355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Риддел » Наследник пиратов » Текст книги (страница 3)
Наследник пиратов
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:49

Текст книги "Наследник пиратов"


Автор книги: Крис Риддел


Соавторы: Пол Стюарт
сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Кошатница

Жила-была когда-то на белом свете молодая служанка по имени Крыссида Клоу. Она мыла полы и готовила обеды в богатых домах шумного портового города Харбор Хайтс.

К сожалению, Крыссида была не лучшей работницей, славилась неопрятностью, вздорным нравом и фантастической ленью и, разумеется, не задерживалась долго на одном месте. Вскоре в городе почти не осталось домов, куда бы не нанималась служить Крыссида. Работу свою девушка ненавидела, равно как и людей, для которых она выбивала ковры, мыла посуду и стирала белье. Впрочем, кое-что в своем деле ей приходилось по душе…

Крыссида обожала совать нос в чужие дела.

Когда дома никого не было, она откладывала в сторону щетку и веник и начинала копаться в хозяйских вещах. Крыссида тщательно осматривала буфеты, шкафы, комоды, туалетные столики, ничто не ускользало от ее пытливых глаз. Она рылась в карманах пальто, залезала в корзины для бумаг, а иногда даже в мусорные ведра. Уж она-то знала наверняка, что, если хорошо поискать, найдется много чего интересного.

Однако существовала опасность, что тебя могут поймать. Рано или поздно о проделках Крыссиды становилось известно, и тогда ее просто выставляли вон. Все же она успевала неплохо поживиться и понабраться опыта.

Она никогда не крала у хозяев крупные деньги или ценные украшения, понимая, что прежде всего подумают на нее. Но что-то давно позабытое, чего не скоро хватятся, а если хватятся, решат, что потеряли, она охотно присваивала себе. Так, например, она выуживала из карманов мелочь или забирала из шкатулки единственную из оставшихся сережек. Но самым главным своим приобретением девушка считала письма, телеграммы, записные книжки, разнообразные счета – все, что хранило в себе информацию.

Она довольно быстро поняла, что информация эта может быть весьма полезна. Люди щедро платили за ценную информацию, а Крыссида Клоу охотно ее продавала.

Она продавала даты дней отъезда на каникулы – грабителям, списки покупок – торговцам, адресные книги – страховым агентам, любовные письма – неверным супругам. Вскоре о Крыссиде по городу пошла дурная слава, и никто больше не хотел брать на работу сплетницу и воровку. Девушка осталась без гроша в кармане.

Теперь ей приходилось искать в мусорных баках объедки, там же она нашла себе необычных друзей – уличных кошек.

Они следовали за ней по пятам от бачка к бачку, выпрашивая рыбьи головы и полупустые консервные банки. Крыссида полюбила кошек за лукавство и умение просачиваться в щели, сквозь которые ей самой было никак не протиснуться. В общем, оказавшись без работы, Крыссида проводила все время в обществе своих ненаглядных кошек и постепенно начала дрессировать их.

Глава 7

Над Светлячковой площадью взошла большая серебристая луна, город спал. Только в окнах мастерской Ившема подрагивал свет. Институт Путешествий и Странствий возвышался над магазинчиками, как огромная темная скала. Свет по ночам там горел всего четыре раза в году, когда готовился очередной выпуск журнала.

Зато на крыше института происходило по ночам вполне привычное действо, которое, однако, никто до сих пор не замечал. Маленькие мохнатые существа вылезали по очереди из печной трубы и длинной вереницей струились по черепице. Вскоре вся крыша кишмя кишела крошечными пушистиками, они падали на спину, задирали тонкие лапки, с несуразно большими ступнями, и начинали ритмично раскачивать ими из стороны в сторону.

Вот и сегодня на крышу по пожарной лестнице поднялся сам директор института, издатель журнала Элиот де Милль. Не обращая внимания на забавных пушистиков, он подошел к парапету, ограждающему крышу.

Прошло несколько минут. Мохнатые малыши, блаженно урча, размахивали ножками, Элиот напряженно вглядывался вдаль. Наконец он потерял терпение и резко обернулся.

– Хватит прохлаждаться! – зло прошипел он. – Пошли вон, живо!

Перепуганные бедняжки повскакивали и нехотя потянулись обратно к каминной трубе. Один за другим они залезали в дымоход и с тихим шорохом соскальзывали вниз.

Шших! Шших! ШшихI Крыша быстро опустела, из трубы снова повалил дым. Элиот де Милль остался в гордом одиночестве.

Вот в темном небе мелькнул долгожданный силуэт, за ним еще один и еще. И вскоре уже десять голубей кружили над головой директора. Элиот де Милль сунул руку в карман шелкового халата, набрал полную горсть зерна и высыпал на каменный выступ. Голуби жадно накинулись на угощение.

Элиот де Милль по очереди хватал костлявыми руками каждого голубя и аккуратно отвязывал от красной лапки небольшую капсулу. Опустив капсулу в карман, он отпускал одного пернатого почтальона и принимался за следующего. Сняв все десять капсул, он спугнул птиц с крыши, и те разлетелись по ночному городу.

Элиот де Милль удовлетворенно похлопал но карману и ухмыльнулся.

– Спасибо, дорогая госпожа Клоу, – прошептал он вслед улетающим голубям. – Ты хорошо поработала.

«Компас Сердца»

Жил-был когда-то на белом свете молодой путешественник Финеас Пеппер. Нужно заметить, что все путешественники разные.

Есть путешественники авантюристы, странствующие по дальним странам в поисках приключений. Обычно это богатеи, мающиеся со скуки и жаждущие разнообразия. Теодор Ласкомб II, покоритель горы Ха-Ха, был как раз из таких.

Есть путешественники дельцы, зарабатывающие на своих путешествиях немалые деньги, правда за важную и трудную работу. Многие из них очень известны. Например, капитан Маркус Крейн, обнаруживший знаменитые орехи макадаччо, или Уинтроп Флад, построивший злополучную переправу Тамберлейн-Маркс в дельте Дандуна.

И наконец, есть путешественники-ученые. Они не ищут ни приключений, ни денег, хотя, как правило, получают и то и другое. Их главная цель – охота за знаниями. И, возвращаясь в родные края, они пишут в журналах и газетах о том, что увидели.

Уилфред Макферсон, прежний хозяин «Светлячкового вестника», был как раз таким путешественником. Он объездил весь мир от Загадочного Востока до Солнечного Юга, от Дикого Запада до Морозного Севера и записал в свой путевой блокнот тысячи историй.

Финеас Пеппер тоже был путешественником-ученым. Он начинал свою карьеру под началом Макферсона и работал вместе со своим наставником в Институте Путешествий и Странствий. Там он встретил свою любовь – очаровательную дочь Макферсона Филлиду.

Молодые люди поженились и жили бы долго и счастливо, если бы не одно «но».

Жажда, знаний была у Финеаса в крови, впрочем, как и у Филлиды. Может, это и сблизило их однажды.

Когда Уилфред Макферсон вернулся из своего последнего путешествия и объявил, что уходит от дел, Финеас решил стать его продолжателем. Он мечтал путешествовать по всему миру, записывать диковинные истории и отсылая их в Харбор Хайтс для публикации в журнале.

Перво-наперво он заказал в фирме «Крейн и Сыновья» последнюю модель воздухоплавательного зимнего экипажа Марк II и стал планировать поездку на Морозный Север. Жена Финеаса Филлида (не только прирожденная путешественница, но еще и очень упрямая леди) твердо решила, что поедет с ним. Была лишь одна маленькая загвоздка.

Филлида ждала ребенка.

Финеас отложил путешествие и нанял себе помощника – многообещающего инженера Эдварда Ившема. Хотя Эдвард покинул «Крейн и Сыновья» после неприятной истории с чайником, инженером-то он оставался хорошим и теперь с воодушевлением занимался усовершенствованием экипажа Пепперов. Он выпрямил изогнутые полозья, модернизировал мотор и подобрал пропеллер побольше. Но главное, он привнес в чужое изобретение уникальную разработку, которую назвал «Компас Сердца».

В фирме «Крейн и Сыновья» Эдвард видел множество чудных изобретений, одним из которых был летающий почтовый ящик для переправки посылок и писем на большие расстояния. Принцип действия почтового ящика и был взят за основу чудесного компаса.

«Компас Сердца» направлял воздухоплавательный экипаж в нужном направлении без всяких географических карт. Но главное – он мог доставить путешественника домой, туда, где живет его сердце.

Это было лучшее изобретение Эдварда Ившема, и Пепперы пришли от него в восторг. В такой восторг, что Филлида, произведя на свет мальчика, попросила Ившема стать его крестным.

Полгода спустя Финеас, Филлида и Хьюго отправились в воздухоплавательном зимнем экипаже в далекое путешествие. Друзья умоляли их остаться, но Финеас лишь настроил «Компас Сердца» на Морозный Север и сказал, что с чудесным изобретением Ившема они в полной безопасности.

Глава 8

– Давай, дорогой. – Лили Нептун распахнула двери мастерской Ившема и втолкнула Хьюго внутрь. – Он тебя ждет.

– Мы, пожалуй, пойдем. – Дейзи взяла сестру под руку. – Нам еще столько нужно переделать. Испечь пирог, помыть чашки, отыскать поплавки – у нас же есть поплавки, Лили…

– Да, да. – Лили отошла от двери. – Пора приниматься за работу.

– Ну, не будем тебя задерживать, Хьюго, – улыбнулась Дейзи, и они с сестрой скрылись в тени бульвара Чертовки.

Хьюго перевел дух и вошел внутрь. Мастерская оказалась просторной и светлой, в воздухе пахло машинным маслом и скипидаром, а почти во всю длину и ширину крыши шло большое окно.

Хьюго бросилось в глаза обилие разнообразных ламп. Высокие и низенькие, ослепительно яркие или мерцающие при приближении человека, они стояли на полу, столах и полках. А некоторые даже бегали по пятам за гостем, изгибая шею, как дикий гусь…

В следующий миг Хьюго заметил свой воздухоплавательный зимний экипаж.

Он был подвешен к потолку на больших железных цепях. Хьюго направился к нему, и лампы почтительно расступились в стороны. Высокий старик в замасленном переднике и восточных туфлях из ковровой ткани лавис в воздухе рядом с экипажем. В руках он держал нечто похожее на волшебную палочку.

Он как раз ремонтировал пропеллер воздухоплавательного экипажа.

Тук! Тук! Тук!

Заметив Хьюго, Эдвард Ившем щелкнул каблуками и грациозно, точь-в-точь как Мина, опустился на пол и пожал мальчику руку.

– Хьюго! Мой дорогой, дорогой крестник! – громко воскликнул он. – Ты представить не можешь, как я счастлив увидеть тебя спустя столько лет!

Хьюго ответил на рукопожатие.

– В последний раз я видел тебя совсем крошкой на руках у матери… Бедная, бедная твоя мама… И папа…

Эдвард выпустил руку Хьюго, отвернулся и мелко затрясся. Потом выудил из кармана передника грязный платок, шумно высморкался и снова поглядел на мальчика.

– Дейзи и Лили рассказали мне твою историю, Хьюго. Мы здесь, на Светлячковой площади, все друзья. Особенно сейчас, когда в институте творятся такие дела.

– В каком институте? – поинтересовался Хьюго.

– О, когда-то это было чудесное место, – пустился в воспоминания Эдвард. – Твой дедушка издавал там прекрасный журнал «Светлячковый вестник», полный занимательных историй о разных уголках нашего мира.

Но сейчас там делами заведует некий Элиот де Милль. Ужасный тип. Никто никогда его не видел, но он превратил «Светлячковый вестник» в грязную и лживую «желтую» прессу. Ну, хватит об этом…

Ившем взял Хьюго за руку и усадил на скамейку.

– Я был потрясен, когда после стольких лет снова увидел свой экипаж. Бедняжка помят и поцарапан, но еще в строю, несмотря на твое но слишком удачное приземление.

– Я не помню, как это произошло, – признался Хьюго. – Знаю, что стрелка компаса показывала на Дом и экипаж летел сам собой. Дни сменяли ночь, я потерял счет времени.

Было холодно, я очень хотел есть, но решил не сдаваться… И вдруг мотор заглох – и я оказался здесь.

– Ты настоящий храбрец, мой мальчик. – Эдвард потрепал Хьюго по плечу – И настоящий путешественник. Как твой отец Финеас…

Он снова шумно высморкался, Хьюго потупил взгляд.

– Я заметил на бортах экипажа отпечатки зубов белых медведей, – печально проронил Эдвард. – Страшная, страшная трагедия. Но все же им удалось уберечь тебя, а ты рассказал нам, как все произошло.

Хьюго коротко кивнул.

– Если бы твой дедушка это слышал… – задумчиво проронил Эдвард. – Все, возможно, было бы по-другому.

– Мой дедушка? —

Хьюго поднял глаза.

Странствующий писатель и Снежный Великан

Жило-было когда-то в ледяных лесах Морозного Севера маленькое племя Снежных Великанов. Вероятно, не все знают, что Снежные Великаны – существа очень низкорослые (всего-то чуть больше полуметра) и очень мохнатые. Передние лапки у них тонкие и длинные, задние – коротенькие и тощие, глазки умные, рты широкие, а пальчики проворные.

А еще у них несуразно огромные ступни.

На каждой ступне у Снежных Великанов по три пальца, именно поэтому их еще иногда называют трехпалыми йети. Но вот лично повстречаться с ними трудно, потому что Снежные Великаны – существа очень робкие, их почти никто и никогда не видел.

Однако все путешественники, которые побывали на Морозном Севере, видели их гигантские следы. Именно поэтому они пришли к выводу, что Снежные Великаны – или трехпалые йети – огромные чудовища.

Была еще одна любопытная деталь. Среди Снежных Великанов очень мало Снежных Великанш. Снежные Великанши даже меньше своих спутников жизни, только ступни у них подлиннее и пошире.

Обычно Снежные Великаны странствуют по ледяным лесам Морозного Севера в поисках Снежных Великанш. Отыскать их почти невозможно, поэтому Снежные Великаны всегда такие грустные. Их существование скрашивают лишь подарки от суеверных пастухов и сыроваров.

Но бывает и так, что какой-нибудь удачливый Снежный Великан встречает в ледяных просторах Снежную Великаншу. В их сердцах вспыхивает любовь, и они решают создать семью. Может, кто-то не знает, но у Снежной Великанши рождается зараз не один, не два, не три малыша… А не меньше двух сотен.

Не исключено, что именно поэтому Снежные Великанши от природы такие робкие и боязливые.

И вот однажды брел по лесу одинокий Снежный Великан. Вдруг на белом снегу он заметил что-то, от чего его снежное сердце растаяло. Это были отпечатки огромных трехпалых лап. Целая вереница отпечатков.

Разумеется, Снежный Великан тут же пошел по следу, который, петляя по лесу, вывел его на поляну, где стоял воздухоплавательный зимний экипаж Марк II. Снежный Великан впервые видел воздухоплавательный зимний экипаж, и он показался ему очень страшным. Но огромные следы на снегу вели прямо к экипажу, и Снежный Великан отважно двинулся вперед, втягивая носом морозный воздух.

Поравнявшись со странными санями, маленький герой заглянул внутрь и вдруг услышал чьи-то шаги. Кто-то приближался к поляне. Снежный Великан поступил так, как поступают всегда в таких случаях Снежные Великаны.

Он спрятался.

Уилфред Макферсон, путешественник-ученый и странствующий писатель, вышел из лесу. Недолго раздумывая, он запрыгнул в воздухоплавательный зимний экипаж – порядком износившийся за время продолжительных полетов, – завел мотор и отправился домой, в шумный портовый город Харбор Хайтс.

Глава 9

В окнах типографии той ночью горел свет. Тишину нарушал стук печатного станка. Элиот де Милль оторвался от овального окна и пересек кабинет. Там на противоположной стене висела черная штора.

Элиот потянул за веревку, привязанную к шторе, та отъехала в сторону и обнажила окно, проделанное в стене. Элиот де Милль вынул из-за уха карандаш, сунул его в рот и с удовольствием стал наблюдать за происходящим в соседней комнате.

– Я часами могу смотреть, как готовятся к обнародованию новые факты о жизни добрых горожан славного города Харбор Хайтса, – прошипел он. – И недобрых тоже.

За стеклом в огромном зале стояли четыре печатные машины, а вокруг них с тюбиками масла и чернил, с гаечными ключиками и губками суетились крошечные мохнатые существа. Другие Снежные Великаны разворачивали бумажные рулоны и засовывали уже ровные листы в печатные машины. Большая машина нарезала длинные листы в журнальном формате. Яркие лампы купали всю типографию и маленьких Снежных Великанов в золотом свете.

В дверь постучали. Элиот нехотя обернулся и рявкнул:

– Открыто!

В кабинет заскочил маленький пушистый работник и робко протянул хозяину свежий выпуск «Светлячкового вестника».

Элиот жадно выхватил из лап Снежного Великана журнал.

– Можешь идти, но если я найду хотя бы одну ошибку, никакой крыши целую неделю.

Снежный Великан скорбно кивнул и выскочил из кабинета.

Элиот де Милль опустился в высокое кресло, положил ноги на стол и уже погрузился в чтение, кегда почувствовал, что за ним кто-то наблюдает.

Он обернулся. Две сотни маленьких глаз взирали на своего мучителя через окно в стене. Элиот отложил журнал, быстрым шагом пересек комнату и уставился на толпу Снежных Великанов.

– Всем за работу! – приказал он и задернул штору.

Вернувшись к столу, Элиот де Милль с головой ушел в свой журнал. Он глотал статью за статьей, упиваясь похвалами в адрес тех, кто щедро одаривал журнал, и гадостями обо всех остальных жителях Харбор Хайтса. Каждая страница пестрела скандалами, слухами и наветами, каждый заголовок призывал читателей сплетничать и делать доносы.

Элиот де Милль улыбнулся.

Как же он любил воровать чужие секреты и продавать их подороже! Это делало его таким могущественным, умным и выдающимся. Его счастье омрачала лишь одна маленькая деталь – он боялся и шагу ступить из института, дабы ни один торговец с площади не узнал его лица. Пока эти убогие лавки будут стоять на Светлячковой площади, не знать Элиоту покоя. Если правда выплывет наружу, не быть ему больше могущественным, умным и выдающимся. Нет, он снова станет маленьким, беспомощным и уязвимым, как когда-то.

Но Элиот де Милль этого не допустит.

Он снова встал и подошел к окну, глядящему на Светлячковую площадь.

– Скоро, – проговорил он. – Очень скоро я избавлюсь от своих врагов.

Светлячковый вестник

Жил-был когда-то на белом свете юный сын мясника по имени Элфи Спенгл. Каждый день он садился на велосипед и развозил сосиски (признанные лучшими в городе) в разные концы Харбор Хайтса. У велосипеда было одно большое колесо – сзади и одно маленькое – спереди. А еще к рулю была привязана большая плетеная корзинка с сосисками.

Элфи Спенгл ненавидел свой велосипед. Ехал тот очень медленно, а в гору поднимался вообще еле-еле. Но главное, дети, живущие в Верхнем городе и разъезжающие на дорогих сверкающих велосипедах без всяких корзинок и с одинаковыми колесами, смеялись над Элфи.

Дети бывают иногда очень жестокими, а дети из богатых семей особенно часто. Развезя почти все сосиски по домам в Верхнем городе, Элфи отправлялся на Светлячковую площадь. Здесь его ждали последние покупатели. К концу дня настроение Элфи было совсем дурным, и он лютой ненавистью ненавидел весь Харбор Хайтс и всех его жителей. Его единственным желанием было побыстрее оставить сосиски в мастерской Ившема или в чайном магазине, бросить ненавистный велосипед в саду и предаться мрачным-премрачным мыслям у Кошачьего фонтана.

Но торговцы со Светлячковой площади оказались навязчивыми субъектами. Престарелые леди Нептун ласково заговаривали с ним и расспрашивали, как дела у его отца, словно им на самом деле было это интересно. Он ненавидел их за веселый нрав и переливчатый смех, так же как ненавидел этих ужасных Камомилло, из жалости угощавших его чаем; и дурацкого Ившема, предложившего как-то усовершенствовать его велосипед; и семейство Деллов, подаривших ему пару туфель из ковровой ткани. Они уверяли, что в них-де будет куда легче крутить педали.

Ну конечно! Так он им и поверил! Элфи Спенгл укрепился во мнении, что все эти странные люди куда хуже детей с площади Монморанси.

Единственным человеком, которого Элфи не ненавидел, была незнакомка, которую он иногда встречал у фонтана на Светлячковой площади. Эта была неряшливая, скрытная женщина, за которой по пятам ходили уличные кошки и коты. А главное, она казалась такой же несчастной и одинокой, как Элфи.

Напомним, Элфи развозил покупателям сосиски, а потому неудивительно, что его повсюду преследовали собаки. Большие и маленькие псы резво мчались за велосипедом в надежде полакомиться толстенькой сочной сосиской, а бедный Элфи отчаянно крутил педали, улепетывая от упрямых пуделей. Неудивительно, что мальчик не любил собак почти так же, как и людей. Также неудивительно, что он симпатизировал кошкам, особенно таким вот ободранным и несчастным, – заклятым врагам собак.

Крыссида Клоу, а незнакомкой была именно она, сдружилась с Элфи, и уже скоро эти двое перемывали косточки всем жителям Харбор Хайтса. У них нашлось очень много общего.

Однажды Спенгл-старший продал свою лавку королю мясных пирогов Бернарду Бамблу и переехал на Солнечный Юг, а Элфи остался один в Харбор Хайтсе и был предоставлен сам себе.

Удача ему улыбнулась, когда Крыссида Клоу прознала, что Уилфред Макферсон из Института Путешествий и Странствий ищет нового помощника.

Вскоре порог института переступил молодой человек с прилизанными волосами в потертом костюме. Юноша представился как Элиот де Милль – молодой ученый, специалист по морским сказаниям и песнопениям. Уилфред Макферсон после исчезновения дочери, зятя и внука стал сам не свой и даже потерял интерес к своему издательству. Поэтому он, недолго колеблясь, взял Элиота на работу с испытательным сроком четыре месяца.

Спустя какое-то время Элиот де Милль объявил всем, что Уилфред Макферсон переехал на Солнечный Юг и назначил его своим преемником. С тех пор с институтом стали происходить разительные перемены…

На окнах появились тяжелые ставни, школьные лекции и собрания отменились, на дверях повис тяжелый замок. Никто из жителей Харбор Хайтса не видел, чтобы в институт входила хоть одна живая душа.

Каждые три месяца на площадь приезжали курьеры из пекарни Бернарда Бамбла и забирали стопки журналов, аккуратно сложенные у дверей института. Уже через несколько часов эти журналы будут развезены по всему Харбор Хайтсу в угоду любопытным и взволнованным горожанам.

Нашалившие школьники, актеры с фальшивыми бородами, торговцы низкопробным товаром хватались за пахнущие типографской краской страницы в надежде, что их дань «Светлячковому вестнику» закроет издателю рот. Им оставалось только дивиться, как Элиот де Милль узнаёт чужие тайны. Ответа на этот вопрос не было, каждое новое издание сообщало ужасные сплетни и слухи.

Шли годы, и люди, как это им свойственно, позабыли, что некогда журнал был совсем другим. Многие, но только не обитатели Светлячковой площади.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю