355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Нормаер » Механическая пустошь (СИ) » Текст книги (страница 4)
Механическая пустошь (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2017, 17:30

Текст книги "Механическая пустошь (СИ)"


Автор книги: Константин Нормаер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

9

Полумрак убаюкивает, полумрак расслабляет – погружая тебя в опасное состояние безмятежного спокойствия, он властвует над тобой как над беспомощной жертвой. Короткий миг – и ты перестаешь слышать то что слышать обязан, а в твоем взгляде поселяется притворная пелена рождающая призрачные миражи. Именно в этот момент тело медленно начинает вязнуть в зыбучих песках неизбежности.Ты это слышал?! – внезапно встрепенулась землеройка.

Прикорнувший в уголке продолговатого выступа, странник приподнялся и убрал широкополую шляпу со лба.Вот опять, – настороженно повторила девушка.

Он не спешил делать какие-то выводы. Пристально вгляделся в темноту, пытаясь определить природу случайного звука. С одной стороны прерывистое посвистывание имело вполне естественное объяснение: случайный сквозняк потревожил одну из незакрепленных конструкций, но с другой стороны – его периодичность заставляла искать иные причины.Не нравится мне это, – с уверенностью заявила Тальпа.Что именно? – не понял Дар.Ну как? Ты что оглох что ли?! – возмутилась она. – Тук-тук-тууу– тук-ту-тук-тук...И что?

Во взгляде землеройки проскользнуло возмущение вперемешку со страхом. Она не на шутку взволновалась и это волнение росло с каждой долбаной секундой.Скорее! Прячемся! – внезапно выкрикнула Тальпа и, подхватив заплечный мешок, кинулась к ближайшему укрытию.

Крохотный закуток с легкостью вместил двух встревоженных путников.

Когда они затаились, стук повторился. Но на этот раз он ослышался ближе, шагах в десяти. Дар хотел что-то спросить, но землеройка вовремя прикрыла ему рот, и указала на темноту.

Пустота, она как глубина океана – осязаемая на поверхности и бесконечная внутри. И сколько бы ты не вглядывался в призрачную грань, все одно не разгадаешь скрытой в ней опасности.Тише, они приближаются, – прошептала Тальпа.

Странник хотел выругаться, но вместо этого просто кивнул. Теперь он и сам услышал нечто шаркающее, похожее на шаги.Держи, это поможет. – Землеройка протянула Дару деревянную поделку. Фигурка выглядела как крохотный валик с углублениями и фиксаторами по краям.

Ее точная копия оказалась в руке девушки. Она продемонстрировала страннику как с ней обращаться, открыла фиксатор и ловко засунула себе в рот.

Дар пожал плечами и сделал тоже самое.

В это самое время из мрака вырвался протяжный вой. Он был короткий, но емкий, словно тот кто его издал, пытался уместить в две секунды все те эмоции, что копились в нем долгие годы.

Вначале странник прищурился, пытаясь отыскать в темноте ревуна, а затем его глаза резко расширились и рука легла на рукоять револьвера. Но и тут землеройка опередила его: накрыв руку своей ладонью, она покачала головой.

Дар не стал спорить. И снова уставился в пустоту густого мрака. Его просто распирало от любопытства.

За долгие годы странствий, ему частенько приходилось иметь дела со всевозможными культами, объединениями и прочим сбродом, которые мнили себя королями мира. Они ловко жонглировали человеческими страхами, подчиняя себе целые толпы фанатиков. Но на поверку оказывалось, что созданные ими кошмары – сотканы из обмана и лжи.

Мрачный силуэт, слегка скошенный вбок, остановился прямо напротив стеклянной колбы. Остатки топлива вынуждали фитиль слегка вздрагивать, но продолжать источать свет.

Отсюда, из укрытия, существо больше всего напоминало человека. Ломанные движения, смазанное лицо. Одежда странная – словно тысячи шевелящихся лоскутов.

Слегка подволакивая ногу призрак приблизился к болванке. Склонил голову, принюхался. Если бы ни его длинные ноги, он вполне смог сойти за бродячего пса, который с надеждой ловит запах в поисках еды. Но нет, это все-таки был человек. Неуклюжий, заторможенный, но человек.

В какой-то момент его лицо почти коснулось светоча. Он резко дернулся, словно обжегся и издал очередной звук, от которого стало не по себе даже закаленному опытом страннику.

Увлеченный светом – призрак немного потоптался на месте и медленно вытянул руку вперед. Никакой осторожности, просто движение на встречу чему-то весьма притягательному.

И вновь голос. Пронзительный, оглушающий вой, хрип и стон, сродни стенаниям степных койотов. Только еще более пронзительные и раздосадованные одновременно.

Если бы звук был чуть по тише и сдержанней, землеройка вряд ли так эмоционально отреагировала на него. Но случилось так как случилось. Дернувшись, Тальпа не удержала в руках заплечную сумку, которая с грохотом упала на пол.

Призрак резко повернул голову – и кровь застыла в жилах от одного вида его искореженного лица. Яркие угольки глаз растекались к подбородку, а на лбу застыл кривой оскал.

Вцепившись протезом в руку странника, Тальпа едва не переломила ее пополам. Но Дар выдержал стальной захват – лишь скрипнул зубами. Свободная рука мгновенно извлекла револьвер.Поздно, он нас заметил, – затравленно промычала землеройка. Хотя Дару показалось, что она буквально проорала ему в ухо.

Разведя руки в стороны, призрак уверенным шагом устремился к укрытию. Вой – сменился стоном, а вертикальные прорези глаз вспыхнули огнем. В этот момент, странник отметил для себя одну интересную особенность: кисти нападавшего свисали вниз, будто перчатки у самодельного пугала. Да и кожа оказалась никакой не кожей. Обычная оболочка, как комбинезон, внутри никаких костей. Пустота да и только. А когда призрак повернулся в пол-оборота, то и вовсе оказался каким-то плоским. Впрочем, вряд ли это могло помешать ему добраться до их укрытия. Поэтому уже в следующую секунду раздался выстрел. Хлесткий, отрезвляющий, – эхом разнесшийся по глубоким коридорам и растворившийся в абсолютной пустоте.

Пыльный столб фонтаном взметнулся к потолку и рассыпался по металлическому полу.

Как только Дар убрал оружие в кабуру, Тальпа возмущенно схватилась за волосы:Ты что наделал! Зачем ты плевал из своей мерцающей трубки?!Он был совсем близко, – попытался оправдаться странник. И немного потоптавшись на месте, направился к стене, куда угодила пуля.Велика беда... Он ведь не нападает, а предостерегает! Это же страж Суховея. А теперь...А что теперь?

Землеройка прислушалась, и понизив голос, прошипела:А теперь тебе нужно уходить. Туда, на поверхность. И поторопись, землерои будут здесь с минуту на минуту.А ты? – без особого интереса уточнил странник.Как-нибудь выкручусь, не впервой.

Она указала ему на коридор, который вел обратно к тому месту, где они спустились под Панцирь, – и наставительно повторила несколько раз:Обратно семьсот шагов, потом – налево. Пройдешь еще столько же. По правую руку будет лестница. Код для выхода – РР34561, запомнил?Запомнил, – кивнул Дар. И тут же задал вопрос, который имел для него более важное значение, чем побег с Черепахи. – Получается, Суховей способен управлять этими призраками? – Он показал на то место, где его выстрел остановил призрака.Все верно, – подтвердила Тальпа.Но как он это делает?Не знаю, говорят он умеет вкушать ветер.Как такое возможно?Не знаю, этого его умение, а не мое...А сама ты видела как он это делал или судишь лишь по рассказам?Да ты что – кто я такая чтобы лицезреть это таинство. К нему никого не пускают. Он же Суховей!Но кто-то же у него бывает?Бывает, – согласилась Тальпа и тут же всплеснула руками. – Да о чем мы вообще здесь говорим, тебе надо немедленно уходить, и точка! Давай, беги, они уже рядом.

