412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Костров » Юрисдикция Такаши Сайто (СИ) » Текст книги (страница 10)
Юрисдикция Такаши Сайто (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:46

Текст книги "Юрисдикция Такаши Сайто (СИ)"


Автор книги: Константин Костров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)

Как они все мне дороги!

Глава 12. Вы думаете, я вас не переиграю?

Был разгар рабочего дня. Серебристо-серый «Мерседес Е200», стремительно промчался мимо здания полицейского управления округа Чио, остановившись на парковке через квартал от него.

Сидящий на заднем сиденье худощавый мужчина с гладко зачесанными назад волосами, в дорогом сером костюме, идеально сочетающимся с цветом кузова автомобиля, нервно всматривался в прохожих сквозь тонированные стекла автомобиля.

Через несколько минут ожидания дверь в автомобиль открылась и на заднее сиденье сел мужчина в полицейской форме. Мужчина в костюме прочистил горло и обратился к посетителю:

– Господин…

– Без имен! – резко перебил его мужчина в полицейской форме.

– Как скажете, – обладатель идеального костюма обижено засопел, – Меня зовут Тацуо Хориаи. Как вы знаете, я представляю интересы семьи Танка, адвокат – собеседник кивнул, – Несколько дней назад с дочерью господина Танака – Мией – произошел досадный случай на территории округа Чио.

Мужчина в полицейский форме бесстрастно молчал и кивал в нужных местах. Пассажир «Мерседеса» продолжил:

– Господин Танака имеет намерения обелить репутацию дочери, ну и наказать виновного в этой ситуации.

– Наказать, как сильно? – спросил мужчина в полицейской форме.

– Скажем так, он должен быть уволен, причем с позором.

– Это возможно, думаю. Мы договорились.

– Замечательно, тогда в ближайшее время я направлю жалобу на действия Такаши Сайто, а вы уже продвинете ее дальше и проследите, чтобы наши интересы были во главе угла, – с этими словами адвокат пристально посмотрел на собеседника, который кивнул ему в ответ.

После этих слов полицейский вытянул вперед ладонь, на которую Хориаи положил флеш-карту, после чего полицейский вышел из автомобиля, и, дождавшись, когда тот скроется из вида, направился в сторону здания полицейского управления округа Чио.

По дороге в здание мужчина размышлял о том, куда потратит полученные деньги, которые имелись на переданной ему флеш-карте в виде криптовалюты. А также думал, у пижонов, что ездят в Японии на немецких машинах, окончательно поехала крыша, если они готовы платить такие деньги только за то, что бы вывалять в грязи какого-то мальчишку-патрульного.

В том, что это получится сделать, он не сомневался, справедливо полагая, что наивный молодой полицейский ему далеко не соперник в этих играх.

Тацуо Хориаи же, двигаясь по улицам Токио на автомобиле с водителем, размышлял о том, не много ли он взял на себя, пообещав главе «Танака Нова Синерджи», что сможет обелить репутации его дочери. В эту авантюру он ввязался только для того чтобы заставить Танаку поверить в его великолепные связи, что позволит ему в будущем сомкнуть все нити управления «Танака Нова Синерджи» на себя. Для подкупа полицейского он даже не пожалел собственных накоплений. А сумма была немаленькой. На нее среднестатистический человек сможет жить почти год, ни в чем себе не отказывая.

Откинув прочь сомнения, Хориаи стал расслаблено смотреть в окно на проносящийся мимо город., буду уверенны в успехе предприятия.

***

Живодеры из клиники продержали меня в четырех стенах еще два дня, после чего сочли, что узнать что-либо новое о моей многострадальной голове не представится возможным, и отпустили с миром, пригласив заходить как можно чаще к ним.

Особенно тепло со мной попрощалась медсестричка, которой я запретил трогать колбасу на Новый год. Она забежала ко мне в палату и дико смущаясь клюнула меня в щеку и засунула бумажку с номером телефона и именем владелицы мне в руку.

Я тепло поблагодарил ее за терпение, которое она проявила ко мне, после чего убрал записку в бумажник. Выбросить бумажку мне не позволила совесть, и то теплое чувство, которое испытал, когда понял, что ко мне проявила интерес милая молодая девушка.

Звонить ей я, конечно, не собирался, полагая это какой-то завуалированной формой педофилии, учитывая мой, если так можно выразиться, психологический возраст.

До дома я добрался на такси, ведь из вещей, кроме выданного нижнего белья у меня была только форма, а ехать в ней метро было такое себе удовольствие.

Дома я тщательно изучил отправленные мне из отдела кадров управления, конечно же в строжайшей тайне, документы по служебному расследованию в отношении меня.

Все же моя стратегия поддерживать хорошие отношения с представительницами вспомогательных служб оправдала себя на все сто процентов. Пару улыбок, пару кило шоколада, сваренное кофе, и теперь Такаши Сайто был полностью информирован о поданной на меня жалобе, и инициированном в связи с этим внутренним расследованием.

Как говорится, знал бы где упаду, соломки бы подстелил. Благодаря девчонкам из отдела кадров, я собирался не просто подстелить соломки, а накидать пару кубометров соломы.

Кстати о благодарности, нужно принести девочкам самых вкусных фруктов за их труды в вытаскивании меня из очередной передряги, куда я в очередной раз сам себя засунул

Но вернемся к нашим баранам. Или овцам. По крайней мере, одна там точно есть.

Судя по доставшимся мне материалам, Ито-сан, будучи большим специалистом в бюрократических заморочках, да еще и опасаясь за свою старую ж… репутацию, навесил Танаке нарушений по самое не балуй: неповиновение законным требованиям полиции, превышение скорости, опасное вождение и по мелочи вроде грязного регистрационного знака.

Итогом такого скрупулёзного крючкотворства со стороны Ито стало лишение Мии Танаки водительских прав на пару лет. Лишение Мии прав лишило ее возможности управлять мотоциклом, и замедлило ее журналистскую карьеру, ведь судя по блогу Мии, который я тщательно изучил, та специализировалась на криминальных и чрезвычайных происшествиях. На места происшествий девушка добиралась в считанные минуты именно благодаря мотоциклу.

Конечно, я не думаю, что несносная девчонка, послушно соблюдает запрет. А точнее я готов поспорить на несколько тысяч йен, что она ничего не соблюдает, но какие-то существенные неудобства эта ситуация ей доставляет.

Самое печальное, что я тоже далеко не качественно стер все следы своего сумасбродного поведения, совершенно забыв о камере на шлеме самой Мии. Что с меня взять – я дитя совершенно другого времени. Приложенная видеозапись явно свидетельствовала о моем грубом нарушении должностной инструкции.

Но выход у меня был. Именно исходя из своей уверенности в том, что Танака плевала на лишение прав, я решил построить стратегию своей защиты.

В Японии езда без прав – уголовное преступление, и за него можно было сесть в тюрьму не то что на пару месяцев, а даже на несколько лет. Я собирался выставить контраргументом противоправное поведение Танаки, достигнув статуса кво.

Сегодня понедельник, а заседание назначено на четверг. Еще пару дней у меня есть, чтобы натаскать стог сена, запихав в него до кучи еще и надувной батут.

Как говорил классик: «Вы думаете, что я вас не переиграю, что я вас не уничтожу? Я вас уничтожу!».

Следующие несколько дней прошли у меня в дикой спешке. Я старался все успеть. Именно в эти дни я пожалел, что до сих пор не обзавелся личным автомобилем, перемещаясь по городу на метро. А не обзавелся я им только по тому, что строгое японское законодательство запрещало иметь полноценный автомобиль, если нет собственного парковочного места. Мое нынешнее жилье таким роскошеством не обладало.

Был выход купить себе кей-кар, но ездить на этом брелоке от Белаза я бы не стал даже под дулом пистолета. Должно же быть хоть что-то святое в этом мире.

В четверг утром я проснулся бодрым, имея на готове план действий. Решив до обеда занять себя полезным делом, я направился в управление, где переоделся в тренировочное кимоно и пошел в додзё, собираясь наконец-то загрузить свое тело физическими нагрузками.

В разгар рабочего дня в додзё никого не было, и я монотонно молотил грушу, уклоняясь от воображаемых ответных ударов, размышляя о том, что в последнее время мои планы относительно карьерного роста начали осуществляться.

Я до сих пор был на больничном, а в понедельник начинался мой первый рабочий день в Главном управлении в составе межведомственной группы.

Никакого волнения по этому поводу я не испытывал, поскольку насмотрелся и научаствовался во всех этих межведомственных группах еще «там» на несколько реальностей вперед. Не думаю, что эта будет чем-то сильно отличаться. Да и если вы когда-либо работали в коллективе, то без труда сумеете влиться в такой ритм.

Единственное, что немного беспокоило меня, материалы сводного дела, которые мне дал Ишида, и которые я так и не удосужился изучить. По своему опыту, оценивая объем дела, могу сказать, что на это уйдет не меньше двух дней. А приходить в первый день неподготовленным – моветон.

Отрабатывая удары и размышляя о бренности собственного бытия, я вдруг почувствовал взгляд в спину. Резко обернувшись, я встретился взглядом с Хикари Ватанабе, которая стояла напротив выхода из женской раздевалки.

Девушка как всегда выглядела безупречно – снежно-белое кимоно идеально сидело по ее фигуре, каштановые волосы были заплетены в высокую косу на затылке, которая лежала на ее спине. Я невольно засмотрелся на изящные щиколотки голых ступней девушки.

Именно такие девушки мне казались наиболее сексуальными – сила, ум, стиль и изящество в моей голове были намного притягательнее голой задницы. Хикари Ватанабе сочетала в себе все эти качества, что и делало ее очень привлекательной для меня, да и не только для меня, но и для многих других мужчин управления.

Неоднократно в раздевалке я слышал от своих коллег, кто и в какой позе, и что сделал бы со старшим детективом Ватанабе. Раньше меня этот пустой треп скорее забавлял, потому что понимал, что ни у кого из наших коллег не хватит духа подойти к девушке. Сейчас же, эти воспоминания вызывали у меня стойкое желание покалечить парочку альфа-самцов из нашего управления.

Тем временем, Хикари смотрела на меня с любопытством и радостью. Я, будучи сильным эмпатом, очень ярко ощущал эту радость, которая интерпретировалась моим подсознанием, как луч яркого солнца, проглянувшего через пасмурное небо где-то на морском побережье.

Мое любование девушкой прервала сама Хикари, пощелкав перед моим носом пальцами.

– Земля вызывает Такаши Сайто, прием, прием! – со смехом сказала девушка.

Я наконец-то взял себя в руки, подхватив игру Хикари:

– Хьюстон, слышу вас, полет нормальный!

Хикари рассмеялась. Ее смех пронесся по стоячей атмосфере додзё как морской бриз, ворвавшийся в пустыню.

Я опять себя одернул. Да что со мной такое! Чертовы гормоны.

– И чем ты тут занят? – Ватанабе посмотрела на грушу, – А, опять отрабатываешь свой бокс, чтобы кому-нибудь наконец-то проломить череп?

– Смотри, дошутишься, некому тебя будет спасать от очередных поклонников, – парировал я.

– Я и сама могу за себя постоять, – девушка гордо вскинула голову вверх, – Давай нападай, – с этими словами она прошла на татами, призывно поманив меня ладонями.

«Ну хоть полапаю красотку» – мечтательно подумал я, приближаясь к девушке.

Однако, моим влажным фантазиям не суждено было сбыться. Как только я попытался схватить ее за всякие приятные места, девушка неуловим движением приблизилась ко мне, а я, потеряв точку опоры, грохнулся на спину.

– Эй! – я вскочил, – Что ты сделала? Я ни черта не заметил! – я был восхищен ее мастерством.

Хикари, довольная моей реакцией, стала мне объяснять суть приема и медленно показывать его, как она приближаясь ко мне поставила левую ногу за моими коленями, и левой рукой, придавая усилие корпусом уронила меня через эту подножку.

Повторяя за ней этот занятный прием, мы разговаривали на отвлеченные темы.

– Что ты вообще здесь забыл, ты ведь на больничном? – спросила меня Хикари.

Я кратко пересказал ей события, которые привели меня во внутреннее расследование.

Хикари фыркнула, сказав:

– Какого ёкая, Такаши! Ты такой сумасброд! Иногда мне кажется, что это ты старше меня, а иногда, что ты еще совсем мальчишка, – я же ее не слушал, а видел, что девушка беспокоится обо мне.

– Дорогая, не беспокойся за своего героя! – решил я поддеть ее и в эту же секунду Хикари применила свой прием, а я снова оказался на матах, – За что? – прохрипел я, хотя это и был риторический вопрос.

Взглянув на время, понял, что нужно собираться и идти на экзекуцию. Я встал, посмотрел на Хикари и сказал спокойным голосом, поклонившись:

– Спасибо за урок, Ватанабе-сэнсей! Не согласитесь ли вы со мной как-нибудь провести один день в неформальной обстановке?

– Свидание? – спросила Хикари.

– Свидание,– подтвердил я, а сердце забилось чаще.

– Я согласна, – ответила девушка, а мне захотелось заорать от радости, – Иди, потом, надеюсь, ты расскажешь, как выкрутился в очередной раз.

– Непременно, – ответил я, направившись в душ.

Приведя себя в порядок. Надев форменные брюки и рубашку, побрызгавшись дорогим парфюмом, я готовый вступить в интеллектуальное противостояние с любым противником направился на выход. Пройдя мимо зеркала, я посмотрел на себя, оставшись доволен увиденным, вышел из раздевалки.

Ну че за лев этот тигр!

В общем коридоре я уже направился в сторону конференц-зала, куда пришел первым. Я со спокойным видом стоял у входа в еще запертое помещение. Через пару минут ко входу подошли двое мужчин – мой непосредственный начальник – начальник дорожной полиции управления округа Чио – Нарухито Като, напоминавший своим видом свинью, по ошибке надевшую полицейскую форму.

Като был мне не приятен, меня он недолюбливал, уж не знаю, за что. Может он не долюбливал оригинального Такаши Сайто, выяснять эти подробности я желанием не горел. Но это не отменяло того факта, что каждая оперативка проходила под эгидой «Вытрепли все нервы Такаши Сайто».

– Во что ты опять влез, Сайто? – неприязненно спросил меня мой начальник, – Не надоело доставлять проблемы своим коллегам?

Во мне буквально закипела ярость, услышав обвинения от этого борова, который лишь притворялся человеком. Он не имел никакого права говорить мне такие вещи, будучи абсолютно бесполезной штатной единицей.

Я уже был готов ответить Като, но в этот момент к нам подошли сам комиссар Мацуда Уэда и его заместитель Сигеру Такахаси. Я с трудом подавил в себе желание заехать своему непосредственному начальнику прямо в его рыхлое лицо и вместо этого поклонился комиссару и его заместителю.

Прощупав эмоциональный фон комиссара и его заместителя, я почувствовал, что комиссар смотрит на меня с интересом, а вот его заместитель с неприязнью. От Като несло ненавистью и злорадством.

Пришедшая с ними секретарь запустила нас в зал, мы сели за овальный стол, стоявший в зале, спиной к окну.

Через несколько минут секретарь завела в зал наших оппонентов. Первым вошел худой мужчина средних лет в сером костюме, с гладко зачесанными назад волосами. На его носу были очки в тонкой позолоченной, нет, именно что золотой оправе. В руках у него был кожаный портфель, который он держал двумя руками перед грудью. Человечек напоминал крысу переростка. В нем я сразу же опознал адвоката семьи Танака.

Следом за адвокатом вошел довольно высокий мужчина в синем деловом костюме с седыми волосам. Очевидно, глава семьи Танака, имя я его забыл.

Вообще, запоминать японские имена была для меня та еще головная боль. Все эти -кады, -наки, -ато, -ото иногда приводили меня в отчаяние. Поэтому вспомнить имя главы семьи Танака, я даже не пытался.

Следом вошла сама виновница – Мия Танака. Она была одета в светло-серый брючный костюм с белой рубашкой. Посмотрев на ее костюм, отметил, что левая штанина запачкана с левой стороны.

Когда все расселись за стол. Слово взял адвокат, эмоции которого напоминали что-то тухлое, как разморозившийся холодильник.

– Уважаемые господа! Меня зовут Тацуо Хориаи и я как адвокат представляю семью Танака, младшая дочь которой, Мия Танака, стала жертвой халатного поведения полицейского. Хочу со всей ответственностью заявить, что я как честный…

На этом моменте я, пивший воду из стакана, от смеха поперхнулся, разбрызгав воду прямо на лицо главы семьи Танака и бумаги адвоката.

Честный адвокат? Не смешите меня! Еще скажите, что снег теплый.

Я жестами попросил его продолжать, пытаясь сглотнуть воду, которая застряла у меня комом в горле. Совершенно отключившись от повествования Хориаи, стал прислушиваться к эмоциям присутствующих людей.

Комиссар и его зам все так же. Като злорадствует. Танака-старший злится. Но похоже не на меня. На дочь? Нет. На адвоката. Интересно.

Я перевел взгляд на Мию, которая смотрела на меня. Эта оторва веселилась! Я подмигнул ей, та подмигнула мне в ответ.

Вернувшись в реальность, увидел, как адвокат показывает видео со шлема Мии. После окончания видео, адвокат торжествующе посмотрел на меня.

– Уважаемые господа, как видите, что именно ваш сотрудник спровоцировал противоправное поведение моего доверителя. Я и мои доверители сделаем все, чтобы справедливость восторжествовала! – пафосно закончил юрист.

– К сожалению, мы можем только с прискорбием согласиться с доводами Хориаи-сана, – с поддельным сочувствием сказал Като, – Что вы на это ответите, Сайто-сан.

– А, чего? – делано удивился я, почувствовав, как злорадство переполняет Хориаи и Като, – Ну что тут скажешь. Насколько мне известно, а я вроде бы закончил юридический колледж, Уголовным кодексом Японской Империи управление транспортным средством лицом, лишенным данного права, является уголовным преступлением и наказывается штрафом, лишением свободы и пожизненным лишением права управлять любым транспортным средством. Я же не ошибаюсь Хориаи-сан, Като-сан? – глумливо обратился я к своим недоброжелателям.

Те закивали, а я продолжил:

– Прекрасная госпожа Миа, вы так обворожительны сегодня, на вас такой чудесный костюм, – все присутствующие посмотрели на Мию, – Вот только, – я сделал паузу, – Левую штанину запачкали. Знаете, напоминает, как будто вы заводили мотоцикл. Но ведь этого же не может быть! Вы ведь законопослушная девушка. Не правда ли? – я продолжал издеваться.

Может мне податься в актеры? Эх мечты, мечты.

– Как удачно, что вчера я установил неподалеку в одном небольшом закутке онлайн камеру, по правде я много где их установил вблизи здания управления, в основном за углами. И вот, что они мне записали.

С этими словами я достал свой смартфон и включил на смартфоне видеозапись, на которой Мия приезжает на мотоцикле прямо к зданию, паркует его в закутке и выходит из фокуса устройства.

– Обратите внимание на одежду госпожи Танака, – это я сказал уже с интонацией Николая Дроздова, – Думаю, ни у кого не возникнет сомнений в том, когда происходили эти события? – все промолчали. На адвоката было жалко смотреть. Я перевел взгляд на Танаку-старшего, – Есть ли еще какие-то претензии в мой адрес?

Танака, не отвечая на мой вопрос, бросил тяжелый взгляд на адвоката, после чего молча встал и вышел из зала, ни с кем не прощаясь. Я же посмотрел на комиссара, тот кивнул и я последовал за Танакой из зала. Нет, я не собирался его догонять, просто осточертела крысиная морда адвоката и свиная башка Като. Мне срочно нужно было выпить кофе.

На выходе ко мне стремительно подошла Хикари, у которой на лице читалось беспокойство. От ее взволнованного взгляда у меня потеплело в груди. Я уже хотел ей сказать, что-то приятное, но в эту секунду между мной и Хикари вклинилась Мия.

– Я так и знала, что ты выкрутишься, – я промолчал, а Мия сложила перед моим лицом небольшой канцелярский стикер и убрала его в нагрудный карман моей рубашки, проворковав, – Позвони, как будет время, – с этими словами Танака удалилась.

Я перевел взгляд на Хикари и передернулся: в ее глазах отражались все библейские пытки и казни, которые она хотела обрушить на мою голову.

Глава 13. Андрюха! Возможно криминал! По коням!

Знаете, о чем я действительно соскучился? О простом удовольствии просыпаться в собственной постели. Не на больничной койке, не на нарах, не на кушетке в каком-нибудь засекреченном НИИ, а в нормальной кровати, в месте, которое можно назвать домом. Казалось бы, такая банальность, но когда твоя жизнь превращается в бесконечную борьбу за выживание на тонущем корабле, даже такие простые вещи становятся недостижимой роскошью.

После того памятного совещания в управлении мне наконец-то выпала передышка. Несколько дней относительного спокойствия, когда можно было разобрать накопившиеся домашние дела и выспаться по-человечески. Параллельно я погружался в материалы объединенного дела, к расследованию которого меня подключили.

Мои догадки о связи между убийствами, включая смерть Рюджи Накано, подтвердились. По всему Токио прокатилась волна схожих преступлений. Пять жертв, никак не связанных между собой, кроме специфики их деятельности. Никаких существенных зацепок, не считая тех, что мы нашли с Хикари и Рицукой.

Единственная ниточка вела к Юкио Ямомото, но тот словно сквозь землю провалился. Оперативники перетрясли все его возможные убежища, проверили каждого знакомого – безрезультатно. Я до дыр засмотрел видеозапись допроса Макото Сато, подельника Ямомото. Конечно, остались незаданные вопросы, но в целом картина была ясна – Сато действительно не знал, где прячется его бывший босс.

Но как это обычно бывает, все хорошее когда-нибудь заканчивается. Мой внезапный отпуск не стал исключением.

Утром понедельника я проснулся бодрым и полным сил, морально готовый с головой погрузиться в свои новые обязанности.

Впервые за долгое время я мог позволить себе отказаться от форменной одежды. Выбрал строгий серый костюм и белоснежную рубашку, решив обойтись без галстука – не хотелось выглядеть излишне официально.

Надев пальто, я вышел из квартиры, дав команду умному дому заблокировать квартиру, спустившись, я вышел холодное ноябрьское утро, направившись в метро, которое доставило меня в потоке утренних работяг район Тиёда, где располагалось Главное управление полиции столичного региона Токио.

Я рассчитывал начать первый рабочий день с Хикари, но после того злосчастного случая с Мией Танакой старший детектив Ватанабе словно возвела вокруг себя непроницаемую стену. На звонки – тишина, на сообщения – сухие односложные ответы в стиле служебных записок.

Готов поспорить на что угодно, что хитрюга Танака специально устроила тот спектакль. Впрочем, я не терял оптимизма – совместная работа должна растопить ледяной панцирь нашей неприступной королевы из отдела убийств.

Проходя через центральный вход стеклянного исполина Главного управления, я предъявил приветливой девушке-охраннику свой жетон и документы о назначении. Миновав турникет, направился к лифтам, как вдруг почувствовал, что кто-то мягко взял меня под руку. Обернувшись, я увидел улыбающееся лицо Рицуки Хаяши. Наконец-то знакомый человек! Её появление вызвало у меня искреннюю радость – всё-таки приятно встретить дружелюбное лицо в первый рабочий день.

– Привет, бунтарь, – улыбаясь поприветствовала меня подруга.

– Привет, Рицука, – ответил я ей, – Ну что, готова наносить добро и причинять справедливость?

Рицука, не выпуская моего локтя, затащила меня в лифт, который тут же наполнился другими сотрудниками управления. Некоторые бросали на нас любопытные, если не сказать подозрительные взгляды.

Как оказалось, группа уже успела провести первое собрание на прошлой неделе, которое я благополучно пропустил по известным причинам. Теперь Рицука взяла на себя роль моего персонального гида.

Штаб-квартира группы занимала четвертый этаж. Когда двери лифта разъехались, перед нами открылось просторное помещение, залитое естественным светом. Оно казалось бесконечным, простираясь, видимо, на весь этаж. Часть пространства была отгорожена прозрачной пластиковой перегородкой – там, судя по всему, разместилась криминалистическая лаборатория. В основном зале расположились семь рабочих столов с компьютерами, выстроенных в два ряда друг напротив друга. Перпендикулярно им возвышался массивный стол руководителя группы.

Мои новые коллеги уже обживали пространство: кто-то устраивался за рабочими местами, кто-то собрался у кофейного уголка возле входа в лабораторию. Атмосфера была деловой, но неформальной.

Среди собравшихся я сразу выцепил взглядом Хикари. Но мое настроение тут же испортилось – на краю её стола вальяжно расположился какой-то холёный тип, активно что-то вещающий. И, что особенно задевало, Хикари явно не возражала против такой фамильярности. Более того, она непринужденно поддерживала беседу, время от времени улыбаясь своему собеседнику.

Что-то внутри меня неприятно екнуло. Та самая Хикари, которая последнюю неделю отвечала мне исключительно официальными отписками, сейчас совершенно спокойно флиртовала с этим пижоном.

Приглядевшись, я узнал собеседника Хикари – тот самый напыщенный детектив из Аракавы, с которым мы так "продуктивно" пообщались на месте убийства подельников Сато и Ямомото. Имя его я благополучно забыл, помнил только, что заканчивалось на «мура». Ладно, буду звать его про себя «Хреномура» – и звучит по-японски, и суть отражает. Прямо как в старых традициях, где каждое имя что-то значит.

Рицука что-то увлеченно рассказывала, но я уже не слышал ни слова – все мое внимание было приковано к этой парочке. Совершенно забыв о своей спутнице, я решительно направился к столу Хикари. Остановившись в паре шагов, отвесил легкий поклон:

– Ватанабе-сан.

– Сайто-сан, – ответила она подчеркнуто официально.

Можешь не притворяться, милая. Я прекрасно чувствую и радость от встречи, и обиду, которую ты так старательно прячешь за маской холодности. Я открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут встрял этот напомаженный индюк, все еще восседающий на краю её стола:

– А, ты же тот патрульный из Чио! – заорал он так, словно объявлял о выигрыше в лотерею, привлекая всеобщее внимание. – Ты пока спускайся в гараж, позвоним, если понадобится куда съездить.

Ну все, придурок, ты напросился!

Состроив максимально простодушное выражение лица, я отвесил преувеличенно низкий поклон – настолько низкий, что любому японцу стала бы очевидна издевка.

– О, Хреномура-сан! Прошу прощения, если неправильно произношу вашу фамилию. Как же я рад нашей встрече! – от фальшивого восторга в моем голосе можно было получить диабет.

– Камимура (надо же, вспомнил фамилию!) побагровел так, словно собирался взорваться. А я, войдя во вкус, перешел на громкий «шепот», который, наверное, было слышно даже на парковке:

– Представляете, есть у меня один приятель... ну, из этих... по мальчикам... Так вот, он просил ваш номерок. Думаю, вы друг другу подойдете... – я продолжал развивать тему, наблюдая, как присутствующие давятся смехом, а Камимура медленно закипает.

–Он соскочил со стола и двинулся ко мне с явным намерением устроить драку:

– Ты покойник! – прорычал он.

Но тут наше «милое» общение прервал деликатный кашель:

– Кхм-кхм. Коллеги, рад видеть такое... эээ... живое общение, но вынужден вас прервать, – раздался спокойный голос.

У стола руководителя стоял худощавый мужчина с аккуратной седой бородкой и усами, одетый в безупречный черный костюм. Его появление мгновенно изменило атмосферу в помещении.

Вошедшего я сразу узнал. Масахиро Нагасе – человек, чье имя произносили шепотом даже в самых темных уголках Токио. За тридцать лет службы он превратился в живую легенду криминальной хроники. Его послужной список насчитывал сотни расследований, от которых у обычного детектива волосы встали бы дыбом. Но для Нагасе-сана не существовало неразрешимых загадок – почти все его дела были доведены до суда. Лишь несколько папок в его архиве остались с красной меткой «нераскрыто».

Если вы, подобно многим наивным зрителям детективных сериалов, полагаете, что каждое преступление рано или поздно находит своего виновника, позвольте вас разочаровать. Реальность куда сложнее и беспощаднее телевизионных историй.

– Прошу присаживаться, – продолжил Нагасе, после чего, все присутствующие в помещении участники специальной группы расселись по своим местам. Я выбрал свободный стол, который располагался между столами Рицуки и Хикари, – Наконец-то мы собрались в полном составе, – с этими словами Нагасе пристально посмотрел на меня.

Я выдержал эту молчаливую дуэль взглядов без особого труда. После всего, что мне довелось повидать «там», даже легендарный Масахиро Нагасе не мог произвести на меня того впечатления, на которое, возможно, рассчитывал. В моей прошлой жизни были истории, от которых даже этот прожженный детектив присвистнул бы от удивления. Забавно, но мы никогда не узнаем, чей послужной список впечатляет больше – его раскрытые дела или мои. Впрочем, это уже не имеет значения.

Совещание потекло по привычному руслу. Нагасе методично опрашивал экспертов – криминалиста Хаяши, и невозмутимую женщину-патологоанатома с неприметной внешностью и именем, которое я даже не стал пытаться запомнить. Затем настала очередь детективов – Ватанабы, Камимуры и еще троих, имена которых я также пропустил мимо ушей, отчитываться о работе с информаторами. Монотонные доклады, пустые версии, никакой конкретики – всё как обычно. С момента моего изучения материалов дела новой информации не появилось.

Я механически водил ручкой по блокноту, рисуя замысловатые узоры и создавая видимость активного участия. За годы службы я довел это искусство до совершенства – умение выглядеть вовлеченным, когда мысли блуждают где-то далеко. Иногда мне кажется, что я мог бы написать целое руководство по мастерству имитации бурной деятельности.

Час пролетел в бесплодных обсуждениях. Нагасе раздал поручения всем присутствующим, намеренно обойдя меня стороной. Хикари получила задание проверить алиби возможных фигурантов, Рицука отправилась анализировать телефонные переговоры, остальные тоже разошлись с четкими указаниями. А затем он неожиданно повернулся ко мне:

– Сайто-сан, я ознакомился с материалами о вашем участии в расследовании. И хотя формально вы не имеете необходимой квалификации, ваше понимание оперативной работы впечатляет. Возможно, у вас есть какие-то соображения по делу?

Я поднялся со своего места и отвесил традиционный поклон Нагасе. Годы, проведенные в Японии, въелись в меня настолько глубоко, что подобные жесты вежливости стали естественными, как дыхание.

– Нагасе-сан, считаю необходимым провести повторный допрос Сато.

Камимура вскипел мгновенно, словно чайник на плите:

– Его уже трижды допрашивали! Может, ты думаешь, что справишься лучше? – его голос сочился ядом, но Нагасе одним взглядом заставил его замолчать.

– Что именно вы хотите выяснить? – спокойно поинтересовался Масахиро.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю