его к себе.
Сайлас извернулся и ткнул пухлым пальчиком в фигурку с картонной коробкой на голове, примостившуюся на качелях.
v– Биллипиллипуп, – сказал Сайлас и хихикнул.
– Нет, Сайлас, – начал вразумлять его Билли. – Я настоящий Билли. А это – Небилли.
Сайлас расплылся в улыбке:
– Ниллибилли.
– Да и то ненадолго, – заявил скейтборд. – Билли, припечатай его.
Билли кивнул и опустил Сайласа на землю. Потом взял приборчик и направил на своего двойника. Потом дрожащим пальцем нажал на кнопку.
– Бум!
Громкий хлопок, ослепительная вспышка, и…
– КАРАУЛ! – завопил Билли.
Внезапно на детской площадке яблоку стало негде упасть. По три мальчишки на каждых качелях, десяток на горке, двадцать на карусели, невесть сколько в песочнице, на футбольной площадке, на деревьях, и каждый – точная копия Небилли. Шум стоял оглушительный.
– Дайте моему роялю с ветчиною бутерброд! – вопил один.
– Принимать по два жирафа три раза в день! – голосил другой.
А потом остальные вступили хором.
– Бурый блин! Бурый блин! Мы хотим бурый блин! – доносилось из песочницы.
– Ты не на ту кнопку нажал! – возмутился шлем.
– На ту! – заорал Билли в ответ. – Опять ваш приборчик барахлит.
– Не суй свой нос коту под хвост! Не суй свой нос коту л од хвост!
– Як моей бабусе заходить боюся…
– У бабуси меня кусят два свирепых гуся!
– СДЕЛАЙТЕ ЧТО-НИБУДЬ! – закричал Билли.
Скейтборд без лишних слов превратился в Керека. Он схватил приборчик и отчаянно заколотил по кнопкам.
– Все верно, – пробормотал он. – Барахлит. Похоже, Уничтожите льные Шестеренки заклинило. – Он снял с прибора крышку, сдернул с пояса жужжащую отвертку и стал копаться внутри.
А вокруг сходила с ума целая толпа Небилли – они скакали, плясали и урчали от радости.
– Мы с попугаем вас всех напугаем!
– Пуделя видели?
– Не ржи, они моржи!
– Скорее! – поторопил Билли. Его бесчисленные двойники расходились все сильнее.
– Почти готово, – отрапортовал Керек. Он со щелчком поставил крышку на место. – Все, кроме Небилли, прячься за меня! – скомандовал он.
Билли схватил Сайласа, прижал к себе покрепче и отбежал назад. Потом убедился, что куртка и шлем по-прежнему на нем.
– Мы готовы! – доложил он.
– Хорошо, – сосредоточенно сказал Керек. Он поднял приборчик и выставил на нем максимальный угол захвата. Кончик его щупальца на миг задержался над кнопкой. – Ладно, рискнем.
– БУМММ!
Грохот и вспышка – громче и ослепительнее прежнего. Потом тишина.
Все Небилли пропали как не бывало, все до единого. Раскачивались пустые качели. Пустая карусель замедляла ход.
– Уфф, – сказал Билли.
Сайлас повернулся к нему и обхватил ручонками за шею.
– Билли-пилли, пухи-бух, – сказал он.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Билли, конечно, досталось. Крепко досталось. Даже после того, как он разнес все объявления миссис. Турбот – в целом виде на сей раз, и собрал все клочки бумаги, брошенные его двойником. Даже после того, как он смыл всю гадость с машины мистера Аркрайта и начистил ее до блеска. Даже после того, как он на совесть выкосил газон миссис Рамсден…
– За всю мою долгую жизнь, – заявил мистер Барнс, – я еще никогда не сталкивался со столь безобразным поведением.
Билли повесил голову. Объяснять, что случилось на самом деле, было бессмысленно. Да и вообще глупо было верить плюхоголовам на слово. Он вздохнул. Может быть, именно поэтому его двойник и оказался таким глупым.
– Никаких карманных денег следующие полтора месяца, – изрек мистер Барнс.
Билли мрачно кивнул.
– Впрочем, тебе они и не понадобятся. Потому что из дома выходить тоже не разрешается.
Билли снова вздохнул. Это значит, придется проводить еще больше времени в обществе плюхоголовых пришельцев и говорящего хомяка.
– И если ты думаешь, что, так безответственно выполнив все свои поручения, ты избавился от них в будущем, ты сильно ошибаешься, – продолжал папа. – С сегодняшнего дня будешь помогать по хозяйству: мыть посуду, пылесосить ковры и через день протирать пол на кухне. А теперь ступай в свою комнату.
Билли повернулся и пошел к дверям.
– Да, и последнее, – остановил его мистер Барнс. – Еще ты будешь сам готовить себе завтрак.
Билли попытался спрятать улыбку. «В каждой бочке дегтя найдется ложка меда», – подумал он, поднимаясь по лестнице. В это утро мистер Барнс приготовил на завтрак лососину с клубничным суфле. Наконец-то Билли сможет полакомиться овсяными хлопьями.
– А, это ты, – приветствовал его в детской чей-то голос, и длиннющая плюшевая буро-малиновая змея превратилась обратно в Дерека.
Надувной стульчик и кукольный домик превратились в Керека и Зерека.
Билли гневно воззрился на трех плюхоголовов.
– Болваны вы! – начал он.
– Шшшш! – зашипел на него Зерек. – Смотри, не разбуди Сайласа. У Великого Повелителя Вселенной был чрезвычайно трудный день.
– Это у него-то был трудный день! – возмутился Билли. – А у меня? Смотрите, что вы натворили! Теперь вместо трех дел по хозяйству на меня навесили целый десяток!
Дерек улыбнулся, предвкушая удовольствие.
– Я настряпаю тебе помощников сколько скажешь, – предложил он. – Прибор починили, он работает безотказно.
Билли недоверчиво покачал головой:
– И когда вы хоть чему-нибудь научитесь?
– Существам с суперинтеллектом вроде нас практически нечему учиться, – напомнил Керек.
– Оно и видно, – фыркнул Билли и повернулся к Дереку. – Давай сюда эту машинку. Я ее конфискую.
– Не могу, – ответствовал Дерек.
– Прекрати, – сказал Билли. – Мне ли тебя не знать. Стоит мне отвернуться, и ты опять ее включишь.
– Не включу, – сказал Дерек, и его голова в плюхах стала малиновой как никогда.
– Де-рек, – сказал Билли, протягивая руку.
Дерек повесил голову.
– Я ее потерял, – сознался он.
У Билли от ужаса чуть глаза не вылезли на затылок.
– Потерял? – воскликнул он. – Ты уверен?
Дерек кивнул.
– У меня ее точно нет, – сказал Керек.
– И у меня тоже, – добавил Зерек.
– Где же ты ее потерял? – допытывался Билли. – В парке?
– Знал бы где, пошел бы и нашел, – хныкал несчастный Дерек.
– А если кто-нибудь другой ее найдет? И начнет с ней баловаться? И нажмет на кнопку… – Он плюхнулся на край кровати и обхватил голову руками. – Мама дорогая, – простонал он. – Какой ужас!
– Спокойно, Билли, – встрял Керек, поглаживая его по вздрагивающим плечам. – Могло быть и хуже.
Билли посмотрел на него умученным взглядом:
– Куда уж хуже!
Баммм! Гром! Свет!
– Ура! – завопил хомяк Кевин. – Мои помощнички! Пфуффуффуфффуффф! Вааааай! Спасите!
Все они бросились в угол, к клетке. Между всеми прутьями торчали клочья меха, точно в клетку затиснули какого-то огромного зверя. Только это был не один зверь. Их было много. Десятки, сотни одинаковых говорящих хомяков заполнили клетку до краев. А на самом верху этой кучи сидел настоящий Кевин, сжимая в трясущихся лапах пропавший приборчик.
– Суперинтеллектуальные существа, ну надо же! – негодующе запищал он на трех плюхоголовов. – Мне послышалось, вы сказали, что теперь эта штука работает безотказно!
– И ты им поверил! – вздохнул Билли.
Гнусные гномы
Джозефу и Анне, а еще Уильяму
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Давай сюда, Зерек! – крикнул Билли. – Мне на голову!
Зерек выглядел озадаченным.
– Ну, давай! – повторил Билли.
Зерек недоуменно пожал плечами. Потом с громким воплем подпрыгнул на три метра, всем весом обрушился Билли на голову и плотно обхватил его щупальцами за уши.
– Фуууууф, – запыхтел Билли. – Что ты делаешь?
– Сам сказал «на голову»! – ответил Зерек.
– Мяч, идиот! – заорал Билли. – Я просил пас на голову!
К ним подбежал Керек.
– Но это же футбольный мяч, а «фут» значит «нога», – заметил он. – Если кому нужно мяч на голову, это должен быть головобольный мяч!
– Вот именно, – поддакнул Зерек.
– Голове от вас точно больно, – пробормотал Билли. – Давай мяч сюда.
Зерек взял мяч и передал Билли.
– Держи, – сказал он.
– Так, – подозрительно сказал Билли. – А почему он весь в тряпках?
– Ты же сказал, что мы будем учиться обматывать, – заявил Зерек. – Вот мы и обмотали;
– Да, с вами каши не сваришь, – сдался Билли, начиная выпутывать футбольный мяч. – Плюхоголовы! Чего еще от вас ждать!
С того самого дня, когда плюхоголовы, разыскивавшие Великого Повелителя Вселенной, вылезли из унитаза, жизнь Билли перевернулась с ног на голову. Мало того что плюхоголовы возомнили, будто Великий Повелитель – это его младший братишка Сайлас; мало того что они застряли на Земле, возможно навсегда, – они еще и футболистами оказались никудышными.
– Мне казалось, что вы существа с суперинтеллектом, – сердито сказал Билли. – С Дерека спросу мало, но от вас двоих… – Билли посмотрел вокруг. – Кстати, а где Дерек?
– Я отправил его за помидорами, которых твой папа попросил тебя нарвать, – объяснил Керек.
– Что ты сделал? – подозрительно переспросил Билли.
– Дерек, видишь ли, к спорту равнодушен, не то что мы, – объяснил Зерек.
– А футбол для него – слишком сложная игра, – добавил Керек. – Вот мы и поручили ему что попроще.
– От этих помидоров многое зависит, – сказал Билли. – Папа готовит специальный ужин для очень важных маминых клиентов. Все должно пройти без сучка и задоринки.
– Помидоры доставят без сучков, – пообещал Керек.
В этот самый миг из-за кустов донеслись какие-то странные звуки:
– Хрум! Хрум! Хрум!
– Ухти-тухти!
– Ай-ай!
– Дерек! – крикнул Билли и бросился туда, откуда доносились звуки. Он промчался по лужайке, Керек и Зерек неслись за ним по пятам. Обогнул пруд. Перескочил через клумбу. Миновал арку, обвитую ползучими розами. Добежал до овощных грядок и…
И замер на месте. Рот у него открылся сам собой. Шесть садовых гномиков, шесть гипсовых статуэток – все с длинными белыми бородами и в красных колпачках – подпрыгивали среди грядок, давя ногами собранные в кучку помидоры.
– Ухти-тухти! – проворчал один из них, а потом наклонился, выбрал пару помидоров посочнее и метнул их в Билли. Тот успел уклониться. Помидоры попали Кереку и Зереку в головы с плюхами.
– ДЕРЕК! – завопили они хором.
Тут же из-за листьев ревеня высунулась третья голова в плюхах, улыбаясь от одной слухоплюхи до другой.
– А, Билли! – сказал Дерек. – Я почти все сделал.
– Почти все сделал! – заорал Билли. – Что здесь происходит? Что ты такое натворил с папиными гномами?
Дерек с нежностью посмотрел на шестерых гномов.
– А это мои помощнички, – сказал он. – Правда, славные? Оййй! – взвизгнул он, потому что здоровенный спелый помидор попал ему в голову.
– Опять пользовался мозгощупальцем, да? – спросил Керек
– Сколько раз тебе говорили этого не делать! – налетел на Дерека Зерек.
Билли содрогнулся. В прошлый раз, когда Дерек пустил в ход свое мозгощупальце, он оживил всю кухонную технику – и началось такое, что туши свет. А вот теперь он оживил папиных садовых гномов. Билли понимал, что ничем хорошим это не кончится.
– Я очень аккуратно, – продолжал оправдываться Дерек. – А они такие симпатяги…
– А папины помидоры? – ужаснулся Билли. – Его специальный ужин…
– Билли, бояться нечего, – успокоил его Дерек. – С помидорами ничего не случится. Я предусмотрительно их припрятал. – Он нырнул под листья ревеня и через минуту вылез обратно, сжимая в каждом щупальце по полдесятка помидорных кустиков. – Оп-ля! – воскликнул он. – Мои помощнички просто расквасили эти никому не нужные красные штуковины. – Он причмокнул и откусил один листик. – Надо сказать, вкус совершенно изумительный!
– Дерек! – закричал Билли. – Едят красные штуковины, а никакие не листики! – Он повернулся к гномам, которые продолжали подпрыгивать среди липкого красного месива. – ПРЕКРАТИТЕ! – приказал он. – СИЮ МИНУТУ!
Гномы перестали прыгать и мрачно уставились, на него из-под нависших бровей. Потом самый крупный гном засунул два пальца в рот и свистнул. Все шестеро разом развернулись и потопали в кусты.
– Вот что ты наделал! – укоризненно сказал Дерек. – Они обиделись!
– Они из гипса, – проворчал Билли. – Пока ты за них не взялся, они не умели обижаться. – Он пристально посмотрел на Дерека. – Ты все испортил!
Керек сделал шаг вперед.
– Это я во всем виноват, – сознался он. – Мог бы догадаться, что этому остолопу Дереку даже собрать помидоры не по плечу. Но ты не расстраивайся, Билли. Мы сейчас новые вырастим.
– Вырастите новые? – недоверчиво спросил Билли. – Но папа с минуты на минуту вернется из магазина…
Керек улыбнулся и вытащил из поясной сумки флакончик с темно-зеленой жидкостью.
– Ты, похоже, никогда не пользовался плюдобрением, – сказал он. – Всего одна капля, и…
– Плюх – и готово! – радостно вставил Дерек.
Керек нагнулся, кончиком щупальца сунул в землю одно-единственное помидорное семечко, снял с флакончика крышку и перевернул его.
Кап! Кап!
В тот же миг из земли вырвался зеленый побег, развернулся и стал расти. На нем расцвели желтые цветы и сразу опали На их месте появились крошечные зеленые помидоринки, которые стали толстеть и наливаться прямо на глазах.
У Билли чуть глаза не вылезли на затылок.
– Ничего себе! – сказал он.
– Я же тебе говорил! – воскликнул Керек, глядя на здоровенный куст, увешанный спелыми помидорами.
– А ты уверен, что это правильные помидоры? – подозрительно спросил Билли.
– Конечно, – отозвался Керек. – Самые вкусные помидоры, какие только бывают на Земле.
Дерек сорвал помидор и тщательно обнюхал.
– Листья, по-моему, все равно вкуснее, – заключил он.
– Не трогай ничего, Дерек! – окоротил его Зерек.
– На вид действительно хороши, – сказал Билли. – Ну ладно, помогите мне их собрать.
Набрав полные руки и щупальца помидоров, Билли с плюхоголовами отправились в кухню. Они прошли мимо грядок, под аркой в розах, мимо клумбы, вокруг пруда и через лужайку.
Они не заметили, как розовый куст протянул длинный колючий побег через птичью кормушку, они не услышали зловещего шелеста травы…
ГЛАВА ВТОРАЯ
Билли заглянул в кухню через заднюю дверь. Там было пусто. Родители с Сайласом еще не вернулись из магазина.
– Так, слушайте, – скомандовал он. – Все за мной. Положите помидоры вон туда и смотрите, не передавите их.
Плюхоголовы сделали, как он велел.
– Задание выполнено, – бодро доложил Керек. – Пойдемте потренируемся еще что-нибудь замотать.
– Можно мою голову, – вызвался Зерек.
– Не до футбола, – отмахнулся Билли. – Вы что, забыли? Дерековы «помощнички» по-прежнему шляются по саду. Надо их найти и поставить на место.
– Билли прав, – вздохнул Керек. – Не можем же мы допустить, чтобы шайка садовых гномов болталась по окрестностям и швыряла помидорами в Великого Повелителя!
– Ваааай! – встревожился Зерек, и плюхи у него на голове запульсировали бурым и малиновым светом. – Идем ловить гномов!
– И поскорее, – поторопил Билли. – А то папа вернется и обнаружит, что их нет на месте. Он этих гномов просто обожает. Даже дал им имена.
– Видишь, что ты натворил, Дерек? – с укором сказал Керек. – Всегда с тобой так!
– Но гномы в душе очень добрые, – защищался Дерек, выглядывая в окно. – И такие несчастные. Им там, наверное, очень тоскливо одним.
– Перестань сопли распускать! – прикрикнул на него Дерек. – И не рассусоливай!
Прихватив моток бечевки, черный мешок для мусора и рыболовный сачок, они опять пошли через лужайку. Шорох и шелест сделались громче.
Зерек зацепился за что-то и плюхнулся на землю.
– Сказал бы папе подстричь лужайку, – проворчал он.
Билли нахмурился. И правда, трава была куда длиннее обычного. Да и герани никогда не выглядели такими здоровенными. Они прошли под аркой, увитой розами.
– Мммм, какая вкуснятина, – пробормотал Дерек, запихивая в рот пригоршню розовых лепестков. – Я… Гррррррррррр!
– Дерек! Оставь растение в покое! – приказал Керек, увидев, что Дерек нырнул в кусты.
– Я-то оставлю, – пропыхтел Дерек, пытаясь высвободиться. – А оно меня не хочет оставлять в покое! Ай! Шипы колются!
Керек и Зерек бросились ему на помощь. Они оторвали от него розовые побеги и помогли подняться.
Билли двинулся было дальше, да так и замер на месте.
Вокруг были сплошные непроходимые заросли. Гигантские лютики и одуваны, чертополох с шипами размером с вязальную спицу – все это раскачивалось у них над головами.
– Что… что это такое? – выдавил Билли.
– Упс, – сказал Керек.
– Что происходит? – повторил Билли.
– Мы, похоже, с плюдобрением переборщили, – сознался Керек.
– Я не понял, – сказал Билли.
– Я сказал, мы, похоже, переборщили…
– Расслышать-то я расслышал.
– Ты сказал, что не понял, я и повторил, – обиделся Керек.
Билли закатил глаза.
– Посмотрите, в какие джунгли вы превратили сад! – заорал он.
– Сам просил помидоров побыстрее, – напомнил Керек. – Вот я и капнул две капли вместо одной. – Он вздохнул. – Вся беда в том, что плюдобрение придумано для планеты Плюх, где вообще-то почти ничего не растет.
– Чтобы плюгурцы выросли и посинели, нужно мощное средство, – добавил Зерек.
– Ваши землянские сады совершенно непредсказуемы, – продолжал Керек. – Я понятия не имел, что оно подействует так хорошо – и так быстро.
– Не имел понятия? – просипел Билли.
– Да ты не волнуйся, Билли, – успокоил Керек, хлопая щупальцами по своему поясу и роясь в карманах. – Несколько капель плюхосуха, и готово дело!
– Надеюсь, – сказал Билли. – Полюбуйся на розовые бутоны! Каждый размером с футбольный мяч!
– Мне на голову! – крикнул Зерек.
Билли строго посмотрел на него:
– Сейчас не время…
ХЛОП!
– Эй! – крикнул Зерек, вытирая с физиономии томатный сок. – Я даже приготовиться не успел.
– Это не я! – тут же сказал Дерек.
– И не я! – добавил Керек.
– Кто же тогда? – удивился Билли.
Из зарослей донесся угрожающий хор голосов:
– Ухти-тухти. Ухти-тухти…
– Какие отменные помидоры! – восхитился мистер Барнс, опуская мешки с продуктами на кухонный пол. – Фаршированным томатам успех обеспечен. Пора приступать.
Миссис Барнс нетерпеливо затрясла головой.
– И почему ты вечно оставляешь все на последнюю минуту?
– Все под контролем, – бодро сообщил мистер Барнс. – Сейчас, только разогрею мармеладно-горчичный соус…
Миссис Барнс поморщилась.
– Пойду уложу Сайласа, – сказала она. – А где Билли?
– Спорим, что в саду, в футбол гоняет, – предположил мистер Барнс. – И пусть пока гоняет. – Он подошел к холодильнику. – Так, где там у нас сардинки?
– С меня хватит, – заявил Билли. – Ищи свой плюхосух, Керек. Надо изловить этих гномов. А пока сад не перестанет расти, у нас это не получится.
– Знаю, только… мне его никак не найти, – смущенно сказал Керек. – Где-то ведь он у меня был.
– Ухти-тухти. Ухти-тухти. – Звуки доносились откуда-то слева.
Билли развернулся и успел заметить два—три—четыре колпачка, которые нырнули под гигантскую бегонию.
– Вон они! – заорал он, кидаясь в погоню.
Керек бежал сзади, размахивая сачком. За ним – Зерек с бечевкой наготове. А Дерек поспешал следом с мешком для мусора.
– Ухти-тухти! – ворчали гномы, заползая под бегонию.
– Сюда! – крикнул Билли.
И тут из листвы за их спинами показались две волосатые руки. Они схватили сачок за ручку и снова исчезли. Раздался громкий треск, и из кустов вылетели две половинки сломанного древка.
– Ты его напугал! – укорил Дерек. – Бедный гномик, дружочек мой. Иди сюда, к Дереку. – Он протянул в заросли щупальце, и… – Аааай! Кусается!
Из дремучих зарослей вылетело еще три помидора. Шмяк! Шмяк! Шмяк! Еще парочка прилетела с другой стороны.
Билли развернулся и увидел там одного из гномов. Он уставился на его колпачок, крепкие зубы, густую бороду, глаза-бусинки – и на удочку, которую тот сжимал в волосатых руках.
– Влипли, – сказал Билли.
Слева зашелестели кусты, и показался второй гном. У этого в руках был топорик. Потом появился третий, с совком. И четвертый, с маленькими граблями. И пятый, который колотил маленькой лопаткой по садовой тачке.
Билли нервно сглотнул.
Наконец появился самый свирепый гном. Он угрожающе размахивал суковатой палкой-тростью.
– Ухти-тухти, – проворчал он.
– Ухти-тухти, – хором подхватили остальные.
И сделали по шагу вперед.
У Билли перехватило дыхание.
– Мы окружены!