Странник задумался, опустил взгляд:У меня есть другое предложение...Какое? – с замиранием сердца спросила землеройка.Новый торг. Ты отведешь меня к Суховею, а с твоими собратьями я как-нибудь договорюсь.С ума сошел?!Нет, – покачал головой Дар. – Впрочем, тебя это не должно интересовать.Я не стану этого делаю!А как же торг? По-моему самое время назвать цену! – напомнил странник.

Тальпа тяжело вздохнула и покачала головой:Ты самый упрямый тип, которого я когда-либо встречала под-Панцирем.Почту это за комплемент, – странник состроил кривую гримасу, которая немного напоминала улыбку.

Где-то из глубины коридора послышались встревоженные голоса. А вот топота не было – землеройки передвигались босиком, но это не мешало им издавать другие, более устрашающие звуки.

Дар показал взволнованной проводнице большой палец, мол, все нормально – и скрестив руки на груди, принялся ожидать хозяев черепашьего лабиринта.

Глава 4 Зов ветра




    Глава 4   Зов ветра

    С самого детства Тальпа считала себя чужой. Ее пытались научить – а она воротила нос, пугали поверхностью, словно страшным зверем – она же просто смеялась в ответ. Хотя внутри бушевала настоящая злость.

  Так было до первого серьезного разговора с отцом. После которого стало легче. Он не мучал ее долгими разговорами, а лишь попросил принять как данность: мы с ними разного рода – они одни, мы другие. Вот и все объяснения.

   Тальпа коротко кивнула, и приняла для себя в тот час, очень важное решение: она больше никогда не будет жить по чужим указкам. У нее свой собственный путь, а местные правила придуманы для других, тех кто хоть внешне и схожим с ней, но внутри совершено другие.

   С этих самых пор и начались неприятности.

   Сначала ее исключили из Цеха познания. Затем не стали терпеть ее выходки в Пищевом совете. Ну, а в конце и вовсе лишили допуска к работе даже в качестве свободного собирателя.

    Отец осознал свою ошибку и попробовал что-то изменить, но юношеский максимализм сделал свое дело, отринув любую попытку примирения с окружающим миром.

  Тальпа хорошо помнила, как отец обивал пороги Черепашьего братства, пытаясь восстановить ее статус. Но мудрейшие были непреклонны. «У этой землеройки неправильные ценности! – говорили они. –  И мы не намерены с этим мириться».

  Бесконечные склоки и пересуды подорвали здоровье родителя, и уже через неполный цикл, он испустил дух, присоединившись к предкам.

  Тальпа была в не себя от горя. Но вернуть прошлое она была не в силах.

   Совет милостиво вернул девушке статус землеройки, а вот в общину так и не пустил, подтолкнув ее к единственно верному решению.

   Оплакав отца, Тальпа собрав свой скромный скарб, покинула границы поселения.

     Протянув рослому воину металлическую бляху напоминающую широкую пластиковую крышку, землеройка быстро встала обратно на свое место. Здоровяк внимательно изучил статус – остальные стражи в это время не сводили глаз с гостя, выставив вперед, небольшие шипастые дубинки.

–    Где ты его подобрала? – поинтересовался старший.

–    На поверхности, – коротко ответила Тальпа, и тут же пояснила: –  Он спас мне жизнь. Потом у нас состоялся торг. Условия равные. Он дает информацию, я – отправляю его на поверхность через оконечность 1-шифт-1/2.

–    Почему там, а не здесь? – уточнил старший.

–    Таковы его условия.

  Огромные глаза рослого прищурились и одарили странника настороженным взглядом.

–    Твоя жизнь слишком мелкий товар, чужак. Ты не вправе требовать за нее проход сквозь Черепаху.

–    Тогда назови свою цену? – внезапно откликнулся Дар.

 Рослый недовольно поморщился, но проигнорировал предложение. Видимо, посчитал бессмысленным вести торг с тем, кто не имеет статуса землероя.

–    Обмен состоялся по всем правилам, – вмешалась Тальпа. – Информация это хороший, ценный товар. Лучшее, что я могла получить взамен собственной жизни.

–     Собственной жизни, говоришь? – рослый улыбнулся. – Ты слишком долго отсутствовало Под-панцирем, исключенная. Мы больше не торгуем с чужаками из Верхнего мира. Никогда, и ни при каких обстоятельствах. Уяснила? Так что ваш обмен пустой треп.

  Тальпа потупила взор и замолчала. А вот странник, напротив, не собирался потакать землероям.

–    И кто же вынес подобный запрет? Случаем не Суховей?

   Вопросы получились хлесткие, наполненные привычной для путника наглостью. Именно они и заставили рослого повнимательнее присмотреться к непрошенному гостю.

–    Меня зовут Могер. Могер Рут. Мои предки – первые потомки Черепахи. И вот что я тебе скажу, чужак. Мне ужасно не нравится, когда такие как ты, касаются своим поганым языком нашей святыни.

   Странник покачал головой – вроде как соглашаясь, а затем,  откинув шляпу, тихо, но довольно четко произнес:

–    Мое имя Дар. Дар из Грифа – второго крейсерского переселенца. Мои предки – первые перегрины пустынных земель, – пауза. – Но у меня существует и второе имя – Маршал. Мой отец Уильям Маршал был наречен правителем Верховного Рубежа.

  Взгляд Могера приобрел оттенок любопытства. Впрочем, оно быстро исчезло под маской явного недоверия ко всему сказанному.

–    Какие бы слова не сорвались с твоих губ, Дар Маршал, они не сотрут с тебя клеймо чужака. Поэтому расскажи-ка мне, Дар Маршал, какого хрена ты покинул свой родной Рубеж? И с какой целью проник Под-Панцирь?

–    Мой Рубеж поглотил песок, если ты понимаешь о чем я веду речь, – спокойно сказал странник, и немного поразмыслив, добавил: – а здесь, я оказался совершенно случайно.

–    Разве такие как ты верят в случайность? – удивился Могер.

–    Ты прав, не верят.

–    Тогда должна существовать определенная цель?

–    Должна, но она мне еще не известна, – честно ответил Дар.

–    Интересная позиция.

  Странник коротко кивнул:

–  Другой у меня не сыщется.

 Могер задумчиво помял подбородок:

–    И что же мне с тобой делать?

–    Для начала проводить к старейшинам, а дальше посмотрим.

–    К старейшинам? С какой стати? – брови Могера поползли вверх. – Ах да, по праву старшинства, – тут же догадался он. – Прости, чужак. Но ты живешь вчерашним днем. Только ведь он давно покрылся плесенью. Еще мои предки отринули устав поселенцев, уничтожив всякое упоминание.

Стражи переглянулись и попеременно кивнули, поддерживая старшего. Лицо Дара исказила недовольная улыбка.

–    Бегать от прошлого бесполезно, – тихо произнес он. – Впрочем и забиться в сырую нору, тоже не вариант. Исполни мою просьбу, помоги своему народу. Обещаю, зла я не причиню, но и добра от меня не ждите.

–    Тогда в чем смысл? – не понял Могер.

–    Вы получите знания, что может быть ценнее, – объяснил Дар. – Но что бы я не произнес, выбор останется за вами.

–    А если твой язык окажется лжив, как у гадюки? – нахмурился землерой.

 Немного помедлив, Дар прищурился, но все-таки ответил:

–    Твои старейшины не так глупы, как ты думаешь. Они поймут, что я вожу их за нос, не сомневайся в этом. И отплатят мне той же монетой.

 Могер думал недолго. Немного постояла на месте, потом отошел в сторону и медленно двинулся в глубь коридора, над которым назидательно поблескивала информационная табличка : « В случае опасности, подумай о большинстве».

2


   Существует множество эволюционных теорий. К примеру, Барвига Шеля, Емеля Горца или того же Ховроция Алтинского. Но так ли они правдивы? Ведь все научные труды твердят в один голос: человечество развивается плавно и равномерно не зависимо ни от каких условий, поскольку трепетно хранит и преумножает знания предков. Вранье, жалкое вранье! Развитие не может упрямо ползти вверх, потому как любой мир непредсказуем. Мир сомневается. Мир не подчиняется никаким математическим законам. Отсюда и возникают кривые, параболы, а иногда и настоящие эволюционные ямы. И здешний мир стал тому ярким примером. За какие-то двести лет, он с легкостью превратил потомков великих ученых, сумевших преодолеть звездное пространство, в кучку запуганных дикарей. Вернул их не просто на предыдущую ветвь развития, а откинул к самим истокам научного прогресса.

  Остановившись у высокого металлического порога, Дар с интересом вгляделся в крупные, слегка одутловатые лица землероев. Большинство из них были очень низкого роста, с заметными уплотнениями в районе спины и непропорционально длинными руками – вытянутые кисти у многих достигали колен. Но главной отличительной чертой Черепашьего народы были все-таки глаза. Крупнее чем у обычного человека, с ярко-желтой радужкой по краям и изломом верхнего века, как у животного.

  «Забившись в нору, вскоре сам станешь крысой», – говаривал учитель Берг. В этой бесконечном преследовании Дару ужасно не хватало его бесценных знаний. Но, увы, время не повернуть вспять, а мертвеца – не поднять из могилы.

–    Червивое пристанище, – буркнул себе под нос странник и последовал за Могером.

   Его слова так никто и не услышал: скорее всего, эти мысли так и остались в его голове. Кто-то бы назвал это проявлением психического расстройства. Но странник считал подобные закидоны обычным делом. Первые признаки недуга он ощутил после месячного перехода. Миновав Масляную пустыню Дар стал не только заговариваться, но и забывать что-то сказать. Не самая плохая привычка для здешнего мира, особенно когда каждый встречный может стать тебе врагом.

   Длинный коридор приняв форму дуги, вывел путников к широкому залу. Старая, покрытая зеленым налетом табличка у входа гласила: «Центр аннигиляции и асимметрии новых Вселенных, отсек 7А». Но на деле от истинного предназначения этого отсека не осталось и следа. Все свободное пространство давно было переделано под хозяйственные нужды. Здесь располагались ровные грядки, окруженные яркими светочами, тентовые палатки,  а также узкие торговые ряды. Центр существования на крохотном пяточке огромной Черепахи.

   Народу было немного,  да и вели они себя на удивление тихо, словно боялись нарушить царившую здесь тишину. Беседа велась либо шепотом, либо при помощи черных табличек, на которых мелом изображались рисунки заменявшие речь. После определенной договоренности покупатель передавал продавцу один товар, взамен получая другой. Участники сделки отходили в сторону, а их место занимала новая пара.

–    Странная форма торговли, – заметил странник.

–    Возможно, но для землероев это норма, – тут же откликнулась Тальпа. – Лишний звук может привлечь врага.

–    Какого именно?

–    Неважно, – пожала плечами землеройка. – Кем бы он не оказался, главное не выдать своего присутствия. А подобное поведение, по их мнению, лучший способ остаться незамеченными.

 –    Даже крысы и те смелее, – брякнул Дар и скрестив руки на груди, двинулся дальше.

   А вот Тальпа, не собиралась заканчивать разговор. Догнав странника, она дернула его за рукав, а когда он повернулся, продолжила:

–    Почему это прятаться, по-твоему, так глупо? Нет, я конечно не оправдываю землероек, но все же ответь, почему?  Укрылся – избежал опасности, разве нет?!

 Дар остановился, смерил землеройку придирчивым взглядом.

–    Для тебя слова – всего лишь слова. А для меня слова – это поступки. В том, чтобы избежать нежелательной встречи нет ничего плохого. Но согласись, нельзя же прятаться всю жизнь.

–    Почему? – упрямо повторила Тальпа.

–    Потому что однажды придется взглянуть в лицо опасности. И поверь, это произойдет в самый неподходящий момент.

–    С чего ты взял?

–    Так сказал один очень мудрый человек, – ответил странник. – И у меня нет оснований ему не верить.

 Придирчиво фыркнув, Тальпа недовольно сжала губы:

–    Бывает, что мудрецы ошибаются.

–    Бывает, – согласился Дар. – Только вот время никогда. Оно всегда расставляет все по своим местам, не придерешься.

  Девушка уже собиралась оспорить и это, но в последний момент, передумала и продолжила путь молча.

   Поселенцы челнока «Черепаха» так и не осмелились покинуть пределов своей стальной крепости, став вечными заложниками собственных страхов. Именно с этого периода и началось их весьма скорое возвращение к истокам. В первую очередь поселенцы избавились от помощи всевозможной техники. Отключив систему оповещения, базу данных и прочую машинерию, они создали вокруг себя простейшую систему, которая была способна лишь кормить и создавать хоть какую-то иллюзию защиты.

   Остановившись возле узких, вертикальных ворот, странник не без интереса изучил замерших по краям стражей. Одеты они были в удобные комбинезоны с элементами пластиковой защиты и шлемы со стеклянными забралами. Из оружия – все те же пресловутые палки с шипастыми набалдашниками.

  Могер что-то шепнул стражу – тому, что стоял справа. Тот скептически оглядел Дара с ног до головы, но спорить не стал. Подошел к стене, снял заглушку и принялся медленно наматывать цепь на самодельное жестяное кольцо. Автоматические ворота, которые давно лишились своей механической легкости, высказав свое скрипучее недовольство, исчезли в потолочном проеме.

–    Совет альянса ждет тебя Дар Маршал, – произнес Могер. – Вот видишь, я исполнил твою просьбу по старшинству, – и с ехидством улыбнулся.

–    У тебя просто не было выбора, – сказал Дар.

Тальпа последовала за странником, но страж преградил ей путь.

–    Не положено, – коротко произнес он.

 Землеройка растеряно покосилась на Дара.

–    Дождись меня здесь. Это не займет много времени, – успокоил ее странник и исчез в полумраке широкого отсека.

3

   Немного замедлив шаг, он с интересом осмотрел широкую лестницу ведущую на высокую, и по всей видимости, подвижную платформу. По ее краям возвышались острые грани массивных ящиков с явными следами повреждений, а в верхней части – прямо над входом – отливал серебром корабельный девиз: « Ничто во вселенной не сможет нам препятствовать» – еще одна наивная попытка человека приблизиться к богу.

  Дар перечитал лозунг несколько раз, задумчиво улыбнулся и медленно поднялся по лестнице.

  Широкая площадка была окружена огромными панелями, которые упирались в широкое обзорное стекло. Правда за ним, вместо далеких галактик, сквозь паутину трещин, зияла темнота подземного мира.

   Совет коалиций располагался в креслах с широкими спинками и длинными треугольными подлокотниками: три сидения по углам и еще одно – в центре. Причем между заградительным парапетом и зоной управления было не меньше двадцати шагов, поэтому Дару пришлось напрячь зрение, чтобы получше рассмотреть скрытые в полумраке лица.

   Двое мужчин, двое женщин.

   Упершись в металлический ограничитель, странник снял шляпу, слегка приклонил голову и замер в ожидании. Уроки этикета сработали сами собой, на автомате. Но судя по реакции, а вернее полному ее отсутствию, представителям совета было плевать на хорошие манеры.

  Мужчина,  находившийся в центре площадки, небрежно отклонился назад, зевнул и наградил странника равнодушным взглядом.

  Дар расценил это жест по-своему и двинувшись чуть вбок, обошел заграждение и оказался в паре шагов от ближайшего кресла. Теперь он без труда смог различить, старое, сморщенное, словно финик лицо представителя коалиции.

  Сомкнув ладони перед собой, тот почесал широкую бороду, которая явно имела рыжий оттенок, а затем, недовольно повел длинным, острым носом.

  Повадки и впрямь как у крота, – отметил про себя Дар.

  Подслеповатый взгляд соскользнул с головы на ноги странника.

– Отойди подальше, чужак. От тебя слишком сильно воняет поверхностью, – предупредил рыжий.

  Со всех сторон послышалось недовольное шебуршание – члены совета были согласны со своим предводителем.

   Странник не стал спорить и сделал два шага назад.

–    Так-то лучше, – послышался удовлетворительный ответ.

 Желтые глаза хищно блеснули в ночи, и мгновенно растворились  на бледном лице – видимо он просто опустил веки, погрузившись в привычную темноту.

–    Итак, мы готовы слушать тебя, чужак. Говори что хотел и ступай по своим делам. У нас слишком мало времени на бессмысленные речи. – Это уже произнесла пожилая дама справа. Именно оттуда раздался твердый, повелительный голос.

    Дар напряг зрение. Но как он не пытался, смог рассмотреть лишь  пышные седые волосы напоминающее осиное гнездо, вытянутое лицо и острые скулы. При это в момент разговора ее лицо оставалось неподвижно. Даже тонкие губы и те, казались нарисованными, будто у куклы чревовещателя.

–    Боюсь, что наша беседа может затянуться не на один час, – сказал Дар. По праву старшинства, я хотел бы...

  Но строгий жест рыжего – вздернутая рука с двумя пальца, средним и указательным, –  заставил странника замолчать.

–    Мы не знаем и знать не хотим о каком старшинстве идет речь, – недовольно поморщился представитель совета. – Для нас это пустой звук! У черепахи и все ее детей – иные законы, иные правила. Так что если тебе нечего добавить к свое старшинству, убирайся! У нас есть дела по важнее.

     Странник коротко кивнул, едва сдерживая подкативший к горлу гнев.

    Если бы не обстоятельства, он давно бы призвал этих напыщенных существ к ответу. Только ведь он давно не юнец, умеющий решать любой спор исключительно при помощи силы. Жизнь научила его не идти на поводу у чувств, и хотя бы изредка прислушиваться к голосу разума.

   Взяв себя в руки, странник немного успокоился и произнес:

–    Я уйду, обязательно. И не стану досаждать вашим сонным персонам. Но не так быстро, как вы этого хотите.

  Напряженные лица заскрежетали от недовольства. Кажется они даже успели обменяться раздраженными взглядами.

–    Пытаешься диктовать нам свои условия?! Вполне объяснимо, но все-таки глупо. – На этот раз голос вырвался из полумрака слева. И принадлежал он мужчине.

     Седая борода, густые брови и всего один глаз. Второй был скрыт темной повязкой. На представителе совета был одет старый, выцветший комбинезон звездного поселенца. Видимо, достался от какого-то очень-очень далекого предка.

–    Мои слова нужны вам больше, чем мне ваши, – тут же заметил Дар.

   На этот раз реакции не последовало. Слишком уж туманной было его замечание. К тому же странник не спешил с объяснениями. В переговорах, как и в театральной постановке – главное вовремя выдержать паузу.

–    Хорошо, говори. Мы не возражаем, – рыжий кашлянул в кулак и затих.

  Стало быть, наживку заглотили, – Дар коротко кивнул. А ведь искусство дипломатии никогда не было его коньком. По крайне мере отец, довольно часто указывал отпрыску на его скудные познание столь важной науки. Особенно в тот день, когда потомок великого рода, в праздник Благоденствия, должен был произносить назидательную речь, обращаясь к своим приближенным.

–    Вы услышите предназначенные вам слова, – осторожно начал Дар. – Но для начала, ответьте, какой ваш самый главный страх?

–    Что?! Да как ты смеешь! – лица советников вновь смахнули с себя шелуху невозмутимости.

Вот так вот просто, одним коротким вопросом, словно иглой в яблоко, – мысленно порадовался странник.

–    Потрудитесь объясниться Дар из рода Маршалов! – потребовали сразу несколько советников. Их голоса прозвучали почти одновременно.

–    Я просто хочу узнать: насколько ценна для вас Черепаха? От какой именно опасности она вас оберегает?

  Рыжий недовольно заерзал в кресле, будто собирался отдавать команду на взлет. Затем привстал, снова сел, и нервно потер лоб.

   По всей видимости, и второй вопрос Дара достиг нужного результата.

–    Что тебе известно, говори... – потребовал глава коалиции.

–    Это было бы слишком просто. Поэтому я предлагаю торг.

–    Что?

–    Один товар в обмен на другой, – пояснил странник.  – В данном случае я имею в виду разговор.

–    А чем мы сейчас по твоему занимаемся?! – недовольно фыркнула женщина с  ульем на голове.

–    По-моему, понапрасну теряем время.

–    Возмутительно!

–    Не о том речь.

–    Мы не понимаем тебя.

–    И не поймете. Мне нужно поговорить с Суховеем.

  На этот раз пауза затянулась. Скрипучие кресла начали медленно вращаться вокруг своей оси. Затем они слегка сдвинулись к центру образовав правильный ромб. Полумрак наполнился коротким, прерывистым шепотом.

  Странник замер в ожидании. Не став напрягать слух, он просто стоял на месте и ждал решение совета. Впрочем, выбор был известен ему заранее. Поступки землероев были слишком предсказуемы. Потому что их действиями руководил исключительно страх. И все вокруг было подчиненно этому мерзкому идолу.

   Кресла вернулись на свои прежние места. Рыжий немного помедлил и огласил результат коротких переговоров:

–    За сведенья касающиеся нашей безопасности мы готовы оказать тебе подобную услугу. Но в данному случае, твоя просьба бесполезна.

–    Вот как? – искренне удивился странник. – И в чем же причина?

 – Причина в отсутствии толкователя.  – На этот раз разговор продолжила последняя представительница совета. Та, что не проронила до этого ни слова.

  Из дальнего конца рубки послышался совсем еще юный девичий голос. Дару ужасно захотелось увидеть ее внешность, которую скрывала ширма из плотного мрака. Лишь тень длинных, прямых волос и правильные черты лица.

– Ее звали Учидой. Славная была особь, полная сил и желания трудиться на благо нашей общины. Она понимала хранителя с полуслова. Верно толковала его знаки, жестикуляцию, намеки и даже в молчании угадывала смысл послания, – рассказчица сделала паузу. – Лишь ее он пускал к себе в жилище. Но это длилось недолго. Пять, может быть три временных отрезков. А потом она подхватила хворь. Сгорела практически за десять оборотов стрелы. – Странник заметил как голова девушки слегка повернулась в сторону старых часов. Разбитый циферблат напоминал некий огрызок, стрелка скользила вдоль окружности, а затем проваливалась в пропасть между цифрами три и четыре, и вновь выныривали на поверхность у девятки.

  Они называют время  – оборотом, а год – отрезками – подумал странник. – Минуты, секунды, для них это совершенно бесполезный звук. А что же будет дальше? Пройдет какое-то время и они начнут тыкать на стену, даже не представляя, для чего им необходим счетчик времени...

   Впрочем, рассуждать о будущем землероев было по меньшей мере бессмысленно.

–    И что же после ее смерти, больше никто не пробовал разгадать послания Суховея? – нарушив тишину, спросил Дар.

–    Ты видимо держишь нас за полных глупцов, – недовольно поморщился Рыжий. – Конечно пробовали, да все без толку. Его изъяснения слишком сложны для понимания. Шелест ветра, подергивания пальцев да звуки указателей.

–    Указатели?

–    Да. Так мы называем клочки тряпок на кривых палках, которые он натаскал с Косого бархана. Когда дует ветер, по его убежищу разносится шелест, такой тихий тук-тук-тук. И покровитель начинает поигрывать пальцами. Вот погоди, угадай, что он хочет сказать. Учида знала, а больше никто. Такие вот дела.

    Странник молча кивнул. В голове крутились мысли, догадки и предположения, как в котле с очень аппетитной похлебкой. Но чтобы ее отведать, еще стоило покорпеть над приготовлением.

–    Думаю мы найдем с ним общий язык, – наконец объявил Дар.

–    Ээээ, не так быстро, – наставительно, жестом, остановил его Рыжий. – Совет еще не дал своего позволения.

–    В чем же загвоздка? – поинтересовался Дар.

–    В тебе.

–    Во мне?

–    Именно, – кивнул глава совета. – Не держи нас за слепцов, Дар из рода Маршалов. Для начала мы должны убедиться в твоей открытости и честности. Знаешь, эти стены видели множество проходимцев. С хорошо подвешенным языком и невероятным умением обличать ложь правдивой оберткой. Они говорили много, и по-делу, пытаясь затуманить наш разум. Но знаешь что...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю